Miller Coolmate 4 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

MANUALE DI ISTRUZIONI
OM-624/ita 126 174M
Maggio 2004
Coolmate 4
1. Caratteristiche
Sistema di raffreddamento a circuito chiuso per torce raffreddate ad acqua per GTAW (Saldatura ad arco
con elettrodo di tungsteno) e GMAW (Saldatura ad arco semiautomatica)
Usare con torce fino a 600 Ampere nominali
Capacità del serbatoio del liquido di raffreddamento: 15 L
Capacità massima di raffreddamento: 15.000 BTU (unità termica inglese)/hr a 1,2 L/min
Dimensioni: lunghezza 476 mm, larghezza 387 mm, altezza 413 mm
Peso: 20 kg
Ref. ST-1228 574-A
Dimensioni: lunghezza 476 mm, larghezza 387 mm, altezza 413 mm
Peso: 20 kg
Ref. ST-1228 574-A
Alimentazione Monofase a 115 Volt, 50/60 HZ (5,2 Ampere)
2. Significato delle etichette di avvertimento
Significa Attenzione! Questa operazione comporta possi-
bili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli adiacen-
ti.
Qualsiasi operazione di installazione, operazione e manu-
tenzione su questa macchina deve essere effettuata
esclusivamente da personale specializzato e qualificato.
in caso di dubbi riguardo le istruzione contattare il vostro
distributore. Per informazioni riguardo le NORME DI SI-
CUREZZA PER SALDATURA e EMF, fare riferimento ai
manuali relativi all’alimentatore e al generatore.
Fare attenzione a possibili scosse elettriche causate dai
cavi.
Fare attenzione alle parti in movimento
Indossare occhiali di sicurezza con schermi laterali. Il liquido di raffreddamento usato deve essere riciclato
oppure eliminato in modo ecologico.
3. Significato delle etichette di avvertimento per prodotti CE
S-180 663
1 2 3 4 5
6
7 8 9
1 Significa Attenzione! Questa
operazione comporta possibili rischi!
Tali rischi vengono illustrati dai simboli.
2 Scosse elettriche causate dai cavi
possono uccidere.
3 Staccare la spina di alimentazione o
disinserire la corrente prima di
effettuare lavori sulla macchina.
4 Le parti in movimento, quali le ventole,
possono tagliare dita e mani e causare
ferite. Tenersi lontani dalle parti in
movimento.
5 Indossare occhiali di sicurezza con
schermi laterali.
6 Prima di intervenire su questa
macchina, leggere il Manuale
d’istruzioni.
7 Per qualsiasi informazione riguardo le
norme di sicurezza relative alla
saldatura, leggere le etichette situate
sul generatore, sull’alimentatore o su
altri macchinari.
8 Il liquido di raffreddamento usato deve
essere riciclato oppure eliminato in
modo ecologico.
9 Non rimuovere o coprire in alcun modo
le etichette.
OM-624 Pagina 2
4/96
S-178 910
=
21 3
6
4
7
5
1 Significa Attenzione! Questa
operazione comporta possibili rischi!
Tali rischi vengono illustrati dai simboli.
2 Staccare la spina di alimentazione o
disinserire la corrente prima di
effettuare lavori sulla macchina.
3 Indossare occhiali di sicurezza con
schermi laterali.
4 Un filtro sporco o tubi bloccati possono
causare surriscaldamento e
conseguenti danni.
5 Leggere il Manuale di Istruzioni.
6 Controllare e pulire il filtro ogni
100 ore; controllare anche lo stato dei
tubi.
7 Per saldatura ad arco con elettrodo di
tungsteno o con alta frequenza usare il
liquido di raffreddamento a bassa
conduttività No. 043 810. Per
operazioni di saldatura ad arco
semiautomatica o che non richiedono
alta frequenza usare il liquido di
raffreddamento di protezione
dell’alluminio No. 043 809.
100 ore
043 810 (HF)
043 809 (AI)
1 Significa Attenzione! Questa
operazione comporta possibili
rischi! Tali rischi vengono
illustrati dai simboli.
2 Le parti in movimento, quali le
ventole, possono tagliare dita
e mani e causare ferite.
Tenersi lontani dalle parti in
movimento.
4/96
S-176 106
1
2
OM-624 Pagina 3
4. Targhetta dei dati tecnici
S/N: KG085472
042288
115
5.2
COOLMATE 4
Hz50/60
IP 23
V
U
1
=
A
I
1
=
1
LR5071
5. Simboli e definizioni
Alcuni simboli vengono riportati solo su prodotti CEE.
NOTARE
A
Ampere Corrente alternata
U
1
Tensione primaria
Alimentazione
monofase
V
Volt
Ingresso acqua (Li-
quido di raffredda-
mento)
Uscita Acqua
(Liquido di
raffreddamento)
Collegamento alla
linea di
alimentazione
Hz
Hertz
IP
Grado di
protezione
I
1
Corrente primaria
6. Approntamento del gruppo di raffreddamento
ST-137 378-A / ST-160 554
1 Raccordo uscita liquido di
raffreddamento
2 Raccordo entrata liquido di
raffreddamento
I raccordi hanno filettature sinistre 5/8-18.
Utilizzare la tabella per selezionare il liqui-
do di raffreddamento corretto, quindi riem-
pire il serbatoio. Mantenere il livello del li-
quido di raffreddamento a circa 25 mm al
di sotto del bocchettone di riempimento.
La macchina si accende quando viene
collegata alla corrente.
Strumenti Necessari:
5/8”
12
Liquido di raffreddamento a bassa
conduttività
No. 043 810**;
Acqua distillata o deionizzata al di
sopra di 0° C
Liquido di raffreddamento a Bassa
conduttività
No. 043 810**; o
Liquido di raffreddamento di protezione
dell’alluminio No. 043 809**;
Acqua distillata o deionizzata al di sopra
di 0° C
GTAW (Saldatura ad Arco con
elettrodo di tungsteno) e in
presenza di HF*
GMAW (Saldatura ad arco
semiautomatica) o senza HF*
Utilizzazione
*HF: Corrente ad alta frequenza
**I liquidi di raffreddamento 043 810 e 043 809 proteggono fino a -38°C e inibiscono la crescita di alghe.
Liquido di
raffreddamento
Liquido di raffreddamento
di protezione dell’alluminio
No. 043 809**
Dove il liquido di
Raffreddamento viene a
contatto con parti in Alluminio
OM-624 Pagina 4
7. Collegamenti
ST-160 556 / ST-160 555-B
Ai fini di evitare il surriscaldamento, assi-
curarsi che il gruppo di raffreddamento
venga ubicata in modo tale da non limita-
re il flusso di aria.
Y Se il generatore per saldatura ha
una valvola dell’acqua non
collegare i tubi alla stessa.
Effettuare il collegamento dei tubi
come indicato.
Collegamenti per GTAW
(Saldatura ad arco con elettrodo di tungsteno)
Collegamenti per GMAW
(Saldatura ad arco semiautomatica)
OM-624 Pagina 5
8. Manutenzione ordinaria
Y Aprire tutti gli interruttori prima di
effettuare qualsiasi operazione di
manutenzione.
1 Mese
Pulire il filtro del
liquido di
raffreddamento
Eliminare la
polvere dalle
alette del
radiatore
Ogni 6 Mesi
Sostituire i
cavi rotti
Sostituire
etichette
illeggibili
Sostituire il liquido
di raffreddamento
se si usa acqua
Ogni 12 Mesi
Lubrificare
il motore
Sostituire il liquido di
raffreddamento (se si usano i
Liquidi di raffreddamento 043
810 o 043 809)
9. Sostituzione del liquido di raffreddamento
ST-160 559
1 Filtro del liquido di raffredda-
mento
Togliere il dado per rimuovere il fil-
tro. Pulire il filtro e reinstallare.
Sostituzione del liquido di raffredda-
mento: scaricare il liquido di raffred-
damento inclinando il gruppo. Riem-
pire con acqua pulita e fare
funzionare per 10 minuti. Scaricare
e riempire nuovamente.
. Se é necessario sostituire un tu-
bo, usare tubi compatibili con
glicole etilene quali buna N,
neoprene o “hypalon”
Nota: I tubi utilizzati per impianti
ossiacetilenici non sono utiliz-
zabili con qualsiasi prodotto
contenente glicol-etilene.
1
15/16 ”
Strumenti Necessari:
OM-624 Pagina 6
Strumenti necessari:
10. Lubrificazione del motore
Ref. ST-160 557 / Ref. ST-801 195-A
1 Griglia protettiva
2 Radiatore
. Indossare guanti protettivi quando si
opera sul radiatore.
Rimuovere la griglia. Togliere il radiatore
come illustrato in figura.
3 Motore
Rimuovere i tappi e immettere circa 15
gocce di olio per motore SAE 20 in ciascun
apertura per olio. Rimettere i tappi e rimon-
tare il gruppo.
7/16 ”
1
2
3
Strumenti necessari:
11. Regolazione della valvola di sicurezza
ST-160 558-A
. La valvola di sicurezza è tarata in
fabbrica a 60 psi (414 kPa), e di norma
non richiede alcuna modifica. Modifi-
care solo in caso di sostituzione del
motore.
1 Manometro
2 Vite di Regolazione della Valvola di
Sicurezza
Collegare il manometro al raccordo di
uscita del liquido di raffreddamento, come
mostrato. Bloccare o chiudere qualsiasi
raccordo di uscita sul manometro.
Accendere il gruppo di raffreddamento e
regolare la vite per la pressione
desiderata.
Spegnere il gruppo di raffreddamento;
togliere il manometro e rimontare il dado.
3/4 ”
2
1
AumentaDiminuisce
OM-624 Pagina 7
12. Individuazione guasti
Problema Soluzione
Il sistema per raffreddamento non fun-
ziona.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa sotto tensione.
ziona.
Controllare i fusibili di linea o il disgiuntore e sostituire o ripristinare qualora necessario.
Il motore é surriscaldato. La macchina riprende a funzionare una volta che il motore si é raffreddato.
Fare controllare il motore dal Servizio di Assistenza.
Il flusso del liquido di raffreddamento é
ridotto o assente.
Aggiungere liquido di raffreddamento.
ridotto o assente.
Assicurarsi che i tubi o il filtro del liquido di raffreddamento non siano ostruiti o sporchi.
Disinserire la pompa e assicurarsi che i tubi non presentino perdite. Sostituire qualora necessario.
SA-187 313
Figura 12-1. Schema elettrico
OM-624 Pagina 8
13. Elenco parti
ST-131 764-F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Includes
Items
10&11
3
12
13
14
15
16
17
4
10
11
18
20
19
21
22
23
4
11
10
24
25
26
27
Figura 13-1. Complessivo Completo
OM-624 Pagina 9
Description Quantity
Part
No.
Figura 13-1. Complessivo Completo
Item
No.
1 124 377 WIRE FORM, radiator end 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 124 374 RADIATOR, coolant tank 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
159 594 WEATHERSTRIPPING, adh .250 x .750 x 3ft 4 in 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 124 955 HOSE, nprn brd No. 1 x .375 ID x 12.000 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136 731 HOSE, nprn brd No. 1 x .375 ID x 10.500 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 124 956 TUBING, PVC .375 ID x .625 OD x 11.000 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 176 746 CLAMP, .656 x .275 wide 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
094 263 CLAMP, .718 x .276 wide 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 188 980 LABEL, caution incorrect coolant (non-CE and generic models) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 178 910 LABEL, caution incorrect coolant (CE models only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 121 316 LABEL, warning general precautionary (non-CE and generic models) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 180 663 LABEL, warning general precautionary (CE models only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 166 608 CAP, tank screw-on w/screw type vent 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 +139 154 TANK, coolant (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 124 253 BUSHING, tank fuel 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 124 621 FITTING, hose brs barbed 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 130 633 INSULATOR, panel front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 601 881 NUT, stl hex jam .500-20 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 605 787 WASHER, tooth .512 ID x .900 OD 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 137 378 PLATE, ident 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 151 946 WASHER, flat .317 ID x .500 OD x .032thk nyl 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 149 356 FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 173 263 MOTOR, 1/4HP 115VAC 50/60 Hz 1425/1725RPM dual sha 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 177 246 PUMP, coolant (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 5523 FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg x 3/8NPT 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 134 795 COUPLER, drive pump 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146 249 STRAINER, screen 100 x 90 mesh 2.125 lg x .687 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 144 649 CABLE, pwr 115V 16ga 3/c 13ft 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 144 649 BUSHING, strain relief 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 194 099 BRACKET, mtg motor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 129 484 LABEL, warning moving parts can cause serious injury 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 132 987 BLADE, fan 10 in 6wg 23deg .500 bore CCW 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 026 653 TUBING, phenelic .531 ID x .875 OD x .687 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
dec_con1_ita11/02
1999 MILLER Electric Mfg. Co.
Declaration of Conformity
“CE” Dichiarazione Conformità
Manufactruers Name:
Nome del Costruttore:
Miller Electric Mfg. Co.
Manufacturers Address:
Indirizzo Costruttore:
1635 Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declares that this product:
Dichiara che il Prodotto:
COOLMATE 4
Conforms to the following Directives and Standards:
È Conforme alle seguenti Direttive e Norme.
Direttive
Electromagnetic Compatibility Directives: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Compatibilità Elettromagnetica: (EMC) 89/336/CEE, 92/31/CEE
Low Voltage Directive: 73/23/EEC − Direttiva bassa tensione: 73/23/CEE
Machinery Directives: 89/392/EEC − Direttiva Macchine: 89/392/CEE
And their amendments 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Aggiornate dalle direttive 91/368/CEE, 93/C 133/04, 93/68/CEE
Norme
Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment: EN50199: August 1995
Norma sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) dei prodotti per apparecchi di saldatura ad arco:
EN50199, agosto 1995
Safety Requirements for Arc Welding Equipment part 1: EN 60974-1, 1989
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi di saldatura ad arco, Sezione 1: EN 60974-1, 1989
Arc Welding Equipment Part 1: Welding Power Sources: IEC 974-1 (April 1995 - Draft revision)
Apparecchi di saldatura ad arco, Sezione 1: Alimentatori per saldatura: IEC 974-1 (Aprile 1995 - Revisione
preliminare)
Degrees of Protection provided by Enclosures (IP code): IEC 529: 1989
Grado di protezione fornito dagli involucri (codice IP): IEC 529: 1989
European Contact: Ing. Danilo Fedolfi, Managing Director
In Europa Contattare: ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telefono: 39(02)98290-1
Fax: 39(02)98290-203
S/N: KG085472
042288
115
5.2
COOLMATE 4
Hz50/60
IP 23
MILLER ELECTRIC MFG. CO., APPLETON, WI USA
V
U
1
=
A I
1
=
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Miller Coolmate 4 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para

em outras línguas