Samsung VP-M110B Manual do usuário

Categoria
Leitores de MP3 / MP4
Tipo
Manual do usuário
ITALIANO PORTUG.
ELECTRONICS
Câmara de vídeo digital
Manual de instruções do utilizador
Antes de começar a trabalhar com este
aparelho, leia este manual de instruções
na íntegra e guarde-o para consultas
futuras.
Este produto está em conformidade com o conteúdo
da directiva 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF Focagem automática
CCD Dispositivo acoplado de carga
LCD Visor de cristais líquidos
VP-M102/M105/M110
AD68-00814H
ITALIANO
Digitaler Camcorder
Manuale di istruzioni
Prima di mettere in funzione
l'apparecchio, si raccomanda di leggere
attentamente il presente manuale di
istruzioni e di conservarlo per
consultazioni future.
Questo prodotto è conforme alle seguenti norme:
Direttive CEE89/336, CEE 73/23, CEE 93/68.
AF Messa a fuoco
automatica
CCD
Dispositivo ad
accoppiamento di carica
LCD
Schermo a cristalli liquidi
VP-M102/M105/M110
PORTUG.ITALIANO
22
Índice
Avisos e precauções de segurança
8
Precauções a ter com a CAM <câmara de vídeo>........................................8
Notas sobre DIREITOS DE AUTOR ................................................................9
Notas sobre a condensação de humidade ..................................................9
Notas sobre a CAM <câmara de vídeo> ........................................................9
Notas sobre a bateria ....................................................................................10
Notas sobre marcas comerciais ..................................................................10
Notas sobre a objectiva ..................................................................................11
Notas sobre o ecrã LCD ................................................................................11
Precauções relativas à assistência ............................................................11
Precauções relativas às peças de substituição ..........................................11
Características ................................................................................................12
Acessórios fornecidos com a CAM <câmara de vídeo> ............................13
Vista posterior e esquerda ............................................................................14
Vista direita e inferior ....................................................................................15
Ecrã LCD ..........................................................................................................16
OSD (opções de menu nos modos de gravação/reprodução de vídeo) 16
OSD (opções de menu nos modos de captura/visualização de
fotografias) ................................................................................................17
OSD (opções de menu nos modos de reprodução de MP3/gravação
de voz/reprodução) ..................................................................................18
Instalação/ejecção da bateria ........................................................................19
Manutenção da bateria ..................................................................................20
Carregar a bateria ..........................................................................................23
Apresentação da CAM <câmara de vídeo> 12
Nome de cada peça
14
Como utilizar a bateria 19
Sommario
Avvertenze e norme di sicurezza
8
Precauzioni sull’uso della ..............................................................................8
Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT ..........................................................9
Avvertenze riguardanti la formazione di condensa......................................9
Avvertenze riguardanti la ................................................................................9
Avvertenze riguardanti le batterie..................................................................10
Avvertenze riguardanti i marchi ....................................................................10
Avvertenze riguardanti l’obiettivo..................................................................11
Avvertenze riguardanti il display a cristalli liquidi ......................................11
Avvertenze riguardanti la manutenzione ....................................................11
Precauzioni riguardanti la sostituzione di parti ..........................................11
Funzioni ............................................................................................................12
Accessori in dotazione con la VIDEOCAMERA ..........................................13
Vista posteriore e sinistra ..............................................................................14
Vista posteriore e destra ................................................................................15
Display LCD......................................................................................................16
OSD (display su schermo in modalità di registrazione/riproduzione video)
....16
OSD (display su schermo in modalità di cattura/visualizzazione di immagini fisse)
....17
OSD (display su schermo in modalità di riproduzione MP3/
registrazione/riproduzione vocale) ..........................................................18
Inserimento/estrazione del gruppo batterie ................................................19
Manutenzione del gruppo batterie ................................................................20
Caricare il gruppo batterie ............................................................................23
Conoscere la VIDEOCAMERA 12
Nomenclatura delle parti 14
Uso del gruppo batterie 19
PORTUG.ITALIANO
33
Índice
A cor do LED ..................................................................................................24
Utilizar a função de reinício do hardware ....................................................24
Antes de começar a utilizar a CAM <câmara de vídeo> ............................25
Utilizar o botão de funções ............................................................................26
Utilizar o botão de visualização ....................................................................27
Regular o LCD ................................................................................................28
Estrutura de pastas e ficheiros ....................................................................29
Tempo e capacidade de gravação ................................................................30
Seleccionar o tipo de memória ......................................................................32
Utilizar o Memory Stick ..................................................................................33
Selecção do modo e menu ............................................................................34
Gravação ..........................................................................................................36
Gravação....................................................................................................36
Aproximação/afastamento gradual da imagem........................................37
Reprodução ....................................................................................................38
Reprodução no LCD..................................................................................38
Seleccionar opções de ficheiros....................................................................40
Apagar ficheiros de vídeo ........................................................................40
Bloquear ficheiros de vídeo ......................................................................41
Copiar ficheiros de vídeo ..........................................................................42
Definir a opção PB ....................................................................................43
Definir as várias funções ................................................................................44
Definir o tamanho do ficheiro de vídeo ....................................................44
Definir a qualidade do ficheiro de vídeo....................................................45
Regular a focagem ....................................................................................46
Programar o EIS (estabilizador de imagem electrónico)..........................47
Regular o equilíbrio do branco..................................................................48
Definir a Programação AE (exposição automática programada) ............49
Para começar 24
Modo de vídeo 35
Sommario
Il colore del LED ..............................................................................................24
Usare la funzione di reimpostazione hardware............................................24
Operazioni preliminari ....................................................................................25
Usare il tasto Funzione....................................................................................26
Usare il tasto Display ......................................................................................27
Adjusting the LCD Monitor ............................................................................28
Regolare il display LCD ..................................................................................29
Struttura delle cartelle e dei file ....................................................................30
Tempo e capacità di registrazione ................................................................32
Usare la Memory Stick ....................................................................................33
Selezionare la modalità e il menu..................................................................34
Registrazione....................................................................................................36
Registrazione ............................................................................................36
Zoom in avanti e zoom indietro ................................................................37
Riproduzione ....................................................................................................38
Riprodurre sul display LCD........................................................................38
Selezionare le opzioni dei file ........................................................................40
Cancellare un file video ............................................................................40
Proteggere file video..................................................................................41
Copiare file video ......................................................................................42
Impostare l’opzione PB..............................................................................43
Impostare le varie funzioni ............................................................................44
Impostare le dimensioni dei file video ......................................................44
Impostare la qualità dei file video..............................................................45
Regolare la messa a fuoco........................................................................46
Impostare lo stabilizzatore digitale delle immagini (EIS - Electronic Image Stabilizer)
..47
Impostare il bilanciamento del bianco ......................................................48
Impostare l’esposizione automatica programmata (Programma AE) ......49
Guida introduttiva 24
Modalità Video 35
PORTUG.ITALIANO
44
Definir a BLC (Compensação de contraluz) ............................................50
Definir o efeito............................................................................................51
Programar o zoom digital ..........................................................................52
Captura..............................................................................................................54
Capturar imagens ......................................................................................54
Aproximação/afastamento gradual da imagem........................................55
Visualização......................................................................................................56
Ver ficheiros de fotografias no LCD ..........................................................56
Seleccionar opções de ficheiros....................................................................57
Apagar ficheiros de fotografias..................................................................57
Bloquear ficheiros de fotografias ..............................................................58
Definir a função DPOF (Digital Print Order Format) ................................59
Copiar ficheiros de fotografias ..................................................................60
Definir as várias funções ................................................................................61
Definir o tamanho do ficheiro de fotografias ............................................61
Regular a luz..............................................................................................62
Regular a focagem ....................................................................................63
Programar o EIS (estabilizador de imagem electrónico)..........................64
Regular o equilíbrio do branco..................................................................65
Definir a Programação AE (exposição automática programada) ............66
Definir a BLC (Compensação de contraluz) ............................................67
Guardar música na CAM <câmara de vídeo> ..............................................70
Copiar ficheiros de música para a CAM <câmara de vídeo> ..................70
Reprodução ......................................................................................................71
Reproduzir ficheiros de música ................................................................71
Seleccionar opções de reprodução ..............................................................72
Photo Mode
53
MP3 Mode 69
Índice
Modo de fotografia
53
Modo MP3 69
Impostare la compensazione del controluce (BLC – Backlight Compensation)
....50
Impostare gli effetti digitali ........................................................................51
Impostare lo zoom digitale ........................................................................52
Cattura ..............................................................................................................54
Catturare le immagini ................................................................................54
Zoom in avanti e zoom indietro ................................................................55
Visualizzazione ................................................................................................56
Visualizzare le immagini fisse sul display LCD ........................................56
Selezionare le opzioni dei file ........................................................................57
Cancellare le immagini fisse......................................................................57
Proteggere le immagini fisse ....................................................................58
Impostare la funzione DPOF (FOSD)
(Digital Print Order Format, Formato degli ordini di stampa digitali)........59
Copiare le immagini fisse ..........................................................................60
Impostare le varie funzioni ............................................................................61
Impostare le dimensioni delle immagini....................................................61
Impostare il flash........................................................................................62
Regolare la messa a fuoco........................................................................63
Impostare lo stabilizzatore digitale delle immagini....................................64
Impostare il bilanciamento del bianco ......................................................65
Impostare l’esposizione automatica programmata (Programma AE) ......66
Impostare la compensazione del controluce (BLC – Backlight Compensation)
....67
Memorizzare brani musicali nella VIDEOCAMERA......................................70
Copiare file musicali nella VIDEOCAMERA ............................................70
Riproduzione ....................................................................................................71
Riprodurre file musicali..............................................................................71
Selezionare le opzioni di riproduzione..........................................................72
Photo Mode
53
MP3 Mode 69
Sommario
Modalità Foto
53
Modalità MP3 69
PORTUG.ITALIANO
55
Definir o modo de repetição da reprodução ............................................72
Seleccionar opções de ficheiros....................................................................73
Apagar ficheiros de música ......................................................................73
Bloquear ficheiros de música....................................................................74
Copiar ficheiros de música........................................................................75
Gravação ..........................................................................................................76
Gravar voz..................................................................................................76
Reprodução ......................................................................................................77
Reproduzir ficheiros de voz ......................................................................77
Seleccionar opções de ficheiros....................................................................78
Apagar ficheiros de voz ............................................................................78
Bloquear ficheiros de voz..........................................................................79
Copiar ficheiros de voz..............................................................................80
Apagar ficheiros ou pastas ............................................................................81
Bloquear ficheiros............................................................................................82
Copiar ficheiros ou pastas..............................................................................83
Ver informações sobre o ficheiro ..................................................................84
Regular o LCD ..................................................................................................86
Regular o brilho do LCD............................................................................86
Regular a cor do LCD................................................................................87
Acertar a Data/Hora..........................................................................................88
Acertar a hora............................................................................................88
Acertar a data ............................................................................................89
Definir o formato da data ..........................................................................90
Definir o formato da hora ..........................................................................91
Índice
Modo de gravação de voz 76
Utilizar o browser de ficheiros 81
Configurar a CAM <câmara de vídeo> 85
Impostazione della funzione di ripetizione ................................................72
Selezione delle opzioni dei file ......................................................................73
Cancellazione di file musicali ....................................................................73
Blocco di file musicali ................................................................................74
Copia di file musicali..................................................................................75
Registrazione....................................................................................................76
Registrazione vocale ................................................................................76
Riproduzione ....................................................................................................77
Riproduzione di file vocali..........................................................................77
Selezione delle opzioni dei file ......................................................................78
Cancellazione di file vocali ........................................................................78
Blocco di file vocali ....................................................................................79
Copia di file vocali......................................................................................80
Cancellazione di file o cartelle........................................................................81
Blocco di file ....................................................................................................82
Copiare file o cartelle ......................................................................................83
Visualizzare le informazioni sui file ..............................................................84
Regolare il display LCD ..................................................................................86
Regolare la luminosità del display LCD....................................................86
Regolare il colore del display LCDr ..........................................................87
Regolare la data e l’ora....................................................................................88
Impostare l’ora ..........................................................................................88
Impostare la data ......................................................................................89
Impostare il formato della data..................................................................90
Impostare il formato dell’ora......................................................................91
Sommario
Modalità Registratore vocale 76
Gestione dei file 81
Impostare la VIDEOCAMERA 85
ITALIANO PORTUG.
66
Configurar o sistema ......................................................................................92
Programar o desligar automático..............................................................92
Definir a função de demonstração............................................................93
Definir o modo de arranque ......................................................................94
Definir a função de nº do ficheiro..............................................................95
Definir o sinal sonoro ................................................................................96
Ver informações sobre a versão ..............................................................97
Configurar a memória......................................................................................98
Seleccionar o tipo de armazenamento ....................................................98
Formatar a memória..................................................................................99
Ver o espaço na memória ........................................................................100
Utilizar o modo USB ......................................................................................101
Guardar ficheiros na memória externa ....................................................101
Velocidade da ligação USB em função do sistema ................................102
Ambiente do sistema................................................................................102
Utilizar a câmara para PC........................................................................103
Ligar a CAM <câmara de vídeo> a uma impressora ..............................104
Ligar a CAM <câmara de vídeo> a outros dispositivos ............................106
Ligar a CAM <câmara de vídeo> a um televisor ....................................106
Ligar a CAM <câmara de vídeo> a um videogravador ou gravador de
DVD ..........................................................................................................107
Copiar ficheiros de vídeo para uma cassete de vídeo............................108
Ligar a CAM <câmara de vídeo> a um PC através do cabo USB ........109
Instalar programas..........................................................................................110
Instalar o Image Mixer..............................................................................110
Instalar para utilizar a câmara para PC ..................................................112
Instalar o controlador do Windows98SE (apenas para o Windows98SE)
....113
Imprimir fotografias ........................................................................................115
Imprimir com a função PictBridge ............................................................115
Imprimir fotografias com ficheiros DPOF ................................................116
Outras informações 105
Índice
Impostazione del sistema ..............................................................................92
Impostare lo spegnimento automatico......................................................92
Impostare la funzione Demo ....................................................................93
Impostare la modalità di avviamento ........................................................94
Impostare la numerazione dei file ............................................................95
Impostare il suono bip ..............................................................................96
Visualizzare le informazioni sulla versione................................................97
Impostazione della memoria ..........................................................................98
Selezionare il tipo di memoria ..................................................................98
Formattare la memoria..............................................................................99
Visualizzare lo spazio di memoria............................................................100
Uso della modalità USB ................................................................................101
Memorizzare file su dispositivi esterni......................................................101
Velocità del collegamento USB a seconda del sistema in uso ..............102
Ambiente del sistema ..............................................................................102
Usare la VIDEOCAMERA come Webcam ..............................................103
Collegare la VIDEOCAMERA a una stampante......................................104
Collegare la VIDEOCAMERA ad altri dispositivi ........................................106
Collegare VIDEOCAMERA al televisore..................................................106
Ligar a CAM <câmara de vídeo> a um videogravador ou gravador de
DVD ..........................................................................................................107
Copiare file video su un nastro per videoregistratore..............................108
Collegare la VIDEOCAMERA a un PC mediante un cavo USB ............109
Installazione dei programmi ..........................................................................110
Installare Image Mixer ..............................................................................110
Installare la VIDEOCAMERA come videocamera del PC ......................112
Installare il driver Windows98SE (solo per Windows98SE). ..................113
Stampa di foto ................................................................................................115
Stampare mediante la funzione PictBridge..............................................115
Stampare fotografie con file DPOF (FOSD) ............................................116
Informazioni varie 105
Sommario
PORTUG.ITALIANO
77
Limpeza e manutenção da CAM <câmara de vídeo> ................................117
Após a utilização da CAM <câmara de vídeo> ......................................117
Limpeza da parte exterior da câmara de vídeo ......................................118
Utilizar a bateria recarregável incorporada..............................................118
Utilizar a CAM <câmara de vídeo> no estrangeiro..................................119
Visor de diagnóstico automático..................................................................120
Características técnicas
124
Índice remissivo
126
Utilizar o menu 122
Manutenção 117
Resolução de problemas 120
Índice
Pulizia e manutenzione della VIDEOCAMERA ............................................117
Dopo l’uso della VIDEOCAMERA............................................................117
Pulire la videocamera ..............................................................................118
Usare la batteria ricaricabile incorporata..................................................118
Usare la VIDEOCAMERA all’estero ........................................................119
Display di auto diagnosi ................................................................................120
Specifiche 124
Indice 126
Uso del menu 122
Manutenzione 117
Risoluzione dei problemi 120
Sommario
88
ITALIANO PORTUG.
Avisos e precauções de segurança
Precauções a ter com a CAM <câmara de vídeo>
Respeite as seguintes precauções de utilização:
Guarde esta câmara de vídeo num local seguro. A câmara de
vídeo tem uma objectiva sensível a qualquer tipo de impacto.
Mantenha a câmara de vídeo fora do alcance das crianças.
Não guarde a câmara de vídeo em locais húmidos. A água e
a humidade podem avariar a câmara de vídeo.
Não toque na câmara de vídeo nem no cabo de alimentação
com as mãos molhadas, porque pode apanhar um choque
eléctrico.
Não utilize o flash muito perto das pessoas.
O flash emite uma luz forte que pode provocar lesões
oculares semelhantes às causadas pelos efeitos da incidência
directa dos raios solares.
Tenha muito cuidado quando fotografar crianças, porque o
flash não pode disparar a menos de 90 cm.
Se a câmara de vídeo estiver avariada, contacte o revendedor
ou o serviço de assistência autorizado da Samsung mais
próximo da sua zona.
Não tente desmontar a câmara de vídeo porque pode
provocar danos irreparáveis.
Limpe a câmara de vídeo com um pano seco e macio.
Utilize um pano macio humedecido numa solução de
detergente suave para remoção de manchas.
Não utilize nenhum tipo de solvente, especialmente benzina,
porque pode estragar os acabamentos.
Proteja a câmara de vídeo da água salgada e da chuva.
Limpe a câmara de vídeo depois de a utilizar.
A água salgada pode corroer as peças da câmara de vídeo.
Avvertenze e norme di sicurezza
Precauzioni sull’uso della VIDEOCAMERA
Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di utilizzo:
Conservare l’apparecchiatura in un luogo sicuro.
Gli urti possono danneggiare l’obiettivo.
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Non collocare l’apparecchio in un luogo umido. L’umidità e
l’acqua possono causare anomalie di funzionamento.
Per evitare il rischio di scariche elettriche, non toccare con le
mani bagnate l’apparecchio o il cavo di alimentazione.
Non usare il flash vicino agli occhi di altre persone. Il flash
emette una luce molto intensa in grado di causare danni agli
occhi simili a quelli provocati dalla luce solare diretta. Prestare
particolare attenzione durante la ripresa di neonati nel
posizionare l’apparecchio con flash ad almeno un metro dal
soggetto inquadrato.
Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare il
rivenditore autorizzato più vicino o un Centro di assistenza
autorizzato Samsung. Non smontare l’apparecchio; in caso
contrario si potrebbero causare danni molto difficili da riparare.
Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Per
rimuovere le macchie, utilizzare un panno morbido inumidito
con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare solventi,
in particolare benzene, in quanto potrebbero causare gravi
danni alle finiture.
Non esporre l’apparecchio a pioggia o acqua salmastra.
Dopo l’uso, pulire l’apparecchio. L’acqua salmastra potrebbe
corrodere alcune parti dell’apparecchio.
99
ITALIANO PORTUG.
Avisos e precauções de segurança
1. Uma subida repentina da temperatura atmosférica pode
provocar a formação de condensação dentro da CAM
<câmara de vídeo>.
Por exemplo:
Entrar ou sair de um local aquecido num dia frio pode
provocar condensação de humidade dentro do aparelho.
Para evitar a condensação, coloque o produto dentro de uma
mala de transporte ou de um saco plástico antes de o expor a
mudanças bruscas de temperatura.
Programas de televisão, cassetes de vídeo, DVDs, filmes e outros
materiais podem estar protegidos por leis de direitos de autor. A
gravação não autorizada de materiais protegidos por leis de
direitos de autor pode violar os direitos dos proprietários dos
direitos de autor e é contrária às leis de direitos de autor.
Todos os nomes de marcas e marcas registadas mencionados
neste manual ou em outra documentação que acompanhe este
produto da Samsung são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários.
Notas sobre a CAM <câmara de vídeo>
Notas sobre DIREITOS DE AUTOR
Notas sobre a condensação de humidade
1. Não deixe a CAM <câmara de vídeo> exposta a
temperaturas elevadas (acima dos 60°C).
Como, por exemplo, num carro estacionado ao sol ou exposta
à incidência directa dos raios solares.
2. Não molhe a CAM <câmara de vídeo>.
Proteja a CAM <câmara de vídeo> da chuva, da água do
mar e de qualquer outra forma de humidade.
Se puser a CAM <câmara de vídeo> dentro de água ou se a
sujeitar a elevados níveis de humidade, esta estraga-se.
Avvertenze e norme di sicurezza
1. Un improvviso aumento della temperatura ambientale
potrebbe provocare la formazione di condensa all’interno
della .
Ad esempio:
Entrando o uscendo da un ambiente riscaldato in una giornata
fredda si potrebbe verificare la formazione di condensa
all’interno della videocamera.
Per prevenire la formazione di condensa, riporre l’apparecchio
in una custodia da trasporto o una busta di plastica prima di
esporlo ad una rapida variazione di temperatura.
I programmi televisivi, i DVD, i filmati e altri materiali possono
essere protetti da copyright. La registrazione di materiale
protetto da copyright può ledere i diritti del proprietario dei
diritti d’autore e può costituire una violazione della legge sui
copyright.
Tutti i nomi ed i marchi registrati menzionati in questo manuale
o in qualsiasi altra documentazione fornita insieme ai prodotti
Samsung sono marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Avvertenze riguardanti la VIDEOCAMERA
Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT
Avvertenze riguardanti la formazione di condensa
1. Non esporre la VIDEOCAMERA a temperature elevate
(superiori a 60°C o 140°F) lasciandola, ad esempio, in un’auto
parcheggiata al sole o esponendola alla luce solare diretta.
2. Evitare che la VIDEOCAMERA si bagni.
Proteggerla da pioggia, acqua salmastra e da qualsiasi
altra forma di umidità.
L’apparecchio subirà gravi danni se immerso in acqua o
esposto a forte umidità.
1010
ITALIANO PORTUG.
Avisos e precauções de segurança
Notas sobre a bateria
É aconselhável utilizar uma bateria original que se encontra
disponível no centro de assistência da SAMSUNG.
Verifique se a bateria está completamente carregada antes de
começar a gravar.
Para poupar a carga da bateria, desligue a câmara de vídeo
quando não estiver a utilizá-la.
Se deixar a câmara de vídeo no modo STBY sem a utilizar
durante mais de 5 minutos, esta desliga-se automaticamente
para poupar a carga da bateria.
Verifique se a bateria está bem encaixada.
A bateria nova que acompanha este produto não está
carregada. Antes de utilizar a bateria, é necessário carregá-la
completamente.
Não deixe cair a bateria. Se a deixar cair, pode danificá-la.
A descarga total de uma bateria de polímeros de lítio danifica
as células internas. Quando está completamente
descarregada, a bateria fica mais sujeita ao derramamento do
electrólito.
Quando estiver completamente descarregada, retire a bateria
para não a danificar.
Limpe o terminal para eliminar todas as substâncias
estranhas antes de introduzir a bateria.
Notas sobre marcas comerciais
Os logótipos relativos aos formatos DivX, DivX Licensed são
marcas comerciais da DivX, Network, Inc e podem ser
utilizados mediante a assinatura de um contrato de licença.
Quando a bateria atingir o final da sua vida útil, contacte o
revendedor local.
As baterias têm de ser descartadas como detritos químicos.
Quando retirar a bateria da câmara de vídeo, tenha cuidado
para não a deixar cair.
Avvertenze e norme di sicurezza
Avvertenze riguardanti le batterie
Si consiglia l’uso di gruppi batterie originali disponibili presso i
Centri di assistenza autorizzati SAMSUNG.
Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che la batteria sia
completamente carica.
Per prolungare la durata della batteria, spegnere
l’apparecchiatura quando non è in uso.
Se l’apparecchiatura è in modalità e non viene utilizzata per
più di 5 minuti, si spegnerà automaticamente per evitare di
consumare inutilmente la batteria.
Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente
nell’apposito alloggiamento.
Le batterie nuove fornite insieme all’apparecchio non sono
cariche.
Prima di utilizzarle, è necessario caricarle completamente.
Non far cadere la batteria. Le batterie, se lasciate cadere,
possono danneggiarsi.
Lasciare scaricare completamente le batterie al litio può
danneggiare le celle interne della batteria. Se completamente
scarica, una batteria al litio può perdere liquidi.
Se completamente scarica, rimuovere la batteria per evitare di
danneggiare il gruppo batterie.
Prima di inserire il gruppo batterie, pulire il terminale per
rimuovere ogni traccia di sostanze estranee.
Avvertenze riguardanti i marchi
I logo DivX e DivX Licensed sono marchi di DivX, Network, Inc
e possono essere utilizzati solo su regolare licenza.
Quando la ricarica della batteria non viene più eseguita,
rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
Le batterie vanno smaltite come rifiuti chimici.
Fare attenzione a non far cadere la batteria dopo averla
estratta dalla VIDEOCAMERA.
1111
ITALIANO PORTUG.
Avisos e precauções de segurança
1. O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão.
Apesar disso, podem aparecer pequenos pontos (vermelhos,
azuis ou verdes) no LCD.
Estes pontos são normais e não afectam de forma alguma a
imagem gravada.
2. Quando utilizar o LCD sob a incidência directa dos raios
solares ou no exterior, pode ser difícil ver a imagem com
nitidez.
3. A incidência directa dos raios solares pode danificar o LCD.
Não filme com a objectiva da câmara virada directamente
para o sol.
A incidência directa dos raios solares pode danificar o CCD
(sensor de imagem).
Notas sobre a objectiva
Notas sobre o ecrã LCD
Não tente reparar pessoalmente a CAM <CMARA DE
VÍDEO>.
Se tentar abrir ou retirar tampas, pode ficar exposto a tensões
perigosas ou outros riscos.
Solicite a assistência de técnicos qualificados.
Precauções relativas à assistência
Precauções relativas às peças de substituição
Se for necessário utilizar peças de substituição, certifique-se
de que o técnico de assistência usa peças de substituição
especificadas pelo fabricante e com características idênticas
às originais.
Uma substituição não autorizada pode resultar num incêndio,
choque eléctrico ou outro perigo.
Avvertenze e norme di sicurezza
1. Il display LCD è stato realizzato utilizzando tecnologie ad alta
precisione. Tuttavia, sul display LCD potrebbero comparire dei
puntini colorati (rossi, verdi o blu). Ciò è normale e non
pregiudica in alcun modo la qualità delle immagini registrate.
2. La visione delle immagini sul display LCD può risultare
difficoltosa in ambienti esterni o in luoghi esposti alla luce
solare diretta.
3. La luce solare diretta può danneggiare il display LCD.
Non effettuare riprese puntando l’obiettivo della videocamera
direttamente verso il sole, poiché la luce solare diretta può
danneggiare il sensore CCD (Dispositivo ad accoppiamento di
carica).
Avvertenze riguardanti l’obiettivo
Avvertenze riguardanti il display a cristalli liquidi
Non effettuare personalmente interventi di assistenza sulla
VIDEOCAMERA.
L’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre al rischio di
gravi scariche elettriche o altri pericoli.
Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi a personale
qualificato.
Avvertenze riguardanti la manutenzione
Precauzioni riguardanti la sostituzione di parti
Se occorrono parti di ricambio, verificare che il tecnico utilizzi i
ricambi originali del costruttore o ricambi con caratteristiche
uguali a quelle originali.
L'utilizzo di parti di ricambio non autorizzate può provocare un
principio di incendio, di scariche elettriche o altri pericoli.
ITALIANO PORTUG.
Funcionamento como CAM/DSC <câmara de vídeo/máquina
fotográfica digital> integrada
Um dispositivo de imagem digital integrado em que basta rodar um selector
para se converter facilmente numa câmara de vídeo digital ou numa
máquina fotográfica digital, garantindo gravações simples e cómodas.
Qualidade de imagem de alta resolução (máquina fotográfica
digital)
Com um CCD de 800K pixels, é possível obter uma resolução máxima de
800 x 600.
Zoom digital 100x
Permite-lhe ampliar uma imagem até 100x o seu tamanho original.
LCD TFT a cores
Um LCD TFT a cores de alta resolução (210K) que fornece imagens nítidas
e lhe possibilita rever imediatamente os ficheiros gravados.
Estabilizador de imagem electrónico (EIS)
Com a câmara de vídeo digital, pode reduzir a instabilidade das imagens
evitando a vibração natural das mesmas.
Vários efeitos digitais
Os DSE (Efeitos especiais digitais) permitem-lhe dar uma aparência
especial ao filme, adicionando diversos efeitos especiais.
Interface USB para transferência de dados
Pode transferir imagens fixas e ficheiros de vídeo ou quaisquer outros
ficheiros para um PC utilizando a interface USB.
Câmara para PC para vários tipos de entretenimento
Pode utilizar esta CAM <câmara de vídeo> como câmara para PC para
participar em videochats, videoconferências e outras aplicações da câmara
para PC.
Gravação de voz / reprodução com a memória de grande
capacidade
Pode gravar sons de voz e guardá-los na memória interna, no Memory
Stick e no Memory Stick Pro (opcional), reproduzindo o som gravado
sempre que quiser.
Vantagem extra: MP3
Com a CAM <câmara de vídeo>, pode reproduzir o ficheiro MP3 guardado
na memória interna, no Memory Stick e no Memory Stick Pro (opcional).
Ouça as suas músicas preferidas em MP3 com a CAM <câmara de vídeo>.
Características
Apresentação da CAM <câmara de vídeo>
1212
Funzionamento CAM/DSC integrato
Un dispositivo per la creazione immagini digitali utilizzabile sia
come videocamera sia come fotocamera digitale, con funzioni di
registrazione pratiche e facili da usare.
Qualità delle immagini ad alta risoluzione
(DSC - Digital Still Camera)
Mediante l’utilizzo di un sensore CCD da 800K Pixel, è possibile
ottenere una risoluzione massima di 800x600.
Zoom digitale 100x
Consente di ingrandire un’immagine fino a 100 volte.
Display LCD TFT a colori
Il display LCD TFT a colori ad alta risoluzione (210K) garantisce
immagini nitide e consente di rivedere immediatamente le riprese
effettuate.
Stabilizzatore digitale delle immagini (EIS)
È possibile ridurre l’instabilità delle immagini evitando le vibrazioni
dovute ai movimenti involontari della mano.
Vari effetti digitali
La funzione DSE (Digital Special Effects), permette di aggiungere
vari effetti speciali alla ripresa.
Interfaccia USB per il trasferimento dei dati
È possibile trasferire su PC immagini fisse, file video o altri tipi di
file utilizzando un’interfaccia USB.
Videocamera per PC
Questo prodotto può essere utilizzato come una webcam per
chat, video conferenze e altre applicazioni video per PC.
Registrazione e riproduzione vocale con ampia
memoria
È possibile effettuare registrazioni vocali e memorizzarle nella
Memory Stick, nella Memory Stick Pro (opzionale) o nella
memoria interna, quindi riprodurre la voce registrata.
Lettura di file MP3
È possibile riprodurre i file MP3 registrati nella memoria interna,
nella Memory Stick e nella Memory Stick Pro (opzionale) della
VIDEOCAMERA. Con questa VIDEOCAMERA, potrete riprodurre
i file MP3 con i vostri brani preferiti!
Funzioni
Conoscere la VIDEOCAMERA
ITALIANO PORTUG.
1313
Apresentação da CAM <câmara de vídeo>
1. Bateria de polímeros
de lítio
2. Transformador de CA
3. Cabo de áudio/vídeo
4. Cabo USB
5. Suporte
6. Auriculares
7. Pega
8. Mala de transporte
9. Manual de
instruções/Guia rápido
10. CD com software
11. Tampa da objectiva
12. Correia para o pescoço
13.
Adaptador SCART
(opcional)
14. Bateria de maior
capacidade (opcional)
Verifique se os seguintes acessórios básicos acompanham esta
CAM <câmara de vídeo>.
Acessórios fornecidos com a CAM <câmara de vídeo>
3
. Video/Audio Cable
2
. AC Power Adapter
1
. Lithium Polymer
Battery pack
5
. Cradle
6
.
Earphones
4
. USB Cable
11
. Lens Cover
13
.
Scart Adapter
(Option)
10
. Software CD
12
. Neck Strap
14
. Extended life Battery
Pack(Option)
8
. Carrying Case
9
. Instruction Book/
Quick Guide
7
. Hand Strap
Conoscere la VIDEOCAMERA
1. Gruppo batterie ai
polimeri di litio
2. Alimentatore CA
3. Cavo video/audio
4. Cavo USB
5. Caricatore
6. Auricolari
7. Maniglia
8. Custodia di trasporto
9. Manuale di
istruzioni/Guida
rapida
10. CD del software
11. Copri obiettivo
12. Collare
13. Adattatore SCART
(opzionale)
14. Gruppo batterie di
lunga durata
(opzionale)
Assicurarsi che nella confezione della VIDEOCAMERA siano
presenti i seguenti accessori base.
Accessori forniti in dotazione con la VIDEOCAMERA
ITALIANO PORTUG.
1 Microfone integrado
2 LCD
3 Botão DISPLAY
4 Interruptor Hold MP3
5 Coluna integrada
6 Botão Anterior/do modo de
reprodução múltipla
7 Interruptor [](interruptor
Afastar/RPS)
8 Botão OK
(Reproduzir/Pausa)
9 Interruptor [](interruptor
Aproximar/FPS)
10 Botão Gravar/Parar
11 Indicador de
gravação/alimentação/carga
12 Interruptor de alimentação /
Mode Selector <Selector de
modo>
13 Botão Menu
14 Ranhura para Memory Stick
1414
Vista posterior e esquerda
Nome de cada peça
1. Built-in MIC
8. switch (Zoom out (W) / Rewind ( ) switch)
9. OK button(Play, Pause)
11. Record/Stop button
12. Power / Charging indicator
13. OFF switch / Mode Selector
14. Menu button
15. Memory Stick Slot
4. LCD(DISPLAY) button
5. MP3 LOCK switch
6. Built-in Speaker
1. Built-in MIC
6. Back /Multi-Play Mode button
7. []switch (Zoom out/ RPS switch)
8. OK button (Play /Pause)
9. []switch (Zoom in/ FPS switch)
10. Record/ Stop button
11. Record/Power /Charging indicator
12. Power switch / Mode Selector
13. Menu button
14. Memory Stick Slot
2. LCD Monitor
3. DISPLAY button
4. MP3 Hold switch
5. Built-in Speaker
1 Microfono incorporato
2 Display LCD
3 Tasto DISPLAY
4 Interruttore MP3 Hold
5 Altoparlante incorporato
6 Tasto Indietro/modalità
Riproduzione multipla
7 Interruttore []
(Zoom indietro/
interruttore RPS)
8 Tasto OK
(riproduzione, pausa)
9 Interruttore [] (Zoom
avanti/ interruttore FPS)
10 Tasto di registrazione/
arresto
11 Indicatore di
registrazione/
alimentazione/carica
12 Interruttore di
alimentazione /
Selettore di modalità
13 Tasto Menu
14 Slot per Memory Stick
Vista posteriore e sinistra
Nomenclatura delle parti
ITALIANO PORTUG.
/MF
1 Objectiva
2 Luz
3 Tomada de saída de
AV e para auriculares
4
Compartimento de
introdução da bateria
5 Botão de ejecção da
bateria
6 Botão de volume
+, - / MF
7 Rosca para tripé
8 Rosca para suporte
9 Gancho para correia
1515
Nome de cada peça
Vista direita e inferior
1. Lens
2. Light
4. Battery insertion part
5. Battery eject button
3. Earphones and
AV Output Jack
6. Volume +, - / MF button
Hanging Lens Cover on the CAM
7. Tripod Receptacle
8. Cradle Receptacle
9. Strap Hook
1 Obbiettivo
2 Flash
3 Jack auricolari &
Uscita AV
4 Comparto batterie
5 Tasto di espulsione
della batteria
6 Tasto Volume +, - /
MF
7 Predisposizione
cavalletto
8 Predisposizione
caricatore
9 Gancio della
maniglia
Nomenclatura delle parti
Vista posteriore e destra
ITALIANO PORTUG.
1616
Nome de cada peça: Ecrã LCD
OSD (opções de menu nos modos de
gravação/reprodução de vídeo)
Modo de gravação de vídeo
1. Indicador do modo
2. Indicador EIS
3. Indicador Program AE
4. Indicador White Balance
5. Indicador BLC
6. Indicador de focagem
7. Contador (tempo decorrido/restante)
8. Indicador Gravar/Espera
9. Texto Gravar/Espera
10. Indicador do efeito
11. Indicador de aproximação/afastamento
12. Indicador da capacidade da bateria
13. Indicador do tipo de memória
14. Indicador do tamanho/qualidade da imagem
15. Indicador de aviso e nota
Modo de reprodução de vídeo
1. Indicador do modo
2. Indicador de visualização actual
3. Indicador de bloqueio
4. Indicador da capacidade da bateria
5. Indicador do tipo de memória
6. Contador de imagens (imagem actual)
Modo de reprodução de vídeo
7. Indicador de aviso e nota
8. Contador (tempo decorrido/gravado)
9. Indicador de funcionamento
(reprodução/pausa/RPS/FPS)
10. Indicador de volume
As funções definidas não são canceladas
quando voltar a ligar a CAM <câmara de vídeo>.
Nota
Video Record
BLC
00:16 / 24:32
SF / 720
STBY
Sepia
1
3
2
4
5
6
789
10
11
12
131415
00:16 / 10:50
Video Play 100-0056
7
89
10
Video Record Mode
Video Play Mode
Video Play Mode
Video Play 100-0056
1
2
4
3
56
Nomenclatura delle parti: Display LCD
OSD (display su schermo in modalità di
registrazione/riproduzione video)
Modalità di video
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore stabilizzatore digitale delle immagini
3. Indicatore di esposizione automatica
programmata
4. Indicatore di bilanciamento del bianco
5. Indicatore di compensazione del controluce
6. Indicatore di messa a fuoco
7. Contatore (tempo trascorso / rimanente)
8. Indicatore di registrazione/standby
9. Testo di registrazione/standby
10. Indicatore degli effetti
11. Indicatore dello zoom in avanti/indietro
12. Indicatore di durata della batteria
13. Indicatore del tipo di memoria
14. Indicatore delle dimensioni/qualità dell’immagine
15. Indicatore di avvertenze e note
Modalità di riproduzione video
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore della visualizzazione corrente
3. Indicatore di blocco
4. Indicatore di durata della batteria
5. Indicatore del tipo di memoria
6. Contatore delle immagini (immagine corrente)
Modalità di riproduzione video
7. Indicatore di avvertenze e note
8. Contatore (tempo trascorso / registrato)
9. Indicatore di funzione (Esegui/Pausa/RPS/FPS)
10. Indicatore del volume
Le funzioni impostate non vengono annullate
quando si riaccende la VIDEOCAMERA.
Note
ITALIANO PORTUG.
1717
Sepia
800
Photo Capture
BLC
1
3
2
4
5
6
7
8
9101112
1
2
3
Photo View 100-0025
2 Copies
6
4
5
Nome de cada peça: Ecrã LCD
OSD (opções de menu nos modos de
captura/visualização de fotografias)
Modo de captura de fotografias
1. Indicador do modo
2. Indicador EIS
3. Indicador Program AE
4. Indicador White Balance
5. Indicador BLC
6. Indicador de focagem
7. Indicador de aproximação/afastamento
8. Indicador da capacidade da bateria
9. Indicador do tipo de memória
10. Indicador do tamanho da imagem
11. Indicador de aviso e nota
12. Indicador da luz
Modo de visualização de fotografias
1. Indicador do modo
2. Indicador de visualização actual
3. Número de impressão
Modo de visualização de fotografias
4. Indicador de impressão
5. Indicador de bloqueio
6. Image counter
(Current image)
As funções definidas não são canceladas quando
voltar a ligar a CAM <câmara de vídeo>.
Nota
Photo Capture Mode
Photo View Mode
Photo View Mode
Nomi delle parti: Display LCD
OSD (display su schermo in modalità di
cattura/visualizzazione di immagini fisse)
Modalità di cattura di immagini fisse
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore stabilizzatore digitale delle
immagini
3. Indicatore di esposizione automatica
programmata
4. Indicatore di bilanciamento del bianco
5. Indicatore di compensazione del
controluce
6. Indicatore di messa a fuoco
7. Indicatore dello zoom in avanti/indietro
8. Indicatore di durata della batteria
9. Indicatore del tipo di memoria
10. Indicatore delle dimensioni dell’immagine
11. Indicatore di avvertenze e note
12. Indicatore del flash
Modalità di visualizzazione delle immagini
fisse
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore della visualizzazione corrente
3. Numero di stampa
Modalità di visualizzazione delle immagini
fisse
4. Indicatore di stampa
5. Indicatore di blocco
6. Contatore delle immagini
(immagine corrente)
Le funzioni impostate non vengono annullate
quando si riaccende la VIDEOCAMERA.
Note
1818
ITALIANO PORTUG.
MP3 Play
2. I belive I can fly.mp3
3.6 Mbytes
Stereo 44.1KHz 128Kbps
00:34 / 03:46
1
2
3
4
5
6
Voice Record
2 2004/01/01 12:51:04 AM
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
REC
1011 9
Voice Play
2 2004/01/01 12:51:04 AM
5.0Mbytes
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
7
9
8
7
5
6
8
1
2
3
4
Nome de cada peça: Ecrã LCD
OSD (opções de menu nos modos de reprodução
de MP3/gravação de voz/reprodução)
Modo de reprodução de MP3
1. Indicador do modo
2. Número/nome/formato do ficheiro
3. Tamanho do ficheiro
4. Frequência de amostragem/Taxa de bits
5. Barra de progresso
6. Tempo decorrido/total
7. Indicador de funcionamento
8. Indicador de volume
9. Indicador da capacidade da bateria
10. Indicador do tipo de memória
11. Indicador Repetir todos/um
Modo de gravação de voz
1. Indicador do modo
2. Número/data e hora do ficheiro
3. Frequência de amostragem/Taxa de bits
4. Tempo decorrido/total
5. Indicador de funcionamento
6. Texto Gravar/Espera
Modo de reprodução de voz
7. Barra de progresso
8. Indicador de bloqueio
9. Indicador de volume
As funções definidas não são canceladas
quando voltar a ligar a CAM <câmara de
vídeo>.
Nota
MP3 Play Mode
Voice Play Mode
Voice Record Mode
Nomenclatura delle parti: Display LCD
OSD (display su schermo in modalità di riproduzione
MP3/registrazione/riproduzione vocale)
Modalità di riproduzione MP3
1. Indicatore di modalità
2. Numero/nome/formato del file
3. Dimensioni del file
4. Velocità di campionamento/bit
5. Barra di avanzamento
6. Tempo trascorso/totale
7. Indicatore di funzionamento
8. Indicatore del volume
9. Indicatore di durata della batteria
10. Indicatore del tipo di memoria
11. Indicatore Ripeti tutti/uno
Modalità di registrazione vocale
1. Indicatore di modalità
2. Numero di file/Data e ora
3. Velocità di campionamento/bit
4. Tempo trascorso/totale
5. Indicatore di funzionamento
6. Testo di registrazione/standby
Modalità di riproduzione vocale
7. Barra di avanzamento
8. Indicatore di blocco
9. Indicatore del volume
Le funzioni impostate non vengono annullate
quando si riaccende la VIDEOCAMERA.
Note
1919
ITALIANO PORTUG.
Como utilizar a bateria
Instalação/ejecção da bateria
Recomenda-se a aquisição de uma ou mais baterias adicionais para
permitir a utilização contínua da CAM <câmara de vídeo>.
Faça deslizar a bateria na
ranhura até encaixar.
Para introduzir a
bateria
Puxe o botão [Ejecção da bateria] para ejectar a
bateria.
Para ejectar a bateria
Limpe os terminais para eliminar todas as substâncias estranhas
antes de introduzir a bateria.
Nota
Uso del gruppo batterie
Installare/estrarre il gruppo batterie
Si consiglia di acquistare uno o più gruppi batterie di riserva per
consentire un uso continuato dell’apparecchiatura.
Fare scorrere il gruppo batterie
nella scanalatura fino al clic.
Per inserire il gruppo
batterie
Spingere il [tasto di espulsione della batteria] per
estrarre il gruppo batterie.
Per estrarre il gruppo batterie
Prima di inserire il gruppo batterie, pulire il terminale per rimuovere
ogni traccia di sostanze estranee.
Note
2020
ITALIANO PORTUG.
Como utilizar a bateria
Manutenção da bateria
A bateria deve ser carregada num ambiente entre 0°C e 40°C.
A bateria nunca deve ser carregada a uma temperatura ambiente
inferior a 0°C.
A vida útil e a capacidade da bateria ficam reduzidas, caso seja
utilizada em temperaturas inferiores a 0°C ou deixada a temperaturas
superiores a 40°C durante um longo período de tempo.
Não coloque a bateria próximo de qualquer fonte de calor (como, por
exemplo, fogo ou chamas).
Não desmonte, processe, faça pressão nem aqueça a bateria.
Não permita a ocorrência de curto-circuitos nos terminais + e - da
bateria. Poderão provocar fugas, geração de calor, induzir fogo e
sobreaquecimento.
É aconselhável utilizar uma bateria original que se encontra
disponível no centro de assistência da SAMSUNG.
Uso del gruppo batterie
Manutenzione del gruppo batterie
Il gruppo batterie deve essere ricaricato in un ambiente con
temperatura compresa tra 32°F(0°C) e 104°F(40°C).
Il gruppo batterie non deve essere mai caricato in una stanza con
temperatura inferiore a 0°C.
Se il gruppo batterie è utilizzato con temperature inferiori a 0°C
oppure lasciato per lungo tempo in ambienti con temperature
superiori a 40°C, la sua durata e capacità risulteranno ridotte.
Non riporre il gruppo batterie vicino a fonti di calore, come ad
esempio fiamme libere o termosifoni.
Non smontare, manomettere o sottoporre a pressione il gruppo
batterie.
Evitare di mettere in cortocircuito i poli + e – della batteria. Ciò
potrebbe causare una perdita di liquidi, generare calore,
provocare un incendio o un surriscaldamento.
Si consiglia l’uso di gruppi batterie originali disponibili presso i
Centri di assistenza autorizzati SAMSUNG.
1 / 1

Samsung VP-M110B Manual do usuário

Categoria
Leitores de MP3 / MP4
Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas