Hilti PUA 83 Instruções de operação

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Instruções de operação
MANUAL ORIGINAL
Carregador de baterias PUA 83
Antes de utilizar o aparelho, por favor leia
atentamente o manual de instruções.
Conserve o manual de instruções sempre
junto do carregador.
Entregue o carregador a outras pessoas ape-
nas juntamente com o manual de instruções.
Índice Página
1 Informação geral 19
2 Descrição 20
3 Características técnicas 20
4 Normas de segurança 20
5 Antes de iniciar a utilização 22
6Utilização 22
7 Conservação e manutenção 23
8 Reciclagem 23
9 Garantia do fabricante - Aparelhos 24
1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontram-
se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções,
mantenha as contracapas abertas.
Neste manual de instruções, a palavra "aparelho" refere-
se sempre ao carregador PUA 83.
Componentes, comandos operativos e elementos de
indicação 1
@
Base de carregamento
;
Módulo de rede
=
Ficha
%
Lâmpadas piloto
1 Informação geral
1.1 Indicações de perigo e seu significado
PERIGO
Indica perigo iminente que pode originar acidentes pes-
soais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
originar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ou
noutros materiais.
NOTA
Indica instruções ou outras informações úteis.
1.2 Significado dos pictogramas e outras notas
Sinais de aviso
Perigo geral Perigo:
electricidade
Perigo:
substâncias
corrosivas
Símbolos
Leia o
manual de
instruções
antes da
utilização.
Não deite as
baterias
usadas no
lixo comum.
Recicle os
desperdícios
Apenas para
utilização no
interior de
edifícios
Localização da informação no aparelho
A designação e o número de série do aparelho
encontram-se na placa de características. Anote estas
informações no seu manual de instruções e faça
referência a estes elementos sempre que necessitar de
qualquer peça/acessório para o aparelho.
Tipo:
Geração: 01
Número de série:
pt
19
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
2 Descrição
2.1 Utilização correcta
O carregador destina-se a carregar baterias Hilti PRA 82
e PRA 801 em espaços interiores secos.
Não pode utilizar-se para carregar outras baterias.
Nos EUA e no Canadá, o carregador PUA 83 pode
serutilizadoemconjuntocomomóduloderedePUA84
(DT36-12-2-7).
Leia as instruções contidas neste manual sobre utiliza-
ção, conservação e manutenção da ferramenta.
O carregador foi concebido para uso profissional e
deve ser utilizado, feita a sua manutenção e reparado por
pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas
pessoas deverão ser informadas sobre os potenciais
perigos que o carregador representa. O carregador e
seu equipamento auxiliar podem representar perigo se
usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou
se usados para fins diferentes daqueles para os quais
foram concebidos.
Não é permitida a modificação ou manipulação do
carregador.
2.2 Incluído no fornecimento
1 Base de carregamento
1Móduloderede
1 Manual de instruções
3 Características técnicas
Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas!
Carregador PUA 83
Alimentação (CC) 12 V
Frequência
550±90 Hz
Frequência
50…60 Hz
Peso 0,650 kg (1.43 lb)
Dimensões (C x L x A) 170 mm (6.7 in) × 160 mm (6.3 in) × 65 mm (2.6 in)
Controlo de carga Dois LED de estado por compartimento de carga:
Pronto/Concluído, Carregar e Erro
Temperatura de funcionamento +5…+35 °C (+41 °F - +95 °F)
Temperatura de armazenamento -20…+65 °C (-4 °F - +149 °F)
Características de carga do apa-
relho específicas da bateria
PRA 801 PRA 82
Tensão máx. de saída 5,4 V 3,6 V
Corrente de saída 1,8 A 1,8 A
Tempos de carga Máx. 6 h Máx. 6 h
Bateria PRA 801 PRA 82
Tensão máx. de saída 3,6 V 2,4 V
Capacidade 8,5 Ah 8 Ah
Número de células 3 2
4 Normas de segurança
4.1 Normas gerais de segurança
ATENÇÃO: Leia todas as instruções. O desrespeito
pelas instruções a seguir enunciadas pode resultar em
choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. GUARDE
BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
4.1.1 Local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e arru-
mado. Locais desarrumados e mal iluminados po-
dem ocasionar acidentes.
b) Não opere com o aparelho em ambientes explosi-
vos ou na proximidade de líquidos, gases ou pós
pt
20
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
inflamáveis. Carregadores podem produzir faíscas
que podem provocar a ignição de e vapores.
c) Mantenha crianças e terceiros afastados durante
a utilização do carregador.
d) Assegure-se de que o local está bem iluminado.
4.1.2 Segurança eléctrica
a) A ficha do aparelho deve servir na tomada. A ficha
não deve ser modificada de modo algum. Fichas
originais (não modificadas) e tomadas adequadas
reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas à
terra, tais como, por exemplo, canos, radiadores,
fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de
choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à
terra.
c) Não use o cabo para transportar, arrastar ou des-
ligar o aparelho da tomada. Mantenha o cabo
afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes
em movimento da ferramenta. Cabos danificados
ou emaranhados aumentam o risco de choque eléc-
trico.
d) Utilize o carregador apenas em espaços secos. A
infiltração de água no aparelho aumenta o risco de
choque eléctrico.
4.1.3 Segurança física
a) Não use jóias, tais como anéis ou cordões. As
jóias poderiam provocar um curto-circuito e causar
queimadura.
b) Providencie uma posição segura do carregador.
Uma bateria ou carregador mal encaixado pode cau-
sar acidentes.
c) Evite tocar nos contactos da bateria.
d) As baterias devem ser recicladas de forma eco-
lógicaeseguranofimdasuavidtil.
e) Deve ensinar-se às crianças que não podem brin-
car com o aparelho.
f) O equipamento não se destina a ser utilizado por
pessoas (inclusive crianças) com capacidades fí-
sicas, sensoriais ou psíquicas limitadas, ou com
falta de experiência e/ou conhecimentos, a não
ser que sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou tenham re-
cebido instruções sobre como devem utilizar o
equipamento.
4.1.4 Utilização e manutenção de carregadores
a) Carregue apenas baterias Hilti aprovadas com o
carregador.
b) Não utilize o carregador se a carcaça ou o cabo
estiver defeituoso.
c) Guarde carregadores não utilizados fora do al-
cance das crianças. Não permita que o apare-
lho seja utilizado por pessoas não familiarizadas
com o mesmo ou que não tenham lido estas ins-
truções. Carregadores são perigosos nas mãos de
pessoas inexperientes.
d) Garanta uma manutenção regular do aparelho.
Verifique se peças quebradas ou danificadas,
que possam influenciar o funcionamento do apa-
relho. Peças danificadas devem ser reparadas
antes da utilização do aparelho.
e) Utilize carregadores e respectivas baterias de
acordo com estas instruções e da forma prevista
para este tipo especial de aparelho. A utilização
de carregadores para outros fins além dos previstos,
pode ocasionar situações de perigo.
f) Apenas deverá carregar as baterias em carrega-
dores recomendados pelo fabricante. Num carre-
gador adequado para um determinado tipo de ba-
terias existe perigo de incêndio se for utilizado para
outras baterias.
g) Quando a bateria ou o carregador não estiver
em uso, mantenha-o afastado de outros objectos
de metal, como, por exemplo, clipes, moedas,
chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos
objectos metálicos que possam ligar em ponte
os contactos da bateria ou do carregador. Um
curto-circuito entre os contactos da bateria ou do
carregador pode causar queimaduras ou incêndio.
h) Utilizações inadequadas podem provocar o der-
rame do líquido da bateria. Evite o contacto com
este líquido. No caso de contacto acidental, enxa-
gúe imediatamente com água. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure auxílio mé-
dico. O líquido que escorre da bateria pode provocar
irritações ou queimaduras da pele.
i) Certifique-se de que as baterias não são danifi-
cadas mecanicamente.
j) Baterias danificadas (por exemplo, com fissuras,
peças partidas, contactos dobrados, empurrados
para trás e/ou puxados para fora) não podem ser
carregadas nem continuar a ser utilizadas.
4.1.5 Reparação
O seu aparelho deve ser reparado por pessoal
qualificado e devem ser utilizadas peças sobres-
salentes originais. Isto assegurará que a segurança do
aparelho se mantenha.
4.2 Normas de segurança adicionais
4.2.1 Segurança eléctrica
a) Se danificar o cabo enquanto trabalha, não lhe
toque e desligue o aparelho imediatamente. Re-
tire a ficha de rede da tomada. Linhas de conexão
e extensões danificadas representam um risco de
choque eléctrico.
b) Não utilize o aparelho se este estiver sujo ou mo-
lhado. Humidade e sujidade, nomeadamente poei-
ras resultantes de materiais condutores, dificultam o
manuseio do aparelho e podem, sob condições des-
favoráveis, causar choques eléctricos. Deste modo,
se trabalha materiais condutores com frequência,
pt
21
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
recomendamos que mande verificar periodicamente
o seu equipamento por um Centro de Assistência
Técnica Hilti.
5 Antes de iniciar a utilização
5.1 Ligar 23
NOTA
Não é possível carregar ambas as baterias simultanea-
mente.
NOTA
Carregue as baterias a uma temperatura entre os 5 °C e
os 35 °C (+41 °F a +95 °F).
A eficiência óptima de carga consegue-se entre os 5 °C
eos3C(+4Fa+8F).
1. Ligue o módulo de rede ao carregador.
2. Ligue o aparelho à corrente.
3. Encaixe a bateria PRA 82 ou PRA 801 no carregador.
6 Utilização
CUIDADO
O carregador aquece durante o carregamento da bateria. Por isso não deve ser encastrado, tapado ou posto a
funcionar em locais onde o haja circulação de ar. Não utilize o carregador no interior de um contentor.
CUIDADO
Nunca carregue ou guarde as baterias em locais em que estas possam estar sujeitas a exposição solar, em
cima de radiadores ou por trás de um vidro. As baterias sofrem danos se sujeitas a temperaturas elevadas.
6.1 Lâmpada piloto 1
NOTA
Não é possível carregar ambas as baterias simultaneamente. Se um compartimento de carga já estiver ocupado
por uma bateria, o outro compartimento não carrega. Neste caso, no compartimento vazio não se acende nenhuma
lâmpada até se retirar a bateria.
Lâmpada piloto
Luz verde desligada O aparelho não está ligado à corrente
ou o compartimento de carga está de-
sactivado, uma vez que uma bateria
está encaixada no outro comparti-
mento.
Luz verde permanentemente
acesa
O carregador está ligado à corrente e
funciona.
pt
22
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
Lâmpada piloto
Luz verde pisca Não é possível carregar a bateria. Ou a
bateria está avariada ou a temperatura
dabateriaestáforadatemperaturade
funcionamento. Separar a bateria do
carregador e deixá-la arrefecer ou aque-
cer até atingir a temperatura de funci-
onamento. Em seguida, voltar a ligar a
bateria. Caso a lâmpada verde conti-
nue a piscar, poderá haver uma avaria
na bateria. Entrar em contacto com o
Centro de Assistência Técnica Hilti.
Luz vermelha permanente-
mente acesa
A bateria está a ser carregada agora.
Luz vermelha pisca A bateria está completamente carre-
gada e o processo de carga está termi-
nado. Para voltar a carregar é necessá-
rio retirar e voltar a encaixar a bateria.
7 Conservação e manutenção
CUIDADO
Retire a ficha de rede da tomada.
7.1 Manutenção do carregador
A carcaça exterior do carregador é fabricada em plástico
resistente a impactos.
Limpe regularmente o exterior do aparelho com um pano
ligeiramente húmido ou uma escova seca. Não utilize
qualquer spray, sistema de vapor ou água, pois pode
afectar negativamente a segurança eléctrica do aparelho.
Mantenha o aparelho limpo de óleo e gordura. Não utilize
produtos de limpeza que contenham silicone.
7.2 Manutenção
AVISO
Asreparaçõesnaparteeléctricaeasubstituiçãodo
cabo de rede apenas podem ser executadas por um
electricista especializado.
Verifique se todos os componentes do aparelho se en-
contram em boas condições. Não ligue o aparelho se
constatar danos, se estiver incompleto ou se houver co-
mandos operativos inoperacionais. Nesse caso, mande
reparar o aparelho num Centro de Assistência Técnica
Hilti.
7.3 Conservação das baterias
Mantenha as superfícies de contacto limpas de pó, óleo
emassas.
Em caso de necessidade, limpe as superfícies de con-
tacto com um pano de limpeza limpo.
Se a capacidade da bateria baixar para um vel inferior
ao aceitável depois de ter sido usada por um longo
período, recomendamos que seja remetida à Hilti para
teste.
8 Reciclagem
PERIGO
Podem surgir os seguintes problemas se não proceder à correcta reciclagem do carregador:
a combustão de componentes plásticos pode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde.
Se danificadas ou expostas a temperaturas muito elevadas, as baterias podem explodir, originando queimaduras por
ácido, intoxicação e poluição ambiental.
Uma reciclagem incorrecta (ou ausência desta) permite que pessoas não autorizadas/habilitadas utilizem o equipa-
mento para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido. Consequentemente, podem ferir-se a si próprios ou
a terceiros, ou causar poluição ambiental.
As ferramentas Hilti o, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem
é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti iniciou em muitos países a recolha do seu carregador
usado para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
pt
23
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
9 Garantia do fabricante - Aparelhos
A Hilti garante que o carregador fornecido está isento de
defeitosdematerialedefabrico.Estagarantiaéválida
desde que o carregador seja utilizado e manuseado,
limpo e revisto de acordo com o manual de instruções
Hilti e desde que o sistema técnico seja mantido, isto
é, sob reserva da utilização exclusiva no carregador de
consumíveis, componentes e peças originais Hilti.
A garantia limita-se rigorosamente à reparação gratuita
ou substituição das peças com defeito de fabrico durante
todo o tempo de vida útil do carregador. A garantia não
cobre peças sujeitas a um desgaste normal de uso.
Estão excluídas desta garantia quaisquer outras si-
tuações susceptíveis de reclamação, salvo legisla-
ção nacional aplicável em contrário. Sob nenhuma
circunstância será a Hilti responsável por danos di-
rectos, indirectos, acidentais ou consecutivos, per-
das ou despesas em relação ou devidas à utiliza-
ção/capacidade de utilização do carregador, seja
qual for a finalidade. A Hilti exclui em particular as
garantias implícitas respeitantes à comercialização e
aptidão para um fim definido.
Para toda a reparação ou substituição, enviar o carrega-
dor e/ou as peças para o seu centro de vendas Hilti.
Estas o todas e as únicas obrigações da Hilti no que se
refere à garantia, as quais anulam todas as declarações
anteriores ou comentários contemporâneos e acordos
orais ou escritos referentes a garantias.
pt
24
Print Date: 30.03.2015 13:25:24 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTR / 5125873 / 000 / 00 | ECM: 000000566361 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5224030 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hilti PUA 83 Instruções de operação

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Instruções de operação