Electrolux EQT4520BOZ Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
EQT4520BOZ
ET TEPPAN YAKI
GRILLPLAAT
KASUTUSJUHEND 2
LV TEPPAN YAKI GRILA
PLĀKSNE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20
PT PLACA PARA GRELHAR
TEPPAN YAKI
MANUAL DE INSTRUÇÕES 38
SISUKORD
1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 3
2. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 4
3. TOOTE KIRJELDUS...........................................................................................6
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE............................................................................ 8
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID..............................................................................10
6. PUHASTUS JA HOOLDUS.............................................................................. 13
7. VEAOTSING.....................................................................................................14
8. PAIGALDAMINE...............................................................................................15
9. TEHNILISED ANDMED.................................................................................... 18
SULLE MÕELDES
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille
loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei
kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel,
tootenumber (PNC), seerianumber.
Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo
Üldine informatsioon ja nõuanded
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
www.electrolux.com2
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu
tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles,
et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega
inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul,
kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid
juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning
nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid
ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui
see töötab või jahtub. Katmata osad on kuumad.
Kui seadmel on lapselukk, on soovitatav seda
kasutada.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
Alla 3-aastased lapsed tohivad olla seadme läheduses
ainult siis, kui täiskasvanu nende tegevust jälgib.
1.2 Üldine ohutus
Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad
kasutamise ajal kuumaks. Ärge kütteelemente
puudutage.
Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil.
Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke
toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju.
Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage
seade välja ja katke leek näiteks kaane või
tulekustutustekiga.
EESTI 3
Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.
Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi
ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad
kuumeneda.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud,
lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, volitatud hooldekeskuse või
lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
2. OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada
ainult kvalifitseeritud elektrik!
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
Järgige seadmega kaasas olevaid
paigaldusjuhiseid.
Tagage minimaalne kaugus muudest
seadmetest ja mööbliesemetest.
Olge seadme teise kohta viimisel
ettevaatlik, sest see on raske.
Kasutage alati kaitsekindaid.
Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste
eest sobiva tihendi abil.
Kaitske seadme põhja auru ja
niiskuse eest.
Ärge paigutage seadet ukse kõrvale
ega akna alla. Vastasel korral võivad
nõud ukse või akna avamisel seadme
pealt maha kukkuda.
Kui paigaldate seadme sahtlite
kohale, siis jälgige, et seadme põhja
ja ülemise sahtli vahele jääks piisavalt
ruumi õhuringluse jaoks.
Seadme põhi võib minna kuumaks.
Põhjale juurdepääsu tõkestamiseks
paigaldage seadme alla kindlasti
mittesüttivast materjalist
eralduspaneel.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Kõik elektriühendused peab teostama
kvalifitseeritud elektrik.
Seade peab olema maandatud.
Enne mis tahes toimingute läbiviimist
veenduge, et seade on vooluvõrgust
eemaldatud.
Kontrollige, kas andmesildil toodud
elektrilised parameetrid vastavad
vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul
võtke ühendust elektrikuga.
Veenduge, et seade on õigesti
paigaldatud. Lahtiste või valede
toitejuhtmete või -pistikute
kasutamisel võib kontakt minna
tuliseks.
Kasutage õiget elektrijuhet.
Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
Veenduge, et paigaldatud on
põrutuskaitse.
Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.
Veenduge, et toitejuhe või -pistik ei
puutuks vastu kuuma seadet või
toidunõusid, kui te seadme
lähedalasuvasse pistikupesasse
ühendate.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
Veenduge, et te ei vigastaks
toitepistikut ega -juhet. Vigastatud
toitejuhtme vahetamiseks võtke
ühendust volitatud
teeninduskeskusega.
www.electrolux.com4
Isoleeritud ja isoleerimata osad
peavad olema kinnitatud nii, et neid ei
saaks eemaldada ilma tööriistadeta.
Ühendage toitepistik seinakontakti
alles pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist
säilib juurdepääs toitepistikule.
Kui seinakontakt logiseb, ärge sinna
toitepistikut pange.
Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni
toitepistikust.
Kasutage ainult õigeid
isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid,
kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb
pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontaktoreid.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb
varustada mitmepooluselise
isolatsiooniseadisega.
Isolatsiooniseadise lahutatud
kontaktide vahemik peab olema
vähemalt 3 mm.
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või
elektrilöögioht!
Enne esimest kasutamist eemaldage
kogu pakend, sildid ja kaitsekile (kui
see on olemas).
Kasutage seda seadet ainult kodustes
tingimustes.
Ärge muutke seadme tehnilisi
omadusi.
Veenduge, et ventilatsiooniavad ei
oleks tõkestatud.
Ärge jätke töötavat seadet
järelevalveta.
Lülitage keeduväli pärast kasutamist
alati välja.
Ärge pange söögiriistu või potikaasi
keeduväljadele. Need võivad minna
kuumaks.
Ärge kasutage seadet märgade
kätega või juhul, kui seade on
kontaktis veega.
Ärge kasutage seadet tööpinna ega
hoiukohana.
Kui seadme pinda peaks tekkima
mõra, tuleb seade kohe vooluvõrgust
lahti ühendada. Elektrilöögioht!
Kui panete toiduained kuuma õlisse,
võib see hakata pritsima.
HOIATUS!
Plahvatuse või tulekahju oht!
Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid
eraldada süttivaid aure. Kui kasutate
toiduvalmistamisel õli või rasvu,
hoidke need eemal lahtisest leegist
või kuumadest esemetest.
Väga kuumast õlist eralduvad aurud
võivad iseeneslikult süttida.
Kasutatud õli, milles võib leiduda
toidujääke, võib süttida madalamal
temperatuuril kui kasutamata õli.
Ärge pange süttivaid või süttiva
ainega määrdunud esemeid
seadmesse, selle lähedusse või
peale.
HOIATUS!
Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
Ärge pange tuliseid nõusid
juhtpaneelile.
Ärge laske keedunõudel kuivaks
keeda.
Olge ettevaatlik ja ärge laske nõudel
ega muudel esemetel seadmele
kukkuda. Pliidi pind võib puruneda.
Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade
nõudega või ilma nõudeta.
Ärge asetage seadmele
alumiiniumfooliumit.
Malmist, alumiiniumist või katkise
põhjaga nõud võivad klaas- või
klaaskeraamilist pinda kriimustada.
Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada,
tõstke need alati üles.
See seade on ette nähtud ainult
toiduvalmistamiseks. Muul otstarbel,
näiteks ruumide soojendamiseks,
seda kasutada ei tohi.
2.4 Puhastus ja hooldus
Puhastage seadet regulaarselt, et
vältida pinnamaterjali kahjustumist.
Lülitage seade välja ja laske sel enne
puhastamist maha jahtuda.
Enne hooldustöid eemaldage seade
elektrivõrgust.
Ärge kasutage seadme
puhastamiseks vee- või aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske
lapiga. Kasutage ainult neutraalseid
pesuaineid. Ärge kasutage
EESTI 5
abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme,
lahusteid ega metallist esemeid.
2.5 Jäätmekäitlus
HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
Seadme õige kõrvaldamise kohta
saate täpsemaid juhiseid kohalikust
omavalitsusest.
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest
lahti ja visake ära.
2.6 Hooldus
Seadme parandamiseks võtke
ühendust volitatud
teeninduskeskusega.
Kasutage ainult originaalvaruosi.
3. TOOTE KIRJELDUS
3.1 Teie pliidi olulisimad
omadused
Küpsetusplaat koosneb kahest
roostevabast terasest kihist, mille
vahele jääb alumiiniumist kiht. Plaadil
on suurepärased termilised
omadused, mis takistavad
temperatuuri kiiret langemist (näiteks
juhul, kui valmistate otse külmikust
võetud liha).
Iga Teppan Yaki grillplaadi pind on
erinev, sest need on valmistatud
käsitsi ja lihvitud vastavate
spetsialistide poolt. Lihvimismustris
esinevad erinevused on normaalsed
ega tekita pliidi kasutamisel mingeid
probleeme. Mida rohkem te grillite,
seda parema ilme plaat saavutab.
Serva ümbritsev süvend:
Alandab paigalduspindade
temperatuuri, võimaldades
küpsetusplaadi paigutada
erinevatele köögi tasapindadele.
Tänu süvendi taandele ei tekita
kuumenenud küpsetuspinna
paisumine probleeme.
Kogub endasse väiksemad
toidujäägid ja vedeliku, mille saate
pärast kasutamist kergesti
eemaldada.
Tänu termostaadile ja loetavale
temperatuurile saab vajaliku
temperatuuri ühtlasena hoida. See
hoiab ära toidu ülekuumenemise ja
võimaldab küpsetada ka vähese
rasvaga ning säilitada toidu
toiteväärtuse.
Toitu kuumutatakse otse
küpsetuspinnal kas rasvaga või ilma.
Võimalik on kasutada ka potte ja
panne.
Grillipind kuumeneb temperatuurini
180 °C umbes 4 minutiga. Grillipinna
temperatuur väheneb 180 °C kuni 100
°C umbes 25 minutiga ja kuni 60 °C
umbes 60 minutiga.
Enne küpsetamist tuleks
küpsetuspind alati eelkuumutada.
www.electrolux.com6
3.2 Pliidipinna skeem
2
1
1
1
Küpsetusväli
2
Juhtpaneel
3.3 Juhtpaneeli skeem
7 86 953 421
101113 12
Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad
teada, millised funktsioonid on sees.
Sensor‐
väli
Funktsioon Märkus
1
SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.
2
Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.
3
Puhastamine Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
4
Bridge Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
5
- Temperatuuri ekraan Temperatuuri kuvamiseks.
6
- Keeduväljade taimerin‐
dikaatorid
Näitab, millise välja jaoks aeg on määra‐
tud.
7
- Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites.
8
CountUp Timer Näitamaks, et funktsioon on sisse lülita‐
tud.
EESTI 7
Sensor‐
väli
Funktsioon Märkus
9
Pöördloenduse taimer /
Minutilugeja
Näitamaks, et funktsioon on sisse lülita‐
tud.
10
/
- Aja pikendamiseks või lühendamiseks.
11
- Küpsetusvälja valimiseks.
12
- Taimerifunktsiooni määramiseks.
13
- Juhtriba Temperatuuri määramiseks.
3.4 Soojusastme näit
Ekraan Kirjeldus
Küpsetusväli on välja lülitatud.
-
Küpsetusväli on sisse lülitatud.
+ number
Tegemist on rikkega.
/ /
OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator) : toidu‐
valmistamise jätkamine / soojashoidmine / jääkkuumus.
Lukk /Lapselukk-funktsioon töötab.
Automaatne väljalülitus-funktsioon töötab.
3.5 OptiHeat Control (3-
astmeline jääkkuumuse
indikaator)
HOIATUS!
/ / Jääkkuumusega
kaasneb põletusoht!
Indikaator näitab
jääkkuumuse taset.
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
4.1 Sisse- ja väljalülitamine
Pliidi sisse- või väljalülitamiseks
puudutage 1 sekundi vältel .
4.2 Automaatne väljalülitus
Funktsioon seiskab pliidi
automaatselt, kui:
Kõik küpsetusväljad on välja lülitatud.
Pärast pliidi käivitamist ei ole
temperatuuri valitud.
Kui juhtpaneelile on midagi maha
läinud või asetatud (nõu, lapp vms) ja
www.electrolux.com8
seda pole sealt 10 sekundi jooksul
eemaldatud. Helisignaal kõlab ja pliit
lülitub välja. Eemaldage ese või
puhastage juhtpaneeli.
Küpsetusvälja pole välja lülitatud või
temperatuuri muudetud. 90 minuti
pärast süttib ja pliit lülitub välja.
Enne järgmist kasutamist seadke
küpsetusväli asendisse .
4.3 Soojusaste
Soojusastme määramiseks või
muutmiseks:
Puudutage juhtriba sobiva kuumusastme
juures või liigutage juhtribal sõrme, kuni
jõuate õige kuumusastmeni.
Kui keeduväli saavutab valitud
temperatuuri, hakkab ekraan vilkuma.
Kõlab helisignaal ja ekraanil kuvatakse
temperatuur.
4.4 Bridge-funktsioon
See funktsioon ühendab kaks
küpsetusvälja ja need töötavad nagu üks
küpsetusväli. Pliidi sisselülitamisel on
see funktsioon automaatselt valitud.
Funktsiooni väljalülitamiseks:
puudutage
. Küpsetusväljad töötavad
teineteisest sõltumatult.
4.5 Taimer
Pöördloenduse taimer
Valige see funktsioon, et määrata, kui
kaua küpsetusväli sellel kasutuskorral
töötab.
Esmalt valige küpsetusväli, seejärel
funktsioon. Taimerifunktsiooni saab
valida nende küpsetusväljadega, mis on
aktiveeritud ning pärast seda, kui
temperatuur on määratud.
Küpsetusvälja valimiseks: puudutage
järjest , kuni süttib vajaliku
küpsetusvälja indikaator. Kui see
funktsioon on sisse lülitatud, süttib .
Funktsiooni sisselülitamiseks:
puudutage taimeri nuppu
, et määrata
aeg ( 00 - 99 minutit). Kui küpsetusvälja
indikaator hakkab aeglaselt vilkuma,
toimub aja pöördloendus.
Järelejäänud aja kontrollimiseks:
valige küpsetusväli, kasutades .
Küpsetusvälja indikaator hakkab kiiresti
vilkuma. Ekraanil kuvatakse järelejäänud
aeg.
Aja muutmiseks: valige küpsetusväli,
kasutades
. Puudutage või .
Funktsiooni väljalülitamiseks: valige
küpsetusväli abil ja puudutage .
Järelejäänud aega loetakse maha kuni
näiduni 00. Küpsetusvälja indikaator
kustub.
Kui aeg jõuab lõpule, kostab
helisignaal ja 00 vilgub.
Küpsetusväli lülitub välja.
Heli peatamine: puudutage .
CountUp Timer (loendustaimer)
Selle funktsiooni abil saate määrata, kui
kaua küpsetusväli töötab.
Küpsetusvälja valimiseks (kui
kasutate rohkem kui 1 küpsetusvälja):
puudutage järjest , kuni süttib vajaliku
küpsetusvälja indikaator. Kui see
funktsioon on sisse lülitatud, süttib
.
Funktsiooni sisselülitamiseks:
puudutage
. Sümbol kustub ja
süttib.
Et vaadata, kui kaua küpsetusväli
töötab: valige küpsetusväli, kasutades
. Küpsetusvälja indikaator hakkab
kiiresti vilkuma. Ekraanil kuvatakse aeg,
kui kaua keeduväli töötab. Esimese
minuti vältel kuvatakse ekraanil aega
sekundites. Pärast esimest minutit
kuvatakse ekraanil aega minutites.
EESTI 9
Funktsiooni väljalülitamiseks: valige
küpsetusväli abil ja puudutage .
Sümbol kustub ja süttib.
Funktsiooni lähtestamiseks:
puudutage
. Aeg loetakse maha kuni
näiduni 00.
Kui korraga on töös kaks
funktsiooni, kuvatakse
ekraanile kõigepealt
CountUp Timer-funktsioon.
Minutilugeja
Seda funktsiooni saate kasutada
minutilugejana, kui pliit on sisse lülitatud
ja küpsetusväljad ei tööta
(temperatuurinäidikul kuvatakse
).
Funktsiooni sisselülitamiseks:
puudutage . Aja valimiseks vajutage
taimeri nuppu või . Kui aeg jõuab
lõpule, kostab helisignaal ja 00 vilgub.
Heli peatamine: puudutage
.
See funktsioon ei mõjuta
küpsetusväljade tööd.
4.6 Lukk
Keeduväljade kasutamise ajal saate
juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära
soojusastme kogemata muutmise.
Valige kõigepealt soojusaste.
Funktsiooni sisselülitamiseks:
puudutage
. süttib 4 sekundiks.
Funktsiooni väljalülitamiseks:
puudutage . Süttib kasutatav
soojusaste.
Pliidi väljalülitamisel lülitub
välja ka see funktsioon.
4.7 Lapselukk
See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi
juhusliku sisselülitamise.
Funktsiooni sisselülitamiseks:
käivitage pliit
abil. Ärge valige
soojusastet. Puudutage 4 sekundit.
süttib. Lülitage pliit välja abil.
Funktsiooni väljalülitamiseks:
käivitage pliit abil. Ärge valige
soojusastet. Puudutage 4 sekundit.
süttib. Lülitage pliit välja abil.
Funktsiooni ignoreerimiseks ühe
toiduvalmistamise ajaks: lülitage pliit
sisse
abil. süttib. Puudutage 4
sekundi vältel. Valige soojusaste 10
sekundi jooksul. Pliiti saab nüüd
kasutada. Kui lülitate pliidi välja abil,
on funktsioon jälle sees.
4.8 OffSound Control (helide
sisse- ja väljalülitamine)
Lülitage pliit välja. Puudutage 3
sekundi vältel. Ekraan süttib ja kustub.
Puudutage 3 sekundit . Süttib või
. Puudutage taimeril , et valida üks
järgnevatest:
– helid on väljas
– helid on sees
Valiku kinnitamiseks oodake, kuni pliit
automaatselt välja lülitub.
Kui funktsioon on seatud valikule ,
kuulete helisid ainult järgmistel juhtudel:
puudutades ;
Minutilugeja jõuab lõpule
Pöördloenduse taimer jõuab lõpule
kui juhtpaneelile midagi asetatakse.
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
5.1 Toiduvalmistamine Teppan
Yaki'ga
Toitu valmistatakse otse küpsetuspinnal
kas rasvaga või ilma. Kasutada võib ka
potte ja panne, kuid nõud ei kuumene
www.electrolux.com10
plaadil sama kiiresti kui klaaskeraamilisel
või gaasipliidil.
Pottides ja pannides võite valmistada või
soojas hoida lisandeid või kastmeid.
Asetage nõud otse küpsetuspinnale.
Tootja ei soovita küpsetusplaadil keeta
suures koguses vett (nt spagetti
valmistamisel).
Need helid on normaalsed
ega ole märgiks pliidi
rikkest.
Ärge pange nõusid küpsetuspinna
keskele küpsetusväljade vahele, sest
ebatasase pinna tõttu ei asetu need
ühtlaselt. Küpsetamine kahe välja
kokkupuutealal võib põhjustada
ebaühtlast pruunistumist (nt pannkookide
puhul).
5.2 Öko Timer (Ökotaimer)
Energia säästmiseks lülitub keeduvälja
soojendus välja enne pöördloenduse
taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkus
sõltub valitud soojusastmest ja
küpsetusaja pikkusest.
5.3 Näiteid pliidi kasutamisest
Rasva ja õli kasutamine
Kui temperatuur tõuseb liiga kõrgele,
hakkab rasv suitsema. Sellist
temperatuuri nimetatakse
suitsemispunktiks.
Rasvad/õlid Maks. temperatuur (°C) Suitsemispunkt (°C)
Või 130 150
Searasv 170 200
Loomarasv 180 210
Oliiviõli 180 200
Päevalilleõli 200 220
Maapähkliõli 200 235
Kookosõli 200 240
Alati eelkuumutage pliiti.
Valmistatav toit Temperatuur (°C) Aeg / näpunäited
Kala ja karbid 140 – 160 Eelsoojendage pliit.
Lõhefilee 160 8 minutit, pöörake 4 minuti
pärast.
Kuningkrevetid (ilma koori‐
kuta)
140 6 minutit, pöörake 3 minuti
pärast.
Hai steigid, umbes 2,5 cm
paksused
160 10 minutit, pöörake 5 min‐
uti pärast.
Merikeel Müllerini moodi
(võis praetud)
140 8 minutit, pöörake 4 minuti
pärast, enne hele pool.
EESTI 11
Valmistatav toit Temperatuur (°C) Aeg / näpunäited
Lestafilee 140 6 minutit, pöörake 3 minuti
pärast.
Vasikaliha 140 – 180 Eelsoojendage pliit.
Vasikakarbonaad 180 10 minutit, pöörake 5 min‐
uti pärast.
Vasika medaljonid, 4 cm
paksused
160 10 minutit, pöörake 5 min‐
uti pärast.
Vasikasteigid, 3–4 cm pak‐
sused
160 6 minutit, pöörake 3 minuti
pärast.
Vasikaeskalopp, natur‐
aalne
180 5 minutit, pöörake 2.5 min‐
uti pärast.
Vasika frikassee koore‐
kastmes
180 6 minutit, pöörake 3 minuti
pärast. Liharibad ei tohi ük‐
steise vastu puutuda.
Veiseliha 160 – 180 Eelsoojendage pliit.
Biifsteek blau, eriti vähekü‐
psetatud
180 2 minutit, pöörake 1 minuti
pärast.
Biifsteek blutig, vähekü‐
psetatud
180 6 minutit, pöörake 3 minuti
pärast.
Biifsteek rosa, keskmiselt
küpsetatud
180 8 minutit, pöörake 2 minuti
pärast.
Biifsteek durch, täisküps 180 8 minutit, pöörake 4 minuti
pärast. Ilma rasvaineta
pikeneb küpsetusaeg
umbes 20% võrra.
Hamburger 160 6–8 minutit, pöörake 3–4
minuti pärast.
Châteaubriand 160, siis 100 Praadige õlis mõlemalt
poolt (pöörake alles siis,
kui liha ei jää enam panni
külge kinni). Pärast praadi‐
mist jätke seisma 10 minu‐
tiks (100 °C).
Sealiha 160 – 180 Eelsoojendage pliit.
Sealiha medaljonid 160 8 minutit, pöörake 4 minuti
pärast (olenevalt paksus‐
est).
Sealihasteigid 180 8 minutit, pöörake 4 minuti
pärast.
www.electrolux.com12
Valmistatav toit Temperatuur (°C) Aeg / näpunäited
Sealihaeskalopp 160 6 minutit, pöörake 3 minuti
pärast.
Searibi 160 8–10 minutit, pöörake mitu
korda.
Sealihavarras 160 6–8 minutit, kuumutage
hästi kõigilt külgedelt.
Lambaliha 160 – 180 Eelsoojendage pliit.
Lambakarbonaad 180 10 minutit, pöörake 5 min‐
uti pärast.
Lambafilee 160 10 minutit, pöörake 5 min‐
uti pärast. Fileed tuleb
praadida mõlemalt poolt.
Lambasteigid 160 6–8 minutit, pöörake 3–4
minuti pärast.
Linnuliha 140 – 160 Eelsoojendage pliit.
Täidetud kanafilee 140 8–10 minutit, pöörake 4–5
minuti pärast.
Kalkunirinnaribad 160 6 minutit, pöörake mitu kor‐
da.
Vorstid 160 Eelsoojendage pliit.
Praetud muna 140 Eelsoojendage pliit.
Krepid / omletid 140 - 160 Eelsoojendage pliit.
Puuviljad 140 - 160 Eelsoojendage pliit.
Juurvili 140 - 160 10–20 minutit, pöörake mi‐
tu korda.
Juurvili 140 - 160 10–15 minutit, kaane all
(pöörake poole peal).
Eeltöödeldud riisi valmista‐
mine
140 - 160 10–15 minutit, pöörake mi‐
tu korda.
Eeltöödeldud nuudlite val‐
mistamine
140 - 160 15–20 minutit, pöörake
poole aja möödudes.
6. PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
6.1 Üldine teave
Puhastage pliit pärast igakordset
kasutamist.
Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
EESTI 13
HOIATUS!
Teravad objektid ja
abrasiivsed
puhastusvahendid
kahjustavad seadet.
6.2 Puhastusfunktsioon
1. Puudutage . Kõik väljad on seatud
tasemele 80 °C. Ekraan vilgub, kuni
temperatuur on 80 °C. Funktsioon
lukustab juhtpaneeli, kuid mitte .
2. Kui temperatuur jõuab 80°C
tasemele, kõlab helisignaal ja
juhtpaneel vabastatakse.
3. Asetage ükshaaval küpsetusplaadile
jääkuubikud (võite kasutada ka
külma vett). Samal ajal eemaldage
kaabitsa abil plaadile kinni jäänud toit
ja pühkige plaat puhtaks.
4. Kuivatage pliidiplaat puhta lapiga.
6.3 Külma pliidiplaadi
puhastamine
1. Kasutage küpsetusplaadil tavalist
puhastusvahendit ja jätke 5 minutiks
mõjuma.
2. Eemaldage toidujäätmed kaabitsa
abil.
3. Puhastage pliidiplaati niiske lapiga.
4. Kuivatage pliidiplaat puhta lapiga.
5. Kui pliidiplaat on kuiv, hõõruge
küpsetuspinda väikese koguse
toiduõliga.
7. VEAOTSING
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
7.1 Mida teha, kui...
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Pliiti ei saa käivitada või
kasutada.
Pliit ei ole elektrivõrku
ühendatud või ei ole ühen‐
dus korralik.
Kontrollige, kas pliit on õi‐
gesti elektrivõrku ühenda‐
tud. Vaadake ühendus‐
joonist.
Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrke
põhjustas kaitse. Kui kaitse
korduvalt uuesti vallandub,
võtke ühendust elektriku‐
ga.
Käivitage pliit uuesti ja
määrake vähemalt 10 se‐
kundi jooksul soojusaste.
Puudutasite korraga 2 või
enamat sensorvälja.
Puudutage ainult üht sen‐
sorvälja.
Juhtpaneelil on vett või
rasvapritsmeid.
Pühkige juhtpaneel puh‐
taks.
Helisignaal kõlab ja pliit lü‐
litub välja.
Helisignaal kõlab, kui pliit
välja lülitatakse.
Katsite kinni ühe või mitu
sensorvälja.
Vaadake, et sensorväljad
oleksid vabad.
www.electrolux.com14
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Pliit lülitub välja. Olete asetanud midagi
sensorväljale .
Vaadake, et sensorväljad
oleksid vabad.
Jääkkuumuse indikaator ei
sütti.
Väli ei ole kuum, sest see
töötas vaid lühikest aega.
Kui keeduväli on piisavalt
kaua töötanud, et olla
kuum, pöörduge teenin‐
duskeskusse.
Kui puudutate paneeli sen‐
sorvälju, puudub signaal.
Signaalid on välja lülitatud. Lülitage signaalid sisse.
Vt "Igapäevane kasuta‐
mine".
süttib.
Automaatne väljalülitus on
sees.
Lülitage pliit välja ja käivit‐
age uuesti.
süttib.
Lapselukk või Lukk funkt‐
sioon töötab.
Vt "Igapäevane kasuta‐
mine".
Süttivad ja number.
Seadmel ilmes tõrge. Ühendage pliit elektrivõr‐
gust mõneks ajaks lahti.
Lülitage maja elektrisüs‐
teemi kaitse välja. Ühend‐
age see uuesti sisse. Kui
süttib uuesti, pöörduge
teeninduskeskusse.
süttib.
Elektriühendus on vale.
Toitepinge jääb vahemi‐
kust välja.
Laske kvalifitseeritud elek‐
trikul elektriühendused üle
kontrollida.
süttib.
Jahutusventilaator on tõ‐
kestatud.
Kontrollige, kas esemed
tõkestavad jahutusventi‐
laatorit. Kui süttib
uuesti, pöörduge teenin‐
duskeskusse.
7.2 Kui lahendust ei leidu...
Kui te ei suuda probleemile ise lahendust
leida, siis võtke ühendust edasimüüja või
teeninduskeskusega. Andke teada
andmesildil olevad andmed. Esitage ka
kolmekohaline tähtedest koosnev
klaaskeraamika kood (selle leiate
klaasplaadi nurgast) ja kuvatud
veateade. Mõelge, kas olete pliiti
kindlasti õigesti kasutanud. Kui seadet
on valesti kasutatud, ei tarvitse
teeninduse tehniku või edasimüüja töö
isegi garantiiajal tasuta olla. Teenindust
ja garantiitingimusi puudutavad juhised
leiate garantiibrošüürist.
8. PAIGALDAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
8.1 Enne paigaldamist
Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles
alltoodud andmed, mis on ära toodud
andmesildil. Andmesilt asub seadme
korpuse põhjal.
EESTI 15
Seerianumber ............
8.2 Integreeritud pliidid
Integreeritud pliiti võib kasutada alles
pärast seda, kui see on paigutatud
sobivasse standardile vastavasse
sisseehitatud mööblisse ja tööpinda.
8.3 Ühenduskaabel
Selle seadme juurde kuulub ka
ühenduskaabel.
Kahjustatud toitekaabli asendamiseks
kasutage järgmist (või kõrgemat)
kaablitüüpi: H05BB-F T min 90°C.
Pöörduge lähimasse
teeninduskeskusse.
8.4 Elektriühendus
230V~
230V~
N
PE
L
8.5 Tihendi kinnitamine
1. Puhastage tööpind väljalõigatud osa
ümbert.
2. Kinnitage pliidi alumise serva küljes
olev tihendiriba klaaskeraamilise
pinna välimise serva ümber. Ärge
tihendit venitage. Veenduge, et
tihendiriba otsad jääksid pliidi ühe
külgserva keskele.
3. Tihendiriba lõikamisel lisage paar
millimeetrit varupikkust.
4. Tõmmake tihendiriba otsad kokku.
8.6 Paigaldamine
min.
50mm
min.
500mm
www.electrolux.com16
R 5mm
min.
55mm
340
+1
mm
490
+1
mm
min.
30 mm
min. 20 mm
min.
28 mm
8.7 Enam kui ühe pliidiplaadi
paigaldamine
Kaasasolevad tarvikud: ühendusriba,
kuumakindel silikoon, kummilint,
tihendusriba.
Kasutage ainult spetsiaalset
kuumakindlat silikooni.
EESTI 17
Tööpinna väljalõige
Kaugus
seinast
vähemalt 50 mm
Sügavus 490 mm
Laius kõigi paigaldatavate pliidi‐
plaatide kogulaius miinus
20 mm
Näide:
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+ - =
20 mm 920 mm
Paigaldamine
1. Arvutage täpsed väljalõike mõõtmed.
2. Paigutage väljalõige tööpinnale.
3. Paigutage pliidiplaadid ükshaaval
pehmele alusele (näiteks tekile),
alumine pool üleval.
4. Kinnitage pliidi alumise serva küljes
olev tihendiriba klaaskeraamilise
pinna välimise serva ümber.
5. Kruvige kinnitusplaadid
kaitsekorpuse vastavatesse
aukudesse poolenisti kinni.
6. Asetage esimene pliidiplaat tööpinna
väljalõikesse. Seejärel sisestage
tööpinna väljalõikesse ühendusriba.
Lükake see poole laiuse sügavuselt
pliidi alla.
7. Keerake poolenisti kinni
kinnitusplaadid tööpinna ja
ühendusriba all.
8. Asetage järgmine pliidiplaat tööpinna
väljalõikesse. Jälgige, et pliidiplaatide
esiservad oleksid samal tasemel.
9. Kinnitage lõplikult kinnitusplaadi
kruvid.
10. Kasutage silikooni, et tihendada
pliidiplaatide ja pliidiplaatide ja
tööpinna vahelised praod.
11. Niisutage silikooni vähese
seebiveega.
12. Suruge kummiriba kerget survet
rakendades klaaskeraamilise pinna
vastu ja viige see aeglaselt mööda
pinda edasi.
13. Ärge katsuge silikooni enne, kui see
on kõvaks muutunud (umbes üks
päev).
14. Eemaldage väljasopistunud silikoon
ettevaatlikult žileti abil.
15. Puhastage klaaspind.
9. TEHNILISED ANDMED
9.1 Andmesilt
Mudel EQT4520BOZ Tootenumber (PNC) 941 460 015 00
Tüüp 55 TEP 02 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz
www.electrolux.com18
Seerianr. .......... 1.8 kW
ELECTROLUX
9.2 Küpsetusväljade andmed
Küpsetusväli Nimivõimsus (maks. soojusaste) [W]
Eesmine 900
Tagumine 900
Küpsetusväljade võimsus võib vähesel
määral erineda tabelis toodud
andmetest. See oleneb kasutatavate
keedunõude materjalist ja suurusest.
10. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake
hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake
sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade
kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
EESTI 19
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................21
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................22
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS.......................................................................... 24
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 26
5. PADOMI UN IETEIKUMI.................................................................................. 28
6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA.................................................................................32
7. PROBLĒMRISINĀŠANA.................................................................................. 32
8. UZSTĀDĪŠANA.................................................................................................34
9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA.............................................................................. 37
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā
uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši
kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux!
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu
novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registerelectrolux.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis,
izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai
Vispārēja informācija un padomi
Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EQT4520BOZ Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas