Weider WEEVBE3909 Manual do usuário

Categoria
Receptor
Tipo
Manual do usuário
Etiqueta do
Número de Série
MANUAL DO UTILIZADOR
ATENÇÃO
Leia todas as precauções e
instruções neste manual antes
de utilizar este equipamento.
Guarde este manual para
referência futura.
Modelo WEEVBE3909.0
Nº. de Série
Escreva o número de série no
espaço acima para consulta
futura.
www.iconeurope.com
PERGUNTAS?
Como fabricantes, comprome-
temo-nos em satisfazer
completamente os nossos
clientes. Se tiver perguntas, se
faltarem algumas peças ou se
alguma peça estiver danificada,
contacte o estabelecimento
onde adquiriu este produto.
website: www.iconsupport.eu
2
ÍNDICE
LOCALIZAÇÃO DO AUTOCOLANTE DE AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
P
RECAUÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ANTES DE COMEÇAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
DIRECTIVAS DE EXERCÍCIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
LISTA DE PEÇAS E DIAGRAMA AMPLIADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contracapa
LOCALIZAÇÃO DO AUTOCOLANTE DE AVISO
WEIDER é uma marca comercial registada da ICON IP, Inc.
Esta ilustração indica as localizações dos auto-
colantes de aviso. Se um autocolante faltar ou
estiver ilegível, veja a capa deste manual e
peça um autocolante de substituição gratuito.
Aplique o autocolante na localização apresen-
tada. Nota: Os autocolantes podem não ser
apresentados no tamanho efectivo.
3
ANTES DE COMEÇAR
Obrigado por seleccionar o novo banco WEIDER
®
130
TC. O banco 130 TC foi concebido para o ajudar a
desenvolver os músculos abdominais superiores e
inferiores para lhe dar um estômago firme e liso em
apenas alguns minutos por dia.
É do seu interesse ler cuidadosamente este man-
ual antes de utilizar o banco. Se tiver dúvidas após
ler este manual, consulte a capa do manual. Para nos
ajudar a prestar-lhe assistência, anote o número do
modelo do produto e o número de série antes de nos
contactar. O número do modelo e a localização do
autocolante com o número de série são apresentados
na capa deste manual.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões sérias, leia todas as precauções e
instruções importantes deste manual e todos os avisos do
banco
antes de o usar. A ICON não
assume qualquer responsabilidade por lesões pessoais ou danos em bens, decorrentes do uso
d
este produto.
1. Antes de iniciar qualquer programa de exer-
cício, consulte o seu médico. Isso é espe-
cialmente importante para pessoas com
mais de 35 anos ou com problemas de
saúde prévios.
2. Leia todas as instruções deste manual e
todos os avisos no banco antes de o utilizar.
3. É da responsabilidade do proprietário asse-
gurar que todos os utilizadores do banco de
musculação estão adequadamente informa-
dos quanto a todas as precauções.
4. O banco destina-se apenas a uma utilização
doméstica. Não o utilize num ambiente com-
ercial, de aluguer ou institucional.
5. Mantenha o banco no interior, afastado da
humidade e pó. Coloque-o numa superfície
plana, com um tapete por baixo para prote-
ger o chão ou alcatifa. Certifique-se de que
existe espaço livre suficiente à volta do
banco para o montar, desmontar e utilizar.
6. Mantenha sempre as crianças com menos
de 12 anos e os animais afastados do
banco.
7. Inspeccione e aperte devidamente todas as
peças regularmente. Substitua imediata-
mente quaisquer peças gastas.
8. Afaste mãos e pés das peças em movi-
mento.
9. Utilize sempre calçado atlético para proteger
os pés.
10. O banco está concebido para suportar um
peso máximo de cerca de 113 kg. O banco
não foi concebido para ser utilizado com
pesos.
11. Se sentir dores ou tonturas em qualquer
altura durante o exercício, pare imediata-
mente e comece o relaxamento.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
4
1.
Fixe o Encosto (3) à Estrutura (1) com qua-
tro parafusos M6 x 16mm (5).
2. Fixe a Perna (2) à Estrutura (1) com o Pino
M10 x 57mm (12) e uma Porca M10 (13).
Não aperte demasiado a Porca; a Perna
deve rodar livremente.
Insira o Pino de Ajuste (14) na Perna (2) e
na Estrutura (1). Rode o Pino de Ajuste
de forma a que a extremidade dobrada
toque na Estrutura.
2
1
12
5
3
1
5
Extremida
de larga
1
2
13
14
3. Introduza o Tubo do Acolchoamento (4) no
orifício superior da Perna (2). Faça deslizar
as duas Almofadas de Acolchoamento
Pequenas (6) para o Tubo de
Acolchoamento.
Insira o de Ajuste (8) na Perna (2).
Certifique-se de que ambos os auto-
colantes de aviso se encontram nas
localizações indicadas.
Introduza o restante Tubo do
Acolchoamento (4) no orifício inferior da
Perna (2) e num dos orifícios do de
Ajuste (8). Em seguida, faça deslizar as
duas Almofadas de Acolchoamento
Grandes (7) para o Tubo de
Acolchoamento.
7
7
4
6
6
2
8
4
3
Autocolantes de
Aviso
MONTAGEM
C
oloque todas as peças numa área livre e remova os materiais de embalagem; não deite fora os materiais de
embalagem até a montagem estar concluída.
Para a montagem é necessária uma chave de fendas Phillips própria e duas chaves inglesas
a
justáveis .
Para facilitar a montagem, leia as
informações acima antes de começar.
5
COMO AJUSTAR O BANCO
Para ajustar o ângulo do banco, retire primeiro
uma das Almofadas de Acolchoamento
Grandes (7) do Tubo do Acolchoamento inferior
(4).
Em seguida, retire o Tubo do Acolchoamento (4)
da Perna (2).
Ajuste o de Ajuste (8) à altura pretendida
e, em seguida, insira novamente o Tubo do
Acolchoamento (4) na Perna (2) e no de
Ajuste.
Em seguida, faça deslizar a Almofada de
Acolchoamento Grande (7) para o Tubo de
Acolchoamento.
COMO DOBRAR O BANCO
Para dobrar o banco, retire primeiro o Pino de
Ajuste (14).
Em seguida, dobre a Perna (2) na direcção
indicada.
Antes de utilizar o banco, certifique-se de
que o Pino de Ajuste (14) está totalmente
inserido na Perna (2) e na Estrutura (1).
2
2
1
7
4
8
14
AJUSTE
Certifique-se de que todas as peças estão adequadamente apertadas de cada vez que o banco for utilizado.
Substitua imediatamente quaisquer peças gastas. O banco pode ser limpo com um pano húmido e um deter-
g
ente suave e não abrasivo; não utilize solventes.
6
DIRECTIVAS DE EXERCÍCIO
ELEVAÇÕES DE PERNAS
Deite-se no banco, agarre as almofadas de acolchoamento pequenas e estique as pernas conforme a ilus-
tração. Eleve as pernas num movimento lento e seguro—evite movimentos rápidos ou súbitos. Regresse à
posição inicial. Repita.
ABDOMINAIS
Deite-se no banco e prenda os pés por baixo das almofadas de acolchoamento grandes, conforme a ilustração.
Dobre-se para a frente pela cintura, mantendo as costas direitas, e sente-se conforme a ilustração. Regresse à
posição inicial. Repita.
O banco irá ajudá-lo a definir os músculos abdominais
s
uperiores e inferiores. Tenha cuidado para não
exagerar nas primeiras semanas do programa de
e
xercício.
Para aproveitar ao máximo o exercício, é importante
f
azê-lo da forma adequada. À medida que executa
cada repetição, utilize os músculos abdominais para
s
e erguer, num movimento contínuo suave.
Inicie e termine sempre cada exercício com alguns
minutos de alongamentos. Lembre-se de ter sempre
por perto bastante água quando fizer exercício, e de
beber periodicamente para evitar a desidratação. Se
sentir dores, tonturas ou falta de ar em qualquer
altura durante o exercício, pare imediatamente e
comece o relaxamento.
AVISO: Consulte o seu médico
antes de iniciar este ou qualquer outro exercí-
cio. Isto é especialmente importante para pes-
soas com mais de 35 anos ou pessoas com
problemas de saúde prévios.
7
1
2
3
10
7
6
9
12
13
8
4
14
9
5
6
7
11
11
11
4
10
5
9
9
11
LISTA DE PEÇAS E DIAGRAMA AMPLIADO R
0609A
Modelo WEEVBE3909.0
Nota: As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Para obter informações sobre a
encomenda de peças de substituição, consulte a contracapa deste manual. *Estas peças não estão ilustradas.
11Estrutura
21Perna
31Encosto
42Tubo do Acolchoamento
54Parafuso M6 x 16mm
62Almofada de Acolchoamento
Pequena
72Almofada de Acolchoamento
Grande
81 de Ajuste
94Tampa Exterior Redonda de 38mm
10 2 Tampa Interna Quadrada de 38mm
11 4 Tampa Interior Redonda de 19mm
12 1 Pino M10 x 57mm
13 1 Porca M10
14 1 Pino de Ajuste
*–Manual do Utilizador
Nº. Qt. Descrição Nº. Qt. Descrição
de peça 279431 R0609A Impresso na China © 2009 ICON IP, Inc.
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Para encomendar peças de substituição, consulte a capa frontal deste manual. Para nos ajudar a prestar-lhe
assistência, esteja preparado para nos fornecer as seguintes informações quando nos contactar:
o número de modelo e o número de série do produto (consulte a capa frontal deste manual)
o nome do produto (consulte a capa frontal deste manual)
o número de código e a descrição da(s) peça(s) (consulte a LISTA DE PEÇAS e o DIAGRAMA AMPLIADO,
na parte final deste manual)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Weider WEEVBE3909 Manual do usuário

Categoria
Receptor
Tipo
Manual do usuário