ESAB Caddy®Tig 150, Caddy®Tig 200 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

PT
Valid for serial no. 316--xxx--xxxx, 328--xxx--xxxx,
341--xxx--xxxx, 402--xxx--xxxx
0459 264 001 PT 041101
CaddyTig 150
CaddyTig 200
Manual de instruções
-- 2 --
TOCp
Reservamo--nos o di reito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURANÇA 3......................................................
3 INTRODUÇÃO 4.....................................................
3.1 Equipamento 5.............................................................
4 DADOS TÉCNICOS 5.................................................
4.1 Definições 6................................................................
5 INSTALAÇÃO 7......................................................
5.1 Colocação 7................................................................
5.2 Chapa sinalética 7...........................................................
5.3 Fonte de alimentação da rede 7...............................................
5.4 Ligações e dispositivos de controlo 8..........................................
6 FUNCIONAMENTO 8.................................................
6.1 Painel de controlo 8.........................................................
6.2 Protecção contra o sobreaquecimento 9........................................
6.3 Funções ocultas 9...........................................................
7 O PROCESSO DE SOLDADURA 10.....................................
7.1 Soldadura TIG 10............................................................
7.2 Soldadura MMA 14...........................................................
8 MEMÓRIA DOS DADOS DE SOLDADURA 15............................
9 MANUTENÇÃO 16....................................................
9.1 Limpar o filtro anti--poeira 16...................................................
10 DETECÇÃO DE AVARIAS 17...........................................
10.1 Códigos de avaria 17.........................................................
11 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES 18.........................
ESQUEMA 20...........................................................
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 24..........................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 25..................................
ACESSÓRIOS 26........................................................
-- 3 --
bt27d2p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
a fonte de corrente para soldadura CaddyTig 150 / CaddyTig 200 a partir do número de série 316 /
402 es em conformidade com a norma IEC/EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva
(73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da di-
rectiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2003--04--10
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar--
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S § O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um electricista
qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
PT
-- 4 --
bt27d2p
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --s e a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a s ua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extraão no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteões para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
A ESAB pode fornecer--lhe toda a protecção e acessórios de soldadura
necessários.
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar
ou utilizar a unidade.
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
AVISO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
3 INTRODUÇÃO
A CaddyTig é uma fonte de alimentação de corrente para soldadura baseada na
tecnologia de conversor estático e destina--se à soldadura TIG e à soldadura com
eléctrodos revestidos (soldadura MMA). A tecnologia de conversor estático contribui
para um baixo consumo de energia, peso reduzido e pequenas dimensões.
PT
-- 5 --
bt27d2p
O avançado sistema electrónico com controlo por microcomputador proporciona, por
exemplo, regulação rápida e propriedades de soldadura de primeira classe.
3.1 Equipamento
A CaddyTig é fornecida com 3 m de cabo de rede e um manual de instruções.
Ver página 26 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
4 DADOS TÉCNICOS
CaddyTig 150 CaddyTig 200
Tensão da rede 230V, 1 50/60 Hz 230V, 1 50/60 Hz
Fusível (acção retardada) 16 A 16 A
Corrente primária I
máx.
36 A 36 A
Corrente primária I
eff
21 A 21 A
Gama de tensões/corrente
(TIG)
(MMA)
3 A / 10 V --150 A / 16 V
4 A / 20 V --150 A / 26 V
3 A / 10 V --200 A / 18 V
4 A / 20 V -- 150 A / 26 V
Carga máxima permitida em TIG
25% do ciclo de trabalho
35% do ciclo de trabalho
60% do ciclo de trabalho
100% do ciclo de serviço
150 A / 16 V
120 A / 15 V
95 A / 14 V
200 A / 18 V
180 A / 17 V
140 A / 15,5 V
110A/14,5V
Carga máxima permitida em MMA
25% do ciclo de trabalho
35% do ciclo de trabalho
60% do ciclo de trabalho
100% do ciclo de serviço
150 A / 26 V
140 A / 25,5 V
110A/24,5V
90 A / 23,5 V
150 A / 26 V
140 A / 25,5V
110 A / 24,5V
90 A / 23,5V
Factor de potência à corrente máxima 0,62 0,62
Eficiência à corrente máxima 77 % 79 %
Tensão em circuito aberto 71 -- 78 V 71 -- 78 V
Temperatura de funcionamento -- 1 0 ˚C--+40˚C -- 1 0 ˚C--+40˚C
Pressão sonora constante
ponderada em A
<70 db <70 db
Dimensões,cxlxa 394 x 267 x 274 mm 394 x 267 x 274 mm
Peso 10 kg 10 kg
Classe de blindagem IP 23C IP 23C
Classe de aplicação
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran-
des perigos eléctricos.
PT
-- 6 --
bt27d2p
4.1 Definições
4.1.1 Soldadura TIG sem impulsos
Definições Gama de definições Em passos de: Valor por
defeito
Método de soldadura TIG, TIG pulsado ou
MMA
-- TIG
2/4 tempos * 2 tempos ou 4 tempos -- 2 tempos
HF / Arco de levantamentot * HF ou Arco de levanta-
mentot
-- Arco de levanta-
mentot
Fluxopréviodegás 0--5 s 0,1 s 0,5 s
Tempo de subida 0--10 s 0,1 s 0,0 s
Tempo de descida 0--10 s 0,1 s 1,0 s
Fluxo posterior de gás 0--25 s 0,1 s 2,0 s
Corrente CaddyTig 150 3 --150 A 1A 60 A
Corrente CaddyTig 200 3 --200 A 1A 60 A
4.1.2 Soldadura TIG com impulsos
Definições Gama de definições Em passos de: Valor por
defeito
Método de soldadura * TIG, TIG pulsado ou
MMA
-- TIG
2/4 tempos * 2 tempos ou 4 tempos -- 2 tempos
HF / Arco de levantamentot * HF ou Arco de levanta-
mentot
-- Arco de levanta-
mentot
Fluxopréviodegás 0--5 s 0,1 s 0,5 s
Tempo de subida 0--10 s 0,1 s 0,0 s
Tempo de descida 0--10 s 0,1 s 1,0 s
Fluxo posterior de gás 0--25 s 0,1 s 2,0 s
Tempo dos impulsos
Micro impulso**
0,1--2,5 s
0,001--0,250 s
0,01 s
0,001 s
1,0 s
Tempo base
Micro impulso**
0,1--2,5 s
0,001 -- 0,250 s
0,01 s
0,001 s
1,0 s
Corrente pulsada CaddyTig 150 3 --150 A 1A 60 A
Corrente base CaddyTig 150 3 --150 A 1A 20 A
Corrente pulsada CaddyTig 200 3 --200 A 1A 60 A
Corrente base CaddyTig 200 3 --200 A 1A 20 A
4.1.3 Definições MMA
Definições Gama de definições Em passos de: Valor por defei -
to
Método de soldadura TIG / MMA -- TIG
Forçadoarco 0 -- 99% 1% 5%
Soldadura por pontos I/0 -- 0
Regulador tipo ArcPlust I/0 -- I
Início quente 0 -- 99% 1% 0%
Corrente CaddyTig 150 4 --150 A 2A 100 A
Corrente CaddyTig 200 4 --150 A 2A 100 A
*) Estas funções não podem ser alteradas enquanto a soldadura estiver em curso.
**) O tempo de fluxo prévio de gás e micro impulso são funções ocultas, ver página
9 .
PT
-- 7 --
bt27d2p
5INSTALAÇÃO
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
5.1 Colocação
Coloque a fonte de alimentação de uma forma tal que as entradas e saídas de ar de
refrigeração não fiquem obstruídas.
5.2 Chapa sinalética
A chapa sinalética encontra--se no lado inferior da fonte de alimentação.
5.3 Fonte de alimentação da rede
Verificar se a fonte de alimentação de soldar está ligada à tensão de alimentação
correcta e se está protegida pela especificação de fusível correcta. As normas para
o país em questão têm que ser respeitadas no que respeita à área do cabo da rede.
É necessário efectuar uma ligação de protecção à terra, de acordo com os
regulamentos.
5.3.1 Tamanhos de fusíveis recomendados e áreas mínimas de cabos
CaddyTig 150 CaddyTig 200
Tensão da rede 230 V ¦10 %, monofásica 230 V ¦10 %, monofásica
Frequência da rede 50--60 Hz 50--60 Hz
Fusível (acção retardada)
85A 35% ciclo de serviço MMA
120A 20% ciclo de serviço MMA
150A 25% ciclo de serviço MMA
10 A
16 A
20 A*)
10 A
16 A
20 A*)
Cabo da rede, área 3x2,5mm
2
3x2,5mm
2
Cabo de soldadura, área MMA 16 mm
2
16 mm
2
Cabo de soldadura, área TIG 16 mm
2
25 mm
2
*) NOTA! A ficha da corrente eléctrica es aprovada para um máximo de 16A.
Versão norte- americana: A cabo da redeestá aprovada para o máximo de 18 A.
Nota! readocaboeaespecificaçãodofusívelacimaindicadas estão em conformidade com os
regulamentos suecos. Utilize a fonte de alimentação de soldar de acordo com os regulamentos
nacionais relevantes.
PT
-- 8 --
bt27d2p
5.4 Ligações e dispositivos de controlo
1 Painel de controlo 6 Ligação do tubo do gás para o maçarico TIG
2 TIG: Ligação do cabo de retorno (+)
MMA: Ligação do cabo de soldar (--)
7 Ligação para o interruptor do maçarico TIG
3 Ligação da unidade de comando à
distância
8 Ligação da botija de gás
4 MMA: Ligação do cabo de retorno (--) 9 Cabo da alimentação da rede
5 Ligação do maçarico TIG (--) 10 Interruptor da fonte de alimentação da rede
2 e 4 são utilizados para ligar o cabo de alimentação e de retorno da corrente de soldadura durante a
soldadura MMA
6 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do eq u ip amento
encontram- se na página 3. L eia- os com aten ção antes de começar a utilizar
o equipamento!
6.1 Painel de controlo
No lado superior da fonte de alimentação existe um painel de controlo onde é
possível seleccionar funções e parâmetros de definição. Este inclui um visor, um
botão de definição, LEDs e botões de pressão. A utilização dos botões de pressão
permite--lhe deslocar--se entre as várias funções. A função seleccionada é indicada
pela iluminação do LED relevante.
A fonte de alimentação verifica os LEDs e todos os segmentos no visor quando o
interruptor da alimentação da rede é ligado. O tipo de m áquinaeaversãodo
programa são também apresentados.
PT
-- 9 --
bt27d2p
A Ampere/Volt B LED (verde) de tensão da rede
C Controlo remoto D LED (amarelo) de sobreaquecimento
E Visor dos dados F Botão para definir dados.
Aumentar (+) ou Diminuir (--)
seleccionados pelos botões das funções.
6.1.1 mbolos das funções no painel de controlo
TIG
Corrente
contínua TIG HF
2
tempos
Arco de
elevação
Impulso Arco de
elevação
4
tempos
Subida Descida
Fluxo
posterior
de gás
6.2 Protecção contra o sobreaquecimento
A fonte de alimentação de soldar possui um mecanismo de disparo de sobrecarga
térmica que funciona se a temperatura se tornar demasiado alta, interrompendo a
corrente de soldadura e acendendo uma luz indicadora amarela na parte da frente
da fonte de alimentação. O mecanismo de disparo de sobrecarga térmica
reinicia--se automaticamente quando a temperatura baixa.
6.3 Funções ocultas
A CaddyTig é fornecida com o ArcPlus , um novo tipo de controlo que, durante a
soldadura MMA produz um arco mais intenso, mais concentrado e mais calmo.
Recupera mais rapidamente após um curto--circuito de queda, o que reduz o risco
do eléctrodo ficar preso.
PT
-- 1 0 --
bt27d2p
A máquina também está equipada com Força do arco, o que significa que a
dinâmica da fonte de alimentação pode ser ajustada para um valor mais suave ou
mais intenso, dependendo do tipo de eléctrodo e de acordo com as preferências.
Contudo, as excelentes propriedades do regulador Arc Plust significa a alteração
da definição da F orça do arco apenas deverá ser feita em casos excepcionais.
A CaddyTig inclui mais opções de definição que se obtêm premindo
e simultaneamente durante 1 segundo.
O acesso às opções de definição (A --H) é apresentado premindo ou .
Defina os valores ou a função rodando o botão.
Funções ocultas Soldadura TIG
Para a soldadura TIG, as opções a seguir indicadas, disponíveis através da função
de pressão dupla, encontram--se nas letras:
A = definição do tempo do fluxo prévio do gás em segundos
b = definição do micro impulso (impulso TIG Off= 0 ou On=1
As opções de definição de dados de soldadura a seguir indicadas para a MMA
encontram--se nas letras:
Funções ocultas Soldadura MMA
C = definição do valor da F orça do Arco em percentagem
d = definição da soldadura por pontos Off=0 ou On =1
F = definição do regulador ArcPlust Off=1 or On =0
H = definição do Início quente valor em percentagem
Redefinir definições adicionais premindo e simultaneamente du-
rante 1 segundo.
7 O PROCESSO DE SOLDADURA
7.1 Soldadura TIG
Durante a soldadura TIG, o cabo de retorno tem que estar ligado a (+) e a tocha TIG
a (--). Se forem ligados inversamente, o eléctrodo de tungsténio derrete.
Os impulsos são utilizados para m elhor ar o controlo do banho de fusão e do processo
de solidificação. A frequência dos impulsos está definida para um valor tão b aixo que
o banho de fusão tem tempo para solidificar, pelo menos parcialmente, entre cada im-
pulso. Para definir os impulsos são necessários quatro parâmetros: tempo dos impul-
sos, tempo base, corrente pulsada e corrente base.
PT
-- 1 1 --
bt27d2p
7.1.1 2 tempos
Fluxo prévio de gás Subida Descida Fluxo posterior
de gás
Funções quando a utilizar o controlo de 2 tempos da tocha de soldadura.
No modo de controlo a 2 tempos, premindo o interruptor de disparo inicia o fluxo
prévio de gás (se for utilizado) e forma o arco (1). A corrente sobe para o valor
definido (controlado pela função de subida, se estiver em funcionamento). Quando
se solta o interruptor de disparo (2), diminui--se a corrente (ou a descida é iniciada
se estiver em funcionamento) e extingue--se o arco. Segue--se o fluxo posterior de
gás se estiver em funcionamento.
7.1.2 4 tempos
Fluxo prévio de gás Subida Descida Fluxo posterior
de gás
Funções quando a utilizar o controlo de 4 tempos da tocha de soldadura.
No modo de controlo a 4 tempos, quando se prime o interruptor de disparo
inicia--se o fluxo prévio de gás (se for utilizado) (1). No final do tempo do fluxo prévio
de gás, a corrente sobe até ao nível piloto (alguns amperes) e o arco é formado.
Quando se solta o interruptor de disparo (2), a corrente sobe para o valor definido
(com a subida, se estiver a ser utilizada). No final da soldadura, o soldador volta a
premir o interruptor de disparo (3), o que reduz a corrente para o nível piloto outra
vez (com a descida, se estiver a ser utilizada). Soltando novamente o interr uptor (4)
extingue--se o arco e inicia--se o fluxo posterior do gás.
7.1.3 HF
A função HF forma o arco por meio de uma faísca que parte do eléctrodo para a
peça de trabalho à m edida que o eléctrodo se aproxima da peça de trabalho.
PT
-- 1 2 --
bt27d2p
7.1.4 Arco d e levantamentot
A função de Arco de levantamentot forma o arco quando o eléctrodo entra em
contacto com a peça de trabalho e em seguida levanta afastando--se.
Formar o arco com a função de Arco de levantamento. Passo 1: o eléctrodo entra em contacto com a
peça de trabalho. Passo 2: o interruptor de disparo é premido e começa a passar uma corrente baixa.
Passo 3: o soldador levanta o eléctrodo da peça de trabalho: o arco forma--se, e a corrente sobe
automaticamente para o valor definido.
7.1.5 Corrente
Uma corrente mais elevada produz um banho de fusão maior, com uma melhor
penetração na peça de trabalho.
O valor actual definido pode ser alterado independentemente do menu que estiver
apresentado. Este valor é visualizado no menu principal.
7.1.6 Impulso
Aquando da activação dos impulsos, a fonte de alimentação deve estar na posição
para definir o tempo dos impulsos/tempo de pausa.
1. Fluxo prévio de gás
2. Subida
3. Corrente pulsada ou corrente contínua
4. Tempo dos impulsos
5. Corrente base
6. Tempo base
7. Descida
8. Fluxo posterior de gás
PT
-- 1 3 --
bt27d2p
7.1.7 Impulso e tempo base
Normalmente, a gama de definições para estes parâmetros é 0,01--2,5 s. Contudo,
utilizando o m icr o impulso, é possível definir tempos tão baixos como 0,001 segundos.
Quando a função de micro impulso está activa, tempos inferiores a 0,25 segundos são
apresentados sem uma vírgula decimal.
Micro impulso é uma função oculta, para activar o micro impulso, siga a descrição 6.3
”Função oculta”.
Tempo dos impulsos
O tempo que a corrente pulsada está ligada durante um período de impulsos.
Tempo base
Tempo r eferente à corrente base a qual, juntamente com o tempo para a corrente
pulsada, o período de impulsos.
Corrente base
O mais baixo dos dois valores da corrente no caso de corrente pulsada.
Corrente pulsada
Uma corrente mais elevada produz um banho de fusão maior, com uma melhor
penetração na peça de trabalho.
O valor actual definido pode ser alterado independentemente do menu que estiver
apresentado. Este valor é visualizado no menu principal.
Corrente
Tempo base
Corrente pul-
sada
Corrente base Tempo dos
impulsos
Tempo
Soldadura TIG com impulsos
7.1.8 Unidade de comando à distância
Utilizando a tomada da unidade de controlo remoto na máquina, é possível controlar a
corrente à distância para a soldadura TIG e MMA.
Se escolher corrente pulsada no modo T IG, é a corrente pulsada que é controlada à
distância. O valor definido a partir da unidade de controlo remoto é mostrado no visor indo
até à posição onde a corrente teria sido definida sem a unidade do controlo remoto.
Isto é confirmado pelo LED verde aceso.
PT
cmha2p11
-- 1 4 --
bt27d2p
7.1.9 F lu xo prévio de gás
Controla o tempo durante o qual o gás de protecção flui antes de formar o arco.
7.1.10 Subida
A função de subida significa que, quando o arco TIG se forma, a corrente sobe
lentamente para o valor definido. Tal proporciona um aquecimento ”mais suave” do
eléctrodo e ao soldador a oportunidade de posicionar correctamente o eléctrodo,
antes de se atingir o valor completo da corrente.
7.1.11 Descida
A soldadura TIG utiliza a descida, na qual a corrente desce ”lentamente” durante um
período de tempo controlado, de forma a evitar crateras e/ou fissuras quando se
termina uma soldadura.
7.1.12 Fluxo posterior de gás
Controla o tempo durante o qual o gás de protecção flui depois do arco ser extinto.
7.2 Soldadura MMA
A CaddyTig fornece corrente contínua e permite--lhe a soldar a maioria dos metais a
açodeligaeaaçosemserdeliga,aaçoinoxidáveleaferrofundido.
A CaddyTig 150 permite--lhe soldar a maioria dos eléctrodos revestidos de 1,6 a
3,25.
O CaddyTig 200 permite--lhe soldar a maioria dos eléctrodos revestidos de 1,6 a
4,0.
Se, quando formar o arco, a ponta do eléctrodo for pressionada contra o metal, der-
rete imediatamente e cola--se ao metal, tornando impossível a soldadura contínua.
Por conseguinte, o arco tem que ser formado tal como se estivesse a a cender um
fósforo.
Aplique rapidamente o eléctrodo contra o metal, a seguir levan-
te--o por forma a formar um arco com o comprimento adequa-
do (aprox. 2 mm). Se o arco for demasiado comprido, crepitará
e cuspi antes de se extinguir completamente.
Se estiver a trabalhar numa bancada de soldadura, verifique
antes de tentar formar o arco se o metal residual, peças do
eléctrodo ou outros objectos na bancada não isolam a parte a
ser soldada.
PT
cmha2p10
-- 1 5 --
bt27d2p
Depois de formado o arco, desloque o eléctrodo da esquerda
para a direita. O eléctrodo tem que fazer um ângulo de 60˚
com o metal, em relação à direcção de soldadura.
Contudo, quando quiser soldar cordões largos, ou quando qui-
ser que a solda seja tão espessa que tem que soldar numa sé-
rie de camadas, tem que efectuar movimentos laterais.
7.2.1 Regulador de definição -- ArcPlust
A CaddyTig é fornecida com o ArcPlust, um novo tipo de controlo que, durante a
soldadura MMA produz um arco mais intenso, mais concentrado e mais calmo.
Recupera mais rapidamente após um curto--circuito de queda, o que reduz o risco
do eléctrodo ficar encravado.
7.2.2 Força do arco
A definição da F orça do arco altera a dinâmica da m áquina. É possível obter--se um arco
mais suave/mais intenso. A força do arco é importante para determinar como é que a
corrente se altera em resposta a uma alteração no comprimento do arco. Um valor mais
baixo produz um arco mais calmo com menos salpicos.
7.2.3 Soldadura por pontos
A soldadura por pontos pode ser utilizada quando se solda com eléctrodos inoxidáveis.
Estatécnicaenvolve,aformaçãoeaextinçãoalternada do arco de modo a obter melhor
controlo do fornecimento de calor. O eléctrodo necessita apenas de ser levantado
ligeiramente para extinguir o arco.
7.2.4 Início quente
O início quente aumenta a corrente de soldadura durante um tempo ajustável no
início da soldadura, reduzindo assim o risco de fusão deficiente no início do cordão.
8 MEMÓRIA DOS DADOS DE SOLDADURA
A CaddyTig consegue memorizar 4 configurações de dados de soldadura diferentes
na memória da máquina, 2 no modo TIG e 2 no modo MMA.
É possível memorizar o seguinte:
No modo TIG é possível memorizar todas as definições.
No modo MMA apenas é possível memorizar a corrente de soldadura.
Para definir o fluxo prévio de gás, os micro impulsos de TIG, a Força do arco e a
soldadura por pontos:
Prima o botão ou durante 5 segundos para memorizar os dados na me-
mória. No início o LED verde brilha constantemente, começando a piscar depois
dos dados terem sido guardados.
Para comutar entre as definições predefinidas, utilize o botão ou
Mude as definições com o interruptor de disparo do maçarico premindo .
Prima rapidamente o interruptor de disparo (no espaço de 0,3 segundos) para comutar
entre as definições definidas.
PT
-- 1 6 --
bt27d2p
A CaddyTig tem uma bateria de reserva que permite manter as definições mesmo
depois da máquina ser desligada no botão ou da alimentação da rede.
9 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
A CaddyTig necessita de pouca manutenção. Em casos normais, basta limpar utili-
zando ar comprimido seco uma vez por ano, mas isto deve ser feito com mais fre-
quência se estiver instalado numa área poeirenta e suja.
9.1 Limpar o filtro anti--poeira
S Retirar a grelha da ventoinha: ver esquema.
S Desprender o filtro anti--poeira
S Limpar o filtro com ar comprimido (a uma pressão reduzida).
S Voltar a colocar a grelha da ventoinha com o filtro anti--poeira.
PT
-- 1 7 --
bt27d2p
10 DETECÇÃO DE AVARIAS
Tente estas verificações e inspecções recomendadas antes de chamar um técnico
de assistência autorizado.
Tipo de avaria Acção
Nãoháarco. S Verificar se o interruptor da fonte de alimentação da rede
está ligado.
S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se es definido o valor correcto da corrente.
A corrente de soldadura é inter-
rompida durante a soldadura.
S Verificar se os mecanismos de disparo de sobrecarga
térmica funcionaram (indicado pela luz amarela no painel
dianteiro).
S Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
O mecanismo de disparo de so-
brecarga térmica funciona fre-
quentemente.
S Certificar--se de que não está a exceder os dados
especificados para a fonte de alimentação de soldar (isto é,
que a unidade não está a ser sobrecarregada).
S Verifique se o filtro de poeira es limpo.
Maus resultados de soldadura. S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se es definido o valor correcto da corrente.
S Verificar se estão a ser utilizados os eléctrodos correctos.
S Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
10.1 Códigos de avaria
A CaddyTig vem equipada com um sistema de monitorização de avarias. Se ocorrer
uma avaria, um código é apresentado no visor.
Se algum destes códigos de avarias estiver permanente indicado no visor ou voltar
a ocorrer com frequência, a máquina deverá ser enviada a uma oficina de
assistência autorizada pela ESAB para ser reparada.
Avaria Descrição Reinicializar Acção
E1 Avaria de RAM interna Reiniciar a máquina.
Se a avaria persistir, contac-
tar uma oficina de serviço
E2 Avaria na RAM externa Reiniciar a máquina.
Se a avaria persistir, contac-
tar uma oficina de serviço
E3 Avaria EPROM Reiniciar a máquina.
Se a avaria persistir, contac-
tar uma oficina de serviço
E4 Avaria na RAM com apoio
de bateria
Reiniciar a máquina.
Se a avaria persistir, contac-
tar uma oficina de serviço
E5 Erro de memória, valor da
variável fora dos limites
Reiniciar a máquina.
Se a avaria persistir, contac-
tar uma oficina de serviço
E6 Tensão de bateria baixa Reinicializar premindo um
botão
Se a avaria persistir, contac-
tar uma oficina de assistência
E10 Avaria de + 20V
(18,5 21,5 V)
Reinicializar automaticamente
depois da avaria ter desapa-
recido.
PT
-- 1 8 --
bt27d2p
Avaria AcçãoReinicializarDescrição
E11 Avaria de --15V
(--13.0 -- --16.0)
Reinicializar automaticamente
depois da avaria ter desapa-
recido.
E13 Temperatura elevada Reinicializar automaticamente
depois da avaria ter desapa-
recido.
E14 Avaria do Current servo Reinicializar automaticamente
depois da avaria ter desapa-
recido. Reinicializar premindo
um botão
E99 Avaria de ponte A placa de controlo digital é
ligada em ponte numa combi-
nação não definida.
Reiniciar a máquina.
Se a avaria persistir, contac-
tar uma oficina de serviço
11 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES
Os CaddyTig 150 / CaddyTig 200 foram construídas e testados conforme os padrões
europeus e internacionais IEC/EN 60974--1 e EN 50199. Depois de efectuado o serviço
ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar--se de que o produto o
difere do standard referido.
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico
autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
PT
-- 1 9 --
p
Esquema
-- 2 0 --
CaddyTig 150
CaddyTig 150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB Caddy®Tig 150, Caddy®Tig 200 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para