Sony MXD-D4 Manual do usuário

Categoria
Jogadores de minidisco
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

4-229-644-33(1)
Compact Disc
MiniDisc Deck
2001 by Sony Corporation
Manual de instrucciones
Manual de instruções
ES
PT
MXD-D40
MXD-D4
2
PT
ADVERTÊNCIA
Para evitar o perigo de
incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o aparelho à
chuva ou humidade.
Para evitar choque eléctrico,
não abra a caixa. Encarregue o
serviço apenas a pessoal
qualificado.
O componente laser neste produto é
capaz de emitir radiação que excede
do limite para Classe 1.
Este leitor de Discos Compactos é
classificado como aparelho CLASSE
LASER 1. A etiqueta CLASS 1 LASER
PRODUCT localiza-se na parte externa
inferior.
Para evitar incêndio, não cubra as
ventilações do aparelho com jornais,
toalhas, cortinas, etc. E não coloque
velas acesas sobre aparelho.
Para evitar o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não coloque objectos
cheios de líquidos, tal como vasos em
cima do aparelho.
A seguinte etiqueta de precaução está
localizada no interior do aparelho.
Não deite as pilhas
para o lixo, disponha
delas como
desperdícios nocivos.
EM NENHUM EVENTO O
VENDEDOR SERÁ RESPONSÁVEL
POR QUAISQUER DANOS
DIRECTOS, INCIDENTAIS OU
CONSEQUENTES DE QUALQUER
NATUREZA, NEM POR PERDAS
OU DESPESAS DECORRENTES DE
QUALQUER PRODUTO
DEFEITUOSO OU DO USO DE
QUALQUER PRODUTO.
Precaução
A utilização de instrumentos ópticos
com este produto aumentará os riscos
de problemas de olhos.
Sobre este manual
As instruções neste manual são para os
modelos MXD-D40 e MXD-D4. O MXD-
D40 é o modelo utilizado nas
ilustrações. Qualquer diferença na
operação é claramente indicada no
texto, por exemplo, “só MXD-D40”.
Convenções
Antes de operar o leitor, ligue-o
referindo-se à secção “Preparativos”.
Para as operações básicas, consulte as
secções “Leitura dum CD”, “Leitura
dum MD”, “Gravação dum CD num
MD” e “Gravação dum CD num MD
em alta velocidade”.
Os controlos neste manual são os
controlos do leitor; eles podem,
entretanto, ser substituídos pelos
controlos do controlo remoto que são
nomeados similarmente, ou, quando
diferentes, aparecem no manual entre
parênteses.
Os seguintes ícones são usados neste
manual:
Z
Indica um procedimento que
requer o uso do controlo
remoto.
z
Indica sugestões e conselhos
para facilitar os procedimentos.
3
PT
PT
SUMÁRIO
Preparativos
Desembalagem ................................................................... 4
Ligação do sistema.............................................................4
Leitura dum CD...................................................... 6
Leitura dum MD..................................................... 7
Gravação dum CD num MD (Gravação
sincronizada de CD-MD)..................................... 8
Gravação dum CD num MD em alta
velocidade (Gravação sincronizada de CD-
MD em alta velocidade) ................................... 10
Leitura de CDs e MDs
Utilização do mostrador ................................................ 12
Localização de uma faixa específica ............................ 14
Localização de um ponto particular numa faixa ....... 15
Leitura repetida ............................................................... 15
Leitura aleatória .............................................................. 16
Leitura programada........................................................ 16
Adormecer com música (Temporizador Sleep) ......... 17
Mudança do tom do MD (função de controlo
de tom) .......................................................................... 18
Gravação em MDs
Notas sobre a gravação .................................................. 19
Sugestões úteis para gravação ...................................... 20
Gravação de um MD manualmente............................. 21
Gravação prolongada ..................................................... 22
Ajuste do nível de gravação .......................................... 23
Marcação dos números das faixas durante a
gravação ........................................................................ 24
Gravação da faixa actual do CD (função REC-IT)..... 25
Gravação sincronizada com equipamento de áudio
externo (gravação sincronizada de música) ........... 26
Início de gravação com dados de áudio armazenados
(gravação com máquina do tempo) ......................... 26
Fundido inicial e final .................................................... 27
Edição de MDs gravados
Notas sobre a edição ....................................................... 28
Apagamento das gravações........................................... 28
Apagamento duma porção duma faixa (função de
apagamento A-B)......................................................... 29
Divisão das faixas gravadas (função de divisão) ...... 30
Combinação de faixas gravadas (função de
combinação) ................................................................. 31
Deslocamento de faixas gravadas (função de
deslocamento) .............................................................. 32
Nomeação das gravações (função de nomeação) ...... 33
Cancelamento da última edição (função de
cancelamento) .............................................................. 37
Mudança do nível da gravação depois da gravação
(Função de S.F Edit) .................................................... 38
Informações adicionais
Precauções ........................................................................ 40
Mensagens exibidas ........................................................ 41
Limitações do sistema .................................................... 42
Localização e solução de problemas ............................ 43
Especificações .................................................................. 44
Guia para o sistema de gestão de cópia serial ........... 45
Índice ................................................................................. 47
Tabela dos menus de definição..................................... 49
Função de auto-diagnóstico .......................................... 50
Notas sobre CDs .............................................................. 51
Manuseamento de MDs ................................................. 51
Preparativos
4
PT
Desembalagem
Confira se recebeu os seguintes itens:
Cabos de ligação de áudio (2)
Controlo remoto (1)
Pilhas Sony R6 (tamanho AA) (2)
Adaptador para ficha de alimentação (1) (apenas
para modelo de Cingapura)
Colocação das pilhas no controlo remoto
Você pode controlar o leitor usando o controlo remoto
fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) com
suas polaridades + e nas direcções correctas. Quando
utilizar o controlo remoto, aponte-o para o sensor
remoto g no leitor.
Com este leitor não pode utilizar D.SKIP no controlo
remoto.
z Momento de trocar as pilhas
Com o uso normal, as pilhas devem durar
aproximadamente seis meses. Quando o controlo
remoto não puder mais operar o leitor, troque as pilhas
com novas.
Notas
Não deixe o controlo remoto perto de um lugar
extremamente quente ou húmido.
Tome cuidado para não derrubar objectos estranhos na
caixa do controlo remoto, especialmente quando trocar as
pilhas.
Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol nem a
aparelhos de iluminação. Isso pode causar um mau
funcionamento.
Se não for utilizar o controlo remoto durante um longo
período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis
danos em virtude do vazamento e corrosão das pilhas.
Ligação do sistema
Princípios gerais
Esta secção descreve como ligar o leitor a um
amplificador ou outros componentes tais como leitor
de CD ou leitor de DAT. Certifique-se de desligar cada
componente antes de fazer qualquer ligação física.
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE/MD
IN
DIGITAL
OPTICAL OUT
çç
çç
ç: Fluxo dos sinais
Que cabos são necessários?
Cabos de ligação de áudio (fornecidos) (2)
Cabo óptico (não fornecido) (1)
À rede eléctrica
Amplificador
Leitor de CD, leitor de
DAT, leitor de MD, etc.
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Preparativos
PC-LINK (Só MXD-D40)
5
PT
Preparativos
Ligações
Ligação do leitor a um amplificador
Ligue o amplificador às tomadas ANALOG IN/OUT
usando os cabos de ligação de áudio (fornecidos),
certificando-se de igualar os cabos codificados em
cores às tomadas apropriadas no amplificador:
vermelho (canal direito) com vermelho e branco (canal
esquerdo) com branco. Certifique-se de fazer as
ligações firmemente para evitar ruídos.
MXD-D40/D4 Amplificador
ç
Ç
TAPE / MD
L
R
INOUT
R
L
OUT
IN
ANALOG
çç
çç
ç: Fluxo dos sinais
Ligação do leitor a um componente digital tal como
um leitor de CD, leitor de DAT ou leitor de MD
Ligue o componente através do conector DIGITAL
OPTICAL IN com um cabo óptico (não fornecido).
Retire as tampas dos conectores e insira as fichas
paralelamente até que se encaixem em posição.
Certifique-se de não dobrar ou amarrar o cabo óptico.
MXD-D40/D4 Componente digital
Ç
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN
OPTICAL
çç
çç
ç: Fluxo dos sinais
z Se Din Unlock e C71 alternarem-se no
mostrador
O cabo óptico não está ligado adequadamente.
Verifique para ver se as ligações estão firmes.
z Conversão automática de taxas de amostragem
digital durante a gravação
Um conversor de amostragem digital incorporado
converte automaticamente a frequência de várias fontes
digitais para a taxa de amostragem de 44,1 kHz deste
leitor. Isso permite-lhe gravar de fontes como
transmissões via satélite ou de um leitor de DAT de 32
ou 48 kHz, bem como de CDs e MDs.
Nota
Se Din Unlock ou Cannot Copy cintilar no mostrador, a
gravação através do conector DIGITAL OPTICAL IN não
será possível. Neste caso, grave a fonte através das tomadas
ANALOG IN com ANALOG seleccionado como a entrada
(INPUT).
Ajuste do selector de voltagem (só nos
modelos que tenham selector de voltagem)
Verifique se o selector de voltagem no painel traseiro
do leitor está ajustado para a voltagem de linha local.
Se não estiver, ajuste o selector para a posição correcta
usando uma chave de fenda antes de ligar o cabo de
alimentação de CA a uma tomada da rede eléctrica.
220—240V110—120V
VOLTAGE
SELECTOR
Ligação do cabo de alimentação de CA
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada da
rede eléctrica.
Nota
Não ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada
comutada.
Ligação a um PC (Só MXD-D40)
Utilize o conjunto de ligação PCLK-MN10A (não
fornecido) para ligar um PC ao leitor. Ligando o leitor
a um PC, será capaz de seleccionar e ler faixas do MD e
executar várias operações de edição no PC. Para
detalhes, refira-se ao manual fornecido com o conjunto
de ligação do PC.
Modo de demonstração
Se ligar o deck e não estiver um CD ou MD colocado
no deck, o modo de demonstração activa-se
imediatamente passados dez minutos. Para desactivar
o modo de demonstração, pressione qualquer botão no
deck ou no telecomando.
z Para desligar o modo de demonstração
Carregue simultaneamente em p na parte esquerda do
painel frontal e em CLEAR na parte direita do painel
frontal.
O sistema de demonstração fica desligado até que retire
o cabo de alimentação da tomada e o volte a colocar
outra vez.
Operações básicas
6
PT
Operações básicas
Leitura dum CD
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
MD LP
REC MODE
2
34
1
Ligue o amplificador e ajustar o selector de fonte para este
leitor.
2
Carregue em 1/u.
O indicador STANDBY apaga-se.
3
Carregue em § OPEN/CLOSE para colocar um CD. Carregue
no botão de novo para fechar a bandeja para CD.
Para realizar a leitura de um CD de 8 cm, coloque-o no círculo
interno da bandeja.
Com a etiqueta voltada para cima
4
Carregue em ·.
O leitor inicia a leitura. Ajuste o volume no amplificador.
Para Faça o seguinte:
Ligue os auscultadores.
Ajuste o volume dos auscultadores.
Quando utilizar os controlos no
leitor
Utilize os controlos do leitor de CD
localizados na esquerda do painel
frontal.
Quando utilizar o controlo
remoto Z
Ajuste SELECT para CD.
Saída de áudio
A saída comuta automaticamente
para o áudio do CD.
z Você pode iniciar a leitura
com a faixa seleccionada no
passo 4
1 Rode AMS (ou carregue em
= ou +) para
seleccionar a faixa desejada
referindo-se ao mostrador*.
2 Carregue em AMS ou ·.
* Consulte a secção Utilização
do mostrador na página 12.
Parar a leitura Carregue em p.
Pausar a leitura Carregue em P. Carregue no botão de novo ou
carregue em
· para continuar a leitura.
Ir para a faixa seguinte Rode AMS para a direita (ou carregue em + no
controlo remoto).
Ir para o início da faixa
actual ou anteriores
Rode AMS para a esquerda (ou carregue em =
no controlo remoto).
Retirar o CD Carregue em § OPEN/CLOSE depois de parar a
leitura.
Operações básicas
Operações básicas
7
PT
Leitura dum MD
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
MD LP
REC MODE
2
3 4
1
Ligue o amplificador e ajuste o selector de fonte para este
leitor.
2
Carregue em 1/u.
O indicador STANDBY apaga-se.
3
Insira um MD.
Com a seta apontando para esta direcção
4
Carregue em ·.
O leitor inicia a leitura. Ajuste o volume no amplificador.
Para Faça o seguinte:
Ligue os auscultadores.
Ajuste o volume dos auscultadores.
Com a etiqueta voltada
para cima
Carregue em p.
Rode AMS para a esquerda (ou carregue em =
no controlo remoto).
Retirar o MD
Quando utilizar os controlos no
leitor
Utilize os controlos do leitor de MD
localizados na esquerda do painel
frontal.
Quando utilizar o controlo
remoto Z
Ajuste SELECT para MD.
Saída de áudio
A saída comuta automaticamente
para o áudio do MD.
z Você pode iniciar a leitura
com a faixa seleccionada no
passo 4
1 Rode AMS (ou carregue em
= ou +) para
seleccionar a faixa desejada
referindo-se ao mostrador*.
2 Carregue em AMS ou ·.
* Consulte a secção Utilização
do mostrador na páginas 12
e 13.
z Você pode mudar a
velocidade de leitura do MD
Consulte a secção Mudança
do tom do MD na página 18.
Parar a leitura
Pausar a leitura Carregue em P. Carregue no botão de novo ou
carregue em
· para continuar a leitura.
Ir para a faixa seguinte Rode AMS para a direita (ou carregue em + no
controlo remoto).
Ir para o início da faixa
actual ou anteriores
Carregue em § EJECT depois de parar a leitura.
Operações básicas
8
PT
Gravação dum CD num MD
(Gravação sincronizada de CD-MD)
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
MD LP
REC MODE
1
253
4 6
1
Carregue em 1/u.
O indicador STANDBY apaga-se.
2
Insira um MD gravável.
3
Carregue em § OPEN/CLOSE para colocar um CD. Carregue
no botão de novo para fechar a bandeja para CD.
4
Carregue em PLAY MODE para seleccionar o modo de leitura
do CD (leitura normal ou programada).
5
Carregue em CD SYNCHRO NORMAL.
CD SYNCHRO aparece e “–Normal–” cintila no mostrador.
A secção do leitor de MD entra no modo de espera de
gravação, e a secção do leitor de CD entra no modo de espera
de leitura.
6
Depois que se apagarem CD SYNCHRO e “–Normal–”,
carregue em · ou P na direita do painel frontal.
A gravação começa. A secção do leitor de MD e a secção do
leitor de CD pararão automaticamente após a gravação.
Para parar a gravação
Carregue em p na direita no painel frontal.
Você pode fazer gravações
digitais facilmente de um CD
para um MD, marcando os
números das faixas na mesma
sequência que o CD original.
Antes de gravar, consulte as Notas
sobre a gravação na página 19.
z O texto de CD é copiado para
o MD automaticamente
Quando o CD a ser gravado
com a gravação sincronizada
de CD-MD contém nomes das
faixas, esta informação é
gravada no MD
automaticamente.
Repare que o texto de CD em
alguns CDs pode não ser
copiado para o MD por estar
protegido contra cópias.
z Pode reproduzir as faixas
logo após sua gravação
Se TRACK se iluminar no
mostrador quando a gravação
terminar, carregue
imediatamente em · para
reproduzir o material recém
gravado a partir da primeira
faixa.
Operações básicas
Operações básicas
9
PT
Não desligue o leitor logo após a gravação
Se fizer isso, o material gravado pode não ser armazenado no MD. Para
armazenar o material, após a gravação, carregue em § EJECT para retirar o
MD ou desligue o deck. TOC Writing cintilará neste momento.
Depois que TOC Writing apagar-se, você pode desligar o cabo de
alimentação de CA.
Para proteger um MD contra apagamento acidental
Para tornar a gravação num MD impossível, deslize a patilha na direcção da
seta, abrindo o orifício. Para permitir a gravação, feche o orifício.
Parte posterior do
disco
Notas
Não é possível gravar sobre
material existente. O leitor
começa a gravar
automaticamente a partir do final
do material existente.
Certifique-se de que o tempo
restante gravável no MD é mais
longo do que o tempo de leitura
do CD, especialmente se quiser
gravar todas as faixas do CD.
Não é possível interromper a
gravação.
Se o modo de leitura estiver
colocado em leitura repetida ou
leitura em shuffle, muda
automaticamente para leitura
normal no passo 5.
O nível de gravação especificado
no Menu Setup (página 23) não
tem efeito. Em seu lugar aplica-se
o nível de referência inicial
(0,0 dB).
Quando TOC Writing cintila no
mostrador
O leitor está a actualizar a Tábua da
Matéria (TOC). Não mova o leitor
nem desligue o cabo de alimentação
de CA. As mudanças feitas num
MD na gravação só são
armazenadas quando actualiza o
TOC retirando o MD ou desligando
o deck.
Deslize a patilha na
direcção da seta.
Patilha de protecção
contra gravação
Operações básicas
10
PT
Gravação dum CD num MD
em alta velocidade
(Gravação sincronizada de CD-MD em alta
velocidade)
1
Carregue em 1/u.
O indicador STANDBY apaga-se.
2
Insira um MD gravável.
3
Carregue em § OPEN/CLOSE para colocar um CD. Carregue
no botão de novo para fechar a bandeja para CD.
4
Carregue em PLAY MODE para seleccionar o modo de leitura
do CD (leitura normal ou programada).
5
Carregue em CD SYNCHRO HIGH.
CD SYNCHRO aparece e “–High–” cintila no mostrador.
A secção do leitor de MD entra no modo de pausa de gravação
e a secção do leitor de CD entra no modo de pausa de leitura.
6
Depois que se apagarem CD SYNCHRO e “–High–”, carregue
em · ou P na direita do painel frontal.
A gravação em alta velocidade começa. A secção do leitor de
MD e a secção do leitor de CD pararão automaticamente após a
gravação.
Para interromper a gravação
Carregue em p na direita no painel frontal.
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
MD LP
REC MODE
1
253
4 6
Você pode fazer gravações
digitais facilmente de um CD
para um MD mais rapidamente
do que gravacão sincronizada
normal CD-MD, marcando os
números das faixas na mesma
sequência que o CD original.
Antes de gravar, consulte as Notas
sobre a gravação na página 19.
z O texto de CD é copiado para
o MD automaticamente
Quando o CD a ser gravado
com a gravação sincronizada
de CD-MD em alta velocidade
contém nomes das faixas, esta
informação é gravada no MD
automaticamente.
Repare que o texto de CD em
alguns CDs pode não ser
copiado para o MD por estar
protegido contra cópias.
z Pode reproduzir as faixas
logo após sua gravação
Se TRACK se iluminar no
mostrador quando a gravação
terminar, carregue
imediatamente em · para
reproduzir o material recém
gravado a partir da primeira
faixa.
Operações básicas
Operações básicas
11
PT
Notas
Não é possível gravar sobre
material existente. O leitor
começa a gravar
automaticamente a partir do final
do material existente.
Certifique-se de que o tempo
gravável restante no MD seja
maior do que o tempo de
reprodução da faixa do CD,
especialmente se quiser gravar
todas as faixas do CD.
Não é possível interromper a
gravação.
Se o modo de leitura estiver
colocado em leitura repetida ou
leitura em shuffle, muda
automaticamente para leitura
normal no passo 5.
O nível de gravação especificado
no Menu Setup (página 23) não
tem efeito. Em seu lugar aplica-se
o nível de referência inicial
(0,0 dB).
Quando grava no modo estéreo
LP2 ou LP4, a gravação demora
aproximadamente o dobro da
gravação normal em alta
velocidade.
A função de corte automático não
funciona.
Com os seguintes tipos de CD,
pode haver uma falha de leitura
ou ruído na gravação num MD:
CDs com etiquetas adesivas
fixadas neles
CDs de formas irregulares (por
exemplo, forma de coração ou
estrela)
CDs com texto impresso
concentrado em apenas um
lado
CDs antigos
CDs arranhados
CDs sujos
CDs empenados
Se “–Retry–” cintilar no mostrador depois de carregar em · ou P no
passo 6 acima
Uma falha de leitura ocorreu, e o leitor está a tentar ler os dados de novo.
Se a nova tentativa for bem-sucedida, o leitor continuará a gravação
sincronizada de CD-MD em alta velocidade.
Se a condição do CD colocado ou do leitor estiver anormal, e a nova
tentativa falhar, a gravação sincronizada de CD-MD em alta velocidade será
desactivada. Neste caso, o indicador no botão CD SYNCHRO NORMAL
cintila e o leitor inicia a gravação automaticamente no modo de gravação
sincronizada de CD-MD normal. Repare que a monitorização do sinal
gravado não é possível se isso ocorrer.
Não desligue o leitor logo após a gravação
Se fizer isso, o material gravado pode não ser armazenado no MD. Para
armazenar o material, após a gravação, carregue em § EJECT para retirar o
MD ou desligue o deck. TOC Writing cintilará neste momento.
Depois que TOC Writing apagar-se, você pode desligar o cabo de
alimentação de CA.
Quando TOC Writing cintila no mostrador
O leitor está a actualizar a Tábua da Matéria (TOC). Não mova o leitor nem
desligue o cabo de alimentação de CA. As mudanças feitas num MD na
gravação só são armazenadas quando actualiza o TOC retirando o MD ou
desligando o deck.
z Você pode nomear a faixa que estiver a ser gravada actualmente
Pode usar tanto os controlos no leitor como os botões do controlo remoto (vide
páginas de 33 a 36).
Notas
Se o seguinte ocorrer durante a leitura ou gravação de CD, um erro de leitura ou
ruído pode ocorrer no material gravado:
A bandeja para CD ou outra parte do leitor sofrer um impacto.
O leitor for colocado numa superfície desnivelada ou mole.
O leitor for colocado perto de uma coluna de altifalantes, ou outra fonte de vibração.
Se ocorrer o erro de leitura acima, pode ser criada uma pista extra sem som. Pode
apagar essas pistas extras utilizando a função de edição do deck MD.
Leitura de CDs e MDs
12
PT
Leitura de CDs e MDs
Utilização do mostrador
Você pode utilizar o mostrador para verificar as
informações do disco e das faixas tais como o número
total de faixas, tempo total de leitura das faixas,
número e tempo restante de leitura da faixa actual,
tempo restante gravável do MD, e nome do disco.
AMS DISPLAY
TIME TIME/CHAR
AMS
1 / u
SELECT
Mudança do mostrador
Cada accionamento de DISPLAY enquanto o leitor está
parado ou pausado, muda o mostrador como segue:
n Mostrador dividido em CD/MD
Mostrador detalhado para a secção do leitor de CD
Mostrador detalhado para a secção do leitor de MD
Mostrador dividido em CD/MD
Mostrador detalhado para a secção do leitor de CD
Mostrador detalhado para a secção do leitor de MD
z O mostrador muda automaticamente
Toda vez que mudar o estado de operação do leitor, o
mostrador muda automaticamente para reflectir tal
estado.
Por exemplo, se mudar para leitura de CD, os detalhes
da leitura de CD, como o número de faixa e tempo de
leitura da faixa actual, aparecem automaticamente.
z O nome do disco e nomes das faixas são exibidos
como segue
Quando qualquer mostrador detalhado está
seleccionado, o nome do disco aparece toda vez que o
leitor é parado. O nome da faixa actual aparece quando
uma faixa está a ser lida.
Se o CD não contiver informação de texto de CD ou se
nenhum título tiver sido gravado no MD, aparecerá em
substituição No Name.
Para nomear um disco gravável e suas faixas, consulte a
secção Nomeação das gravações na página 33.
z É possível rolar um título de 12 ou mais caracteres
Z
Carregue em SCROLL.
Como o mostrador só pode exibir até 11 caracteres de
uma vez, carregue em SCROLL para ver o resto do
título se o mesmo tiver 12 caracteres ou mais.
Carregue em SCROLL de novo para pausar a rolagem, e
de novo para continuar a rolagem.
z Para verificar o tempo de leitura de uma pista
Rode AMS quando o deck estiver parado para
seleccionar a pista. Quando o número da pista aparecer,
o seu tempo de leitura também será exibido.
Mostrador detalhado para a secção do
leitor de CD
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
CD.
Verificação do número total de faixas e tempo total
de leitura do CD
Com o leitor parado, as informações aparecem como
segue:
Nome do disco
Número total de faixas Tempo total de leitura
z Se colocar um CD com dados CD TEXT
CD TEXT ilumina-se no mostrador.
Leitura de CDs e MDs
13
PT
Verificação do número e tempo restante da faixa
actual
Carregue em TIME repetidamente durante a leitura do
CD. Cada accionamento do botão muda o mostrador
como segue:
Mostrador detalhado para a secção do
leitor de MD
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
MD.
Verificação do número total de faixas, tempo total
de leitura e tempo restante gravável do MD
Cada accionamento de TIME/CHAR enquanto o leitor
está parado, muda o mostrador como segue:
Ao inserir um MD, o nome do disco, o número total de
faixas e o tempo total de leitura do disco aparecem no
mostrador como segue:
Nome do disco
Número total de faixas Tempo total de leitura
do disco
Verificação do tempo de leitura, tempo restante e
número de faixa
Cada accionamento de TIME/CHAR durante a leitura
dum MD muda o mostrador como segue:
Nome da faixa, número da
faixa, e tempo de leitura
da faixa actual (exibição
normal)
Accione
Nome da faixa, número da faixa, e tempo
restante da faixa actual
Accione
Accione
Tempo restante total de leitura do disco
(aparece somente durante a leitura normal)
Accione
Número total de faixas e
tempo total de leitura de
todas as faixas gravadas
(exibição normal)
Número total de faixas e tempo restante
gravável do disco (apenas MDs graváveis)
Accione
O tempo restante gravável do disco não é
exibido para MDs pré-gravados.
Número e tempo de
leitura da faixa actual
(exibição normal)
Número e tempo
restante da faixa actual
Tempo restante total do
disco (aparece apenas
durante a leitura normal)
Accione
Accione
Accione
Leitura de CDs e MDs
14
PT
Localização de uma faixa
específica
Você pode localizar rapidamente qualquer faixa
durante a leitura de um disco usando o controlo AMS
(sensor automático de música) no leitor, os botões =
e + no controlo remoto, ou os botões numéricos no
controlo remoto.
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
CD ou MD.
·
AMS
·
1 / u
><
^
^
SELECT
>10
=/+
Para localizar Faça o seguinte:
Botões
numéricos
A faixa seguinte ou
subsequentes
Durante a leitura, rode AMS para a
direita (ou carregue em +
repetidamente) até encontrar a faixa
desejada.
O início da faixa
actual ou anteriores
Durante a leitura, rode AMS para a
esquerda (ou carregue em =
repetidamente) até encontrar a faixa
desejada.
Uma faixa específica
directamente Z
Utilize os botões numéricos para
introduzir o número da faixa.
Uma faixa específica
usando AMS
1 Com o leitor parado, rode AMS até
que o número da faixa desejada
apareça.
2 Carregue em AMS ou ·.
z Para localizar uma faixa directamente com um
número acima de 10 Z
Carregue em >10 antes de introduzir os dígitos
correspondentes.
Carregue em >10 uma vez se o número da faixa tiver 2
dígitos, e duas vezes se o número da faixa tiver 3 dígitos
(apenas para MD).
Para introduzir 0, carregue no botão 10/0.
Exemplos: Para seleccionar a faixa número 30
Carregue em >10 uma vez, e em seguida
em 3 e 10/0.
Para seleccionar a faixa número 100
Carregue em >10 duas vezes, e em seguida
em 1, 10/0 e 10/0.
z Para pausar a leitura no começo de uma faixa
Rode AMS (ou carregue em = ou +) depois de
pausar a leitura.
z Para ir rapidamente ao começo da última faixa
Rode AMS para a esquerda (ou carregue em =)
enquanto o mostrador exibe o número total de faixas,
tempo total de leitura do disco ou tempo restante
gravável do disco (apenas MD graváveis), ou o nome do
disco (vide página 12).
Leitura de CDs e MDs
15
PT
Localização de um ponto
particular numa faixa
Você também pode utilizar os botões 0 e ) para
localizar um ponto particular numa faixa durante a
leitura ou pausa de leitura.
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
CD ou MD.
0/) 0/)
Para localizar um ponto
Mantenha accionado
Leitura repetida Z
Você pode realizar a leitura repetida das faixas em
qualquer modo de leitura.
1 / u
SELECT
REPEAT
1 Ajuste SELECT para CD ou MD.
2 Carregue em REPEAT repetidamente até que
REPEAT apareça no mostrador.
O leitor repete as faixas como segue:
No modo de O leitor repete
Leitura normal (páginas 6 e 7) Todas as faixas
Leitura aleatória (página 16) Todas as faixas numa
ordem aleatória
Leitura programada (página 16) O mesmo programa
Para interromper a leitura repetida
Carregue em p.
Para cancelar a leitura repetida
Carregue em REPEAT repetidamente até que
REPEAT desapareça.
Repetição apenas da faixa actual
Durante a leitura normal, aleatória ou programada da
faixa que deseja repetir, carregue em REPEAT
repetidamente até que REPEAT 1 apareça no
mostrador. Se você seleccionar REPEAT 1 com o
leitor parado, o leitor repetirá a faixa que você localizar
para leitura.
Enquanto monitoriza o
som
) (para diante) ou 0 (para trás)
até encontrar o ponto desejado.
Rapidamente
observando o
mostrador durante a
pausa de leitura
) ou 0 até encontrar o ponto
desejado.
Nenhum som é emitido durante esta
operação.
z Se “– Over –” aparecer enquanto carrega em )
O disco chegou ao fim. Rode AMS para a esquerda (ou
carregue em =) ou carregue em 0 para voltar atrás.
Notas
Se o disco atingir o fim enquanto estiver a carregar em )
durante a monitorização do som, o leitor parará.
As faixas com apenas alguns segundos de duração podem
ser muito curtas para explorar com a função de busca.
Para tais faixas, é melhor realizar a leitura do disco na
velocidade normal.
Leitura de CDs e MDs
16
PT
Leitura aleatória
Você pode fazer que o leitor embaralhe as faixas e
realize sua leitura numa ordem aleatória.
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
CD ou MD.
·
PLAY MODE
·
1 Com o leitor parado carregue em PLAY MODE
repetidamente até que SHUFFLE apareça no
mostrador.
2 Carregue em · tpara iniciar a leitura aleatória.
“– Shuffle –“ ou Japarece no mostrador
enquanto o leitor está a embaralhar as faixas.
Para interromper a leitura aleatória
Carregue em p.
Para cancelar a leitura aleatória
Com o leitor parado, carregue em PLAY MODE
repetidamente até que SHUFFLE desapareça do
mostrador.
z Você pode especificar as faixas durante a leitura
aleatória
Para realizar a leitura da faixa seguinte, rode AMS
para a direita (ou carregue em +).
Para realizar a leitura desde o começo da faixa actual
de novo, rode AMS para a esquerda (ou carregue em
=). Você não pode utilizar AMS (ou =) para
retornar às faixas que já foram lidas.
Leitura programada
Você pode especificar a ordem de leitura das faixas
num disco e criar seus próprios programas contendo
até 25 faixas.
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
CD ou MD.
Nota
Você não pode criar um programa contendo faixas tanto
dum CD como dum MD.
·
AMS
PLAY MODE
·
1 / u
SELECT
>10
1 Com o leitor parado, carregue em PLAY MODE
repetidamente até que PROGRAM apareça no
mostrador.
Botões numéricos
Leitura de CDs e MDs
17
PT
2 Rode AMS até que apareça a faixa desejada.
3 Carregue em AMS.
A faixa é programada. Aparece o número da
última faixa programada, seguido pelo tempo total
de leitura do programa.
4 Para programar faixas adicionais, repita os passos
2 e 3.
5 Carregue em · para iniciar a leitura
programada.
Para interromper a leitura programada
Carregue em p.
Para cancelar a leitura programada
Com o leitor parado, carregue em PLAY MODE
repetidamente até que PROGRAM desapareça do
mostrador.
Para seleccionar a faixa desejada utilizando os
botões numéricos
Pressione os botões numéricos em vez de executar os
passos 2 e 3.
Para introduzir números de faixa 10 ou superior,
pressione >10 e o número de faixa. Para introduzir 0,
utilize o botão 10/0.
Para apagar a última faixa programada
Pressione CLEAR. De cada vez que pressiona o botão,
a última faixa programada é apagada.
z O programa permanece em efeito mesmo após sua
leitura
Você pode realizar a leitura do mesmo programa
carregando em ·.
Notas
O mostrador exibe - - . - - ao invés do tempo total de
leitura quando o tempo total de leitura do programa
excede de 99 minutos (999 minutos para MD).
•“Step Full! aparece quando você programa mais de 25
faixas. Apague as faixas desnecessárias para introduzir
outras faixas.
O programa é apagado quando desliga o cabo de
alimentação de CA da rede eléctrica.
Não pode utilizar D.SKIP no telecomando.
Adormecer com música
(Temporizador Sleep)
Pode fazer o leitor desligar-se após o tempo que
especificar para adormecer ao som de música.
Pode especificar o tempo a transcorrer até que o leitor
se desligue por 30 minutos.
1 / u
SLEEP
Pressione SLEEP.
De cada vez que pressiona o botão, o visor dos minutos
(tempo de desactivação) muda como se segue e
passado pouco tempo volta para o mostrador original.
Quando o temporizador Sleep está activado, SLEEP
aparece no mostrador e o deck desliga-se passado o
tempo afixado.
n Off (Temporizador Sleep cancelado) n 30min
120min N 90min N 60min N
Para verificar o tempo restante
Pressione SLEEP uma vez.
Para mudar a hora de desligar
Seleccione a hora que deseja pressionando SLEEP
repetidamente.
Para cancelar a operação do Temporizador de
Desactivação
Pressione SLEEP repetidamente até que Off apareça
no visor.
Leitura de CDs e MDs
18
PT
Controlo com precisão do pitch (Função de
controlo com precisão)
Pode com precisão controlar a velocidade de leitura em
incrementos de 0.1% de 87.5% a 0.0%.
1 Carregue em MENU/NO duas vezes para exibir
Setup Menu.
2 Rode AMS para seleccionar Pfine, e em seguida
carregue em AMS.
3 Rode AMS até que o valor desejado apareça e em
seguida pressione AMS.
4 Pressione MENU/NO.
Para voltar a colocar o ajuste de fábrica
Pressione CLEAR enquanto regula o valor.
Notas
O som de reprodução cai momentaneamente quando
muda o valor do controlo com precisão.
O valor do controlo com precisão volta para 0.0% (ajuste
de fábrica) quando desliga o deck ou retira o MD.
O passo e os valores do controlo com precisão estão
ligados; se mudar um valor também muda o outro.
Mudança do tom do MD
(função de controlo de tom)
Pode-se mudar o tom do MD diminuindo a velocidade
de leitura. O som diminui em tons mais baixos.
AMSMENU/NO
Regulação automática do pitch em passos
(Função de controlo automático de passos)
Pode diminuir o pitch até 36 passos*.
* Um oitavo equivale a 12 passos.
1 Carregue em MENU/NO duas vezes para exibir
Setup Menu.
2 Rode AMS para seleccionar Pitch, e em seguida
carregue em AMS.
3 Rode AMS até que apareça o valor do passo
desejado e em seguida pressione AMS.
4 Carregue em MENU/NO.
Para voltar a colocar o ajuste de fábrica
Pressione CLEAR enquanto regula o valor.
Notas
Quando muda o valor do passo, o som cai
momentaneamente.
O valor do passo volta para 0 (ajuste de fábrica) quando
desliga o deck ou retira o MD.
Quando um ponto (.) aparece à direita do valor do passo
no visor do pitch, significa que executou um ajuste com
precisão (consulte nesta página) e o valor do pitch está
entre passos. (O passo e os valores de controlo com
precisão estão ligados.)
19
PT
Gravação em MDsGravação em MDs
Mesmo ao gravar de uma fonte analógica ou um
leitor de DAT ou componente de transmissão
satélite, você pode marcar os números das faixas se
T.Mark LSyn estiver seleccionado no menu de
definição (consulte a secção Marcação dos números
das faixas durante a gravação na página 24).
Ao gravar de um leitor de DAT ou componente de
transmissão satélite com OPT seleccionado com o
botão INPUT, o leitor marca um número de faixa
automaticamente toda vez que a frequência de
amostragem do sinal de entrada muda,
independentemente da definição de marcação de
faixas (T.Mark LSyn ou T.Mark Off).
z Você pode marcar os números das faixas durante ou
após a gravação
Para maiores detalhes, consulte a secção Marcação dos
números das faixas durante a gravação (página 24) e
Divisão das faixas gravadas (página 30).
Quando TOC Writing cintila no mostrador
O leitor está a actualizar a Tábua da Matéria (TOC).
Não mova o leitor nem desligue o cabo de alimentação
de CA. As mudanças para um MD feitas na gravação
são armazenadas somente quando o TOC é actualizado
pela ejecção do MD ou mudança do leitor para o modo
de prontidão mediante o accionamento do botão 1/u.
O leitor emprega o SCMS (sistema de gestão de
cópia serial descrito na página 45)
O conteúdo de MDs gravados através do conector de
entrada digital não podem ser gravados por este leitor
através do conector DIGITAL OPTICAL IN.
Notas sobre a gravação
Se Protected e C11 alternam-se no mostrador
O MD está protegido contra gravação. Feche o orifício
para gravar no disco (consulte a secção Para proteger
um MD contra apagamento acidental na página 9).
Se Din Unlock e C71 alternam-se no mostrador
A fonte de programa digital não estava ligada
fisicamente quando você a seleccionou com INPUT
no passo 3 na página 21. Para continuar, ligue a fonte
de programa apropriadamente.
A fonte de programa não está ligada. Ligue a fonte
de programa.
Dependendo das definições do menu de definição e
fonte a ser gravada, os números das faixas são
marcados das seguintes maneiras:
Ao gravar de um CD colocado no deck ou um CD ou
MD ligado através do conector DIGITAL OPTICAL
IN:
O leitor marca os números das faixas
automaticamente na mesma sequência da fonte
original.
No entanto, o leitor pode não marcar números de
faixa automaticamente nos seguintes casos:
Quando grava consecutivamente a mesma faixa
duas ou mais vezes utilizando a leitura repetida
de uma faixa.
Quando consecutivamente grava duas ou mais
faixas com o mesmo número de faixa mas de CDs
ou MDs diferentes.
Quando grava faixas inferiores a 4 segundos de
comprimento durante a gravação estéreo, mono
ou estéreo LP2 (menos de 8 segundos de
comprimento durante a gravação estéreo LP4).
Ao gravar de alguns leitores de CD simples e Multi-
CD ligados através do conector DIGITAL OPTICAL
IN com OPT seleccionado com o botão INPUT:
O leitor pode não marcar os números das faixas
automaticamente. Nesses casos, marque os números
das faixas após a gravação, usando a função Divide
do leitor (veja a secção Divisão das faixas gravadas
na página 30).
Ao gravar de uma fonte gravada através das
tomadas ANALOG IN com ANALOG
seleccionado com o botão INPUT ou ao gravar de um
leitor de DAT ou componente de transmissão satélite
ligado através do conector DIGITAL OPTICAL IN
com OPT seleccionado com o botão INPUT e
T.Mark Off seleccionado do menu de definição:
A fonte será gravada como uma única faixa.
Gravação em MDs
20
PT
Sugestões úteis para gravação
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
MD.
REC r
TIME/CHAR
§ EJECT
INPUT
AMSMENU/NO
Verificação do tempo restante gravável
num MD
Carregue em TIME/CHAR.
Ao carregar no botão repetidamente enquanto o
leitor está parado, o mostrador alterna-se entre o
tempo total de leitura do disco e o tempo restante
gravável no MD (vide página 13).
Ao carregar no botão repetidamente durante a
gravação, o mostrador alterna-se entre o tempo de
gravação da faixa actual e o tempo restante gravável
no MD.
Monitorização do sinal de entrada (monitor
de entrada)
Antes de iniciar a gravação, você pode monitorizar o
sinal de entrada seleccionado através das tomadas de
saída do leitor.
1 Carregue em § EJECT para retirar o MD.
2 Carregue em INPUT para seleccionar o sinal de
entrada que deseja monitorizar.
3 Carregue em REC r.
Quando ANALOG é seleccionado
O sinal de entrada analógico é emitido para as
tomadas ANALOG OUT e tomada PHONES após
a conversão A/D e D/A.
AD DA aparece no mostrador.
Quando OPT é seleccionado
Depois de passar através do conversor de taxa de
amostragem (SRC), o sinal digital emitido pelo
conector DIGITAL OPTICAL IN vai para as
tomadas ANALOG OUT e tomadas PHONES após
a conversão D/A.
“– DA aparece no mostrador.
Quando CD é seleccionado
Depois de passar através do conversor de taxa de
amostragem (SRC), o sinal digital emitido pelo CD
vai para as tomadas ANALOG OUT e tomada
PHONES após a conversão D/A.
“– DA aparece no mostrador.
Para interromper a monitorização do sinal
Carregue em p.
Se Auto Cut aparece no mostrador (corte
automático)
Nenhum som tem sido emitido durante
aproximadamente 30 segundos durante a gravação. Os
30 segundos de silêncio são substituídos por um
espaço em branco de aproximadamente 3 segundos e o
leitor muda para o modo de pausa de gravação.
Se o leitor continua pausado durante
aproximadamente 10 minutos após a activação da
função de corte automático, a gravação pára
automaticamente.
Repare que esta função não é activada mesmo que
nenhum som seja emitido durante aproximadamente
30 segundos quando o leitor iniciar a gravação desde
uma porção em branco. Do mesmo modo, esta função
não funciona durante a gravação da secção de CD
deste leitor.
z Você pode desactivar a função de corte automático
Para maiores detalhes, consulte a secção Para
desactivar a função de espaço inteligente e função de
corte automático na página 21. Repare que se você
desactivar a função de corte automático, a função de
espaço inteligente também é desactivada
automaticamente.
Se Smart Space aparece no mostrador
(espaço inteligente)
Tem havido um silêncio de 4 a 30 segundos durante a
gravação. O silêncio é substituído por um espaço em
branco de aproximadamente 3 segundos e o leitor
continua a gravação. Repare que os novos números de
faixa podem não ser marcados para porções gravadas
enquanto está função estiver activada. Do mesmo
modo, a função de espaço inteligente não é activada
mesmo que haja um silêncio de 4 a 30 segundos
quando o leitor iniciar a gravação a partir de uma
porção em branco.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony MXD-D4 Manual do usuário

Categoria
Jogadores de minidisco
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

em outras línguas