Jocel JAT011893 Manual do usuário

Categoria
Aquecedores de ambiente
Tipo
Manual do usuário
CALENTADOR DE TERRAZA
AQUECEDOR DE TERRAÇO
PATIO HEATER
JAT011893
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
2
Este aparato está destinado a fines decorativos.
¡Exclusivo para exteriores!
Advertencia: Las piezas accesibles pueden estar muy calientes, mantenga alejados a los niños
pequeños.
Este aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa vigente y utilizarse únicamente en un
lugar suficientemente ventilado.
Consulte las instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato.
Lea las instrucciones antes de instalar o utilizar el aparato.
IMPORTANTE: CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALO ATENTAMENTE.
ESPECIFICACIOENES
Calentador de gas de exterior
JOCEL.Lda
2531-22
Modelo
JAT011893
Marca
JOCEL
Código PIN
2531DN-0086
Categoría de aparato (Cat.)
□ I3+(28-30/37)
□ I3B/P(30)
□ I3B(28-30)
Tamaño del inyector (mm)
1,36x1
1,36x1
1,36x1
Presión nominal de
alimentación
(mbar)
G30 a (28-30)
mbar / G31 a 37
mbar
28-30 mbar
28-30
mbar
Tipo de gas
G30/G31
G30, G31 o sus
mezclas
G30
Potencia
calorífica nominal
(kW) (Hi)
Máxima
8,0
8,0
8,0
Mínima
4,0
4,0
4,0
Consumo de gas
(g/h)
Máximo
631
631
631
Mínimo
315
315
315
Sistema de encendido
Encendido eléctrico por pilas
Regulador de gas
Regulador certificado según EN 16129 (flujo: máx. 1,5 kg/h)
Manguera de gas
Manguera de gas certificada según la norma EN aplicable (máx. 0,5
m)
Contenedor de gas
Hasta 15 kg [máximo 32 cm (diám.) x 56 cm (alt.)].
Tamaño de la conexión de gas
8 mm
8 mm
8 mm
1/4
Países de destino
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, EE,
LT, MT, SK, SI,
BG, IS, NO, TR,
HR, RO, IT, HU,
LV
FR, GB,
IE, PT
Este aparato ha sido diseñado y fabricado según las normas EN 509:1999+A2:2004 (ensayo
completo) y EN14543: 2017 (ensayo parcial, cláusulas 5.9 y 6.3.2.5).
Este aparato cumple los requisitos del Reglamento 2016/426/UE sobre aparatos de gas.
Español
3
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
- No modifique el aparato;
- No mueva el aparato durante su uso;
- Cierre el suministro de gas, cerrando la válvula de seguridad del regulador de gas
después de su uso;
- Las piezas accesibles pueden estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños
pequeños.
- El aparato no debe utilizarse en sótanos o plantas subterráneas.
- El aparato sólo debe utilizarse para calefacción.
Este símbolo está pegado en la parte superior del aparato (no lo retire).
ATENCIÓN: Este aparato usa una manguera de goma flexible para gas, abrazaderas, y un
regulador (no suministrados). Utilice siempre estos accesorios y comprobé que están según la
Normativa Nacional vigente en el país de destino.
Estos componentes deben sustituirse periódicamente, de acuerdo con la fecha indicada en el
cuerpo de cada componente o según la Normativa Nacional vigente en el país de destino.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO TIENE UNA LLAMA LIBRE; DEBE UTILIZARSE UNA PROTECCIÓN ADECUADA
PARA LA PROTECCIÓN DE NIÑOS PEQUEÑOS, ANCIANOS Y ENFERMOS.
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este aparato puede producir monóxido de carbono, que
es inodoro.
Utilizarlo en un entorno cerrado puede causar su muerte.
No utilice nunca este aparato en un entorno cerrado, como
una caravana, una tienda de campaña, un vehículo o una
casa.
Atención:
¡Superficie muy caliente!
¡No la toque!
4
El regulador y la manguera de gas no están incluidos. Deberá adquirirlos con los proveedores de
gas local.
Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución (identificación del
tipo de gas y presión) y los ajustes del aparato son compatibles.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE GAS
“El aparato debe instalarse de acuerdo con las instrucciones y la Normativa Nacional vigente
en el país de destino"
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este aparato. No utilice nunca este aparato
en interiores, vehículos o embarcaciones.
Si no se observan las instrucciones de este manual, pueden producirse situaciones peligrosas;
asegúrese de que todas las piezas estén correctamente montadas.
Cualquier modificación del aparato puede ser peligrosa; una instalación, ajuste, alteración,
reparación o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños materiales.
La instalación y la reparación deben ser realizadas por un Servicio Cualificado, una Agencia o
un Proveedor de Gas; ¡nunca lo haga usted mismo!
No utilice nunca este aparato hasta haber comprobado la estanqueidad de todas las conexiones.
No lo utilice nunca si observa fugas; compruebe siempre las fugas con espuma (nunca utilice
una llama). En caso de fuga de gas, el aparato no debe utilizarse; cierre el suministro de gas; el
aparato debe ser visto, reparado y comprobado por un Servicio Cualificado, Agencia o
Proveedor de Gas antes de ser utilizado de nuevo.
El aparato debe estar vigilado en todo momento mientras esté en funcionamiento y nunca intente
desconectar el regulador de gas o los accesorios de gas.
Este aparato es puramente decorativo y su uso para cualquier tipo de cocción está estrictamente
prohibido. No utilice nunca carbón ni ningún otro combustible sólido, sólo las piedras volcánicas
suministradas con el aparato.
No queme residuos ni arroje otros materiales al aparato; no vierta agua sobre el aparato.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
Utilice únicamente el tipo de gas (véase el ajuste en la sección "Especificaciones y también la
Marcación del Aparato") especificado por el fabricante.
Utilice únicamente la bombona de GLP especificada por el fabricante (véase el apartado
"Bombona de GLP").
Cierre la válvula de la bombona de GLP o el regulador de gas antes de mover el aparato.
No mueva el aparato mientras esté en uso; una vez que esté en la posición OFF (APAGADO),
espere a que se enfríe la temperatura (al menos 30 minutos).
Se recomienda llevar guantes al mover el aparato para proteger las manos.
Utilice siempre el aparato sobre una superficie horizontal e incombustible para mantenerlo
estable.
Compruebe que la junta del regulador de gas está correctamente colocada y cumple su función.
Cierre el suministro de gas a la bombona de GLP después de utilizarla.
La tubería metálica o manguera de gas, utilizada para conectar el aparato a la bombona de
GLP, debe sustituirse en los intervalos prescritos y según la Normativa Nacional vigente (véase
la fecha de caducidad en la tubería metálica o de manguera de gas).
5
Compruebe la tubería metálica o de manguera de gas usada al menos una vez al mes y cuando
se sustituirse la bombona de GLP; si muestra signos de agrietamiento, separación o deterioro,
debe sustituirse por una nueva de la misma longitud y calidad equivalente.
El aparato debe inspeccionarse antes de su uso y al menos una vez al año (véase el aparato
“Mantenimiento”).
Una temperatura inferior a 5ºC puede restringir el flujo de gas y el aparato no funcionará bien.
El encendido por pila (no suministrada) puede contener mercurio; no las tire al fuego ni a la
basura. Tras su uso, deséchelas como residuo reciclable peligroso.
Retire la pila (no suministrada) del aparato cuando no vaya a utilizarlo durante un largo periodo
de tiempo.
Advertencia: Las piezas accesibles pueden estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños
pequeños.
Se debe advertir a las personas de los peligros de las altas temperaturas superficiales y deben
mantenerse alejadas para evitar quemaduras o la ignición de su ropa.
Si el fuego se apaga, gire el suministro de gas a la posición OFF y espere dos minutos antes de
intentar volver a encenderlo.
Los niños deben ser supervisados cuidadosamente cuando estén cerca del aparato; nunca
permita que lo utilicen.
La ropa y otros materiales inflamables no deben colgarse ni colocarse cerca del aparato.
Mantenga siempre una separación mínima de 1 m con respecto a materiales combustibles
(pared lateral izquierda y derecha y pared trasera); se prohíbe su uso bajo cualquier techo.
"Este aparato debe mantenerse alejado de materiales inflamables".
No coloque ninguna otra protección de chimenea ni ningún objeto inflamable sobre, debajo o
junto al aparato.
No apoye los pies sobre el aparato mientras esté en funcionamiento.
Mantenga cualquier tubería de goma lejos de cualquier superficie calentada.
Las piezas precintadas por el Fabricante o su agente no pueden ser alteradas por el usuario.
Estas instrucciones sólo son válidas si el código del país figura en el manual del usuario y en el
aparato. Si este código no figura en el aparato, consulte las instrucciones cnicas, que le
proporcionarán la información necesaria sobre la modificación del aparato para adaptarlo a las
condiciones de uso del país.
Este aparato SÓLO debe utilizarse en el exterior en un espacio bien ventilado y NO debe
utilizarse dentro de un edificio, garaje u otros espacios cerrados. Para uso en el exterior
o en un área bien ventilada. Un área bien ventilada debe tener un mínimo del 25% de
superficie abierta. Esta área de superficie es la suma de las superficies de las paredes.
6
INSTALACIÓN
MONTAJE
Este calentador de gas debe instalarse sobre una superficie plana y estable, alejada de cualquier
material o construcción combustible.
Advertencia: Cuando se montan los pies del calentador, la mesa no debe inclinarse
cuando se coloca en su posición más desfavorable, con un ángulo de inclinación de 10°.
7
Coloque uniformemente las piedras volcánicas sobre y alrededor del incinerador y apriételas.
Coloque sobre las piedras volcánicas las 3 piezas decorativas estilo madera. (véase las figuras
10 e 11).
(figura 10) (figura 11)
Advertencia: Las piedras volcánicas no deben cubrir el gancho de encendido.
Desatornille el tornillo Allen de encendido, coloque una pila AAA (no suministrada) en el
compartimento de encendido con el ánodo hacia fuera y, a continuación, atornille el tornillo Allen
(véase la figura 12).
(figura 12)
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL CIRCUITO DE GAS A LA BOMBONA DE GLP:
Tenga a mano un destornillador de estrella, una llave ajustable, alicates y llaves dinamométricas.
Antes del montaje, asegúrese de que se ha retirado todo el material de protección del embalaje.
Debe adquirir una manguera de gas, abrazaderas, y un regulador de gas y una bombona de gas.
Deben estar de acuerdo con la Normativa Nacional vigente para la categoría de gas específica
(véase la página 2) y la especificación de consumo de gas adecuada (g/h). La bombona de GLP
debe ser de tipo estándar. Se recomienda utilizar una de hasta 15 kg. La sustitución debe
especificarse en la sección "Requisitos de Gas" de este Manual de Instrucciones. Tenga cuidado:
no retuerza la manguera de goma flexible del circuito de gas. Haz la llamada de entrada de gas de
acuerdo con las Normas ISO 7-1 o ISO 228-1, de conformidad con La Normativa Nacional vigente
en el país de destino.
Asegúrese de que el mando del gas del aparato está en OFF (apagado) antes de la instalación
(véase la Figura siguiente).
Coloque la bombona de GLP junto a su aparato y no debajo, recuerde que la bombona de GLP
debe mantenerse alejada del calor y en una posición segura.
Encienda manualmente el regulador a la bombona de GLP.
Encienda la manguera al aparato y al regulador. Apriete los tornillos de la abrazadera de la
manguera con un destornillador.
8
INSTRUCCIONES DE USO
ENCENDER
Antes de encender el aparato, realice una "Prueba de estanqueidad" en un lugar bien ventilado
(exterior). En el primer uso y después de cada sustitución de bombona de GLP, el circuito de gas
del aparato debe purgarse del aire interior antes de encenderlo. Para ello, gire el mando de control
en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de encendido y manténgalo pulsado
durante un minuto antes de intentar encender el aparato.
1. Asegúrese de que la bombona de GLP, llena hasta 4/5 de su capacidad, contiene suficiente Gas
GLP (véase los Datos Técnicos en la página 2). Abra la válvula de seguridad del regulador de
la bombona de GLP a la posición ENCENDIDO y cierre el panel del compartimento de GLP.
2. Asegúrese de que el mando de control del incinerador esté en la posición "OFF" (apagado).
3. Pulse el mando de control y manténgalo pulsado mientras lo gira en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta la posición baja correspondiente (llama baja). Al mismo tiempo, pulse el
botón de encendido. El encendido se producirá inmediatamente (también es posible encender
el aparato con una cerilla larga encendida acercándola con cuidado al incinerador).
4. Cuando el incinerador esté encendido en la posición baja (llama baja), deje de pulsar el botón
de encendido y mantenga pulsado el mando de control no más de 15 segundos para calentar el
termopar (FSD); suéltelo entonces (la primera vez que se enciende el aparato se tarda más
tiempo, ya que el circuito de gas está lleno de aire).
5. Si el incinerador no permanece encendido, espere 1-2 minutos y repita los pasos 3 y 4.
6. El incinerador está ahora encendido en la posición mínima (llama baja).
7. Ajuste la entrada de calor girando el mando desde la posición mínima (llama baja) hasta la
posición máxima, según desee.
8. Después de encender el aparato, gire el mando de Mínimo a Máximo (llama fuerte) y viceversa
para comprobar la estabilidad de la llama.
9. En el caso de que la llama se apague accidentalmente (debido al viento u otra razón), el FSD
ENCENDIDO
BAJA
ALTA
9
cerrará automáticamente el suministro de gas (FSD = Dispositivo de Seguridad de Llama)
durante no más de 60 segundos.
Nota: El incinerador puede hacer ruido cuando se enciende por primera vez.
Si tiene algún problema con el encendido, consulte la sección "Resolución de Problemas" más
abajo.
PARA APAGAR EL APARATO
1. Gire el mando de control del aparato en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "OFF"
(apagado).
2. Desligue la válvula de seguridad del regulador de la bombona de GLP a la posición.
3. Deje que el aparato se enfríe antes de moverlo (al menos 30 minutos).
VOLVER A ENCENDER
1. Gire el mando de control a la posición "OFF" (apagado).
2. Espere al menos 5 minutos, para dejar que el gas se disipe, antes de intentar volver a encender
el incinerador.
3. Repita los pasos de la sección "Encender".
PRUEBA DE FUGAS
Nunca compruebe si hay fugas de gas con una llama o
mientras fuma.
Debe comprobar periódicamente si este aparato presenta
fugas y es necesario realizar una comprobación inmediata si
detecta olor a gas.
Prepare una solución jabonosa utilizando 1 parte de
detergente lavavajillas líquido y 3 partes de agua. La
solución jabonosa puede aplicarse con una bombona, un
cepillo o un paño en los puntos de prueba de fugas
indicados en la figura adyacente.
La válvula do regulador de la bombona de GLP debe estar
en la posición "apagado" durante esta fase de la prueba
de fugas. Una vez aplicada la solución jabonosa en las
conexiones de gas, la válvula do regulador de la bombona
de GLP debe colocarse en posición "apagado".
Si hay una fuga, empezarán a formarse burbujas de jabón
en la solución jabonosa.
En caso de fuga de gas, el aparato no debe utilizarse ni
encenderse, el suministro de gas debe cerrarse y el aparato debe investigarse y rectificarse
antes de volver a utilizarse. Apriete los accesorios que presenten fugas, vuelva a conectar el
suministro de gas y compruebe de nuevo.
En caso necesario, sustituya la abrazaderas (según la norma EN 549 Clase B2) o el material
utilizado para garantizar la estanqueidad (según la norma EN 751-1 Clase I).
Punto de prueba de fugas
10
REQUISITOS DE GAS
Utilice únicamente el tipo de gas y de bombona de GLP especificado por el fabricante.
El aparato debe utilizar un regulador de gas homologado (aprobado para una temperatura de
funcionamiento no inferior a 50°C) según la norma EN16129 (conexión de entrada y salida del
regulador de gas según la Normativa Nacional vigente) y una manguera de gas de goma flexible
según la norma EN aplicable (con un diámetro interior adecuado conforme a la conexión de
entrada de gas y a la Normativa Nacional vigente) con una longitud no superior a 1,5 m y
aprobado para una temperatura de funcionamiento no inferior a 60°C. Deberá adquirir un
regulador de gas adecuado, una manguera de gas de goma y abrazaderas en su distribuidor de
gas local; el regulador de gas deberá sustituirse a los 10 años como máximo.
La manguera de gas de goma flexible debe colocarse con cuidado en el compartimento del GLP,
evitando que se doble.
No utilice nunca un regulador de gas dañado.
No ligue nunca este aparato a una fuente de GLP no regulada (es obligatorio el uso de un
regulador de gas).
Cuando el aparato no esté en uso, apague la válvula del regulador la bombona de GLP a la
posición "apagado".
Realice siempre una prueba de fugas en las conexiones de gas cuando encender una bombona
de GLP. Si se forman burbujas en la solución de prueba, no la utilice. No utilice nunca una llama
para la prueba de fugas.
¡Está terminantemente prohibido y es peligroso!
BOMBONA DE GLP
La bombona de GLP se utilizará según la Normativa Nacional vigente.
La bombona de GLP debe tener un anillo para proteger la válvula de la bombona y nunca debe
llenarse a más del 80% de su capacidad.
Consulte a su proveedor de gas para obtener instrucciones sobre cómo utilizar y manipular la
bombona de GLP.
No utilice nunca una bombona de GLP si el cuerpo, la válvula, el anillo o el anillo inferior están
dañados.
Cambie las bombonas de GLP en una zona bien ventilada y alejada de cualquier fuente de
ignición (velas, cigarrillos, etc.).
Si el aparato se almacena en el interior, separe y mantenga la bombona de GLP en el exterior,
en una zona ventilada y protegida.
La bombona de GLP debe utilizarse siempre en posición vertical.
No guarde una bombona de GLP de repuesto o desconectada cerca del aparato.
11
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este aparato no está equipado con un "Dispositivo de detección de ambiente".
Utilizar sólo en el exterior y en buenas condiciones meteorológicas (sin lluvia ni viento).
El uso de este aparato en entornos cerrados puede ser peligroso y está PROHIBIDO.
Los niños y los adultos deben ser conscientes de las altas temperaturas de funcionamiento de las
zonas situadas por encima del poste cuando utilicen este aparato. Los niños deben ser
supervisados cuidadosamente cuando estén cerca del aparato.
NUNCA cuelge nada, incluyendo ropa u otros artículos inflamables, en el aparato.
NO utilice este aparato si no ha montado completamente todas sus piezas.
Separación mínima de 1 m de materiales combustibles o de cualquier pared (izquierda, derecha y
trasera); se prohíbe el uso de cualquier techo.
El aparato no está equipado con ninguna protección; se recomienda utilizar una para proteger a
niños pequeños, ancianos y enfermos. La aproximación al aparato es limitada y la accesibilidad a
la llama es mínima.
No se acerque demasiado al aparato mientras esté en funcionamiento.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para disfrutar de os de perfecto rendimiento de su aparato, los siguientes servicios regulares son
obligatorios:
El aparato debe ser inspeccionado al menos una vez al o únicamente por un Servicio
Cualificado. Puede ser necesaria una limpieza más frecuente en función del uso del aparato.
Mantenga las superficies externas limpias y libres de materiales combustibles.
Utilice agua jabonosa tibia para la limpieza. No utilice nunca productos de limpieza inflamables
o corrosivos.
Mientras lava su unidad, asegúrese de que el área alrededor del armazón del incinerador esté
seca en todo momento. Si el mando de gas queda expuesto al agua, NO intente utilizarlo. Debe
ser sustituido.
El incinerador y los conductos de aire del compartimento de GLP del aparato deben mantenerse
limpios.
El flujo de aire no debe estar obstruido. Mantenga limpios los mandos, el incinerador y los
conductos de aire. Los signos de una posible obstrucción incluyen:
Olor a gas con la punta de la llama muy amarilla / El brillo del aparato es demasiado irregular /
El aparato emite sonidos de estallido.
Las arañas y los insectos pueden anidar en el incinerador o en los orificios. Esta condición
peligrosa puede dañar el aparato y hacer que no sea seguro utilizarlo. Limpie los orificios del
incinerador con un limpiador de tuberías reforzado. El aire comprimido puede ayudar a limpiar
las partículas más pequeñas.
Los depósitos de carbón pueden crear peligro de incendio. Si se forman depósitos de carbón,
limpie la cúpula y el motor con agua jabonosa tibia.
Una vez que el incinerador y las piedras volcánicas se hayan enfriado por completo, sáquelos
de la cuba y utilice un cepillo suave para limpiar las manchas ligeras, la suciedad y la tierra
12
suelta. Limpie con un paño suave.
Limpie la cuba y vuelva a colocar las piedras volcánica en su sitio.
Para una buena limpieza, puede utilizar una aspiradora.
Nota: En un ambiente con aire salado (como cerca del mar), la corrosión puede producirse
más rápido de lo normal. Compruebe con frecuencia si hay zonas con corrosión y repárelas
a tiempo. Pueden producirse manchas difíciles, decoloración y posible oxidación debido a
la exposición a condiciones exteriores adversas. Tenga cuidado de que el polvo o los
disolventes no entren en contacto con los componentes pintados o de plástico, ya que
pueden causar daños.
Tras un uso prolongado, puede aparecer cierta decoloración, lo que es normal.
Asegúrese de que ambas entradas de gas están en la posición OFF antes de cambiar las pilas.
Consulte el procedimiento de montaje de la pila (no suministrada).
Póngase en contacto con el fabricante o distribuidor para obtener información sobre la sustitución
de la manguera, termopares, incineradores, piedras volcánicas.
Advertencia: No utilice nunca piezas o componentes no autorizados para este aparato.
Utilice únicamente equipos, piezas de repuesto y componentes originales.
No hacerlo puede invalidar la garantía de este producto y causar condiciones peligrosas.
ALMACENAMIENTO (DEPUÉS DEL USO)
Gire el mando de control a la posición "OFF" (apagado).
Gire la válvula del regulador de la bombona de GLP a la posición "OFF" (apagado).
Almacene un lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa; almacene en posición vertical en
un área protegida del contacto directo con condiciones climáticas adversas (como lluvia, granizo,
chaparrones, nieve, polvo y residuos).
Si lo desea, cubra el aparato para proteger las superficies exteriores y evitar acumulaciones en los
conductos de aire.
Nota: Espere a que el aparato se enfríe antes de cubrirlo.
Durante periodos de inactividad prolongada o durante el transporte:
Gire el mando de control a la posición "OFF" (apagado).
Desligue la bombona de GLP y colóquela en un lugar seguro y bien ventilado en el exterior. NO la
almacene en un lugar donde las temperaturas superen los 50°C.
Almacene el aparato en posición vertical en un área protegida del contacto directo con condiciones
climáticas adversas (como lluvia, granizo, chaparrones, nieve, polvo y residuos).
Si lo desea, cubra el aparato para proteger las superficies exteriores y evitar acumulaciones en los
conductos de aire.
Nota: Espere a que el aparato se enfríe antes de cubrirlo.
13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema:
Condición:
Solución sugerida:
El incinerador no se
enciende
El mando de control no está en
la posición Máxima (llama
fuerte).
Gire el mando de control a la posición
Máxima (llama fuerte).
La válvula de la bombona de
GLP está cerrada / Vacía.
Abra la válvula / Sustituya la bombona de
GLP por una nueva.
Obstrucción del inyector.
Limpie o sustituya el inyector.
Aire en el circuito de gas.
Abra la manguera de gas y purgue (pulsando
el mando de control) durante no más de 1
minuto o hasta que huela a gas.
Baja presión de gas.
Sustituya la bombona de GLP por una
nueva.
Fallo de encendido.
Utilice una cerilla para encender el
incinerador; cambie la pila o consiga un
encendido nuevo y sustitúyalo.
El incinerador no
permanece
encendido
Acumulación de suciedad
alrededor del incinerador.
Limpie la suciedad alrededor del incinerador.
Llama débil o baja alrededor
del incinerador.
Orificios del propagador de llama
parcialmente obstruidos; limpie el
incinerador.
El termopar no funciona
correctamente.
Sustituya el termopar (FSD).
Baja presión de gas.
Sustituya la bombona de GLP por una
nueva.
La llama del
incinerador es baja
Nota: No utilice el
aparato por debajo de
5˚ C
Temperatura exterior superior a
C y bombona de GLP llena
menos del 25%.
Sustituya la bombona de GLP por una
nueva.
Manguera de gas dobladas o
retorcidas.
Endereza la manguera y realiza una prueba
de fugas en la manguera de gas.
El mando de control está en la
posición Máxima (llama fuerte).
Gire el mando de control a la posición "OFF"
(apagado), deje que se enfríe a temperatura
ambiente y compruebe que el incinerador y
los orificios no estén obstruidos.
Acumulación de
carbono
Suciedad o película en el
incinerador.
Limpie el incinerador.
Llama de retorno
(llama en el interior del
incinerador)
Entradas al incinerador
obstruidas.
Apague el aparato. Cierre la válvula de la
bombona de GLP. Espere 2 minutos,
siguiendo el proceso de encendido.
Encienda el incinerador. Si el problema
persiste, apáguelo. Póngase en contacto con
su distribuidor.
Humo negro denso
Obstrucción en el incinerador
Gire el mando de control a la posición "OFF",
deje que el aparato se enfríe hasta alcanzar
la temperatura ambiente y retire cualquier
obstrucción. Limpie el interior y el exterior del
incinerador.
Si no puede resolver el problema siguiendo una de las soluciones arriba mencionadas,
póngase en contacto con la asistencia técnica.
14
CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto.
2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos de
fabricación.
3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo de piezas
defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las piezas defectuosas son
de nuestra propiedad.
4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia o mal
uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias externas, tales como: rayos
atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las
instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no garantizan una
tensión constante de 220/240V.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente.
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o
intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA:
1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Acreditado.
2. Superado el período en vigor para la línea doméstica y hostelería, la garantía expira y la
asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano de obra en función de las
tajas vigentes.
3. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
NOTA: CRISTALES E LÁMPARAS NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
ASISTENCIA TÉCNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a través
de los siguientes contactos:
Telef. 00 34 914 879 573
E-mail: posventa@jocel.es
http://www.jocel.es
15
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo:
Aparato CALENTADOR DE TERRAZA
Marca JOCEL
Modelo JAT011893
Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación.
Aparatos a Gas (EU) 2016/426 EN 14543:2017
País de Origen: R.P.C.
16
Este aparelho destina-se a fins decorativos.
Exclusivo para utilização no exterior!
Aviso: As peças acessíveis podem estar muito quentes, mantenha as crianças pequenas afastadas.
Este aparelho deve ser instalado em conformidade com as regras em vigor e utilizado apenas num
local suficientemente ventilado.
Consulte as instruções antes de instalar ou utilizar este aparelho.
Leia as instruções antes de instalar ou utilizar o aparelho.
IMPORTANTE: CONSERVE PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
ESPECIFICAÇÕES
Aquecedor a gás de exterior
JOCEL.Lda
2531-22
Modelo
JAT011893
Marca Registada
JOCEL
Código PIN
2531DN-0086
Categoria do Aparelho (Cat.)
□ I3+(28-30/37)
□ I3B/P(30)
□ I3B(28-30)
Tamanho do injetor (mm)
1,36x1
1,36x1
1,36x1
Pressão nominal de
alimentação
(mbar)
G30 a (28-30)
mbar / G31 a 37
mbar
28-30 mbar
28-30
mbar
Tipo de gás
G30/G31
G30, G31 ou as
suas misturas
G30
Entrada Nominal
de Calor
(kW) (Hi)
Máxima
8,0
8,0
8,0
Mínima
4,0
4,0
4,0
Consumo de gás
(g/h)
Máximo
631
631
631
Mínimo
315
315
315
Sistema de ignição
Ignição elétrica a pilhas
Regulador de gás
Redutor certificado em conformidade com a norma EN 16129
(Caudal: máx. 1,5 kg/h)
Mangueira de gás
Mangueira de gás certificada em conformidade com a norma EN
aplicável (máx 0,5 m)
Recipiente de gás
Até 15 kg [no máximo 32 cm (dia.) x 56 cm (A)]
Tamanho de conexão de gás
8 mm
8 mm
8 mm
1/4
Países de destino
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, EE,
LT, MT, SK, SI,
BG, IS, NO, TR,
HR, RO, IT, HU,
LV
FR, GB,
IE, PT
Este aparelho foi concebido e produzido em conformidade com as normas EN
509:1999+A2:2004 (teste completo) e EN14543: 2017 (teste parcial, Cláusula 5.9 e 6.3.2.5).
Este aparelho está em conformidade com as prescrições do Regulamento 2016/426/UE
relativo a aparelhos a gás.
Português
17
AVISOS DE SEGURANÇA
AVISO:
- Não modifique o aparelho;
- Não mova o aparelho durante a utilização;
- Desligue o fornecimento de gás desligando a válvula de segurança do redutor de gás
depois utilização;
- As peças acessíveis podem estar muito quentes. Mantenha as crianças pequenas
afastadas.
- O aparelho não deve ser utilizado em caves ou em pisos subterrâneos.
- O aparelho deve apenas ser utilizado para aquecimento de espaços.
Este símbolo está colado à parte superior do aparelho (não o remova).
ATENÇÃO: Este aparelho utiliza uma mangueira de gás de borracha flexível, braçadeiras e um
redutor (não fornecidos). Utilize sempre estes acessórios e verifique se estão em conformidade
com as Regras Nacionais em vigor no país de destino.
Estes componentes devem ser substituídos periodicamente, em conformidade com a data indicada
no corpo de cada componente ou em conformidade com as Regras Nacionais em vigor no país de
destino.
AVISO:
ESTE APARELHO TEM CHAMA LIVRE; DEVE SER UTILIZADA UMA PROTEÇÃO ADEQUADA
PARA A PROTEÇÃO DE CRIANÇAS PEQUENAS, IDOSOS E ENFERMOS.
PERIGO
PERIGO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este aparelho pode produzir monóxido de carbono, o qual
é inodoro.
Utilizá-lo num ambiente fechado pode causar a sua morte.
Nunca utilize este aparelho num ambiente fechado, tal
como numa caravana, tenda, veículo ou casa.
Atenção:
Superfície muito quente!
Não tocar!
18
O redutor e a mangueira de gás não estão incluídos. Terá de os adquirir com fornecedores de gás
local.
Antes de instalar, assegure-se de que as condições de distribuição locais (identificação do tipo de
gás e pressão) e os ajustes do aparelho são compatíveis.
AVISOS DE SEGURANÇA DO AQUECEDOR A GÁS
“O aparelho deve ser instalado em conformidade com as instruções e Regras Nacionais em
vigor no país de destino”
Leia atentamente as instruções antes de utilizar este aparelho. Nunca utilize este aparelho em
espaços interiores, veículos ou embarcações.
Se as instruções no presente manual não forem observadas, poderão ocorrer situações
perigosas; certifique-se de que todas as peças estão corretamente colocadas.
Qualquer modificação do aparelho pode ser perigosa; a instalação, ajuste, alteração, reparação
ou manutenção indevida pode causar danos corporais ou materiais.
A instalação e a reparação devem ser realizadas por um Serviço, Agência ou Fornecedor de
Gás Qualificado; nunca as faça por si mesmo!
Nunca utilize este aparelho até a estanqueidade de todas as conexões ter sido testada. Nunca
o coloque em funcionamento se detetar qualquer fuga; verifique sempre a existência de fugas
com espuma (nunca utilize uma chama). Em caso de fuga de gás, não deverá utilizar o aparelho;
desligue o fornecimento de gás; o aparelho deverá ser visto, reparado e testado por um Serviço,
Agência ou Fornecedor de Gás Qualificado antes de ser novamente utilizado.
O aparelho deve estar sempre vigiado enquanto estiver em funcionamento e nunca tente
desconectar o redutor de gás ou os acessórios de gás.
Este aparelho é meramente decorativo e a sua utilização para qualquer tipo de cozinhado está
estritamente proibida. Nunca utilize carvão ou qualquer outro combustível sólido, apenas as
pedras vulcânicas fornecidas com o aparelho.
Não queime resíduos nem atire quaisquer outros materiais para o aparelho; não despeje água
no aparelho.
Não armazene ou utilize gasolina ou outros vapores e líquidos inflamáveis perto deste ou de
qualquer outro aparelho.
Utilize apenas o tipo de gás (consulte o ajuste na secção de “Especificações e também a
Marcação do Aparelho no aparelho) especificado pelo fabricante.
Utilize apenas a garrafa de GPL especificado pelo fabricante (consulte em “garrafa de GPL”).
Desligue a válvula de segurança do redutor da garrafa de GPL ou retire o redutor de gás antes
de mover o aparelho.
Não mova o aparelho enquanto o estiver a utilizar; uma vez que esteja na posição OFF
(DESLIGADO), espere a temperatura arrefecer (pelo menos 30 minutos).
Recomenda-se a utilização de luvas enquanto move o aparelho, de modo a proteger as suas
mãos.
Utilize sempre o aparelho numa superfície horizontal e não combustível, de modo a mantê-lo
estável.
19
Verifique se a vedação do redutor de gás está corretamente colocada e cumpre a sua função.
Desligue o fornecimento de gás da garrafa de GPL após utilização.
A tubagem de metal ou mangueira de gás, utilizada para conectar o aparelho à garrafa de GPL,
deve ser substituída nos intervalos prescritos e em conformidade com as Regras Nacionais em
vigor (consulte a data de validade na tubagem de metal ou mangueira de gás).
Verifique a tubagem de metal ou mangueira de gás usada pelo menos uma vez ao mês e quando
a garrafa de GPL for substituída; se esta demonstrar sinais de fissuras, separação ou
deterioração, deverá ser substituída por uma nova com o mesmo comprimento e qualidade
equivalente.
O aparelho deve ser inspecionado antes de utilizar e pelo menos uma vez por ano (consulte a
secção de “Manutenção”).
Uma temperatura inferior a 5ºC pode restringir o caudal do gás e o aparelho não funcionará
bem.
A ignição a pilhas (não fornecidas) pode conter mercúrio; não descarte em fogueiras ou no lixo.
Após utilização, descarte-a como resíduo reciclável perigoso.
Retire a pilha (não fornecidas) do aparelho quando não pretender utilizá-lo durante um longo
período de tempo.
Aviso: As peças acessíveis podem estar muito quentes. Mantenha as crianças pequenas
afastadas.
As pessoas devem ser avisadas dos perigos de temperaturas superficiais elevadas e devem
manter-se afastadas, de modo a evitar queimaduras ou a ignição das suas roupas.
Se o fogo se extinguir, coloque o fornecimento de gás na posição OFF (desligado) e espere dois
minutos antes de o tentar reacender.
As crianças devem ser cuidadosamente supervisionadas quando se encontrarem perto do
aparelho; nunca permita que utilizem o aparelho.
Roupas e outros materiais inflamáveis não devem ser pendurados no aparelho ou colocados
próximos dele.
Mantenha sempre uma separação mínima de 1 m de materiais combustíveis (lado esquerdo e
direito e parede traseira); está proibida a utilização sob qualquer teto.
“Este aparelho deve ser mantido afastado de materiais inflamáveis”.
Não coloque qualquer outra proteção de lareira ou algo inflamável sobre, sob ou junto ao
aparelho.
Não descanse os pés no aparelho enquanto este estiver a funcionar.
Mantenha qualquer tubagem de borracha afastadas de qualquer superfície aquecida.
Quaisquer peças seladas pelo Fabricante ou pelo seu agente não podem ser alteradas pelo
utilizador.
Estas instruções são apenas válidas se o símbolo do país aparecer no manual de instruções e
no aparelho. Se este código não estiver presente no aparelho, deverá consultar as instruções
técnicas que lhe fornecerão as informações necessárias quanto à modificação do aparelho para
condição de utilização do país.
20
Este aparelho deve APENAS ser utilizado no exterior, num espaço bem ventilado e NÃO
deve ser utilizado dentro de um edifício, garagem ou outras áreas fechadas. Para
utilização no exterior ou em áreas bem ventiladas. Uma área bem ventilada deve ter um
mínimo de 25% de área de superfície aberta. Esta área de superfície é a soma das
superfícies das paredes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Jocel JAT011893 Manual do usuário

Categoria
Aquecedores de ambiente
Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas