Sony SPK-PC4 Manual do proprietário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do proprietário
E
Med DCR-PC4E/PC5/PC5E isatt
Quando o DCR-PC4E/PC5/PC5E estiver acoplado
Med DCR-PC1/PC1E/PC2E/PC3/PC3E isatt
Quando o DCR-PC1/PC1E/PC2E/PC3/PC3E estiver acoplado
Med DCR-PC6E/PC9/PC9E/PC101/PC101E isatt
Quando o DCR-PC6E/PC9/PC9E/PC101/PC101E estiver acoplado
F
Português
Esta marca indica que este
produto é um acessório genuíno
para equipamentos de vídeo
Sony. Na compra de
equipamentos de vídeo Sony,
recomenda-se a aquisição de
acessórios que tragam esta
marca «GENUINE VIDEO
ACCESSORIES».
Utilizável a uma profundidade de 2
metros debaixo d’água.
Para utilizar a videocâmara com esta
embalagem, consulte o manual de instruções da
videocâmara.
A embalagem desportiva à prova de salpicos
SPK-PC4 é resistente à água e à humidade,
permitindo o uso de videocâmaras Digital
Handycam Sony, como por exemplo, DCR-
PC1/PC1E/PC2E/PC3/PC3E/PC4E/PC5/
PC5E/PC6E/PC9/PC9E/PC101/PC101E, na
chuva ou na praia.
Aviso
Antes de começar a filmar, verifique se a
videocâmara está a funcionar
correctamente e se não há nenhuma
infiltração de água.
A Sony não se responsabilizará por
nenhuma avaria na videocâmara, bateria,
etc., durante o uso da embalagem
desportiva e tão-pouco pelo custo da
filmagem, no caso de ocorrer uma
infiltração de água devido ao uso
incorrecto.
Antes de utilizar a videocâmara, verifique
se não há areia ou sujidades na gaxeta
impermeável, certifique-se de que a gaxeta
não esteja frouxa e de que não há nada
entalado na mesma. Do contrário, ocorrerá
infiltração de água.
Precaução
• Não exponha o vidro frontal a fortes choques,
visto que poderá rachar-se.
• Evite abrir a embalagem desportiva no mar ou
na praia. Os preparativos, tais como a
instalação e a substituição de cassetes, devem
ser efectuados num local com pouca
humidade e sem ar salino.
• Não jogue a embalagem desportiva na água.
• Evite o uso da embalagem desportiva nas
seguintes situações:
– num local muito quente ou húmido;
– na água quando a sua temperatura estiver
acima de 40°C;
– sob temperaturas abaixo de 0°C.
Nestas situações, poderá ocorrer condensação
de humidade ou infiltração de água,
resultando em danos ao equipamento.
• Não utilize a embalagem desportiva durante
mais de uma hora por vez, sob temperaturas
acima de 35°C.
• Não exponha a embalagem desportiva sob a
luz solar directa durante um período
prolongado. Caso não possa evitá-lo, cubra a
embalagem com uma toalha ou outro tipo de
protecção.
Medidas preliminares
Para assegurar-se de que não irá perder
excelentes oportunidades de registos de cenas,
examine a lista de verificação a seguir, antes de
instalar a sua videocâmara na embalagem
desportiva.
Nota
Quando for efectuar registos de cenas com esta
embalagem, recomendamos o uso de baterias
recarregáveis com maior capacidade de carga.
Entretanto, não é possível utilizar a bateria
recarregável NP-FM90/FM91.
Bateria
recarregável
Cassete
Gaxeta
impermeável
Manutenção e precauções
Infiltração de água
Caso ocorra infiltração de água, retire
imediatamente a embalagem desportiva da
água.
Caso a videocâmara fique molhada, leve-a
imediatamente ao centro de assistência técnica
Sony mais próximo.
Notas acerca da gaxeta
impermeável
• Certifique-se de que não há riscos nem rachas
na gaxeta que possam permitir a infiltração de
água. Se houver riscos ou rachas, substitua a
gaxeta impermeável danificada por outra
nova.
Não remova a gaxeta impermeável com
ferramentas metálicas ou ferramentas
pontiagudas.
• Remova substâncias estranhas, tais como
poeira, areia ou fios de cabelo da gaxeta
impermeável, da ranhura e de qualquer
superfície que esteja em contacto com a
gaxeta.
Caso a gaxeta seja obstruída com essas
substâncias, as zonas afectadas poderão ficar
danificadas e poderá ocorrer infiltração de
água.
• Depois de confirmar que não há rachas nem
poeira na gaxeta, passe levemente o
lubrificante fornecido com o dedo para evitar
o seu desgaste.
Durante a aplicação do lubrificante, verifique
novamente se não há rachas ou poeira.
Nunca utilize pano ou papel para lubrificar,
visto que as fibras podem ficar aderidas à
gaxeta.
Não utilize nenhum outro tipo de lubrificante
além do fornecido, visto que isto poderá
danificar a gaxeta impermeável.
• Coloque a gaxeta impermeável exactamente
sobre a ranhura com o lado afilado voltado
para cima. Nunca a torça (Veja ilustração L).
• Embora a vida útil da gaxeta impermeável
dependa da manutenção e da frequência de
uso, recomendamos que a substitua uma vez
por ano. Para tal, consulte o agente Sony mais
próximo. Certifique-se de verificar se não
ocorre infiltração de água após substituir a
gaxeta.
Completamente carregada
A duração da fita cobrirá o tempo
de gravação planeado.
A fita é rebobinada até o ponto
onde deseja iniciar a gravação.
A lingueta protectora da cassete
está na posição correcta (A parte
vermelha não está visível).
Sem riscos ou rachas. Sem poeira,
areia ou fios de cabelo ao redor
da gaxeta.
Ajuste-a correctamente na
ranhura (Para maiores detalhes,
consulte «Notas acerca da gaxeta
impermeável»).
Verificação da ocorrência de
infiltração de água após a
substituição da gaxeta
Verifique se não há infiltração de água antes de
instalar a videocâmara.
Feche a embalagem desportiva sem instalar a
videocâmara, e mantenha-a submersa a uma
profundidade de cerca de 15 cm durante 3
minutos, e a seguir, verifique se não há
infiltração de água.
Após filmagens
Após efectuar filmagens em locais sujeitos à
brisa marítima, lave a embalagem desportiva
em água corrente, com as fivelas completamente
prendidas, e em seguida, limpe-a com um pano
macio e seco. Recomendamos que deixe a
embalagem desportiva submersa em água
corrente por cerca de 30 minutos. Caso deixe
sobrar restos de sal na embalagem, as partes
metálicas poderão ficar avariadas ou enferrujar-
se e causar infiltração de água. Caso derrube
bronzeadores ou outras substâncias gordurosas
sobre a embalagem desportiva, lave-a com água
morna.
Não lave o interior da embalagem desportiva,
apenas limpe-o com um pano macio e seco. Não
utilize nenhum tipo de solvente, tal como álcool,
benzina ou diluente para efectuar a limpeza,
visto que poderá avariar o revestimento.
Solução antiembaciamento de lentes
Passe uma camada de solução
antiembaciamento de lentes fornecida, na
superfície de vidro. Isto será eficaz para a
prevenção contra o embaciamento.
Como utilizar a solução
antiembaciamento de lentes
Aplique 1 ou 2 gotas de líquido no vidro frontal
e no vidro da ocular, e esfregue uniformemente
usando um cotonete, um pano seco ou um lenço
de papel para espalhar o líquido.
Como guardar a embalagem
desportiva
Fixe o espaçador fornecido com a sua
embalagem desportiva para impedir o
desgaste da gaxeta impermeável (Veja
ilustração
M
).
Não deixe acumular poeira na gaxeta
impermeável.
Evite guardar a embalagem desportiva num
local frio, muito quente ou húmido, ou junto
com naftalina ou cânfora, visto que tais
condições poderão avariar o aparelho.
Especificações
Material
Plástico (PC, ABS), vidro
Impermeabilidade
Gaxeta, fivela impermeáveis
Operações disponíveis com esta
embalagem desportiva acoplada
Activação/desactivação do interruptor
POWER quando de gravações ou
reproduções
Gravação de imagens estáticas em
cassete
Zoom
Microfone incorporado
Estéreo
Dimensões
Aprox. 150 × 170 × 110 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 550 g (somente a embalagem
desportiva)
Acessórios fornecidos
Correia tiracolo (1)
Base de montagem da câmara
A(1)/B(1)/C
2(1)
Placa de parafuso para tripé (1, pré-
instalada na base de montagem da câmara
C2)
Anel anti-reflexo (1)
Lubrificante (1)
Solução antiembaciamento de lentes (1)
Manual de instruções (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Preparativos
Quanto aos detalhes, consulte o manual de
instruções fornecido com a sua videocâmara.
ASelecção da base de
montagem da câmara
Existem três tipos de opções para a base de
montagem da câmara, dependendo da
localização do orifício do parafuso para acoplar
a base de montagem da sua videocâmara.
BPreparação da base de
montagem da câmara
Alinhe a placa de parafuso para tripé no encaixe
da base de montagem A, B ou C
2.
A placa de parafuso para tripé vem pré-
instalada na base de montagem A da câmara.
CPreparação da videocâmara
Quanto aos detalhes, consulte o manual de
instruções fornecido com a sua videocâmara.
1 Remova a correia tiracolo, a tampa da
objetiva, o filtro ou a objetiva de
conversão da videocâmara.
2 Instale a bateria recarregável.
Certifique-se de utilizar uma bateria
recarregável completamente carregada.
3 Insira a cassete.
4 Para filmar com o écran LCD, inverta o
painel LCD e mova-o de volta para o
corpo da videocâmara com o écran
voltado para fora.
5 Regule todos os ajustes da
videocâmara ao modo automático.
6 Regule o interruptor FOCUS a AUTO.
7 Regule a função de economia de
energia do visor electrónico a OFF no
menu.
8 Regule o interruptor START/STOP
MODE a .
9 Para filmar com o visor electrónico,
extraia completamente o visor.
Se o visor electrónico não for extraído até
que se encaixe com um clique, a imagem não
aparecerá no visor electrónico, mesmo que o
painel LCD esteja fechado (somente DCR-
PC1/PC1E/PC2E/PC3/PC3E/PC4E/PC5/
PC5E).
10 Se a sua videocâmara possui a função
de Filmagem Nocturna, regule-a a OFF.
DInstalação da videocâmara
1 Regule o interruptor POWER da
videocâmara a OFF.
2 Fixe a base de montagem da câmara.
Utilize as partes metálicas da correia tiracolo
conforme mostrado na ilustração.
3 Fixe o anel anti-reflexo.
A fixação deste anel impede até certo grau, a
reflexão da porção do anel da objetiva no
vidro frontal da videocâmara.
4 Verifique se o interruptor POWER da
embalagem desportiva está regulado a
OFF.
5 Desprenda a fivela.
1 Deslize a tecla de abertura na direcção
indicada pela seta e desprenda a fivela.
2 Abra a parte lateral da embalagem
desportiva.
A peça de borracha preta é um espaçador.
Conserve-o, pois será necessário para
guardar esta embalagem desportiva.
6 Preparação da embalagem desportiva
1 Lubrifique a gaxeta impermeável.
Verifique se não há nenhuma poeira,
areia ou rachas na gaxeta impermeável
ou na superfície de contacto da gaxeta, e
lubrifique-a levemente.
Caso feche a tampa com areia ou poeira
aderida na mesma, poderá riscar a tampa
e permitir a penetração de água.
2 Passe uma camada de solução
antiembaciamento de lentes no vidro
frontal.
A superfície interna do vidro da parte
frontal da embalagem desportiva ficará
embaçada. Portanto, certifique-se de
passar uma camada de solução
antiembaciamento de lentes na superfície
do vidro.
7 Deslize a base de montagem da
câmara um pouco para dentro da
embalagem desportiva e ligue a ficha
do telecomando à tomada LANC
(remota) (1), e a ficha do microfone à
tomada MIC (alimentação mediante
inserção de ficha) (2).
8 Instale a videocâmara.
Antes de instalar a videocâmara, verifique se
a objetiva e o écran LCD estão limpos.
Empurre a base de montagem da câmara até
que se encaixe com um clique.
9 Feche a parte lateral da embalagem
desportiva.
Segure a parte lateral da embalagem e
prenda a fivela até que se encaixe com um
clique.
Notas
Não é possível substituir a bateria
recarregável após fixar a base de montagem
(somente DCR-PC1/PC1E/PC2E/PC3/
PC3E).
Dobre a correia da pega conforme ilustrado, e
fixe a base de montagem da câmara (Veja
ilustração D-2) (somente DCR-PC5/PC5E/
PC6E/PC9/PC9E).
Não aperte o anel anti-reflexo
demasiadamente. Isto poderá dificultar a sua
remoção posteriormente.
Quando for fechar a parte lateral da
embalagem, tenha cuidado para não prender
os cabos; do contrário, os cabos poderão ficar
avariados ou poderá ocorrer infiltração de
água.
Quando for utilizar o modelo DCR-PC1/
PC1E/PC3/PC3E/PC5/PC5E, encaixe
correctamente a tampa da tomada à tomada
de vídeo S, antes de instalar a videocâmara.
Do contrário, a tampa da tomada poderá
rodar e ser comprimida.
EComo posicionar o cabo de
ligação
Se o cabo de ligação não estiver posicionado
correctamente quando fechar a parte lateral da
embalagem, poderá ocorrer infiltração de água.
Posicione o cabo correctamente (Veja ilustração
E).
FPreparação da embalagem
desportiva
1 Ajuste a correia da pega.
Segure a embalagem desportiva de maneira
que possa pressionar facilmente o
interruptor POWER, as teclas START/STOP
e ZOOM com as pontas dos dedos, e puxe a
correia para ajustar o seu comprimento.
2 Coloque a correia tiracolo.
A marca Sony deve estar voltada para o lado
de fora.
Utilização da embalagem
desportiva
G
Gravação
1 Rode o interruptor POWER até
CAMERA.
2 Carregue na tecla START/STOP para
iniciar a gravação.
Para finalizar a gravação
Carregue na tecla START/STOP, e então rode o
interruptor POWER até OFF.
Para cessar a gravação
Carregue em START/STOP. Carregue-a
Resolução de problemas
Sintoma
Não se consegue
gravar o som.
Há gotas de água no
interior da
embalagem
desportiva.
As funções de
gravação e
reprodução não
funcionam.
Causa
A ficha do microfone não está
ligada.
As fivelas não estão presas.
A gaxeta impermeável não está
ajustada correctamente.
Há riscos ou rachas na gaxeta
impermeável.
A bateria recarregável está
exaurida.
A fita atingiu o seu final.
A lingueta protectora da cassete
está ajustada na posição de
protecção contra inscrições.
Acções correctivas
Ligue-a à tomada MIC (alimentação
mediante inserção da ficha) na videocâmara.
Prenda as fivelas até que se encaixem
com um clique.
Coloque a gaxeta precisamente na
ranhura.
Substitua a gaxeta por outra nova.
Recarregue totalmente a bateria.
Rebobine a fita ou utilize uma nova fita.
Deslize a lingueta protectora para liberar
a protecção ou insira uma nova cassete.
novamente para retomar a gravação.
Zoom
Carregue em ZOOM.
Para grandes angulares, mantenha premido o
lado W.
Para telefotos, mantenha premido o lado T.
Carregue levemente para obter um zoom
relativamente lento.
Notas acerca da gravação
Caso deixe a sua videocâmara no modo de
espera por 5 minutos ou mais com uma
cassete inserida, a sua videocâmara irá
desactivar-se automaticamente. Isto evitará
desgastes da bateria e da fita. Para retomar o
modo de espera, rode o interruptor POWER
até OFF, e então rode-o de volta até CAMERA.
Durante filmagens, quando o écran LCD
estiver voltado para fora, o contador não
aparece.
O interruptor POWER da embalagem
desportiva possui prioridade sobre o
interruptor POWER da videocâmara.
HPara filmar com o écran LCD
1 Abra a tampa de espelho.
2 Abra as aletas e insira as projecções em
cada orifício.
Para fechar a tampa de espelho
Feche a aleta inferior primeiro.
Notas
Quando abrir o painel LCD, a imagem não
aparecerá no visor electrónico (somente DCR-
PC3/PC3E/PC5/PC5E).
Não segure directamente na tampa de espelho
para efectuar a filmagem.
Dependendo da videocâmara, uma parte do
écran LCD poderá ficar encoberta pelo
aparelho.
IGravação de imagens
estáticas
É possível gravar uma imagem estática como
uma fotografia.
1 Rode o interruptor POWER até
CAMERA.
2 Carregue na tecla PHOTO.
A imagem estática é gravada.
Notas
Não é possível verificar as imagens estáticas
carregando-se levemente na tecla PHOTO da
embalagem desportiva.
Na utilização . a embalagem desportiva, não
pode utilizar a função NightShot.
Algumas videocâmaras somente possuem a
função de gravação fotográfica em cassete.
JReprodução com o
telecomando
É possível reproduzir as imagens no écran LCD
utilizando-se o telecomando (fornecido com a
sua videocâmara).
1 Ajuste a tampa de espelho.
Consulte «H Para filmar com o écran LCD».
2 Rode o interruptor POWER até PLAYER.
3
Carregue em
N
PLAY no telecomando.
Utilize o telecomando para executar todas as
outras funções, inclusive STOP, REW e FF.
Nota
A imagem aparece invertida na tampa de
espelho.
K
Remoção da videocâmara
Antes de abrir a embalagem desportiva, limpe a
humidade da embalagem e seque-se. Não
permita a entrada de água na videocâmara.
1 Regule o interruptor POWER a OFF.
2 Desprenda a fivela e abra a parte
lateral da embalagem, com a tampa de
espelho voltada para cima.
Feche firmemente a tampa de espelho, antes
de executar o passo acima.
3 Retire a videocâmara e desligue as
fichas.
1 Desprenda a base de montagem da
câmara segurando a saliência.
2 Retire a videocâmara.
3 Desligue a ficha do telecomando e a ficha
MIC.
Após retirar a videocâmara, insira as fichas
no respectivo suporte, localizado no interior
da embalagem desportiva.
4 Desmonte a base de montagem da
câmara e o anel anti-reflexo.
Após usar a base de montagem da câmara,
fixe-a na embalagem desportiva.
Notas
Antes de remover a videocâmara, certifique-se
de desligar as fichas. Do contrário, poderá
avariá-las.
Se houver óleo de bronzear aderido na
embalagem desportiva, certifique-se de lavar
completamente a embalagem com água
morna. Se deixar o óleo de bronzear aderido
no corpo da embalagem, a superfície da
embalagem desportiva poderá sofrer
descoloração ou ficar avariada.
Após o uso da embalagem desportiva, leia
Manutenção e precauções para maiores
instruções sobre como guardá-la.
H
I
J
K
C
A
M
E
O
F
F
P
L
A
Y
E
R
R
A
START/
STOP
PHOTO
START/
STOP
PHOTO
Placera kablarna i hålrummet.
Coloque o cabo na cavidade.
Placera kablarna i hålrummet.
Coloque o cabo na cavidade.
L M
12
C
A
M
E
O
F
F
P
L
A
Y
E
R
R
A
23
C
A
M
E
O
F
F
P
L
A
Y
E
R
R
A
1
2
3
13
4
G
Zoomning
Zoom
12
2
Telefoto
Telefoto
Vidvinkel
Grande
angular
START/
STOP
PHOTO
Spår
Ranhura
Den spetsiga sidan uppåt
Lado afilado voltado para
cima
Vattentät
gummipackning
Gexeta impermeáuel
Anslut kontakten på
mikrofonkabeln vänd åt
samma håll som på
illustrationen ovan.
Kontrollera att
kontakterna på
mikrofonkabeln och
fjärrstyrningskabeln är
ordentligt inskjutna så
långt det går.
Anmärkningar
Om kontakten på mikrofonkabeln inte är ordentligt
inskjuten kan det resultera i att ljud inte kan spelas in
eller i att inspelningen påverkas av ljudstörningar.
Om kontakten på fjärrstyrningskabeln inte är
ordentligt inskjuten kan det resultera i funktionsfel
på videokameran.
Ligue a ficha do microfone voltada para a direcção
mostrada na figura acima.
Assegure-se de que a ficha do microfone e a ficha do
telecomando estejam inseridas adequadamente até o
fundo.
Nota
• Se a ficha do microfone não estiver completamente
inserida, poderá não ser possível gravar, ou a
gravação poderá ser afectada por ruídos.
• Se a ficha do telecomando não estiver
completamente inserida, a sua videocâmara poderá
apresentar algum mau funcionamento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sony SPK-PC4 Manual do proprietário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do proprietário