Samsung SOM-080AP Product Directory

Tipo
Product Directory
Explicação dos símbolos gráficos
O símbolo de seta com um raio dentro de um triângulo
equilátero é indicado para alertar o utilizador para a
presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro da
embalagem do produto que pode ter magnitude
suficiente para constituir um risco de descarga eléctrica
para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero
é indicado para alertar o utilizador da presença de
instruções de operação e manutenção (conserto) na
literatura que acompanha o aparelho.
Aviso para evitar explosão ou risco de choque
Não exponha este aparelho a chuva ou
humidade.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
1. Ler as instruções: Todas as instruções de segurança e operação deve
ser lida antes de operar o aparelho.
2. Reter as instruções: As instruções de segurança e de operação deve
estar disponíveis para consulta futura.
3. Avisos importantes: Todos os avisos e instruções sobre o aparelho
devem ser seguidas.
4. Seguir as instruções: Todas as instruções de operação e uso devem
ser seguidas.
5. Limpeza: Desconecte o aparelho de vídeo da tomada de parede antes
de fazer a limpeza. Não utilize limpador líquido ou aerosol. Use um
pano humido para a limpeza.
6. Anexos: Não use anexos não recomendados pelo fabricante de vídeo
uma vez que pode causar explosões.
7. Água e humidade: Não use este aparelho de vídeo próximo de água –
por exemplo, próximo de banheira, pia em geral ou tanque de roupa,
em lavanderia molhada ou próximo da piscina e similares.
8. Acessórios: Não coloque este aparelho de vídeo em carrinho instável,
stand, tripé, suporte ou mesa. O aparelho de vídeo
pode cair causando sérias lesões a criança ou
adulto, e danos ao aparelho. Use apenas com um
carrinho, stand, tripé, suporte ou mesa
recomendada pelo fabricante ou vendida com o
aparelho. Qualquer montagem do aparelho deve
seguir as instruções do fabricante e é necessário usar acessório de
montagem recomendo pelo fabricante.
8A.Uma combinação de aparelho e carrinho deve ser transportado com
cuidado. Paradas súbitas, força excessiva e superfícies irregulares
podem fazer com que a combinação de aparelho e carrinho vire.
9. Ventilação: Fendas e aberturas na cabine são fornecidas para
ventilação e assegurar que a operação correcta do aparelho de vídeo e
proteger de superaquecimento e estas aberturas não devem ser
bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas
colocando o aparelho de vídeo numa cama, sofá, tapete ou outra
superfície similar. Este aparelho de vídeo nunca deve ser colocado
próximo ou em cima de radiador ou medidor de temperatura. Este
aparelho de vídeo não deve ser colocado numa instalação interna tais
como prateleiras ou suporte a menos que a ventilação correcta seja
fornecida ou as instruções do fabricante possa ser seguida.
10. Fontes de alimentação: Este aparelho de video deve ser operado
apenas do tipo de fonte de alimentação indicado no rótulo do
produto. Se não estiver seguro do tipo de fonte de alimentação em
sua casa, consulte seu fornecedor ou prestadora de serviço eléctrico.
Para aparelhos de vídeo indicados para operar da bateria ou outras
fontes, consulte as instruções de operação.
11. Protecção do cabo de alimentação: Os fios de fornecimento de
alimentação devem ser colocados de forma a não ficar no caminho ou
ser afectados por itens colocados sobre ou contra eles, dar atenção
particular aos fios e tomadas, receptáculos de conveniência e o local
onde saem do aparelho.
12. Raio: Para a protecção adicional para o produto de vídeo durante a
tempestade ou quando for deixado de lado e sem uso por um longo
período, desligue-o da tomada de parede e desconecte o sistema de
cabo. Isto evitará dano ao aparelho de vídeo devido a raio e oscilação
da fonte de alimentação.
13. Sobrecarga: Não sobrecarregue as tomadas de parede fios de
extensão uma vez que pode causar risco de explosão ou descarga
eléctrica.
14. Entrada de objeto e líquido: Nunca coloque objetos de qualquer
tipo neste aparelho de vídeo através de aberturas uma vez que pode
tocar em pontos de alta voltagem perigosos ou peças de curto circuito
causando explosão ou descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de
qualquer tipo no aparelho de vídeo.
15. Reparo: Não tente reparar este aparelho de vídeo sozinho como
abertura ou tampas removíveis podem gerar voltagem perigosa ou
outros riscos. Solicite reparo ao pessoal técnico qualificado.
16. Dano que requer reparo: Desconecte o aparelho de vídeo da tomada
de parede e consulte a assistência técnica qualificada sob as seguintes
condições.
a. Quando o fio de alimentação ou tomada está danificada.
b. Se algum líquido foi derramado ou objetos caíram dentro do
aparelho de vídeo
c. Se o aparelho de vídeo foi exposto a chuva ou água.
d. Se o aparelho de vídeo não opera normalmente seguindo as
instruções de operação.. Ajuste apenas estes controlos que são
cobertos pela instrução de operação, uma vez que ajuste incorrecto
de outros controlos pode causar dano e requer freqüentemente
trabalho extensivo por um técnico qualificado para restaurar o
aparelho de vídeo para sua operação normal.
e. Se o aparelho de vídeo caiu ou a cabine foi danificada.
f. Quando o produto de vídeo exibe uma alteração distinta no
desempenho isto indica que é necessário fazer reparo.
17. Peças sobressalentes: Quando peças sobressalentes são necessárias,
certifique-se de que o técnico use pelas especificadas pelo fabricante
ou têm as mesmas características da original.
A substituição não autorizada pode causar explosão, descarga elétrica
ou outros perigos.
18. Verificação de segurança: Ao concluir qualquer reparo ao aparelho
de vídeo, solicite ao técnico de serviço realizar a verificação segura
para determinar se o aparelho está em condição de operação correcta.
p-2
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO NÃO REMOVAA TAMPA DE TRÁS NENUMA
PEÇA DEVE NÃO CONSERTAR NENHUMA PARTE
INTERNAMENTE. CONSULTE AASSISTÊNCIA TÉCNICA
QUALIFICADA
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-2
Índice
Capítulo 1: Visão geral ..........................................................p-3~ p-5
Visão geral ............................................................p-3
Funções e características........................................p-3
Nomes e funções das peças ..................................p-4
Capítulo 2 Instalação ..............................................................p-5~ p-6
Meio da instalação ................................................p-5
Precauções ao instalar............................................p-5
Desembalar ............................................................p-6
Capítulo 3 Conectar os aparelhos externos ..........................p-7
1. Conectar o VCR de lapso de tempo (ou VCR normal)
..........................................................................p-7
2. Conectar o sensor do alarme ............................p-7
3. Conectar a caixa de campainha da porta ..........p-7
4. Conectar o monitor normal ..............................p-7
Capítulo 4: Operação básica ..................................................p-7~ p-9
1. Operação básica ................................................p-7
2. Quando quiser assistir no ecrã LIVE/P.B./TRIPLEX.
..........................................................................p-7
3. Quando quiser ver o ecrã CHEIO ....................p-8
4. Quando quiser assistir no modo ecrã de sequência
..........................................................................p-8
5. Quando quiser assistir no modo CONGELAR ecrã
..........................................................................p-8
6. Quando quiser o ecrã de zoom..........................p-8
7. Quando quiser assistir no modo ecrã PIP..........p-8
8. Quando quiser assistir a saída do VCR ............p-8
9. Quando quiser assistir o ecrã de reprodução de evento
..........................................................................p-9
10. Quando quiser assistir o ecrã de campainha da porta
........................................................................p-9
Capítulo 5: Configurações do menu de configuração ........p-9~ p-14
1. CONFIGURAÇÃO DE RELÓGIO ..................p-9
2. CONFIGURAÇÃO DA CÂMARAS................p-10
3. CONFIGURAÇÃO SISTEMA ........................p-12
4. LISTA DE EVENTOS ......................................p-14
5. LISTA DE CAMPAINHA ................................p-14
Capítulo 6: Gravação ..............................................................p-15
1. Gravar no modo Tempo em espera (ou Normal)
..........................................................................p-15
2. Alarme/Gravação intensiva de canal do movimento
..........................................................................p-15
Capítulo 7 Alarme, movimento, perda e campainha da porta
................................................................................p-15~ p-16
1. Ocorrência de alarme ........................................p-15
2. Ocorrência de movimento ................................p-16
3. Ocorrência da perda ..........................................p-16
4. Ocorrência da campainha da porta....................p-16
Apêndice A Especificações......................................................p-17
Apêndice B Verificar os pontos com problemas....................p-17
Capítulo 1: Visão geral
Visão geral
Este produto é triplex que permite registar os sinais recebidos de até 8
câmaras para um único VCR. Você pode registar estes sinais
sequencialmente por quadro ou intermitentemente e reproduzir um canal
específico selectivamente. Você pode usar três modos de ecrã de
monitor, modo LIVE , P.B. e LIVE + P.B. no monitor individual.
Funções e características
• Será conectada ao monitor TFT-LCD de 17” (SMT-170MP(N))
antes de usar.
• Configure diversas funções usando os botões do menu.
Conecte até 8 câmaras para imagens coloridas e preto e branco.
• Observe a entrada de até 8 câmaras num ecrã nos diversos modos de
exibição dividida.
• Observe os ecrãs ao vivo e de reprodução simultaneamente no mesmo
monitor.
Aumente um ecrã até 2Xs usando a função de zoom.
• Use a função de exclusão de movimento embebida na câmara.
• Monitore um ecrã específico usando a função de exibição de local.
• Observe o ecrã principal simultaneamente no monitor adicional usando
a função exibição secundária.
• Observe os ecrãs desejados usando a função de congelamento.
Alterne e observe os canais sequencialmente no modo de sequência.
• Oculte os ecrãs que estão sendo exibidos usando a função câmara
oculta.
• O sistema tem indicadores de dia, hora e de alarme que podem ser
reajustados.
• Quando ocorrer um alarme, a palavra "EVENTOS" é exibida no ecrã e
sons de campainha de aviso são emitidos. Quando isto ocorrer, você
pode pressionar Enter a até 16 quadros antes e depois do alarme gerado
serão reproduzidas na janela de reprodução de evento. O histórico de
alarme é gravado na LISTA DE EVENTOS. A função de alarme está
disponível apenas quando a caixa de alarme for conectada.
Se a função Detecção da perda de canal detectar qualquer perda de canal, a
palavra "
EVENTOS
" é exibida no ecrã e sons de aviso são emitidos.
Quando isto ocorrer, você pode pressionar Enter a até 16 quadros antes do
alarme gerado serão reproduzidas na janela Reprodução de evento.
O histórico de perda de canal é gravado na LISTA DE
EVENTOS
.
• Devido a função Bloqueio da campainha da porta, quando a campainha
da porta for premida, a imagem actal é alternada para a imagem de
monitoramento da área de campainha da porta, no modo ecrã cheio,
juntamente com o som de alarme. Neste momento, uma imagem
instantânea é armazenada na “LISTA DE CAMPAINHA DA PORTA”.
Até 8 imagens são armazenadas na “LISTA DE CAMPAINHA DA
PORTA” Você pode acessar qualquer imagem armazenada no ecrã. A
função Campainha de porta está apenas disponível com uma conexão
de campainha de porta.
p-3
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-3
Nomes e funções das peças
Controle remoto
O controlo remoto (REMOCON) está contido no monitor TFT-LCD de
17" (SMT-170MP(N)).
A. LED de alimentação
O LED é ligado enquanto a alimentação se
mantém ligada.
B. POWER SAVE
Alterne para o modo Economia de
alimentação.
C. VOLUME
É usado para controlar o nível de volume.
Pode substituir a tecla LEFT/RIGHT
(ESQUERDA/DIREITA) para alterar o valor
definido antes de configurar o MENU DE
CONFIGURAÇÃO.
D. TALK
Comunica-se com o modo duplex e
campainha da porta.
E. AUX CONTROL
Emite pulsos do relé para um aparelho
externo num período específico. Pode ajustar
este controlo de acordo com seu ambiente.
(Por exemplo, quando a campainha da porta
soar, você pode mover a câmara
correspondente e identificar o visitante antes
de abrir a porta usando o botão AUX
CONTROL (CONTROLO AUXILIAR).
F. LIVE/P.B./TRIPLEX
Alterna para o modo Exibição. Cada vez que premir este botão alterna
entre os modos Live, P.B. e Triplex sequencialmente.
G. ENTER
É usado para mover no ecrã cheio do canal selecionado, inserindo do
menu no submenu e para a reprodução do evento.
H. UP/DOWN <ACIMA/ABAIXO>
É usado para mover o item e o canal seleccionado.
I. MENU
Exibe o menu Configuração no ecrã. Prima o botão novamente para
sair do menu Configuração.
J. MULTISCREEN <ECRÃ MÚLTIPLO>
Alterne para a visualização de ecrã dividida. Cada vez que premir
este botão altera para o ecrã de 4, 8 e 9 divisões seqüencialmente.
Apenas os ecrãs com 9 e 16 divisões estão disponíveis no modo
Triplex.
K. SEQUENCE <SEQUÊNCIA>
Ao ser premido no modo ecrã cheio, os canais são alternados
automática e seqüencialmente durante um período específico.
L. FREEZE <CONGELAR>
Captura o ecrã seleccionado como ecrã parado.
Consulte a secção "Quando quiser assistir no modo ecrã
CONGELADO" na página p-8.
M. PIP
Seleccione o modo Imagem na imagem.
N. ZOOM
Ao ser premido no modo ecrã cheio, o ecrã é ampliado. Cada vez que
premir este botão aumenta o ecrã duas vezes seqüencialmente e depois
retorna ao tamanho normal.
O. Tecla de número (0~9)
Prima o número de canal para assistir no modo ecrã cheio.
Ou prima o botão SYSTEM ID (ID SISTEMA) e depois prima o
número de sistema que deseja controlar com o controlo remoto.
P. ZOOM <TELEOBJECTIVO/AMPLO>
Apenas o controlo remoto tem este botão. Está disponível apenas
quando uma câmera (SOC-420(P), SOC-920(P) vendida
separadamente), está conectada no sistema.
Q. FOCUS <FAR/NEAR>
Apenas o controlo remoto tem este botão. Está disponível apenas
quando uma câmara (SOC-420(P) ou SOC-920(P) vendida
separadamente), está conectada no sistema.
R. IRIS <CLOSE/OPEN>
Apenas o controlo remoto tem este botão. É usado para o controlo de
íris da câmara e está disponível apenas quando uma câmara
(SOC-420(P) ou SOC-920(P) vendida separadamente), está conectada
no sistema.
S. ONEAF
Realiza Focagem auto para a câmara seleccionada uma vez no status
actual. Apenas o controlo remoto tem este botão. Está disponível
apenas quando uma câmera (SOC-420(P) ou SOC-920(P) vendida
separadamente), está conectada no sistema.
T. SYSTEM ID
Selecciona o sistema para controlo com o remoto. Apenas o controlo
remoto tem este botão.
Painel de trás
A. ENTRADA DA CÂMARA (RJ-45)
Terminais de entrada da câmara de vídeo. Você pode conectar até 8
câmaras com os conectores RJ-45.
B. ENTRADA DA CÂMARA(BNC)
Terminais de entrada da câmara de vídeo. Você pode conectar até 8
câmaras com os conectores BNC.
Cuidado
Ou as câmaras do tipo RJ-45 ou BNC devem ser conectadas ao mesmo
canal. A interferência de sinal ocorrerá se ambos os tipos de câmara são
conectados ao mesmo canal.
p-4
7-SOM-080P(N)PU 12/16/03 4:12 PM Page e-4
C. VCR
• Conecta ao VCR usando um conector de 6-pinos.
• DISPARADOR: Dispara o terminal de saída para o VCR.
• ENTRADA/SAÍDA DE VÍDEO: Dispara o terminal de
entrada/saída para o VCR.
• ENTRADA/SAÍDA DE ÁUDIO: Dispara o terminal de
entrada/saída para o VCR.
D. AUX
• Conecta ao outro aparelho usando um conector de 4-pinos.
• SAÍDA DE VÍDEO LOCAL: O terminal que permite supervisionar
o canal especificado dentro do ecrã principal no monitor adicional
conectado.
• SAÍDA DE ÁUDIO LOCAL: O terminal que permite ouvir o som
do canal especificado no monitor adicional conectado.
• SAÍDA DE VÍDEO AUXILIAR: O terminal que permite visualizar
o ecrã principal exibido no momento actual no monitor adicional
conectado.
E. ALARME
A/O (FRIO/QUENTE): Quando o alarme ocorrer, o sinal activo é
emitido.
A/R: Conecta ao terminal de reajuste do alarme do VCR.
Quando um alarme é disparado, um pulso é emitido.
• G: Conecta ao terminal terra do VCR.
F. MON
Será conectado ao monitor TFT-LCD 17” (SMT-170MP(N)) com um
cabo longo de 20m.
G. ~AC IN
Conecta o cabo de alimentação.
H. Interruptor de alimentação
Liga ou desliga a alimentação.
Capítulo 2 Instalação
Meio da instalação
Esta secção descreve os requisitos do meio para a instalação e uso
seguro.
Instale o produto numa mesa plana ou no suporte. Deve ser usado
apenas quando nivelada e não deve ser usada quando colocada na vertical
ou obliquamente. O local no qual o sistema principal é instalado e a
configuração do local da fiação são muito importante para a operação
correcta do sistema. Quando os produtos são instalados muito próximos
ou o local for precariamente ventilado, o sistema não pode operar
correctamente e a manutenção do sistema pode ser difícil.
Circule o ar suficientemente dentro do local de operação do sistema e
prenda firmemente a tampa do sistema principal para evitar o
funcionamento precário e reduzir o sistema devido às causas do meio.
Existem peças de voltagem elevada internamente. Não abra
arbitrariamente a tampa.
Instale o produto num local que atende as seguintes condições do meio.
Certifique-se de manter o sistema sob condições de temperatura e
humidade dadas abaixo.
• Temperatura de operação: 0 °C~40 °C
• Temperatura de armazenagem: -20 °C~40 °C
• Humidade de operação: 20%~85% RH
• Humidade de armazenagem: 20%~95% RH
• Voltagem de entrada: 100~240V CA
• Consumo de alimentação: Abaixo de 42 watts
• Frequência: 50/60Hz
Cuidado
Ao operar o aparelho, a fluctuação da voltagem de entrada deve ficar
dentro de 10% da voltagem definida e a saída de alimentação externa
deve ser ligado a terra, caso contrário, pode causar choque eléctrico ou
funcionamento precário do aparelho. Não contacte os aparelhos de
geração de calor tais como secador de cabelo, ferro ou refrigerador na
mesma saída de alimentação onde o produto está conectado, caso
contrário pode causar explosão ou funcionamento precário do aparelho.
O uso de um regulador de voltagem automático (AVR) é altamente
recomendado para assegurar que a alimentação estável é fornecida.
Certifique-se de enrola o FERRITE-CENTRAL no conector para reduzir
a interferência electromagnética (EMI).
Precauções ao instalar
Precauções ao instalar
Certifique-se de desligar o
aparelho antes de instalar.
Evite choque ou vibração uma vez
que pode causar funcionamento
precário.
Mantenha distante de ímã, rádio ou
TV para evitar dano magnético.
Durante ou após a instalação da
unidade, certifique-se de manter a
área ao redor do aparelho limpa.
Coloque a unidade numa superfície
plana e mantenha a temperatura
correctamente. Permita 15 cm de
desobstrução entre o painel de trás e
a parede.
• Certifique-se não deixar cair quaisquer
materiais condutivos no orifício para a
ventilação
p-5
15Cm
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-5
Ao substituir o fusível interno,
certifique-se de desligar a
alimentação e desconectar o
aparelho.
Evite localizar a unidade onde
ocorrer luz solar directa e mantenha-
a resfriada. Mantenha as ferramentas
e equipamentos distantes de pessoas
para que não sejam feridas.
A tomada de alimentação deve ser
aterrada com o tipo 2P(ou 3P).
Se ignorar a fumaça ou odor enquanto
usa a unidade, pode ocorrer explosão
ou choque eléctrico. Neste caso,
desligue a alimentação imediatamente
e consulte a assistência técnica mais
próxima.
Certifique-se de verificar a ocorrência
de perigos devido a chão molhado,
cabo de extensão sem aterramento,
cabo de alimentação quente ou falta de
aterramento seguro.
CUIDADOS
Ao limpar este aparelho, certifique-se de secar com um pano seco. Se a
unidade estiver bastante contaminada, seque com um pano humido suave
com uma solução de detergente leve e depois seque com um pano limpo
e seco. Não use substâncias químicas como álcool, benzeno ou solvente
porque a reacção química pode causar dano permanente da superfície da
cabine.
Desembalar
Remova a tampa da embalagem e coloque o aparelho numa superfície
plana e segura ou no local da instalação. Verifique se todos os seguintes
aparelhos e acessórios estão inclusos com o sistema principal.
Corpo principal, manual do utilizador, cabo de alimentação 1EA,
acessório de 4 pinos (AUX) 1EA, acessório de 6 pinos (VCR) 1EA,
adaptador de montagem do suporte 2EA e cabo de 20m RJ-45 1EA
p-6
Corpo principal
Manual de utilizador
Cabo RJ-45 (20M)
Parafusos
(TH M4X20, 4EA)
Parafusos
(BH M3X6, 4EA)
Adaptadores de montagem
do suporte (2EA)
Cabo de
alimentação
Acessório de 4 pinos
(AUX)
Acessório de 6 pinos
(VCR)
BH M3X6
BH M3X6
TH M4X20
TH M4X20
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-6
Capítulo 3 Conectar os aparelhos externos
O produto pode ser conectado a um aparelho externo como monitor,
VCR, caixa de alarme, caixa de campainha da porta, etc.
Este capítulo descreve como conectar os aparelhos externos.
Cuidado
Certifique-se em não inserir mais do que 2V da câmara, vídeo ou fonte
de áudio, caso contrário, pode causar um funcionamento precário do
aparelho.
1. Conectar o VCR de lapso de tempo
(ou VCR normal)
1) Conecte a tomada com 6 pinos ao terminal VCR no painel de trás.
2) Conecte a tomada SAÍDA VIDEO no terminal ENTRADA
VIDEO do VCR.
3) Conecte a tomada ENTRADA VIDEO no terminal SAIDA
VIDEO do VCR.
4) Conecte a tomada SAÍDAAUDIO no terminal ENTRADA
AUDIO do VCR.
5) Conecte a tomada ENTRADAAUDIO no terminal SAIDA
AUDIO do VCR.
6) Conecte a tomada DISPARADOR no terminal GRAV SAIDA
DISPARADOR do VCR.
7) Conecte o terminal A/O (QUENTE) no painel de trás no terminal
de entrada de alarme do VCR.
8) Conecte o terminal A/O (FRIO) no painel de trás no terminal terra
do VCR.
9) Conecte o terminal A/R no painel de trás no terminal de reajuste
de alarme do VCR.
10) Conecte o terminal G (terra) no painel de trás no terminal terra
do VCR.
Cuidado
O nome SAIDA DISPARADO GRAV ou terminal de alarme pode alterar
dependendo do tipo de lapso do alarem do VCR.
Certifique-se de verificar os nomes dos terminais antes de conecta-los.
2. Conectar o sensor do alarme
Conecte a caixa e sensor do alarme de acordo com o manual do
usuário da caixa de alarme.
3. Conectar a caixa de campainha da porta
Conecte as câmaras e caixa de campainha da porta de acordo com o
manual do usuário da caixa de campainha da porta.
4. Conectar o monitor normal
Conecte o monitor normal no terminal de saída do local que permite
supervisionar um canal específico dentro do ecrã principal.
Conecte o monitor auxiliar ao terminal de saída que permite
visualizar simultaneamente a situação actual.
Capítulo 4: Operação básica
1. Operação básica
1) Ligue o interruptor de alimentação.
Ao ligar pela primeira vez, os ecrãs de 9 divisões são exibidos no
monitor. Neste momento, os canais que não foram inseridos são
exibidos com um ecrã azul e ocorre a perda de vídeo. (Depois de
concluir a configuração inicial, os valores são memorizados
quando a alimentação for desligada. Contudo, ao ligar novamente
a alimentação, o aparelho será operado com as configurações
anteriores).
2) Seleccione o modo de exibição conforme a seguir.
• Ecrã cheio: Clique no botão NUMBER (NÚMERO).
• Ecrã múltiplo: Clique no botão MULTISCREEN
(ECRÃ MULTIPLO).
• Ecrã de sequência: Clique no botão SEQUENCE
(SEQUÊNCIA).
• Congelar ecrã: Clique no botão FREEZE (CONGELAR)
para ver as imagens paradas.
• Ecrã AO VIVO/P.B.: Clique no botão LIVE/P.B./TRIPLEX
para monitorar o sinal actual da câmara ou reproduzir as imagens
gravadas.
• Ecrã TRIPLEX: Clique no botão LIVE/P.B./TRIPLEX
(AO VIVO/P.B./TRIPLEX para ver o sinal actual da câmara e
imagens gravadas no ecrã do monitor.
• Ecrã PIP: Clique o botão PIP para ver o ecrã PIP(imagem a
imagem).
• Ecrã Zoom: Clique no botão ZOOM para ampliar o ecrã cheio
duas vezes.
2. Quando quiser assistir no ecrã
LIVE/P.B./TRIPLEX.
Seleccione o modo ecrã LIVE, P.B. ou TRIPLEX usando o botão
LIVE/P.B./TRIPLEX. Cada vez que premir este botão altera os
modos ecrã LIVE, P.B. e TRIPLEX sequencialmente.
O botão LIVE/P.B./TRIPLEX não operará nos seguintes casos:
Ao usar o menu CONFIGURAR.
Ao exibir a Lista de evento ou a Lista de campainha da porta.
• Enquanto substitui os eventos
• Enquanto aplica o zoom no ecrã
• Enquanto configura um ecrã parado no modo ecrã múltiplo.
p-7
VIDEO IN
VCR LAPSO DE TEMPO
OU VCR NORMAL
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
TRIGGER OUT
TRIGGER
VIDEO IN
AUDIO
IN
SPOT VIDEO OUT
SPOT AUDIO OUT
SLAVE VIDEO OUT
VIDEO IN
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-7
3. Quando quiser ver o ecrã CHEIO
Moverá para o canal desejado do ecrã múltiplo e clique no botão
ENTER (ENTER).
Então, se premir o botão de número no controlo remoto, verá o canal
desejado.
4. Quando quiser assistir no modo ecrã de
sequência
O ecrã de sequência está apenas disponível no modo AO VIVO ecrã
cheio. Prima o botão SEQUENCE (SEQUÊNCIA) quando o ecrã no
modo AO VIVO ecrã cheio alternar para o ecrã de sequência. Você
pode configurar os intervalos de troca indo para a "SEQUÊNCIA"
sob "3. CONFIGURAÇÃO SISTEMA" no menu de configuração.
A gama de intervalos de troca é de um para 30 segundos. Pressione
o botão SEQUENCE novamente para interromper o ecrã exibido no
período actual.
O botão LIVE/P.B./TRIPLEX não operará nos seguintes casos:
Ao operar no modo P.B. ou TRIPLEX
Ao usar o menu CONFIGURAR.
Ao exibir o ecrã de divisão
Ao exibir a Lista de evento ou a Lista de campainha da porta.
• Enquanto substitui os eventos
• Enquanto aplica o zoom no ecrã
5. Quando quiser assistir no modo
CONGELAR ecrã
Você pode interromper um ecrã de divisão ou cheio temporariamente
e visualizar o ecrã cheiro no modo LIVE, P.B., TRIPLEX.
Você pode seleccionar os canais que deseja interromper no modo de
ecrã dividido.
1) Exibição de ecrã cheio
Se o botão FREEZE for premido, a exibição do ecrã actual
congelará e o ícone FREEZE aparecerá no canto direito superior
do ecrã. Pressione o botão FREEZE novamente para sair deste
modo.
2) No caso do ecrã múltiplo
! Se clicar no botão FREEZE o ícone FREEZE será exibido.
@ Se mover para o canal desejado e clicar no botão ENTER, a
imagem do canal será pausada e o texto, “F” será exibido.
Se clicar novamente, este modo será cancelado.
# Se quiser ver os outros canais com um corte parado, moverá
para o canal desejado e clique no botão ENTER. Então a
imagem do canal será pausada e o texto “F” será exibido.
Se clicar novamente, este modo será cancelado.
$ Se persistir ver um corte parado, repetirá o procedimento
conforme acima #. Se pressionar o botão FREEZE
novamente, o modo CONGELAR inteiro será cancelado.
O botão FREEZE não operará nos seguintes casos:
Ao usar o menu CONFIGURAR.
Ao exibir a Lista de evento ou a Lista de campainha da porta.
Enquanto substitui os eventos
6. Quando quiser o ecrã de zoom
Isto está apenas disponível no ecrã cheio modo AO VIVO/P.B..
1) Se clicar no botão ZOOM, a área a ser aumentada ou diminuída
será exibida.
2) Se clicar este botão novamente, a área será ampliada duas vezes.
3) Se clicar novamente, a área retornará ao tamanho original.
4) Você pode mover para a área que deseja ver com uma tecla de
direcção.
O botão ZOOM não operará nos seguintes casos:
Ao usar o menu CONFIGURAR.
Ao exibir a Lista de evento ou a Lista de campainha da porta.
• Enquanto substitui os eventos
Ao operar o modo Sequência
7. Quando quiser assistir no modo ecrã PIP
Se puder assistir o ecrã Imagem a imagem no modo AO VIVO ecrã
cheio usando o botão PIP.
Ao pressionar o botão PIP pela primeira vez, o sub-ecrã no ecrã PIP é
um ecrã de sequência. Depois que inserir no modo PIP novamente, o
sub-ecrã que é exibido no mesmo modo de ecrã da mesma forma que
saiu do modo PPIP anteriormente.
Usar o ecrã PIP
1)
Clique o botão PIP no ecrã cheiro no modo AO VIVO.
2) Sempre que clicar o botão ENTER com o sub-ecrã fixo, o ecrã
principal e sub~ecrã serão exibidos por sua vez.
3)
Você pode alterar o canal do ecrã principal com uma tecla de direcção.
4) Se clicar o botão SEQUENCE, o sub-ecrã será substituído com
um sub-ecrã de sequência. Se clicar novamente, este modo será
cancelado.
5) Você pode alterar a posição do sub-ecrã na “POSIÇÃO PIP” de
“1. CONFIGURAÇÃO RELÓGIO” no menu de configuração.
O botão PIP não operará nos seguintes casos:
Ao operar no modo P.B. ou TRIPLEX
Ao exibir o ecrã de divisão
Ao usar o menu CONFIGURAR.
Ao exibir a Lista de evento ou a Lista de campainha da porta.
• Enquanto substitui os eventos
• Enquanto aplica o zoom no ecrã
Ao operar o modo Sequência
• Quando não houver nenhum sinal de entrada de vídeo
• Quando o canal de sinal de entrada estiver no modo ecrã cheio ao
mesmo tempo que a entrada de vídeo individual
8.
Quando quiser assistir a saída do VCR
Altere para o modo PB CHEIO premindo o botão
Live/P.B./TRIPLEX. A imagem “ATRAVÉS DO PB” aparecerá se o
botão ENTER for premido enquanto estiver neste modo.
Prima o botão”ENTER” novamente para retornar para a imagem PB
anterior.
Cuidado
Esta função está apenas disponível no modo Exibição PB cheio.
p-8
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-8
p-9
9. Quando quiser assistir o ecrã de reprodução
de evento
1) Quando for inserir um sinal de alarme/movimento
Você pode usar apenas a função de alarme quando uma caixa de
alarme for conectada.
Quando um sinal de alarmea/movimento for inserido, a palavra
"EVENTOS" é exibida no ecrã, e um som de aviso é emitido.
Quando isto ocorrer, se premir ENTER, até 16 quadros antes de
depois do sinal de alarme/movimento gerado são substituídos na
janela de reprodução de evento.
Prima ENTER novamente para interromper a reprodução do
evento. Se os sinais de alarme/movimento são inseridos em um
ou mais canais, prima ENTER para iniciar a reprodução do
evento para outro canal quando a reprodução do evento actual
terminar. Quando a reprodução do evento para todos os canais
onde o sinal de alarme/movivmento que ocorreu terminar, prima
ENTER para sair do modo Reproduzir evento.
Histórico de alarme/moviento é gravado na LISTA DE
EVENTOS.
2) Quando a perda de canal é detectada
Se a função de detectar da perda de canal detecta uma perda de
canal, a palavra "EVENTOS" é exibida e um som de aviso é
emitido. Quando isto ocorrer, se premir ENTER, até 16 quadros
antes do sinal de alarme/movimento gerado são substituídos na
janela de reprodução de evento.
Prima ENTER novamente para interromper a reprodução do
evento. Se a perda de canal for detectada em mais de um canal,
prima ENTER para iniciar a reprodução de evento para a o
próximo canal quando a reprodução do evento actual terminar.
Quando a reprodução do evento para todos os canais onde a perda
de canal foi detectada terminar, prima ENTER para sair do modo
Reprodução de evento.
Histórico de perda de canal é gravado na LISTA DE EVENTOS.
10. Quando quiser assistir o ecrã de campainha
da porta
A função Campainha da porta está apenas disponível com uma
conexão da campainha da porta. Quando a campainha da porta for
premida, a imagem actual é alternada para a imagem de
monitoramento da área da campainha da porta, no modo ecrã cheio
juntamente com o beep de alarme. Neste momento, uma imagem
instantânea é armazenada na “LISTA DE CAMPAINHA DA
PORTA”. Até 8 imagens podem ser armazenadas na “LISTA DE
CAMPAINHA DA PORTA”.
Você pode acessar qualquer imagem armazenada da lista para ser
exibida no ecrã.
Mova para seu item desejado indo para "5. LISTA DE
CAMPAINHA" no menu CONFIGURAÇÃO para exibi-la no menu
CONFIGURAÇÃO e prima ENTER para exibi-la no ecrã parado.
Depois prima ENTER novamente para retornar ao ecrã "LISTA DE
CAMPAINHA DA PORTA".
Capítulo 5: Configurações do
menu de configuração
<SETUP MENU>
Prima o botão MENU para exibir o ecrã de selecção de idioma.
Se clicar o botão UP/DOWN para seleccionar um idioma e clicar no
botão ENTER, o menu de configuração será exibido no idioma.
Ao pressionar o botão MENU depois de concluir a selecção inicial de
idioma, o ecrã Seleccionar idioma não aparecerá. Em vez disso, o
seguinte menu de configuração aparecerá no monitor. Prima o botão
uma vez novamente para retornar ao menu anterior.
<SUBMENU>
Se clicar no botão UP/DOWN para seleccionar o item de1 a 5 no menu
de configuração e clicar no botão ENTER, o sistema retornará para o
submenu.
1.
CONFIGURAÇÃO RELÓGIO
Você pdoe alterar POSIÇÃO PIP, MOSTRAR, TIPO DE DATA ou
HORA.
Se clicar o botão UP/DOWN para seleccionar “1. CONFIGURAÇÃO
RELÓGIO” no menu e clicar no botão ENTER o seguinte ecrã será
exibido.
Você pode clicar no botão LEFT/RIGHT para alterar o valor
predefinido apos configurar com o botão UP/DOWN.
Prima o botão MENU para retornar ao menu de configuração.
[LANGUAGE]
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
[CONFIGURAÇÃO RELÓGIO]
POSIÇÃO PIP
INFERIOR DIREITO
MOSTRAR TUDO
COR DA BORDA BRANCO
FORMATO DATA AA/MM/DD
DATA[AA/MM/DD] 04/01/01
HORA [HH:MM:SS] 12:30:01
[MENU DE CONFIGURAÇÃO]
1.CONFIGURAÇÃO RELÓGIO
2.CONFIGURAÇÃO CÂMARAS
3.CONFIGURAÇÃO SISTEMA
4.LISTA DE EVENTOS
5.LISTA DE CAMPAINHA
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-9
POSIÇÃO PIP : INFERIOR DIREITO SUPERIOR
ESQUERDA SUPERIOR DIREITO INFERIOR ESQUERDA.
• Seleccione a posição PIP entre as quatro opções listadas acima.
MOSTRAR: TUDO TÍTULO DATA/HORA NENHUM
• TUDO: Todos is itens serão exibidos excepto DATA/HORA e o
TÍTULO.
• TÍTULO: Apenas o TÍTULO DE CANAL será exibido.
• DATA/HORA: Apenas DATA/HORA serão exibidos.
• NENHUM: Nem DATA/HORA nem TÍTULO serão exibidos.
COR DA BORDA : BRANCO PRETO
• BRANCO: COR DA LINHA DA BORDA é exibido em BRANCO
no modo ecrã múltiplo.
• PRETO: COR DA LINHA DA BORDA é exibida em PRETO no
modo ecrã múltiplo.
FORMATO DATA: AA/MM/DD MM/DD/AA DD/MM/AA.
DATA[AA/MM/DD]
Ano(AA): 00(2000) ~ 99(2099)
• Mês(MM): 01 ~ 12
• Dia(DD): 01 ~ 31
HORA [HH:MM:SS]
• Hora(HH): 00 ~ 23
• Minuto(MM): 00 ~ 59
• Segundo(SS): 00 ~ 59
2. CONFIGURAÇÃO CÂMARAS
Você pode alterar NOME CÂMARA, PERDA DE SINAL,
DETECÇÃO DE ACTIVIDADE e VALOR DE PREAJUSTE DA
CÂMARA. Se clicar o botão UP/DOWN (ACIMA/ABAIXO) para
seleccionar “2. CONFIGURAÇÃO CÂMARAS” no menu de
configuração e clicar no botão ENTER, o seguinte ecrã será exibido.
- Se clicar o botão UP/DOWN para seleccionar um canal e clicar no
botão ENTER, o menu de configuração será exibido no canal.
• Todos os itens, excepto “NOME CÂMARA” e “PERDA DE
SINAL” estarão disponíveis para configuração apenas depois que
o sistema for conectado a câmara (SOC-420(P) ou SOC-920(P),
vendido separadamente).
• É possível clicar no botão UP/DOWN para configurar um valor e
clicar no botão para alterar o valore pré-ajustado.
• Seleccione SALVAR (salvar as alterações), CANCELAR (sair do
modo de configuração sem salvar) ou POR DEFEITO (reajustar todas
as configurações para as definições de fábrica) do menu SAIR e prima
ENTER para retornar para o menu CONFIGURAÇÃO DE CÂMARA.
Você não pode retornar para o menu anterior enquanto estiver no modo
de configuração. Você pode retornar apenas para o menu anterior
seleccionando SAIR.
Altere os valores pré-ajustados para os outros canais que repetem as
mesmas etapas.
Prima o botão MENU para concluir todas as configurações para
retornar para o menu de configuração.
NOME CÂMARA:
---CH1----(“-”indica em branco).
• Se clicar no botão UP/DOWN para seleccionar “NOME CÂMARA” e
clicar no botão ENTER, o primeiro “-”será seleccionado.
• Se clicar no botão LEFT/RIGHT (ESQUERDA/DIREITA) para
seleccionar e clicar no botão ENTER, o sistema será preparado para
seleccionar o próximo texto (na ordem de:
0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[ ]~_./)
• Repita o mesmo para seleccionar todas as letras desejadas.
(Você pode seleccionar até dez letras).
PERDA DE SINAL:
Configure Detectar perda
activado/desactivado. (LIG DESL).
CONTROLO DE IRIS:
Controla o nível de saída de vídeo através
da íris dependendo do nível de luz de sai da câmara.
Se clicar o botão UP/DOWN para seleccionar “
CONTROLO DE IRIS
” e
clique no botão LEFT/RIGHT para seleccionar ou “ALC...” ou ”MANUAL...”.
ALC...: Compensação de luz automática
- Se clicar o botão UP/DOWN para seleccionar “ALC...” e clicar no
botão ENTER, o seguinte menu de configuração será exibido. Se clicar
no botão MENU depois que todos os itens forem configurados, o
sistema retornará para o menu anterior.
- Se clicar o botão UP/DOWN para seleccionar “ÁREA” e clique no
botão LEFT/RIGHT para seleccionar ou “POR DEFEITO...” ou
“UTILIZADOR...”.
- Se clicar o botão LEFT/RIGHT para seleccionar “POR DEFEITO...” e
clique no botão ENTER, o seguinte ecrã será exibido e a função de
compensação de fundo será aplicada para a área padrão.
Prima o botão MENU para retornar ao menu anterior.
p-10
[CONFIGURAÇÃO CÂMARA 1]
NOME CÂMARA ---CH1----
PERDA DE SINAL LIG
CONTROLO DE IRIS ALC…
SHUTTER ELECTRÓNICO DESL
BALANÇO BRANCOS ATW
ESPECIAL…
FOCAGEM AUTO ONEAF
DETECÇÃO DE ACTIVIDADE…
SAIR SALVAR
[ALC]
ÁREA POR DEFEITO…
BLC DESL
NÍVEL[ 00] ----------+----------
[ÁREA POR DEFEITO ]
[CONFIGURAÇÃO CÂMARAS]
CONFIGURAÇÃO CÂMARA 1…
CONFIGURAÇÃO CÂMERA 2…
CONFIGURAÇÃO CÂMERA 3…
CONFIGURAÇÃO CÂMERA 4…
CONFIGURAÇÃO CÂMERA 5…
CONFIGURAÇÃO CÂMERA 6…
CONFIGURAÇÃO CÂMERA 7…
CONFIGURAÇÃO CÂMERA 8…
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-10
- Se clicar o botão LEFT/RIGHT para seleccionar “UTILIZADOR...” e
clicar o botão ENTER, o seguinte ecrã será exibido.
Se clicar no botão UP/DOWN e em LEFT/RIGHT para ajustar o
tamanho do ecrã e clicar no botão ENTER, o sistema inserirá um menu
para controlar a posição enquanto o texto “ ” é exibido.
Se clicar o botão UP/DOWN e LEFT/RIGHT para ajustar a posição e
clicar o botão ENTER, a área será seleccionada. Se seleccionar o botão
MENU aqui, o sistema retornará para o menu anterior.
- BLC (Compensação de luz de fundo): Quando BLC é “LIG”, a função
BLC será aplicada em todas as áreas configuradas em ÁREA. Quando
a luz clara estiver no fundo de um objeto, ele ficará escuro no monitor
devido a luz de fundo. Para resolver este problema, use a função BCL
para que possa obter imagens claras.
- NÍVEL: Você pode configurar o nível de saída de vídeo de “-9” para
“+9”.
Você pode alterar o valor pré-ajustado com o botão LEFT/RIGHT.
MANUAL...: CONFIGURAA ABERTURA/FECHAMENTO MANUAL
DA ÍRIS.
- Se clicar o botão LEFT/RIGHT para seleccionar “MANUAL...” e
clicar o botão ENTER, o seguinte ecrã será exibido.
- Você pode alterar o valor pré-ajustado com o botão LEFT/RIGHT.
- Prima o botão MENU para retornar ao menu anterior.
SHUTTER ELECTRÓNICO
- Você pode configurar a velocidade do obturador electrónica de alta
velocidade, velocidade do obturador de baixa velocidade
AUTOMÁTICA e velocidade do obturador electrónica de alta
velocidade FIXA.
- Obturador electrónico de alta velocidade pode ser configurado para 7
velocidades de obturador variando de 1/120(NTSC:100) seg. a 1/10K
seg. Obturadores de baixa velocidade automática e FIXA podem ser
configurados para 12 velocidades de obturador variando de X2 a X128.
- Velocidade baixa diminui a velocidade do obturador de forma que as
imagens tiradas no escuro fiquem mais claras no ecrã. Seleccione o
obturador de velocidade baixa AUTOMÁTICA para detectar a
densidade da luz e diminuir automaticamente a velocidade do
obturador dependendo da densidade. Seleccione o oburador de
velocidade baixa FIXA para configurar a velocidade do obturador
manualmente.
- Os números seguindo os itens AUTOMÁTICO e FIXO indicam o
número de campos armazenados. Quanto mais alto o número, mas
baixa a velocidade do obturador torna-se. As imagens, contudo,
aparecem mais claras com as imagens paradas. Com as imagens em
movimento, contudo, o objeto pode aparecer turvo.
- Configurar o valor
Você pode alterar o valor pré-ajustado com o botão LEFT/RIGHT.
OFF 1/120(NTSC :100) 1/250 1/500 1/1000 1/2000
1/4000 1/10K OFF AUTO X2 AUTO X4 AUTO X6
AUTO X8 AUTO X12 AUTO X16 AUTO X24 AUTO
X32 AUTO X48 AUTO X64 AUTO X96 AUTO X128
OFF FIX X2 FIX X4 FIX X6 FIX X8 FIX X12 FIX
X16 FIX X24 FIX X32 FIX X48 FIX X64 FIX X96
FIX X128.
BALANÇO BRANCO:
ATW, AWC.., MANUAL...
• Você pode activar a função Balanço do branco que permite que a cor
branca apareça normal independente da temperatura de cor da luz.
ATW: Os monitores alteram as temperaturas das cores e ajusta-se a
configuração do balanço do branco de acordo.
AWC..: Controla apenas o balanço do branco uma única vez
considerando a temperatura da cor e mantém o valor. Seleccione
“AWC”, coloque um papel branco na frente da câmara e prima o botão
ENTER.
• MANUAL...: Se seleccionar “MANUAL” com o botão LEFT/RIGHT
e clique no botão ENTER, o seguinte ecrã saltará e você poderá
seleccionar 3200K, 5600K ou o modo UTILIZADOR para poder
controlar o balanço do branco sozinho baseando-se na iluminação
actual.
- 3200K: Configura a temperatura da cor a 3200° K.
- 5600K: Configura a temperatura da cor a 5600° K.
- Configura “DESL[UTILIZADOR]” para exibir o seguinte ecrã. Prima
ENTER e depois seleccione os valores correctos de VERMELHO e
AZUL para manualmente configurar as temperaturas de cor.
Prima o botão MENU para retornar ao menu Start.
ESPECIAL
• Se clicar o botão UP/DOWN para selecionar e clicar o botão
“ESPECIAL” e ENTER, o seguinte ecrã será exibido, Se clicar o
botão MENU aqui, o sistema retornará para o menu anterior.
p-11
[ÁREA UTILIZADOR]
[MANUAL]
NÍVEL[ 00] -------------+-------------
[MANUAL]
POR DEFEITO 3200K
[MANUAL]
POR DEFEITO
DESL [UTILIZADOR]
VERMELHO [ 00] -----+------
AZUL[ 00] -----+------
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-11
AGC: Função AGC (controlo de ganho automático)
Activada/Desactivada.
• ESPELHO: Reverte horizontalmente os sinais de saída de vídeo.
• D-ZOOM: Configura a faixa de amplitude do zoom digital.
Este sistema oferece até 10X de zoom.
• POSI/NEGA: Configura os sinais de saída de vídeo para saída normal
ou reversa.
• VELOCIDADE ZOOM: Configura a velocidade de movimento do
zoom.
- 1:
Leva aproximadamente 17 segundos de x1 a x12 (a velocidade mais baixa)
- 2: Leva aproximadamente 10 segundos de x1 a x12 (velocidade baixa)
- 3: Leva aproximadamente 6 segundos de x1 a x12 (velocidade alta)
- 4:
Leva aproximadamente 3 segundos de x1 a x12 (a velocidade mais alta)
• DETALHE: Ajusta o brilho vertical e horizontal.
FOCAGEM AUTO:
Configurar a focagem para MF ou ONEAF.
MF: O modo de focalização manual permite que o utilizador focalizar.
• ONEAF: Quando o zoom move-se na direcção de amplo para telefoto,
AF ocorre apenas uma vez depois que a função Telefoto for concluída.
- ONEAF funciona como o modo MF quando houver imagens paradas e
como modo AF quando o Zoom move-se na direcção da telefoto.
DETECÇÃO DE ACTIVIDADE
A característica de detecção do movimento é usada para detectar o
movimento de um objeto. Ao activar Detectar movimento, você pode
detectar o movimento de intruso durante as horas menos movimentadas.
• Se clicar o botão UP/DOWN para seleccionar “DETECÇÃO DE
ACTIVIDADE” e clicar ENTER, o seguinte ecrã será exibido. Se
clicar o botão MENU aqui, o sistema retornará para o menu anterior.
• DEFINIR ÁRIA: Configurar a área do ecrã onde o detector de
movimento é aplicado.
- DEFEITO…
Se clicar o botão LEFT/RIGHT para seleccionar “DEFEITO”
e clicar o botão ENTER, o seguinte ecrã será exibido e a área de
detecção de movimento será aplicada para a área padrão.
Prima o botão MENU para retornar ao menu anterior.
- UTILIZADOR...
Se clicar o botão LEFT/RIGHT para seleccionar “UTILIZADOR” e em
ENTER, o seguinte ecrã será exibido.
Se clicar em UP/DOWN e o botão LEFT/RIGHT ajustar-se ao tamanho
do ecrã e depois clicar no botão ENTER, o sistema inserirá um menu
para controlar a posição enquanto o texto, “ ” for exibido.
Se clicar no botão UP/DOWN e em LEFT/RIGHT para ajustar a
posição e depois em ENTER, a área será seleccionada. Se seleccionar o
botão MENU, o sistema retornará para o menu anterior.
• SENSIBILIDADE: Configura a sensibilidade do detector de
movimento para BAIXO, MÉDIO ou ALTO.
3. CONFIGURAÇÃO SISTEMA
Você pode alterar ALARME, GRAVAÇÃO, SEQUÊNCIA,
CÓDIGO, ENSEREÇO SISTEMA e IDIOMA.
Se clicar no botão UP/DOWN para seleccionar
“3. CONFIGURAÇÃO SISTEMA” no menu de configuração e em
ENTER, o seguinte ecrã será exibido.
- Seleccione um item com o botão UP/DOWN e altere o valor
preajustados com o botão LEFT/RIGHT.
- Prima o botão MENU depois de completar todas as configurações
para retornar ao menu de configuração.
ALARME...
• Seleccione “ALARME” com o botão UP/DOWN e clique em ENTER.
Depois o seguinte ecrã saltará.
TEMPO ALARME
TEMPO ALAREM é o período quando o alarme continua. Você pode
configurar o tempo de espera a 5 seg., 15 seg., 30 seg., 1 min., 3 min., 5
min., 10 min., 20 min., 30 min. ou AUTO.
Quando seleccionar AUTO, o alarme ficará activado durante o período
em que o alarme está sinalizando.
p-12
[DETECÇÃO DE ACTIVIDADE]
DEFINIR ÁREA DEFEITO
SENSIBILIDADE MÉDIO
[ÁREA POR DEFEITO ]
[ÁREA UTILIZADOR]
[CONFIGURAÇÃO SISTEMA]
ALARME…
GRAVAÇÃO…
CÂMARA OCULTA…
SEQUÊNCIA 02 [ SEC]
ENDEREÇO SISTEMA 1..
VERIF CÓDIGO DESL
MUDAR CÓDIGO…
IDIOMA PORTUGUÊS..
[ALARME]
TEMPO ALARME 01 [MIN]
BESOURO 05 [SEC]
MODELO ALARME
[ESPECIAL]
AGC LIG
ESPELHO DESL
ZOOM DIG DESL
POSI/NEGA +
VELOCIDADE ZOOM 3
DETALHES [ 0 ] -------+-------
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-12
BESOURO
Quando ocorrer o alarme, a campainha é configurada para desactivada.
Você pode configurar a duração a 5 seg., 15 seg., 30 seg., 1 min ou
DESL. Ao seleccionar DESL, a campainha do alarme não soará.
• Seleccione “MODELO ALARME” com o botão UP/DOWN e clique
em ENTER. Depois o seguinte ecrã saltará.
• Você pode seleccionar quando armar e desarmar o alarme em dois
padrões. Ao seleccionar MODELO A, o período no MODELO B será
automaticamente alterado.
• Seleccione “MODELO A” com o botão UP/DOWN e clique em
ENTER. Depois siga os ecrãs exibidos.
• Seleccione as características LIG/DESL para o movimento, alarme e
campainha da porta para todas as câmaras.
• Prima o botão MENU depois de concluir as configurações para
retornar ao menu ALARME.
• Repita o mesmo para o MODELO B.
• O “--”será exibido quando não for conectado aos acessórios.
GRAVAÇÃO...
Seleccione “
GRAVAÇÃO
” com o botão UP/DOWN e clique em ENTER.
Depois o seguinte ecrã saltará.
TIPO GRAV.
• NOR: Usado para a gravação com um VCR normal. A imagem é
exibida de acordo para os valores de configuração “SAÍDA GRAV.”
(CAMPO, QUADRO).
• TLV: Usado para gravar através do lapso de tempo para VCR.
SAÍDA GRAV.
É válido quando TIPO GRAV. é “NOR”.
• CAMPO: Grava a 1/50 segundos (PAL), 1/60 segundos (NTSC).
• QUADRO: Grava a 1/25 segundos (PAL), 1/30 segundos (NTSC).
GRAVAÇÃO ÁUDIO
Configura o canal que envia os sinais de áudio para a saída de gravação.
SAÍDA MON. AUXILIAR
Configura o canal de saída para LOCAL que monitorará intensamente
este canal.
Prima o botão MENU depois de concluir as configurações para retornar ao
menu CONFIGURAR SISTEMA.
CÂMARA OCULTA
• Seleccione “CÂMARA OCULTA” com o botão UP/DOWN e clique
em ENTER. Depois o seguinte ecrã saltará.
• LIG/DESL Câmara oculta dos modos LIVE e P.B. para cada canal.
Prima o botão MENU depois de concluir as configurações para retornar ao
menu CONFIGURA
ÇÃO
SISTEMA.
SEQUÊNCIA
• Set the Switching Interval for Sequence Mode. You can set the time
between 1 sec and 30 sec.
ENDERESO SISTEMA
• Esta função permite que o utilizador controle um único monitor usando
o controlo remoto quando os monitores múltiplos (até 10) estão ligados
entre si. Apenas estes monitores com ID combinam com a ID do
controlo remoto serão controlados pelo controlo remoto.
• Configuração: O valor padrão do monitor e controlo remoto “1”.
O valor da ID do monitor pode ser visto de 0 a 9 acessando o modo de
configuração da ENDERESO SISTEMA sob o menu
CONFIGURAÇÃO SISTEMA. Prima o botão SYSTEM ID no
controlo remoto para exibir a ID do monitor e da ID controlo remoto
conforme mostrado acima. Digite o número desejado premindo o botão
correspondente (0 a 9) para configurar a ID do controlo remoto.
O OSD desaparecerá três segundos após premir o último botão.
p-13
[ALARME]
TEMPO ALARME 01 [MIN]
BESOURO 05 [SEC]
MODELO ALARME
HORA 08:00 – 17:00 [MODELO A]
17:00 – 08:00 [MODELO B]
MODELO A…
MODELO B…
[MODELO A]
CH ACTIVIDADE ALARME CAMPAINHA
CH1 DESL DESL DESL
CH2 DESL DESL DESL
CH3 DESL DESL DESL
CH4 DESL DESL DESL
CH5 DESL DESL DESL
CH6 DESL DESL DESL
CH7 DESL DESL DESL
CH8 DESL DESL DESL
GRAVAÇÃO]
TIPO GRAV. NOR
SAIDA GRAV. FRAME
GRAVAÇÃO AUDIO CH1
SAÍDA MON. AUXILIAR CH1
[CÂMARA OCULTA]
CH LIVE P.B.
CH1 DESL DESL
CH2 DESL DESL
CH3 DESL DESL
CH4 DESL DESL
CH5 DESL DESL
CH6 DESL DESL
CH7 DESL DESL
CH8 DESL DESL
04/01/01 12:30:30
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
MONITOR ID:1 REMOCON ID: 1
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-13
VERIF CÓDIGO
• LIG/DESL a verificação da palavra-passe para a entrada no menu de
configuração.
• Quando VERIF CÓDIGO estiver “LIG” para a entrada no MENU DE
CONFIGURAÇÃO, o seguinte ecrã aparecerá e o primeiro espaço para
um número será seleccionado.
• Se clicar no botão LEFT/RIGHT para seleccionar o primeiro dígito da
palavra-passe e clicar no botão ENTER, o segundo dígito será
seleccionado automaticamente. Se digitar uma palavra-passe com 6
dígitos e clicar no botão ENTER, o sistema inserirá o MENU DE
CONFIGURAÇÃO.
• Se a palavra-passe não estiver correcta, “ERRO TENTE DE NOVO”
aparecerá na parte inferior do ecrã. A mensagem desaparecerá depois
que o primeiro dígito da palavra-chave for digitado. Repita esta etapa
até que tenha digitado os seis dígitos e depois prima ENTER para
mover o MENU DE CONFIGURAÇÃO. Se o número for digitado
incorrectamente mais do que três vezes, o visor retornará para o menu
anterior.
MUDAR CÓDIGO…
• Se clicar no botão UP/DOWN para seleccionar “ALTERAR A
PALAVRA-PASSE" e clique em ENTER, o primeiro dígito será
exibido enquanto a palavra-passe saltar na frente do ecrã
(definição de fábrica é 123456.)
• Se clicar no botão LEFT/RIGHT para seleccionar o primeiro dígito da
palavra-passe e clicar no botão ENTER, o segundo dígito será
seleccionado automaticamente. Se digitar um palavra-passe de 6
dígitos e clicar no botão ENTER, o procedimento de alteração da
palavra-passe será concluido;
- Você pode usar de “0” a “9” para a palavra-passe.
IDIOMA
• Seleccione o idioma desejado para usar no menu. ENGLISH,
ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO,DEUTSCH,NEDERLANDS e
PORTUGUÊS estão disponíveis.
Prima o botão LEFT/RIGHT para seleccionar um idioma e depois
ENTER. Depois o MENU será expresso no idioma seleccionado.
4. LISTA DE EVENTOS
Você pode verificar o ALARME.MOVIMENTO/LISTA DE
ENVENTOS DE PERDA.
Se clicar o botão UP/DOWN para seleccionar “4. LISTA DE
ENVENTOS” no menu de configuração e clicar o botão ENTER,
o seguinte ecrã será exibido.
A informação mais recente sobre alarmes, perda e detecção de
movimento serão restauradas.
Este sistema armazena até 50 eventos (10 x 5 páginas) começando
da última. Você pode clicar no botão UP/DOWN para verificar a
lista de outras páginas.
• Prima o botão MENU para retornar ao menu Start.
5. LISTA DE CAMPAINHA DE PORTA
Para verificar a LISTA DE EVENTOS da(s) CAMPAINHA(S) DA
PORTA.
Se clicar no botão UP/DOWN para seleccionar “5. LISTA DE
CAMAPAINHA” no menu de configuração e clicar no botão
ENTER, o seguinte ecrã será exibido.
A informação mais recente do detector de campainha da porta será
armazenada. Se clicar no botão UP/DOWN para seleccionar
“LISTA DE CAMPAINHA” e clicar no botão ENTER, o sistema
exibirá um corte parado com CAMPAINHA DA PORTA premido
Se clicar no botão ENTER o sistema retornará para “LISTA DE
CAMPAINHA”.
• Prima o botão MENU para retornar para o menu de configuração.
p-14
[VERIF CÓDIGO]
++++++++++++++++++++++
+ - - - - - - +
++++++++++++++++++++++
[CONFIGURAÇÃO SISTEMA]
ALARME…
GRAVAÇÃO…
CÂMARA OCULTA…
SEQUÊNCIA 02 [ SEC]
ENDEREÇO SISTEMA 1
VERIF CÓDIGO DESL
MUDAR CÓDIGO… 123456
IDIOMA PORTUGUÊS..
[LISTA DE EVENTOS] 1/5
AA/MM/DD HH:MM:SS CH
1 . 04/01/30 12:30:01 M 01
2 . 04/01/29 12:30:01 A 02
3 . 04/01/28 12:30:01 M 08
4 . 04/01/27 12:30:01 A 04
5 . 04/01/26 12:30:01 A 03
6 . 04/01/25 12:30:01 L 01
7 . 04/01/24 12:30:01 A 06
8 . 04/01/23 12:30:01 M 07
9 . 04/01/22 12:30:01 A 01
10. 04/01/21 12:30:01 A 01
[LISTA DE CAMPAINHA]
AA/MM/DD HH:MM:SS CH
1 . 04/01/30 12:30:01 D 01
2 . 04/01/29 12:30:01 D 02
3 . 04/01/28 12:30:01 D 08
4 . 04/01/27 12:30:01 D 04
5 . 04/01/26 12:30:01 D 03
6 . 04/01/25 12:30:01 D 01
7 . 04/01/24 12:30:01 D 06
8 . 04/01/23 12:30:01 D 07
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-14
Capítulo 6: Gravação
1.
Gravar no modo Tempo em espera (ou Normal)
• Os sinais de imagens transmitidos de até 8 câmaras reproduzem a
1/25 ou 1/50 intervalos de segundo nas áreas de sistema PAL e me
intervalos de segundo 1/30 ou 1/60 nas áreas NTSC SYSTEM e são
gravados no VCR.
• A porta DISPARAR SAÍDA do VCR deve ser conectada a porta
DISPARAR (acessório VCR de 6 pinos) deste sistema.
• Quando o sinal do disparado do VCR é interrompido por mais de
30 seg, o modo Disparador automático continua a gravar sem o
disparador do VCR.
2. Alarme/Gravação intensiva de canal do
movimento
• Este sistema grava duplamente canais no caso de
alarme/movimento.
• Grava os canais de alarme/movimento entre a gravação dos canais
de saída.
• O canal “PERDA DE VÍDEO” é também objeto de gravação dupla
de canal de movimento/alarme.
• Ex.) O ALARME est[a activado no CAN2.
Então o MOVIMENTO ocorre no CAN5.
Capítulo 7 Alarme, movimento, perda e
campainha da porta
1. Ocorrência de alarme
O alarme fica disponível apenas quando uma caixa de alarme é
conectada.
1) Quando um disparador de alarme for recebido, um som de
camapainha de aviso e o ecrã é dividido em 9 sub-ecrã de modo
ao vivo. A palavra “EVENTOS” aparece no ecrã e a informação
da ocorrência de alarme é exibida na parte inferior a direita do
ecrã.
2) Se clicar o botão ENTER agora, até 16 exrãs antes ou depois de
um alarme do canal dado o alarme será reproduzido na janela
Reproduzir evento. A reprodução será expressa em gráfico.
Se clicar uma tecla de direcção durante a reprodução, o ecrã
armazenado avançará ou retrocederá uma a uma.
O evento manterá a reprodução até que clicar no botão ENTER
para concluir a reprodução.
3) A informação da ocorrência de alarme é armazenada na “LISTA
DE EVENTOS”.
4) Os sinais de saída de alarme (QUENTE, FRIO) estão activos
durante “TEMPO ALARME”.
• TEMPO ALARME: Tempo quando a função de alarme é feita deois
que o alarme for detectado primeiro. Tempo de espera do alarme é
reajustado automaticamente quando a reprodução do evento é
activada.
5) A saída de gravação continua no modo normal até que o alarme
seja desactivado. A frequência de gravação do canal
correspondente aumenta.
6) Os sinais de alarme são alterados conforme ocorrem e são
desactivados posteriormente.
p-15
CAN2: O alarme
ocorre no
CAN5: O movimento
ocorre no
CAN2: Alarme
desactivado
04/01/01 12:30:30
EVENTOS
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8 A12345678
04/01/01 12:30:30
EVENTOS
CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
ALARME
04/01/01
12:29:30
1
150ms ou acima
Disparador VCR
Disparador ignorado
Saída de
gravação
Modo Lapso em espera
Modo Normal
Modo Lapso em espera
Saída de alarme
Saída de reajuste de
alarme
Ocorrência de movimento/Alarme
Reajuste de alarme
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-15
2. Ocorrência de movimento
A opção de movimento torna-se disponível quando uma câmera com
características de movimento é conectada.
1) Quando um disparador de movimento é recebido, um som de
campainha de aviso é emitida nos no ecrã e é dividida em 9 sub-
ecrãs de modo ao vivo A palavra “EVENTOS”aparece no ecrã e a
informação de ocorrência de movimento é exibida na parte inferior
do ecrã.
2) Se clicar no botão ENTER agora, até 16 ecrãs ou antes ou depois
que um movimento do canal dado o movimento será reproduzido
na janela Reproduzir evento. A reprodução será expressa num
gráfico.
Se clicar uma tecla de direcção durante a reprodução, o ecrã
armzenado avançara ou retrocederá um a um. O evento manterá a
reprodução até que clicque o botão ENTER para concluir a
reprodução.
3) A informação da ocorrência de movimento é armazenada na
“LISTA DE EVENTOS”.
4) Sinais de saída de alarme (HOT, COLD) são activados durante
“TEMPO ALARME”.
5) A saída da gravação continua no modo normal até que o
movimento seja desactivado. A frequência de gravação do canal
correspondente aumenta.
6) O sáida do sinal continua enquanto ocorre o movimento e mais
tarde é desactivado.
3. Ocorrência da perda
1) Bei Auftreten eines Signalverlustes ertönt ein Warnsignal, und der
Bildschirm wird in 9 Teilbildschirme im Live-Modus aufgeteilt.
Das Wort “EVENTOS” und ein Hinweis auf das fehlende Signal
werden auf dem Bildschirm angezeigt. Der entsprechende Kanal
wird blauschwarz angezeigt. Wenn bei mehreren Kanälen ein
Signalverlust eintritt, wechselt die Kanalnummer auf
blauschwarzem Bildschirm in einem Intervall von einer Sekunde.
2) Se clicar o botão ENTER agora, até 16 ecrãs antes da perda do
canal dado serão reproduzidos na janela Reproduzir evento.
A reprodução será expressa num gráfico.
Se clicar uma tecla de direcção durante a reprodução, o ecrã
armazenado avançará ou retrocederá um a um. O evento manterá a
reprodução até que clique no botão ENTER para concluir a
reprodução.
3) A informação da ocorrência da perda é armazenada na “LISTA DE
EVENTOS”.
4) A câmara correspondente é reconectada, as configurações antigas
são canceladas e as configurações de fábrica são reajustadas.
4. Ocorrência da campainha da porta
A opção campainha da porta está apenas disponível quando a caixa de
campainha da porta está conectada.
1) quando uma campainha da porta for premida, a imagem actual
alterna para a imagem de monitoramenteo da área da campainha,
no modo de ecrã cheio, juntamente com um beep de alarme.
2) Quando a campainha da porta for premida, um ecrã parado é
armazenado na “LISTA DE CAMPAINHA”.
3) Até 8 imagens paradas podem ser armazenadas na “LISTA DE
CAMPAINHA” e a lista seleccionada pode ser armazenada no
ecrã.
4) Seleccione a lista desejada da“5. LISTA DE CAMPAINHA” no
modo de configuração e prima ENTER para reproduzir o ecrã
parado da campainha da porta correspondente.
Prima ENTER novamente para retornar para a “LISTA DE
CAMPAINHA”.
p-16
04/01/01 12:30:30
EVENTOS
CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
1
04/01/01 12:30:30 L12345678
EVENTOS
CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
1
ACTIVIDADE
04/01/01
12:29:30
04/01/01 12:30:30 L12345678
EVENTOS
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
PERDA
04/01/01
12:30:00
04/01/01 12:30:30
CH 1
NO.1 04/01/01
CH 5 12:30:30
04/01/01 12:30:30
EVENTOS
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8 M12345678
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-16
Apêndice A Especificações
1. Saída de vídeo
- 8 entrada de CÂMARA: 1,0Vp-p, 75Terminal, tipo RJ-45
(ou tipo BNC), CVBS
- 1 entrada de VCR (saída do VCR ): 1,0Vp-p, 75Terminal,
tipo de conector S, CVBS
2. Saída de vídeo
- 2 saída do monitor
LOCAL 1,0 Vp-p, 75Terminal, tipo conector S, CVBS
SLAVE: 1,0 Vp-p, 75Terminal, tipo de conector S, CVBS
- 1 saída do VCR: 1,0 Vp-p, 75terminal, tipo de conector S, CVBS
3. Entrada do áudio
- 8 entrada de CÂMARA: Tipo RJ-45
- VCR 1 entrada (Saída do VCR): Tipo de conector S
4. Saída de áudio
- Áudio de LOCAL
- Áudio do VCR
5. Função de alarme/Movimento: Caixa de alarme/Câmara
activa
- A/O(QUENTE, FRIO): Relé ativado
- Taxa de contato 125VAC, 0.5A ou 30VDC, 2A(carga resistiva)
- A/R(Reajuste alarme): Colector de abertura “L”Nível, Largura da
pulsação= mais do que 150ms
- Tempo de espera do alarme: 5seg., 15seg., 30seg., 1min., 3min.,
5min., 10min., 20min., 30min. ou AUTO
- AUTO é activado apenas no momento das entradas do alarme.
6. Sequência:
Variando de1 a 30 segundos
7. Reprodução de evento
- Alarme/movimento/perda: Máx. 16 imagens por canal
- Campainha da porta: 1 imagem por evento
8. Lista
- Alarme/Perda/Movimento: salvar máx. 50
- Campainha de porta: Salvar máx. 8
9. Ecrã múltiplo: Cheio, 4, 8, 9, 16(apenas TRIPLEX ), Zoom,
PIP
10. Back Up de memória: Acima de um ano
11. Temperatura de operação: 0°C~40°C
12. Precisão do relógio interno: Dentro ±1 minuto/mês
13. Dimensões (L x A x C): 345 x 48 x 251 mm
14. Peso: Aprox. 1.8 kg (exclusivo de materiais de embalagem)
15. Consumo de alimentação: abaixo 42 W
16. Voltagem de entrada: AC100~240V
Apêndice B Verificar os pontos com
problemas
É possível ocorrer problemas não previsotos enquanto usa este sistema
que torna difícil o desempenho idela. Em muitos casos, contudo, eles são
problemas pequemos em vez de sérios. Consulte as seguintes sugestões
para obter algumas soluções.
Se o problema persistir, contacte a assistência técnica ou representante
local para obter suporte.
Nota
Se o problema for relacionado com gravação ou reprodução do aparelho,
verifique o VCR também.
p-17
Quando a alimentação não é
activada
Quando o ecrã não aparece
Quando a gravação não
funciona
Quando a reprodução não
estiver funcionando
Quando o ecrã não aparecer no
modo Interruptor de sequência
automática
Certifique-se de que o cabo esteja
correctamente conectado.
• Verifique o cabo de alimentação.
• Verifique as conexões com a
câmara, acessórios e o monitor
externo.
• Certifique-se de a porta de entrada
do vídeo do VCR e a porta de saída
de acessório do VCR deste sistema
estejam correctamente conectadas.
• Verifique se a fita está inserida no
VCR pode gravar.
• Verifique se a porta de saída do
disparador REC do VCR do tempo
em espera seja conectado
correctamente na porta do VCR
DISPARADOR acessório
(ACESSÓRIO VCR com 6 pinos)
deste sistema quando gravar no
modo Tempo em espera.
• Certifique-se de que a porta de saída
de vídeo do VCR e a porta de
entrada do vídeo de acessório do
VCR deste sistema sejam
correctamente conectadas.
• Verifique se o modo Exibição deste
sistema nos modos P.B. ou Triplex.
• Verifique de o ecrã está no modo Ao
vivo.
• Verifique se a hora da
“SEQUÊNCIA” sob o MENU DE
CONFIGURAÇÃO seja
correctamente configurada.
7-SOM-080P(N)PU 12/15/03 9:07 AM Page e-17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Samsung SOM-080AP Product Directory

Tipo
Product Directory

em outros idiomas