1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité
riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Budík
•1batéria typu AA/Mignon
•Návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určený presúkromné použitie vdomácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické prístroje.
•Výrobok nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu
priameho slnečného žiarenia.
•Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím apoužívajte ho len v
suchom prostredí.
•Nepoužívajte výrobok vprostredí, vktorom nie je používanie elektronických
prístrojov dovolené.
•Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte
príslušnému odbornému personálu.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
•Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia.
•Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov olikvidácii.
•Výrobok používajte len vmiernych klimatických podmienkach.
•Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt vtechnických údajoch.
•Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
Upozornenie –batérie
•Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a-). Pri nesprávnej
polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie.
•Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému
typu.
•Predvložením batérií vyčistite všetky kontakty.
•Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej osoby.
•Nanapájanie tohto výrobku nekombinujte staré anové batérie, ani rôzne typy
aznačky batérií.
•Aksavýrobok nebude dlhší čas používať,vyberte zneho batérie. (Výnimkou sú
prístroje určené prenúdzové prípady).
•Batérie neskratujte.
•Batérie nenabíjajte.
•Batérie nevhadzujte do ohňa.
•Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
•Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu, prehltnutiu alebo
uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy,
škodlivé preživotné prostredie.
•Vybité batérie bezodkladne vymeňte azlikvidujte podľaplatných predpisov.
•Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu apoužívaniu pri extrémnych teplotách a
extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr.voveľkých výškach).
4. Uvedenie do prevádzky aprevádzka
•Otvorte kryt batériovej priehradky,vložte 1batériu typu AA podľapolarity akryt
batériovej priehradky opäť zatvorte. Budík je pripravený na prevádzku.
Nastavenie času
•Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane budíka nastavte aktuálny
čas (hodiny/minúty).
•Nanastavenie sekúnd vyberte batériu, čím sa sekundová ručička zastaví. Na
opätovné spustenie sekundovej ručičky vložte vsprávnej sekunde batériu späť.
Nastavenie budíka
•Pomocou nastavovacieho kolieska
na zadnej strane budíka nastavte vsmere
šípky požadovaný čas budenia. Ručička času budenia sa pohybuje proti smeru
hodinových ručičiek.
•Naaktivovanie/deaktivovanie alarmu nastavte posuvný prepínač do polohy ON,
resp. OFF.
Nastavenie osvetlenia:
•Stlačením tlačidla osvetlenia na zadnej strane hodín sa osvetlenie zapne.
Upozornenie
Čas je počas roka až na pár minút presný. Ak by došlo knáhlym výkyvom pri
udávaní času, vymeňte batériu.
5. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna a
nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
6. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej
inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
7. Technické údaje
Budík
Napájanie
1,5 V
1×batéria typu AA
8. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje:
Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú
vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný
zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na
miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie,
alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
1. Обяснение на предупредителните символи иуказания
Вниманив
Използватсезаобозначаване на указания за безопасност или за насочване
на вниманиетокъм особени опасности ирискове.
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на информация или важни
указания.
2. Съдържание на опаковката
• Будилник •1батерия AA Mignon • тази инструкция за употреба
3. Забележки за безопасност
• Продуктътепредвиден за лична, нестопанска битова употреба.
• Използвайте продуктасамо за предвидената цел.
• Подобно на всички електрически продукти този продукт не бива да попада
връцете на деца!
• Не използвайте продуктавнепосредствена близост до отоплителни уреди,
други източници на топлина или на директна слънчева светлина.
• Пазете продуктаотзамърсяване, влагаипрегряване игоизползвайте само
всухи помещения.
• Не използвайте продуктавзони, вкоитонесаразрешени електронни
продукти.
• Не позволявайте на продуктадапада инегоизлагайте на силни вибрации.
• Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете
всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти.
• Не правете промени вуреда. Така ще загубите право на всякакви
гаранционни претенции.
• Задължително дръжте малките деца далече от опаковъчния материал, има
опасност от задушаване.
• Изхвърлете опаковъчния материал веднагасъгласно действащите на място
разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
• Използвайте продуктасамо при умерени климатични условия.
• Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени в
техническите данни.
• Не отваряй продукта ипри повреда не продължавай да го използваш.
Вниманив – Батерии
• Задължително внимавайте за правилното разположение на полюсите
(надписи + и -) на батериите игипоставете по съответния начин. При
неспазване има опасност от изтичане или експлозия на батериите.
• Използвайте само акумулатори (или батерии), коитосъответстватна
посочения тип.
• Преди поставяне на батериите почистете контактите на батериите и
насрещните контакти.
• Не разрешавайте на децата да сменят батерии без надзор.
• Не смесвайте стари инови батерии ибатерии от различен тип или
производител.
• Махайте батериите от продукти, коитонесеизползватпо-дълговреме.
(освен акотесеподдържатвготовност за спешни случаи)
• Не свързвайте батериите накъсо.
• Не зареждайте батериите.
• Не хвърляйте батериите вогън.
• Съхранявайте батериите, недостъпни за деца.
• Батериите никоганебива да бъдатотваряни, повреждани, гълтани или
изхвърляни вприродата. Те могат да съдържаттежки метали, коитоса
отровни или опасни за околната среда.
• Махнете от продуктаинезабавно изхвърлете изхабените батерии.
• Избягвайте съхранение, зареждане иизползване при екстремни
температури иизключително нисковъздушно налягане (напр. на големи
височини).
4. Пускане иексплоатация
• Отворете капака на отделениетозабатерията, поставете 1 батерия AA
Mignon, като спазите ориентациятанаполюсите, изатворете отново капака
на от
делениет
озаба
терият
а. Часовникъ
тего
то
взаек
сплоа
та
ция.
Настройка на часа
• Спомощтанарегулиращия бутоннагърба на часовника настройте актуалния
час (часове/минути).
• За да настроите секундите, спрете ходаим,като извадите батерията.
Поставете отново батерията, за да стартирате отново от точната секунда
показванет
онасе
кундите.
Настройка на будилника
• Спомощтанарегулиращия бутон
на гърба на часовника настройте по
посока на часовниковата стрелка желаното време за събуждане. Стрелката за
времет
озасъб
уждане се движи впосока, обра
тна на часовник
ова
та стрелка.
• Поставете плъзгащия се превключвател впозиция ON, съотв. OFF, за да
активирате/деактивирате алармата.
Настройка на осветлението:
• Натиснете бутона за осветлениетонагърба на часовника, за да включите
осветлението.
Забележка
За една година отклонениетовточносттаначасовника еняколко минути.
Акопри отчитане на времетосестигне до внезапни колебания, сменете
батерията.
5. Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт само слеконавлажнена кърпа, коятонепуска
власинки, инеизползвайте агресивни почистващи препарати. Внимавайте да не
попада вода впродукта.
6. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или гаранция за повреди
врезултат на неправилна инсталация, монтаж инеправилна употреба на
продуктаили неспазване на упътванетозаобслужване и/или инструкциите за
безопасност.
7. Технически данни
Будилник
Електрозахранване
1,5 V
1 батерия AA Mignon
8. Указания за изхвърляне
Указание относно защитата на околната среда:
От моментанаприлаганетонаевропейските директиви 2012/19/
EU и 2006/66/EОвнационалното право на съответните страни
важи следното: Електрическите иелектронните уреди ибатериите
не бива да се изхвърлят сбитовите отпадъци. Потребителят е
длъжен по закон да върне електрическите иелектронните уреди
ибатериите вкрая на тяхната дълготрайност на изградените
за целтаобществени пунктове за събиране на отпадъци или на търговския
обект. Подробностите по въпроса са регламентирани взаконодателството
на съответната страна. Символътвърху продукта, упътванетозаупотреба или
опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез рециклирането, преработката на
материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/батерии
вие допринасяте за защитата на нашата околна среда.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να επιστήσει την
προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών
υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Ξυπνητήρι •1μπαταρία AA Mignon • Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•
Το
προϊόν
πρέπει
να
χρη
σιμοποιείτ
αι
αποκλειστικ
άγ
ια
το
σκ
οπό
που
προβλέπετ
αι.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ήσε
σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία καιυπερθέρμανση καινα
το χρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές
συσκευές.
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καιναδέχεται δυνατάχτυπήματα.
• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόντον τρόπο παύει να ισχύει η
εγγύηση.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικότης συσκευασίας,
υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
• Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμετους ισχύοντες τοπικούς
κανονισμούς απόρριψης.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται
στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
•
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Προειδοποίηση - Μπαταρίες
• Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -) των μπαταριών
καιτοποθετήστε τις ανάλογα. Ημητήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή του
υγρού ήσεέκρηξη των μπαταριών.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάαπλές ήεπαναφορτιζόμενες μπαταρίες του
προβλεπόμενου τύπου.
• Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις επαφές των μπαταριών και
τις επαφές τουπροϊόντος.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
• Μην μπερδεύετε παλιές καικαινούριες μπαταρίες, καθώς καιμπαταρίες
διαφορετικού τύπου καικατασκευαστή.
• Αφαιρέστετις μπαταρίες από προϊόνταπου δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
για μεγάλοχρονικόδιάστημα (εκτός αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε σε
περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης)
• Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
• Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
• Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
• Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
• Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται, να καταστρέφονται, να καταπίνονται ήνα
καταλήγουν στοπεριβάλλον. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη καιβλαβερά
για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
• Αφαιρέστε καιαπορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
• Μην αποθηκεύετε, φορτίζετε καιμην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε ακραίες
θερμοκρασίες καιυπερβολικάχαμηλή ατμοσφαιρική πίεση (όπως π.χ. σε
μεγάλαύψη).
4. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
• Ανοίξτετοκάλυμμα της θήκης μπαταριών, τοποθετήστε 1 μπαταρία AA Mignon
με τη σωστή πολικότητακαι κλείστε πάλι το κάλυμμα. Το ρολόιείναι έτοιμο για
λειτ
ουργία.
Ρύθμιση της ώρας
• Με τοντροχό ρύθμισης στην πίσω πλευρά τουξυπνητηριούρυθμίστε την τρέχουσα
ώρα (ώρες/ λεπτά).
• Γιατηρύθμιση των δευτερολέπτων αφαιρέστε την μπαταρία, ώστε να σταματήσετε
τα δευτερόλεπτα. Τοποθετήστε πάλι την μπαταρία, ώστε οδείκτης δευτερολέπτων
να ξεκινή
σει πάλι από το σωστ
όδευτερό
λεπτ
ο.
Ρύθμιση της αφύπνισης
• Μετακινήστε τοντροχό ρύθμισης
στην πίσω πλευρά τουξυπνητηριού προς την
κατεύθυνση τουβέλους, για να ρυθμίσετε την επιθυμητή ώρα αφύπνισης. Οδείκτης
για την ώρα αφύπνισης κινείται αντίθετααπό τη φορά των δεικτών τουρολογιού.
• Γιαναενεργοποιήσετε ήνααπενεργοποιήσετε τη λειτουργία αφύπνισης, θέστε το
διακόπτη στη θέση ON ή OFF αντίστοιχα.
Ρύθμιση φωτισμού:
• Γιαναενεργοποιήσετε τονφωτισμό, πατήστετοπλήκτρο φωτισμού στην πίσω
πλευρά τουρολογιού.
Υπόδειξη
Ηώρα στη δι
άρκεια ενός έτους χάνει μόνολίγα λεπτά. Αν οδείκτης της ώρας αρχίσει να
ταλαντεύεται ξαφνικά, αντικαταστήστε την μπαταρία.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεένα ελαφρώς βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια και
μην χρησιμοποιείτε επιθετικάκαθαριστικά. Στοπροϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
6. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για
ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση τουπροϊόντοςήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ξυπνητήρι
Ηλεκτρική τροφοδοσία
1,5 V
1x μπαταρία AA Mignon
8. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται
στοεθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους
σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότο
σκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική
νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία
παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση
των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών
συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν
αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον κανονισμό για μπαταρίες
καισυσσωρευτές.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção para
perigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Despertador •1pilhaAAMignon •estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica enão comercial.
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho
eléctrico!
•Não utilize oproduto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou
directamente exposto àluz solar.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobreaquecimento eutilize-o
somente em ambientes secos.
•Não utilize oproduto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos
electrónicos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de garantia.
•Mantenha aembalagem foradoalcance de crianças. Perigo de asxia.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as
normas locais aplicáveis.
•Utilize oartigo apenas com condições climatéricas amenas.
• Não utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas
especicações técnicas.
• Não abraoproduto nem outilize caso este esteja danicado.
Aviso -Pilhas
•Aocolocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade correcta (inscrições +
e-). Anão observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama das
pilhas ou explosão.
•Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado.
•Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas eoscontactos do
compartimento.
•Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
•Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misturepilhas novas
eusadas.
•Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo
período de tempo. (a não ser que seja necessário mantê-las no produto para
uma emergência).
•Não curto-circuite as pilhas.
•Não recarregue as pilhas.
•Não deite as pilhas parachamas.
•Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
•Nunca abra, danique, ingiraouelimine as pilhas paraoambiente. Estas
podem conter metais pesados tóxicos eprejudiciais paraoambiente.
•Retireimediatamente pilhas gastas do produto eelimine-as adequadamente.
•Evite oarmazenamento, carregamento eutilização com temperaturas extremas
epressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, agrande
altitude).
4. Colocação em funcionamento eoperação
•Abraatampa do compartimento da pilha, coloque 1pilha AA Mignon com
apolaridade correta evolte afechar atampa do compartimento da pilha. O
re
lógio está oper
acional.
Ajuste da hora
•Ajuste odespertador paraahoraatual (horas/minutos) usando arodadeajuste
na traseira.
•Paraoajuste dos segundos, retireabateria paraparar os segundos. Coloque
novamente abateria parareiniciar oponteirodos segundos no segundo correto.
Ajuste do despertador
•Ajuste ahoradedespertar pretendida girando arodadeajuste
na traseira
do despertador na direção da seta. Oponteirodahoradedespertar move-se no
sentido anti-horário.
•Coloque ointerruptor na posição ON ou OFF paraativar/desativar oalarme.
Ajuste da iluminação:
•Pressione obotão de iluminação na traseiradorelógioparaligar ailuminação.
Nota
Ao longo de um ano, orelógio mantém-se preciso com pouca alteração nos
minutos. Se aindicação das horas se alterar subitamente, troque apilha.
5. Manutenção econservação
limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido enão
utilize produtos de limpeza agressivos.Certique-se de que não entraágua para
dentrodoproduto.
6. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoK
Gnão assume qualquer r
esponsabilidade ou gar
antia por
danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto enão observação do das instruções de utilização e/ou das informações
de segurança.
7. Especificações técnicas
Despertador
Alimentação elétrica
1,5 V
1pilha AA Mignon
8. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e
2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se:
Os apar
elhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem
ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão
obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos,
bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos paraeste
efeito ou no ponto de venda. Os detalhes par
aeste pr
ocesso são denidos por lei
pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou a
embalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando,
reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma
enorme contribuição par
aapr
otecção do ambiente.
´1.Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Väckarklocka
•1AA mignonbatteri
•Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
•Använd baraprodukten till det som den är avsedd för.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll
för barn!
•Använd inte produkten alldeles intill elementet, andravärmekällor eller idirekt
solsken.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den barai
inomhusmiljöer.
•Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
•Tappainte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt servicearbete till
ansvarig fackpersonal.
•Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
•Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för
kvävning.
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
•Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden.
•Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges iden tekniska datan.
•Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
Varning -Batterier
•Var mycket noga med batteripolerna (+ och –märkning) och lägg in
batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta nns det risk att batterierna
läcker eller exploderar.
•Använd enbart uppladdningsbarabatterier (eller batterier) som motsvarar
den angivna typen.
•Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i.
•Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
•Blanda inte gamla och nya batterier,inte heller olika sorters batterier eller
batterier från olika tillverkare.
•Tag ut batterierurprodukter som inte används under längretid. (om de inte
ska nnas till hands för nödfall)
•Kortslut inte batterierna.
•Ladda inte batterier.
•Kasta inte batterier iöppen eld.
•Förvarabatterier utom räckhåll för barn.
•Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte inaturen. De kan
innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön.
•Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras.
•Förvara, ladda eller använd inte vid extrema temperaturer och extremt lågt
lufttryck (t.ex. på hög höjd).
4. Idrifttagning och användning
•Öppna locket till batterifacket, sätt i1AAmignonbatteri med polerna åt rätt håll
och stäng locket till batterifacket igen. Nu kan klockan användas.
Ställa in tid
•Ställ in aktuell tid (timmar/minuter) med hjälp av inställningsratten på
väckarklockans baksida.
•För att ställa in sekunderna, ta ut batteriet för att stoppa sekunderna. Sätt in
batteriet igen för att starta sekundvisaren vid korrekt sekund.
Ställa in väckarklockan
•Ställ inställningsratten
på baksidan av väckarklockan ipilens riktning för att
ställa in önskad väckningstid. Visaren för väckningstid rör sig motsols.
•Ställ skjutreglaget iläge ON eller OFF för att aktivera/avaktiveralarmet.
Inställning belysning:
•Tryck på ljusknappen på baksidan av klockan för att tända belysningen.
Hänvisning
Klockslaget är exakt under ett år sånär som på ett par minuter.Omklockan
plötsligt börjar gå efter måste batteriet bytas ut.
5. Service och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa till produktens rengöring och använd
inga aggressiva rengöringsmedel. Varnoga med att det inte tränger in vatten i
produkten.
6. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som
beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på
att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
7. Tekniska data
Väckarklocka
Strömförsörjning
1,5 V
1x AA mignonbatteri
8. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i
den nationella lagstiftningen, gäl
ler följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska
och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd
till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.Detaljer för
detta denieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol
på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten
innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av
material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может
привести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
• Будильник •1батарея АА • Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено толькодля домашнегоприменения.
• Запрещается использовать не по назначению.
• Не давать детям!
• Не эксплуатировать внепосредственной близости снагревательными
приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
• Беречь от грязи, влаги иисточников тепла. Эксплуатировать тольковсухих
условиях.
• Не применять взапретных зонах.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт
разрешается производить толькоквалифицированному персоналу.
• Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае
гарантийные обязательства аннулируются.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
• Утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
• Используйте изделие тольковумеренных климатических условиях.
• Соблюдатьтехнические характеристики.
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Батареи. Техника безопасности
• Соблюдатьполярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может
статьпричиной взрыва батарей.
• Разрешается применять аккумуляторы толькоуказанноготипа.
• Перед загрузкой батарей почистить контакты.
• Запрещается детям заменять батареи без присмотра взрослых.
• Не применять различные типы или новые истарые батареи вместе.
• Вслучае большогоперерыв вэксплуатации удалить батареи из
устройства (кроме случаев, когдаизделие применяется вкачестве
аварийного).
• Не закорачивать контакты батарей.
• Обычные батареи не заряжать.
• Батареи вогонь не бросать.
• Батареи хранить вбезопасном месте инедавать детям.
• Не открывайте, не разбирайте, не глотайте инеутилизируйте батареи
сбытовым мусором. Вбатареях могут содержаться вредные тяжелые
металлы.
• Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и
утилизировать.
• Избегайте хранения, зарядки ииспользования при экстремальных
температурах иэкстремально низком атмосферном давлении (например,
на большой высоте).
4. Ввод вэксплуатацию иэксплуатация
• Откройте отсекбатареи ивставьте 1 батарею АА/Mignon, соблюдая
полярность, затем закройте отсекбатарей. Часы готовы кработе.
Настройка времени
• Спомощью регулятора на задней панели установите текущее время (часы/
минуты).
• Чтобы остановить отсчет секунд, удалите батарею из отсека. Вставьте
батарею, чтобы запустить отсчет секунд.
Настройка будильника
• Спомощью регулятора
на задней панели установите текущее время
(поворотпострелке). Стрелка будильника движется против часовой стрелки.
• Чтобы активировать/деактивировать будильник, переведите переключатель
вположение ON или OFF.
Настройка подсветки:
• На задней панели часов нажмите кнопку подсветки, чтобы
включить ее.
Инструкция
Точность часов сохраняется до одной минуты вгод. Если точность часов
ухудшилась, замените батарею.
5. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы
вустройство не попала вода.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильногомонтажа, подключения ииспользования изделия не
по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехники безопасности.
7. Технические характеристики
Будильник
Питание
1,5 В
1 батарея АА
8. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанациональногозаконодательства на
европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее:
Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи
запрещается утилизировать собычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать электрические
иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их
использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо
впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции
по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии с
предписаниями по обращению сбатареями, вГермании вышеназванные
нормативы действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
Q Návod na použitieC Návod kpoužití
B Работна инструкция J Οδηγίες χρήσης
O Manual de instruções S Bruksanvisning
R Руководство по эксплуатации
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției
în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor șiinstrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Ceas deșteptător
•1baterie AA Mignon
•A
cest
manual
de
utilizar
e
3.
Instrucțiuni
de
siguranță
•Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatășinuprofesională.
•Folosițiprodusul numai în scopul pentru careafost conceput.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectronică,nuare ce căuta în mâinile
copiilor!
•Evitaţifolosirea produsului în imediata apropiereasistemului de încălzire, aaltor
surse de căldură sau în radiația solară directă.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în
mediu uscat.
•Nufolosiţiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
•Nulăsațiprodusul să cadășinuîlsupunețitrepidațiilor puternice.
•Nuîncercaţisăreparaţisau să depanaţiaparatul. Operaţiile de reparaţii se
execută numai de personal de specialitate.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice drept la garanţie.
•Nulăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
•Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de
salubrizareînvigoare.
•Utilizațiarticolul numai în condiții climatice moderate.
• Nu exploataţiprodusul în afaralimitelor de putereindicate în datele tehnice.
• Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațiîncontinuareîncaz de deterioare.
Avertizare –Bateria
•Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi-)și
introduceți-le corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării vă expuneți
pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
•Utilizaţinumai acumulatoare(sau baterii) corespunzătoaretipulului indicat.
•Naintea introducerii bateriilor vă rugămsăcurățațicontactele acestora
precum șicontactele contrare.
•Nupermitețicopiilor să schimbe bateriile nesupravegheați.
•Nuamestecațibateriile vechi cu cele noi, precum șibaterii de diferite tipuri și
producători diferiți.
•Dacă aparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai îndelungate este
recomandată scoaterea bateriilor.(în afaracazului că sunt păstrate pentru
cazuri de urgență).
•Nuscurtcircuitațibateriile.
•Bateriile nu se încarcă.
•Nuaruncațibateriile în foc.
•Păstraţibateriile astfel încât să nu elaîndemâna copiilor.
•Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează,nuseînghit șinuse aruncă
în mediul înconjurător.Pot conține metale grele șitoxice, nocive mediului
înconjurător.
•Îndepărtați șisalubrizațiimediat bateriile folosite din produs.
•Evitațidepozitarea, încărcarea șifolosirea la temperaturi extreme șipresiune
foarte scăzută aaerului (de ex. la înălțimi mari).
4. Punere în funcțiune şiutilizare
•Deschidețicapacul compartimentului bateriilor,introduceți1baterie AA Mignon
cu polaritatea corectășiînchidețidin nou compartimentul cu capacul. Ceasul
este pr
egătit de funcționar
e.
Setarea orei exacte
•Cuajutorul rotiței de reglaj de pe partea posterioară setațiora exactă actuală
(ore/minute).
•Pentru oprirea secundelor în vederea setării corecte scoatețibateria. .Pentru
repornirea arătătorului secundelor introducețilaloc bateria.
Setare deșteptător
•Cuajutorul rotiței de reglaj
de pe partea posterioară adeșteptătorului, setați
în sensul săgeții oradedeșteptaredorită.Arătătorul pentru oradedeșteptarese
mișcă în sens contr
ar acelor de ceasornic.
•Pentru activarea/dezactivarea alarmei plasațitasta glisantă pe poziția ON
respectiv OFF.
Setare iluminare:
•Pentru pornirea iluminării apăsațitasta iluminării de pe partea posterioară.
Indicație
În interval de un an oraexactă poate avea abateri de până la câteva minute. La
apariția variațiilor bruște în așarea orei exacte schimbațibateria.
5. Întreţinere şirevizie
Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără scame, puțin umedășinufolosiți
detergențiagresivi. Avețigrijă să nu intreapăîn produs.
Avețigrijă să nu intreapăîn produs.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKG nu îşiasumă nici orăspunderesau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
7. Date tehnice
Ceas deșteptător
Alimentare
cu curent
1,5 V
1baterie AA Mignon
8. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi2006/66/
EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot salubrizate cu gunoiul
menajer.Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele
electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de
colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective. Simbolul de pe
produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin
reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricareaaparatelor
scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru
înconjurător.
1. Vysvětlení výstražných symbolů aupozornění
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika
anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
•Budík
•1tužková baterie AA/Mignon
•tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen knekomerčnímu použití vdomácnosti.
•Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako ivšechny elektrické přístroje.
•Výrobek nepoužívejte vblízkosti zdrojů tepla, ani nevystavujte působení přímého
slunečního záření.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím apoužívejte ho pouze v
suchých prostorách.
•Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení
zakázáno.
•Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
•Dovýrobku samovolně nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby
přenechejte příslušnému odbornému personálu.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení.
•Obalový materiál zlikvidujte podle platných předpisů olikvidaci.
•Tento produkt používejte pouze vmírných klimatických podmínkách.
•Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných hodnot vtechnických údajích.
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
Upozornění –baterie
•Přivkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a-). Přinesprávné
polaritě hrozí nebezpečívytečení baterií nebo exploze.
•Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu.
•Před vložením baterií vyčistěte všechny kontakty.
•Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod dohledem dospělé osoby.
•Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré anové baterie, ani různé
typy aznačky baterií
•Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu používat. (Výjimku tvoří
přístroje určené pronouzové případy)
•Baterie nepřemosťujte.
•Baterie nenabíjejte.
•Baterie nevhazujte do ohně.
•Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
•Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte anevyhazujte do přírody.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy škodící životnímu prostředí.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle platných předpisů.
•Vyhněte se skladování, nabíjení apoužívání přiextrémních teplotách a
extrémně nízkém tlaku vzduchu (např.vevelkých výškách).
4. Uvedení do provozu aprovoz
•Otevřete kryt přihrádky na baterie, vložte 1baterii typu AA, dbejte na správnou
polaritu. Kryt přihrádky na baterie opětuzavřete. Budík je připravený kprovozu.
Nastavení času
•Pomocí nastavovacího kolečka na zadní straně budíku nastavte aktuální čas
(hodiny/minuty).
•Pro nastavení sekund vyjměte baterii, aby se sekundy zastavily.Opětvložte
baterii, aby se ukazatel sekund opětspustil ve správném okamžiku.
Nastavení budíku
•Pomocí nastavovacího kolečka
na zadní straně budíku nastavte ve směru
šipky požadovaný čas buzení. Ručička času buzení se pohybuje proti směru
hodinových ručiček.
•Pro aktivaci/deaktivaci budíku nastavte přepínač do polohy ON nebo OFF.
Nastavení osvětlení:
•Pro zapnutí osvětlení stiskněte tlačítko se symbolem žárovky na zadní straně
budíku.
Upozornění
Čas během roku zůstane přesný až na pár minut. Pokud se náhle objeví větší
odchylka, vyměňte baterii.
5. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a
nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
7. Technické údaje
Budík
Napájení
1,5 V
1×baterie AA /Mignon
8. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřído
domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren.
Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na ‚produktu, návod
kobsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
M Manual de utilizare
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin
vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
•Herätyskello •1AA-mignon-paristo •Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
•Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
•Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä
läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain
kuivassa ympäristössä.
•Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
•Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
•Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
•Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
•Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu
tukehtumisvaara.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
•Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
•Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen
ulkopuolella.
• Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
Varoitus -Paristot
•Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta
ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat
vuotaa tai räjähtää.
•Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.
•Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo- ja vastakontaktit.
•Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
•Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri
valmistajan paristoja.
•Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos laitteita
pidetään valmiina hätätilanteita varten).
•Älä oikosulje paristoja.
•Älä lataa paristoja.
•Älä heitä paristoja tuleen.
•Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
•Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden
päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia
raskasmetalleja.
•Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä.
•Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin
alhaisessa ilmanpaineessa (esim. suurissa korkeuksissa).
4. Käyttöönotto ja käyttö
•Avaa paristolokeron kansi, aseta 1AA-mignon-paristo sisään oikeanapaisesti ja
sulje paristokotelon kansi. Kello on käyttövalmis.
Kellonajan asetus
•Aseta sen hetkinen kellonaika (tunnit/minuutit) kellon taustapuolella olevaa
säätöpyörää käyttäen.
•Poista sekuntien asettamiseksi paristo sekuntien pysäyttämiseksi. Aseta paristo
takaisin paikoilleen käynnistääksesi sekuntinäytön oikean sekunnin kohdalla.
Herätyskellon asetukset
•Aseta haluttu herätysaika kääntämällä herätyskellon taustapuolella olevaa
säätöpyörää
nuolen suuntaan. Herätysajan osoitin liikkuu vastapäivään.
•Aseta liukukytkin ON-ja/tai OFF-asentoon hälytyksen aktivoimiseksi/
deaktivoimiseksi.
Valaistuksen säätäminen:
•Paina kellon taustapuolella olevaa valaisupainiketta valaistuksen kytkemiseksi
päälle.
Ohje
Kellonaika pysyy täsmällisen vuoden ajan muutaman minuutin tarkkuudella.
Mikäli aikanäytössä esiintyy äkillisiä vaihteluita, vaihda paristo.
5. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla
äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.
6. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
7. Tekniset tiedot
Herätyskello
Virransyöttö
1,5 V
1x AA-mignon-paristo
8. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/
EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen
mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin
keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös
tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden
uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
L Käyttöohje