Chicago Pneumatic RDR 48 M Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Instruções de segurança e operação
Perfuradores de rocha hidráulicos manuais
RDR 48 M
www.cp.com
3392 5228 06b | Instruções originais2
RDR 48 M
Índice
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca das instruções de segurança e operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Palavras de avisos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauções e competências pessoais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operação, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manutenção, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Armazenamento, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Concepção e função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Peças principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mangueiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acoplamentos de libertação rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Óleo hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Broca de aço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparativos antes de começar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arranque e paragem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ao fazer uma pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diariamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A cada três meses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A cada 600 horas de operação ou anualmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Binários de aperto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diagnóstico e reparação de avarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Abate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dados da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Declaração de Ruído e Vibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dados sobre o ruído e vibrações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Declaração de Conformidade CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
33392 5228 06b | Instruções originais
ÍndiceRDR 48 M
3392 5228 06b | Instruções originais4
RDR 48 MInstruções de segurança e operação
Introdução
Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um
século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na
indústria das ferramentas pneumáticas.
Hoje a marca encontra-se em todo o mundo com uma gama de ferramentas
pneumáticas e hidráulicas que inclui martelos demolidores, perfuradores de rocha,
escarificadores, escavadoras de argila, picadores e extractores, arrancadores de rebites,
bombas e muito mais.
A marca Chicago Pneumatic está associada a produtos poderosos e confiáveis que
são fáceis de manter e que justificam o investimento.
Para mais informações, visite www.cp.com
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
Acerca das instruções de segurança e
operação
O objectivo destas instruções é fornecer-lhe todas as informações acerca de como
utilizar o perfurador de rocha de uma forma eficiente e segura. As instruções dão,
também, conselhos e indicações sobre como efectuar manutenções regulares ao
perfurador de rocha.
Antes de utilizar o perfurador de rocha pela primeira vez, tem obrigatoriamente que
ler estas instruções cuidadosamente e compreendê-las na sua totalidade.
53392 5228 06b | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoRDR 48 M
Instruções de Segurança
Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte,
para si próprio ou para outros, leia e compreenda
as instruções de Segurança e operação antes de
instalar, operar, reparar, fazer manutenção ou mudar
acessórios na máquina.
Afixe estas instruções de Segurança e operação nos
locais de trabalho, forneça cópias aos empregados,
e certifique-se de que todos leem as instruções de
Segurança e operação antes de operar a máquina
ou de prestar assistência à máquina. Apenas para
uso profissional.
Para além disso, o operador ou o empregador do
operador deve avaliar os riscos específicos que
podem estar presentes em resultado de cada
utilização da máquina.
Palavras de avisos de
segurança
As palavras de avisos de segurança Perigo, Atenção
e Cuidado têm os seguintes significados:
Indica uma situação perigosa,
a qual, se não for evitada, irá
provocar a morte ou ferimentos
graves.
PERIGO
Indica uma situação perigosa,
a qual, se não for evitada,
poderá provocar a morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
Indica uma situação perigosa,
a qual, se não for evitada,
poderá provocar ferimentos
ligeiros ou moderados.
CUIDADO
Precauções e competências
pessoais
A operação ou manutenção da máquina só pode ser
feita por pessoal com as habilitações e a formação
necessárias. Este pessoal tem que ser fisicamente
capaz de manusear o volume, o peso e a potência
da ferramenta. Faça sempre uso do seu bom senso
e da sua capacidade de avaliação das situações.
Equipamento pessoal de protecção
Use sempre equipamento de protecção aprovado.
Os operadores, bem como todas as outras pessoas
que se encontrem na zona de trabalho, devem usar
equipamento de protecção, incluindo, no mínimo:
> Capacete protector
> Protecção auricular
> Protecção para os olhos, resistente ao impacto e
com protecção lateral
> Protecção respiratória, quando necessário
> Luvas protectoras
> Botas protectoras adequadas
> Fato de macaco de trabalho adequado, ou
vestuário semelhante (não roupas largas) que
cubra os braços e as pernas.
Drogas, álcool ou medicamentos
ATENÇÃO Drogas, álcool ou
medicamentos
Drogas, álcool ou medicamentos podem reduzir a
sua capacidade de avaliação e de concentração.
Reacções lentas e avaliações incorrectas podem
provocar acidentes graves ou morte.
Nunca use a máquina quando estiver cansado ou
se tiver tomado drogas, álcool ou medicamentos.
Ninguém que tenha tomado drogas, álcool ou
medicamentos pode operar a máquina.
Instalação, precauções
ATENÇÃO Mangueira a chicotear
As mangueiras sob pressão podem chicotear
incontrolavelmente, se os parafusos não tiverem
aperto insuficiente. Uma mangueira a chicotear pode
causar danos graves. Para reduzir este risco:
Despressurize o sistema antes de desapertar as
porcas das ligações das mangueiras.
Dê aperto às porcas das ligações das mangueiras
com o binário correcto.
Certifique-se de que a mangueira e as ligações
não estão danificadas.
Nunca transporte a máquina pelas mangueiras.
ATENÇÃO Ferramenta de inserção
ejectada
Se o retentor da ferramenta na máquina não estiver
na posição de travamento, a ferramenta inserida
poderá ser ejectada com força, podendo provocar
ferimentos pessoais.
Nunca dê arranque à máquina enquanto estiver
a mudar a ferramenta de inserção.
Antes de mudar a ferramenta de inserção ou os
acessórios, pare a máquina, desligue a
alimentação e purgue a máquina, activando o
dispositivo de arranque/paragem.
Nunca aponte a ferramenta inserida para si
próprio, nem para outra pessoa.
Antes de dar arranque à máquina, certifique-se
de que a ferramenta de inserção está totalmente
inserida, e que o retentor da ferramenta está na
posição de travamento.
3392 5228 06b | Instruções originais6
RDR 48 MInstruções de segurança e operação
Verifique a função de travamento, puxando para
fora com força a ferramenta inserida.
ATENÇÃO Deslocação / desencaixe da
ferramenta de inserção
As dimensões incorrectas do encabadouro da
ferramenta inserida podem provocar a perda da
ferramenta inserida, ou fazer com que ela se
desencaixe durante a operação da máquina. Há o
risco de ferimentos graves, ou de esmagamento de
mãos e dedos.
Verifique se as dimensões e o comprimento do
encabadouro da ferramenta de inserção são
correctos para o que a máquina está preparada.
Nunca use uma ferramenta de inserção sem uma
gola.
PERIGO Gas comprimido, perigo de
explosão
O acumulador está pressurizado mesmo quando o
sistema hidráulico está desligado. Desmontar o
acumulador sem antes libertar o gás azoto poderá
provocar danos físicos graves ou a morte.
Encher o acumulador de alta pressão apenas com
azoto (N
2
).
Só o pessoal autorizado está qualificado para
trabalhar com o acumulador.
ATENÇÃO Óleo hidráulico a alta
pressão
Jactos finos de óleo hidráulico a alta pressão podem
penetrar na pele e provocar danos permanentes.
Se óleo hidráulico tiver penetrado na pele,
consulte imediatamente um médico.
Nunca use as mãos para detectar fugas de óleo.
Mantenha a sua face longe de possíveis fugas.
ATENÇÃO Óleo hidráulico
Óleo hidráulico derramado poderá provocar
queimaduras, acidentes devidos a situações
escorregadias, para além de também causar danos
ambientais.
Trate do óleo hidráulico entornado e elimine-o
de acordo com as suas regulamentações
ambientais e de segurança locais.
Nunca desmonte a máquina hidráulica enquanto
o óleo hidráulico estiver quente.
Nunca passe cabos hidráulicos para ligação à
máquina hidráulica através da cabina do
condutor.
CUIDADO Eczema da pele
O óleo hidráulico pode causar eczema se entrar em
contacto com a pele.
Evite o contacto do óleo hidráulico com as suas
mãos.
Utilize sempre luvas protectoras quando trabalhar
com óleo hidráulico.
Lave as mãos após estar em contacto com óleo
hidráulico.
CUIDADO Peças móveis
Risco de esmagamento das mãos e dedos.
Nunca verifique os orifícios ou passagens com as
mãos ou os dedos.
Operação, precauções
PERIGO Perigo de explosão
Se uma ferramenta de inserção quente entrar em
contacto com explosivos, poderá ocorrer uma
explosão. Durante a operação com certos materiais,
bem como o uso de certos materiais em peças da
máquina, podem ocorrer faíscas e ignição. As
explosões podem provocar ferimentos graves ou
morte.
Nunca opere a máquina num ambiente explosivo.
Nunca use a máquina ao pé de materiais
inflamáveis, vapores inflamáveis ou poeiras
inflamáveis.
Certifique-se de que não existem fontes de gás
ou explosivos ocultos.
Nunca faça perfurações num buraco antigo.
ATENÇÃO Pressão de funcionamento
Se for excedida a pressão máxima de funcionamento
para a máquina hidráulica, o acumulador poderá
ficar sobrecarregado, podendo daí resultar danos
materiais e ferimentos pessoais.
Utilize sempre a máquina hidráulica com a pressão
de trabalho correcta. Consulte Dados Técnicos.
73392 5228 06b | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoRDR 48 M
ATENÇÃO Movimentos inesperados
A ferramenta inserida está exposta a grandes esforços
quando a máquina está em utilização. A ferramenta
inserida pode partir-se devido a fadiga, depois de
um certo tempo de uso. Se ferramenta inserida se
partir ou se ficar agarrada, pode have movimentos
súbitos e inesperados, que podem provocar
ferimentos. Para além disso, se perder o equilíbrio
ou escorregar, isso poderá provocar ferimentos.
Certifique-se de que mantém sempre uma posição
estável, com os pés afastados à distância dos seus
ombros, e mantendo o peso do seu corpo sempre
em equilíbrio.
Inspeccione sempre o equipamento antes de o
usar. Nunca use o equipamento se suspeitar que
este se encontra danificado.
Certifique-se de que as pegas estão limpas e sem
massa consistente nem óleo.
Mantenha os seus pés afastados da ferramenta
inserida.
Mantenha-se firmemente de pé e segure sempre
a máquina com as duas mãos.
Nunca faça perfurações num buraco antigo.
Nunca arranque a máquina quando ela está
deitada no chão.
Nunca ande a cavalo na máquina com uma
perna por cima da pega.
Nunca bata na máquina nem lhe faça maus-tratos.
Verifique regularmente se não há desgaste na
ferramenta de inserção, e procure sinais de danos
ou rachas visíveis.
Preste atenção e olhe para aquilo que está a fazer.
ATENÇÃO Perigo de perda de
velocidade
Se a ferramenta de inserção ficar presa durante o
funcionamento, todo o equipamento começará a
girar se o utilizador perder o controlo. Esta rotação
inesperada da máquina como um todo pode causar
ferimentos graves ou morte.
Fique de pé firmemente e segure sempre a
máquina com as duas mãos.
Certifique-se de que as pegas se encontram limpas
e livres de massa consistente e óleo.
Nunca faça perfurações num buraco antigo.
ATENÇÃO Perigo de ficar preso
Se pegar ou tocar numa broca ou acessórios em
rotação, corre o risco de ser puxado ou ficar preso
pelo pescoço (se usar fio), pelo cabelo, pelas luvas
e pela roupa. Isso pode causar asfixia,
escalpelamento, lacerações ou morte. Para reduzir
o risco:
Nunca pegar ou tocar numa broca em rotação.
Evitar vestir roupas, fios ou luvas que possam
prender.
Cobrir cabelo longos com uma rede de cabelo.
3392 5228 06b | Instruções originais8
RDR 48 MInstruções de segurança e operação
ATENÇÃO Perigos causados por poeiras
e fumos
Poeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quando
a máquina é utilizada podem causar doenças
respiratórias graves e permanentes, doenças ou
outras lesões corporais (por exemplo silicose ou
outras doenças irreversíveis dos pulmões que
possam ser fatais, cancro, defeitos congénitos, e/ou
inflamação da pele).
Algumas poeiras e fumos criados por perfuração,
demolição, martelamento, serração, retificação e
outras atividades de construção contêm substâncias
reconhecidas pelo Estado da Califórnia e outras
autoridades como sendo causadoras de doença
respiratória, cancro, defeitos congénitos, ou outros
danos de reprodução. Alguns exemplos dessas
substâncias são:
> A sílica cristalina, o cimento, e outros produtos
de alvenaria.
> Arsénico e crómio da borracha quimicamente
tratada.
> Chumbo de tintas com base de chumbo.
As poeiras e os fumos no ar podem ser invisíveis a
olho nu, portanto não confie na visão para
determinar se há fumos ou poeiras no ar.
Para reduzir o risco de exposição às poeiras e aos
fumos, tome todas as ações seguintes:
Faça uma avaliação de riscos específica do local
de trabalho. A avaliação de riscos deverá incluir
poeiras e fumos criados pela utilização da
máquina, bem como o potencial para levantar
poeiras já existentes.
Use controlos de engenharia adequados, para
reduzir ao mínimo as poeiras e os fumos no ar, e
para minimizar a acumulação em equipamentos,
superfícies, vestuário e partes do corpo. Exemplos
de tais controlos incluem: sistemas de ventilação
de saída e de recolha de poeira, pulverizações de
água, e perfuração acompanhada de injeção de
água. Controle poeiras e fumos na origem,
sempre que possível. Certifique-se de que tais
controlos estão corretamente instalados, em bom
estado de manutenção, e que são corretamente
usados.
Ponha, faça a manutenção e use corretamente a
proteção respiratória, conforme as instruções do
seu empregador e conforme exigido pelos
regulamentos de Saúde e Segurança. A proteção
respiratória tem obrigatoriamente de ser eficaz
para o tipo de substância em questão (e, se
aplicável, tem que ser aprovada pela entidade
governamental adequada).
Trabalhe numa área bem ventilada.
Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por
forma a reduzir a perturbação de poeiras num
ambiente cheio de poeiras.
Opere e faça a manutenção da máquina conforme
recomendado nestas instruções de operação e
segurança.
Selecione, faça a manutenção e substitua
consumíveis, ferramentas de inserção e outros
acessórios conforme recomendado nas instruções
de Operação e Segurança. A seleção incorreta ou
a falta de manutenção de consumíveis,
ferramentas de inserção e outros acessórios pode
causar um aumento desnecessário das poeiras ou
dos fumos.
Utilize vestuário lavável ou descartável no seu
local de trabalho, e tome um duche e vista roupas
lavadas antes de deixar o local de trabalho para
reduzir a sua exposição a poeiras e fumos, assim
como a de outras pessoas, carros, casas, e outras
áreas.
Evite comer, beber e usar produtos de tabaco em
áreas onde haja poeiras ou fumos.
Lave bem as mãos e o rosto assim que possível
depois de sair da área de exposição, e sempre
antes de comer, beber, usar produtos de tabaco,
ou entrar em contacto com outras pessoas.
Cumpra todas as leis e regulamentos aplicáveis,
incluindo os regulamentos de Saúde e Segurança
no Trabalho.
Participe na monitorização do ar, em programas
de exames médicos, e em programas de formação
em segurança oferecidos pelo seu empregador
ou por organizações laborais, e de acordo com
os regulamentos e recomendações de Saúde e
Segurança no trabalho. Consulte um médico com
experiência relevante em medicina do trabalho.
Colabore com o seu empregador e com
organizações laborais para reduzir a exposição a
poeiras e fumos no local de trabalho e para
reduzir os riscos. Com base no conselho de
especialistas de Saúde e Segurança, deverão ser
definidos e implementados programas, políticas
e procedimentos eficazes de Saúde e Segurança
para a proteção dos trabalhadores e de terceiros
contra a exposição prejudicial a poeiras e fumos.
Aconselhe-se com especialistas.
Os resíduos de substâncias perigosas na máquina
podem ser um risco. Antes de iniciar um trabalho
de manutenção na máquina, limpe-a
cuidadosamente.
93392 5228 06b | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoRDR 48 M
ATENÇÃO Projécteis
Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou
até mesmo da própria máquina, pode gerar
projécteis de alta velocidade. Durante a operação
da máquina, as lascas ou quaisquer outras partículas
do material de trabalho podem tornar-se projécteis
e provocar ferimentos pessoais, atingindo o operador
ou quaisquer outras pessoas. Para reduzir estes
riscos:
Use equipamento pessoal de protecção e capacete
de segurança, incluindo protecção para os olhos
que seja resistente ao impacto e que tenha
protecção lateral.
Certifique-se de que não há pessoas não
autorizadas na zona de trabalho.
Mantenha o local de trabalho livre de objectos
estranhos.
Certifique-se de que a peça de trabalho está fixada
de forma segura.
ATENÇÃO Risco de estilhaços
Se a ferramenta de inserção for usada como uma
ferramenta de impacto manual, daí podem resultar
estilhaços que atinjam o operador, podendo causar
ferimentos pessoais.
Nunca use uma ferramenta de inserção como uma
ferramenta de impacto manual. São
especialmente concebidas e tratadas a quente, e
só podem ser usadas numa máquina.
ATENÇÃO Riscos de escorregar,
tropeçar e cair
Há o risco de escorrer ou tropeçar ou cair, por
exemplo tropeçar nas mangueira ou noutros
objectos. Escorregar ou tropeçar ou cair pode causar
ferimentos. Para reduzir este risco:
Certifique-se sempre de que não há nenhuma
mangueira ou outros objectos no seu caminho
ou no caminho de outra pessoa.
Certifique-se sempre de que mantém uma posição
estável, com os pés afastados à distância dos seus
ombros, e mantendo o peso do corpo equilibrado.
ATENÇÃO Riscos de movimento
Quando usar a máquina para executar actividades
relacionadas com o trabalho, pode sentir desconforto
nas mãos, braços, ombros, pescoço, ou outras partes
do corpo.
Adopte uma postura confortável, devendo ao
mesmo tempo manter uma base fixa e evitar uma
postura de equilíbrio precário.
Mudar a postura durante a execução de tarefas
prolongadas pode ajudar a evitar desconforto e
fadiga.
Em caso de sintomas persistentes ou recorrentes,
consulte um profissional de saúde qualificado.
3392 5228 06b | Instruções originais10
RDR 48 MInstruções de segurança e operação
ATENÇÃO Perigo de vibração
A utilização normal e correcta da máquina expõe o
operador a vibrações. A exposição regular e
frequente à vibração pode provocar, contribuir para,
ou agravar lesões ou doenças nos dedos, mãos,
pulsos, braços, ombros e/ou nervos e circulação
sanguínea ou outras partes do corpo do operador,
incluindo lesões ou doenças debilitantes e/ou
permanentes que se podem desenvolver
gradualmente ao longo de um período de semanas,
meses ou anos. Tais lesões ou distúrbios podem
incluir danos nos sistemas circulatório e nervoso,
lesões nas articulações, e possíveis danos noutras
estruturas corporais.
Se sentir entorpecimento, desconforto recorrente
persistente, sensação de queimadura, enrijecimento,
latejar, formigueiros, dores, descoordenação, falta
de força nas mãos, embranquecimento da pele, ou
outros sintomas a qualquer altura quando utilizar a
máquina, ou quando não a estiver a utilizar, não
deve retomar a utilização da mesma e deve informar
o seu empregador e consultar um médico. A
utilização continuada da máquina após a ocorrência
de tais sintomas pode aumentar o risco do
agravamento e/ou permanência dos mesmos.
Faça a operação e manutenção da máquina
conforme recomendado nestas instruções, para
evitar um aumento desnecessário das vibrações.
Os seguintes passos podem ajudar a reduzir a
exposição do operador às vibrações:
Deixe a ferramenta fazer o trabalho. Faça o
mínimo de força de aperto com as mãos: apenas
o suficiente para garantir um bom controlo e a
operação em segurança.
Se a máquina tiver pegas absorvedoras de
vibrações, mantenha-as numa posição central,
evite pressionar as pegas nos batentes de extremo.
Quando o mecanismo de percussão está ativado,
a única parte do seu corpo que deve estar em
contacto com a máquina são as suas mãos sobre
a pega ou pegas. Evite qualquer outro contacto,
como por exemplo, apoiar qualquer parte do
corpo contra a máquina, ou inclinar-se sobre a
máquina para tentar aumentar a força de avanço.
É também importante que não tenha o dispositivo
de arranque e paragem ativado enquanto tirar a
ferramenta da superfície de trabalho.
Certifique-se de que a ferramenta de trabalho se
encontra em bom estado de manutenção
(incluindo se está afiada, se for uma ferramenta
de corte), não está desgastada e é do tamanho
correto. Quando as ferramentas de trabalho não
são devidamente mantidas, ou se encontrem
desgastadas, ou não possuem o tamanho
apropriado irá necessitar de mais tempo para
completar a tarefa (e um maior período de
exposição a vibrações) e pode originar ou
contribuir para níveis mais elevados de exposição
a vibrações.
Pare imediatamente de trabalhar se a máquina
começar de repente a vibrar fortemente. Antes de
voltar ao trabalho, certifique-se de que encontrou
e corrigiu a causa do aumento de vibrações.
Nunca agarre, pegue, nem toque a ferramenta
de trabalho quando estiver a usar a máquina.
Participe na vigilância ou monitorização do estado
de saúde, em exames médicos e em programas
de formação oferecidos pelo seu empregador, e
quando exigido por lei.
Quando trabalhar em condições de tempo frio,
vista roupa quente e mantenha as mãos quentes
e secas.
O ar de exaustão é extremamente frio e não deve
entrar em contacto com o operador. Afaste
sempre o ar da exaustão das mãos e do corpo.
Veja a Declaração de ruído e vibração para a
máquina, incluindo os valores declarados de
vibrações. Estas informações estão no final destas
instruções de Segurança e Operação.
PERIGO Perigo eléctrico
A máquina não tem isolamento eléctrico. Se a
máquina entrar em contacto com fontes de
electricidade, isso pode provocar ferimentos graves
ou morte.
Nunca opere a máquina ao pé de qualquer cabo
eléctrico, ou de outra fonte de electricidade.
Certifique-se de que não existem cabos ocultos,
ou quaisquer outras fontes de electricidade, na
área de trabalho.
113392 5228 06b | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoRDR 48 M
ATENÇÃO Perigo de objectos ocultos
Durante a operação, os cabos e tubos ocultos
constituem um perigo que pode provocar ferimentos
graves.
Verifique a composição do material, antes de
começar a usar a máquina.
Tenha cuidado com cabos e tubos ocultos, por
exemplo, de electricidade, telefone, água, gás,
esgotos, etc.
Se lhe parecer que a ferramenta inserida atingiu
um objecto oculto, desligue a máquina
imediatamente.
Antes de voltar ao trabalho, certifique-se de que
não há qualquer perigo.
ATENÇÃO Arranque involuntário
O arranque involuntário da máquina pode provocar
ferimentos.
Mantenha as mãos longe do dispositivo de
arranque e paragem até estar pronto para dar
arranque à máquina.
Aprenda a como desligar a máquina em caso de
emergência.
Pare a máquina imediatamente em todos os casos
de interrupção de alimentação.
ATENÇÃO Perigo de ruído
Níveis de ruído altos podem causar perda de audição
permanente ou deficiência na audição, bem como
outros problemas tais como tinnitus (campainhas,
zumbidos, apitos ou barulhos surdos nos ouvidos).
Para reduzir o risco e prevenir um aumento
desnecessário nos níveis de ruído:
É essencial a avaliação de risco destes perigos e a
implementação de controlos adequados.
Opere e faça a manutenção da ferramenta
conforme recomendado nestas instruções.
Seleccione, faça a manutenção e substitua a
ferramenta de inserção conforme recomendado
nestas instruções.
Se a máquina tiver um silenciador, certifique-se
de que está aplicado e que está em boas
condições de funcionamento.
Use sempre protecção para os ouvidos.
Use material de amortecimento para evitar que
as peças de trabalho toquem como uma
campainha.
Manutenção, precauções
ATENÇÃO Modificação da máquina
As modificações feitas à máquina poderão resultar
em danos físicos para si ou terceiros.
Nunca faça modificações à máquina. Máquinas
modificadas não estão cobertas pela Garantia ou
pela Responsabilidade Legal do produto.
Usar sempre peças, lâminas de corte/ferramentas
de trabalho e acessórios originais.
Mude imediatamente quaisquer peças danificadas.
Substitua os componentes desgastados
atempadamente.
CUIDADO Ferramenta de trabalho
quente
A ponta da ferramenta de trabalho pode estar quente
e afiada durante a utilização. Se lhe tocar, pode sofrer
queimaduras e cortes.
Nunca toque uma ferramenta de trabalho quente
ou afiada.
Espere que a ferramenta de trabalho arrefeça,
antes de executar tarefas de manutenção.
ATENÇÃO Riscos da ferramenta de
inserção
Se a alimentação estiver ligada à máquina, a
activação acidental do dispositivo de
arranque/paragem durante a manutenção ou
instalação pode causar ferimentos graves.
Nunca inspeccione, limpe, instale ou desmonte
a ferramenta de inserção quando a alimentação
estiver ligada à máquina.
Armazenamento,
precauções
Guarde a máquina e as ferramentas num local
seguro, fora do alcance de crianças e trancado.
3392 5228 06b | Instruções originais12
RDR 48 MInstruções de segurança e operação
Visão geral
Para reduzir o risco de ferimentos graves ou
morte para si ou para terceiros, antes de usar
a máquina leia a secção das Instruções de
Segurança, que está nas páginas anteriores
deste manual.
Concepção e função
Os perfuradores de rocha hidráulicos manuais são
perfuradores de rocha resistentes e fiáveis
concebidos para serem utilizados em conjunto com
as unidades geradoras hidráulicas da Chicago
Pneumatic, através de um divisor de caudal de óleo
Chicago Pneumatic OFD, ou com a maioria das
escavadoras hidráulicas, retroescavadoras
carregadoras e tractores.
Não há limites para a temperatura ambiente no local
de trabalho, desde que o óleo hidráulico utilizado
cumpra os parâmetros necessários.
O RDR 48 M é um perfurador de rocha hidráulico
concebido para a perfuração de furos de cargas
explosivas e furos de ancoragem, bem como para
perfurações de teste em, por exemplo, granito e
betão. É adequado para diâmetros de furos a partir
de Ø 25-50 mm (1-2") e, quando forem utilizadas
brocas de aço ocas da série ISO 11-17, irá funcionar
com eficiência até uma profundidade máxima de 6
m (19,7 ft), dependendo do material. As poeiras de
perfuração são removidas do furo de perfuração
com ar comprimido. Não é permitido outro tipo de
utilização. Para escolher a ferramenta de inserção
correcta, consulte a lista de sobresselentes ou o
catálogo de acessórios.
Um limitador de binário embutido garante que o
operador pode continuar a segurar o perfurador de
rocha de forma controlada se a broca de aço ficar
presa.
Todos os perfuradores de rocha manuais são
entregues com mangueiras de ponta de libertação
rápida Flat-Face, para permitir uma ligação fácil às
unidades geradoras hidráulicas Chicago Pneumatic.
Princípio de funcionamento de um
perfurador de rocha
Limpeza por
injecção de
ar/água
Rotação
Força de
avanço
Impacto
Limpeza por injecção de ar/água
A limpeza por injecção de ar/água é conduzida
através de um bocal de entrada de ar. Isto significa
que a limpeza por injecção de ar/água ocorre assim
que o ar comprimido é ligado.
133392 5228 06b | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoRDR 48 M
Peças principais
A. Motor hidráulico
B. Caixa de válvulas
C. Tomadas
D. Acumulador
E. Pegas
F. Gatilho
G. Gatilho de segurança
H. Saída de óleo
I. Entrada de óleo
J. Retentor da ferramenta
K. Falange da engrenagem
L. Mola
M. Válvula de ar
Autocolantes
A máquina está equipada com autocolantes que
mostram informação importante sobre a segurança
pessoal do operador e a manutenção da máquina.
Os autocolantes devem estar em boas condições
que permitam a sua leitura com facilidade. Novos
autocolantes podem ser encomendados a partir da
lista de peças sobressalentes.
Placa de dados
Made in xxxxxx
F
D
C
A
B
G
E H
Construction Tools EOOD
A. Fluxo de óleo hidráulico máximo permitido
B. Tipo de máquina
C. Pressão hidráulica máxima permitida
D. O símbolo de Atenção, juntamente com o
símbolo de livro, significa que o utilizador tem
obrigatoriamente que ler as instruções de
segurança e operação antes de poder utilizar
o equipamento pela primeira vez.
E. Número de série (encontra-se também
estampado no invólucro da válvula).
F. O símbolo CE significa que a máquina está
aprovada pela CE. Consulte a Declaração CE
que é fornecida com a máquina, para obter
mais informações.
G. Ano de fabrico.
H. Pressão de operação nominal máxima
Acumulador
O acumulador só pode ser carregado com Azoto.
AVISO Só o pessoal autorizado está qualificado
para trabalhar com o acumulador.
EHTMA
A Associação Europeia de Fabricantes de Ferramentas
Hidráulicas (EHTMA - European Hydraulic Tool
Manufacturers Association) classificou as unidades
geradoras hidráulicas e as ferramentas hidráulicas
em termos de velocidade de circulação e de pressão
de funcionamento. Consulte a secção Dados
Técnicos.
3392 5228 06b | Instruções originais14
RDR 48 MInstruções de segurança e operação
Categoria EHTMA
A máquina está marcada de forma clara com as
categorias EHTMA. É importante que qualquer
gerador de potência hidráulica utilizado seja de uma
categoria compatível. Em caso de dúvida, consulte
um supervisor autorizado.
Autocolante de segurança
autocolante de RPM
Instalação
ATENÇÃO Mangueira a chicotear
As mangueiras sob pressão podem chicotear
incontrolavelmente, se os parafusos não tiverem
aperto insuficiente. Uma mangueira a chicotear pode
causar danos graves. Para reduzir este risco:
Despressurize o sistema antes de desapertar as
porcas das ligações das mangueiras.
Dê aperto às porcas das ligações das mangueiras
com o binário correcto.
Certifique-se de que a mangueira e as ligações
não estão danificadas.
Nunca transporte a máquina pelas mangueiras.
Mangueiras
Para ser ligada à máquina, a mangueira hidráulica
tem obrigatoriamente que ser aprovada para uma
pressão de trabalho mínima de 172 bar (2.500 psi)
e que ter um diâmetro interior de 12.7 mm (½ in.).
Para resistir ao desgaste e aos danos no exterior,
recomendamos que seja usada uma mangueira
hidráulica de dupla camada. A ligação da máquina
marcada com P (bomba) é a entrada de óleo, e a
ligação marcada com T (depósito) é a saída de óleo.
Ligue sempre as duas mangueiras e certifique-se de
que todas as ligações das mangueiras estão bem
apertadas. Nunca transporte a máquina pela
mangueira.
Acoplamentos de libertação
rápida
As mangueiras hidráulicas de origem estão
equipadas com acoplamentos de libertação rápida
Flat-Face que são fortes e fáceis de limpar. Os
acoplamentos de ligação rápida estão montados por
forma a que a ligação macho fornece óleo e a ligação
fêmea recebe óleo.
AVISO Limpe todos os acoplamentos com um
pano antes fazer as ligações. Certifique-se de que
todos os acoplamentos estão limpos e correctamente
aplicados antes de iniciar a operação. Se não o fizer,
isso pode causar danos aos acoplamentos rápidos,
causar sobreaquecimento e permitir a entrada de
corpos estranhos no sistema hidráulico.
Óleo hidráulico
Para proteger o ambiente é recomendada a utilização
de óleo hidráulico biodegradável. Não podem de
maneira nenhuma ser utilizados outros líquidos.
Viscosidade (preferencial) 20-40 cSt.
Viscosidade (permissível) 15-100 cSt.
Índice de viscosidade mínimo 100.
Pode ser utilizado óleo mineral normal ou óleo
sintético. Certifique-se de que utiliza apenas óleo
limpo e que o equipamento de enchimento também
está limpo.
Quando a máquina for utilizada continuamente, a
temperatura do óleo irá estabilizar na temperatura
de funcionamento. Dependendo do tipo de
trabalho e da capacidade de arrefecimento do
sistema hidráulico, a temperatura de funcionamento
estará entre 20 a 40 °C (68 a 104 °F) acima da
temperatura ambiente. À temperatura de
funcionamento, a viscosidade do óleo tem
obrigatoriamente de estar dentro dos limites
153392 5228 06b | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoRDR 48 M
definidos como preferenciais. O índice de viscosidade
indica a relação entre viscosidade e temperatura. Por
isso, é preferível que o óleo tenha uma viscosidade
alta, porque assim poderá ser utilizado num intervalo
de temperaturas mais alargado. A máquina não pode
de maneira nenhuma ser utilizada se a viscosidade
do óleo não corresponder ao intervalo indicado
como permissível, ou se a temperatura de
funcionamento do óleo não estiver entre +20 °C e
+70 °C (+68 e 158 °F).
Broca de aço
Antes de colocar a broca de aço
Verifique se o encabadouro da ferramenta tem a
dimensão e o comprimento correctos para o
casquilho utilizado. O encabadouro da ferramenta
tem obrigatoriamente de estar limpo e a broca de
aço tem obrigatoriamente de estar em boas
condições. Os encabadouros de ferramenta que
estejam lascados, arredondados, fora de esquadria
ou que sejam demasiado duros na extremidade de
impacto, irão funcionar de forma ineficiente e causar
a falha prematura do pistão.
Inspecione a broca de aço:
Uma broca de aço romba irá abrandar a velocidade
de perfuração e esforçar demasiado o mecanismo
de perfuração. Quando mudar a broca de aço
certifique-se de que a nova tem a dimensão correta
para continuar a perfuração anterior.
Antes de começar a perfuração, verifique se o orifício
de limpeza por injecção de ar/água da broca de aço
não está bloqueado.
CUIDADO Ferramenta de trabalho
quente
A ponta da ferramenta de trabalho pode estar quente
e afiada durante a utilização. Se lhe tocar, pode sofrer
queimaduras e cortes.
Nunca toque uma ferramenta de trabalho quente
ou afiada.
Espere que a ferramenta de trabalho arrefeça,
antes de executar tarefas de manutenção.
AVISO Nunca use água para arrefecer uma
ferramenta de inserção quente, porque isso pode
tornar a ferramenta quebradiça e levá-la a falhar
antes do tempo.
ATENÇÃO Perigo de vibração
Se usar ferramentas inseridas que não cumpram os
critérios mencionados abaixo, irá precisar de mais
tempo para completar o trabalho, e poderá provocar
níveis mais elevados de exposição a vibrações. Uma
ferramenta desgastada irá também aumentar o
tempo de trabalho.
Certifique-se de que a ferramenta inserida está
em bom estado de manutenção, não está
desgastada, e é do tamanho adequado.
Use sempre uma ferramenta afiada, para trabalhar
de forma eficiente.
Mudar a broca de aço
Sempre que mudar uma broca de aço, é obrigatório
cumprir as seguintes instruções:
1. Quando remover a broca de aço. Empurre para
fora o retentor da ferramenta, certificando-se de
que o retentor da ferramenta fica
completamente para cima.
2. Insira a broca de aço no casquilho.
3. Quando a broca de aço bater no fundo, empurre
o retentor da ferramenta para trás de modo a
trancá-lo.
3392 5228 06b | Instruções originais16
RDR 48 MInstruções de segurança e operação
Operação
ATENÇÃO Arranque involuntário
O arranque involuntário da máquina pode provocar
ferimentos.
Mantenha as mãos longe do dispositivo de
arranque e paragem até estar pronto para dar
arranque à máquina.
Aprenda a como desligar a máquina em caso de
emergência.
Pare a máquina imediatamente em todos os casos
de interrupção de alimentação.
Preparativos antes de
começar
Verifique o equipamento de perfuração
As seguintes verificações têm obrigatoriamente de
ser feitas antes de começar a utilizar o perfurador de
rocha. Todas estas verificações estão relacionadas
com a operacionalidade do perfurador de rocha.
Algumas estão relacionadas com a sua segurança:
Limpe todos os autocolantes. Substitua quaisquer
que estejam em falta ou que não possam ser lidos.
Inspeccione as mangueiras no geral procurando
sinais de danos.
Inspeccione a broca de aço procurando desgaste
e danos. Não utilize uma broca de aço gasta ou
danificada.
Certifique-se de que os orifícios de limpeza por
injecção da broca de aço e do trépano não estão
obstruídos e que o ar de limpeza por injecção
corre sem obstruções.
As brocas de aço têm obrigatoriamente de ser da
mesma série ISO, se forem utilizados
comprimentos diferentes no mesmo furo de
perfuração.
Faça as ligações à máquina.
Tire as tampas de protecção dos acoplamentos
de libertação rápida.
Certifique-se de que as ligações hidráulicas estão
limpas e totalmente operacionais.
Certifique-se de que qualquer unidade geradora
que tencione utilizar é compatível com o
perfurador de rocha (veja a secção Dados
técnicos). A Chicago Pneumatic recomenda a
utilização de um divisor de caudal de óleo OFD,
se o caudal fornecido pela unidade geradora
puder exceder o caudal de óleo máximo
permitido.
Bloco de lastro
O perfurador de rocha tem furos roscados para
montagem de um bloco de lastro ou de um
dispositivo de apoio. Quando tiver montado um
bloco de lastro de 12-15 kg (26
1
2
-33 lb) como peso
adicional, não pode aplicar nenhuma força de
avanço. Isto é uma grande vantagem, especialmente
se o trabalho for muito demorado.
São utilizados suportes para montar o bloco de lastro
no perfurador de rocha.
Ligação ao compressor de ar
Quando for necessário ar para a limpeza por
injecção, o perfurador de rocha pode ser ligado à
maioria dos compressores de ar. Na maior parte dos
casos, a capacidade mínima necessária do
compressor irá depender das condições de trabalho.
Se os furos a serem perfurados não forem fundos, e
se a poeira de perfuração for seca, então geralmente
será suficiente um compressor de pouca capacidade,
mas para a perfuração de furos mais fundos com
poeira molhada será preciso um compressor de
maior capacidade, para conseguir ar suficiente para
a limpeza por injecção.
Independentemente das condições de trabalho, os
requisitos mínimos de capacidade do compressor
são os seguintes:
> Q (caudal de ar) 0,4-1,2 m
3
/min (14,1-42,4
foot
3
/min).
> P (pressão) 1-2 bar (15-30 psi).
As ligações podem ser feitas utilizando componentes
de ar normalizados e mangueiras aprovadas para
um mínimo de 10 bar. O diâmetro da mangueira
não deve ser inferior a
1
2
", para evitar perdas de
pressão.
Arranque e paragem
Dar arranque ao perfurador de rocha
> Certifique-se de que a broca de aço está em boas
condições e que está empurrada completamente
até ao fundo da secção dianteira do perfurador
de rocha.
> Certifique-se de que o retentor da ferramenta está
travado, para que a broca de aço não caia.
> Encoste o perfurador de rocha à vertical (a um
ângulo de 90°) contra a superfície na qual vai ser
feito o furo e active o gatilho. Evite pequenas
irregularidades na superfície. Estas irregularidades
irão partir-se facilmente e causar um ângulo de
trabalho errado, ou impedir a perfuração.
> Empurre o perfurador de rocha com firmeza
contra o material a ser perfurado.
173392 5228 06b | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoRDR 48 M
> Active o o gatilho. Continue a empurrar o
perfurador de rocha para baixo, enquanto a broca
de aço penetra no material.
> Use apenas a força suficiente para o perfurador
de rocha poder funcionar de forma regular.
> Nunca exceda a regulação máxima da válvula de
descarga indicada no perfurador de rocha.
> Mantenha as mãos afastadas do casquilho e da
broca ou do trépano.
Parar o perfurador de rocha
> Solte o gatilho.
> Desligue a unidade geradora.
> Remova as mangueiras e aplique as tampas de
protecção nos acoplamentos de libertação rápida.
Funcionamento
Perfurar
Utilize sapatos, luvas e capacete de protecção,
protectores de ouvidos e protecção para os olhos
resistente ao impacto, com protecção lateral.
Fique de pé firmemente e segure sempre a
máquina com as duas mãos.
Empurre a ferramenta inserida com firmeza contra
a superfície de trabalho antes de pôr a máquina
a trabalhar.
Ao fazer uma pausa
Durante todas as pausas, terá de pôr a máquina
numa posição em que não haja risco de arranque
acidental. Certifique-se de que põe a máquina no
chão, de maneira a que não possa cair.
Na eventualidade de um intervalo de maior
duração ou quando sair do local de trabalho:
desligue a alimentação e, em seguida, purgue a
máquina, activando o dispositivo de
arranque/paragem.
Manutenção
Fazer manutenção regular à máquina é essencial
para que a máquina possa continuar a ser utilizada
com eficiência e em segurança. Siga cuidadosamente
as instruções de manutenção.
Antes de iniciar a manutenção na máquina,
limpe-a para evitar a exposição a substâncias
perigosas. Consulte Perigo de poeira e fumo.
Utilize apenas peças autorizadas. Quaisquer danos
ou avarias causados pela utilização de peças não
autorizadas não estão cobertos pela garantia nem
pela responsabilidade legal do produto.
Quando limpar peças mecânicas com solvente,
cumpra os regulamentos aplicáveis de saúde e
segurança, e certifique-se de que há ventilação
suficiente.
Para fazer uma grande revisão/reparação à
máquina, contacte a sua oficina autorizada mais
próxima.
Depois de cada assistência, certifique-se de que
o nível de vibração da máquina é normal. Se não
for, contacte a sua oficina autorizada mais
próxima.
Diariamente
Limpe e inspeccione a máquina e verifique o
funcionamento da máquina todos os dias, antes
de começar o trabalho.
Inspeccione o retentor da ferramenta, verificando
o funcionamento e procurando desgaste.
Faça uma inspecção geral, procurando fugas,
danos e desgaste.
Substitua imediatamente quaisquer peças
danificadas.
Substitua atempadamente os componentes
desgastados.
Certifique-se de que todo o equipamento anexo
e relacionado, como as mangueiras e os divisores
de caudal, recebem a manutenção adequada.
O sistema impulsor da ferramenta não pode rodar
sem estar lubrificado. Por essa razão, tem
obrigatoriamente de ser atestado pelo bocal de
lubrificação a cada 8 horas de funcionamento,
com massa consistente recomendada pela
Chicago Pneumatic.
A cada três meses
Verifique o aperto das porcas, dos pernos, dos
parafusos e das peças de encaixe das mangueiras.
Dê aperto com o binário correcto, confirme
indicado na lista de sobresselentes.
Inspeccione o casquilho da secção dianteira,
procurando desgaste e danos.
3392 5228 06b | Instruções originais18
RDR 48 MInstruções de segurança e operação
A cada 600 horas de
operação ou anualmente
O perfurador de rocha tem obrigatoriamente de
ser desarmado e todas as peças têm de ser limpas
e verificadas. Esta tarefa tem obrigatoriamente
que ser feita por pessoal autorizado, com a
formação necessária.
Inspeccione as peças móveis, os vedantes, o
casquilho e os pernos roscados, procurando
desgaste e fracturas. Substitua conforme
necessário.
Verifique o funcionamento do perfurador de
rocha.
Verifique e recarregue o acumulador.
Binários de aperto
> Parafuso M10 x 30 mm: 70 Nm (52 lbf/ft), use
Loctite® 245 (Loctite é uma marca registada da
Henkel Corporation. 245 é uma marca registada
da Henkel Corporation.)
> Parafuso M8 x 50 mm: 27 Nm (20 lbf/ft), use
Loctite® 245.
> Porca M14 x 1,5 mm: 120 Nm (89 lbf/ft).
> Encaixe da guia (P): 100 Nm (74 lbf/ft).
> Encaixe da guia (T): 100 Nm (74 lbf/ft).
Diagnóstico e reparação
de avarias
SoluçãoCausaProblema
Contacte uma
oficina autorizada
da Atlas Copco.
Não caudal ou
pressão, ou o
caudal ou a pressão
são incorretos.
O perfurador de
rocha não trabalha.
A pressão não
acumula quando a
alavanca de
Verifique a ligação.
A ligação padrão
tem óleo a passar
através do
Mangueiras P e T
trocadas.
aceleração é
ativada.
acoplamento de
libertação rápida
macho (ou seja,
está aplicado um
acoplamento fêmea
na mangueira de
ponta da ligação P
do demolidor).
Ajuste a alavanca
de aceleração (se
ajustável), ou
substitua as peças
danificadas.
Ativação
insuficiente da
alavanca de
aceleração.
SoluçãoCausaProblema
Desmonte e
verifique.
Fuso principal
encravado ou
danificado.
Desmonte e
verifique a
resistência ao
movimento no
Pistão do batente
gripado.
alimentador do
pistão ou no cano.
Substitua quaisquer
peças que estejam
danificadas.
Empurre a broca de
aço totalmente no
perfurador de rocha
e bloqueie o
Certifique-se de que
a broca de aço não
está completamente
inserida até ao
suporte da
ferramenta.
fundo do perfurador
de rocha.
Coloque a pega
rotativa na posição
neutra e reinicie o
gerador de
potência.
A pega rotativa no
perfurador de rocha
não estava na
posição neutral
quando o gerador
de potência foi
arrancado.
Verifique a válvula
de descarga
principal.
A pressão
disponível não é
suficiente.
O perfurador de
rocha não tem
potência de
perfuração.
Recarregue o
acumulador.
A pressão do gás
no acumulador é
baixa (e geralmente
as mangueiras
mexem-se com
violência).
Verifique o caudal e
a pressão.
Caudal insuficiente.O perfurador de
rocha trabalha de
forma fraca ou
irregular.
Aqueça a
alimentação de
óleo. A temperatura
ótima é de 20–70
°C (68–158 °F).
Óleo frio.
Use apenas óleo
hidráulico conforme
as especificações.
Óleo do tipo
incorreto.
Faça uma ligação
direta ao depósito.
A contrapressão
máxima, medida no
Contrapressão
demasiado alta.
perfurador de
rocha, é de 10-15
bar (150-200 psi).
Localize e substitua
o acoplamento
defeituoso.
Acoplamento de
libertação rápida
defeituoso na linha
de retorno.
Certifique-se de que
o óleo recebe
arrefecimento
suficiente. A
Arrefecimento
insuficiente do óleo
hidráulico.
O perfurador de
rocha sobreaquece.
temperatura não
pode nunca
ultrapassar 80 °C
(176 °F).
Deve parar a broca
de rocha logo que
possível e contactar
uma oficina
Os vedantes no
estrutura de
lavagem estão
desgastados e
A broca de rocha
apresenta fuga de
água através da
saída de água
autorizada da Atlas
Copco.
necessitam de ser
substituídos.
localizada próximo
193392 5228 06b | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoRDR 48 M
SoluçãoCausaProblema
da alavanca de
aceleração.
Armazenamento
Remova da unidade geradora as mangueiras da
máquina (veja a secção Arranque e paragem).
Certifique-se de que o equipamento está
devidamente limpo antes de o armazenar.
Em caso de armazenamento a longo prazo, o
êmbolo de embate tem obrigatoriamente que ser
protegido contra a corrosão. Isto é feito
empurrando o êmbolo de embate (através do
casquilho) para a respectiva posição superior,
enquanto a máquina está de cabeça para baixo.
Como os acoplamentos de libertação rápida ficam
bloqueados quando estão desmontados, o
êmbolo de embate tem obrigatoriamente que ser
empurrado para cima com as mangueiras
montadas, mas a unidade geradora tem
obrigatoriamente que estar desligada.
Guarde a máquina num local seco.
Abate
Um equipamento usado deve ser tratado e abatido
de maneira a que maior parte possível do seu
material possa ser reciclada e qualquer influência
negativa sobre o ambiente seja mantida ao nível
mais baixo possível.
Antes de ser descartada uma máquina usada deve
ser esvaziada e limpa de todo o óleo hidráulico. O
óleo restante deve ser depositado e as influências
negativas sobre o ambiente devem ser mantidas o
mais baixo possível.
3392 5228 06b | Instruções originais20
RDR 48 MInstruções de segurança e operação
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Chicago Pneumatic RDR 48 M Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação