DeWalt DW030 Manual do usuário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

22
Español 5
Italiano 22
Nederlands 39
Português 56
Türkçe 73
Ελληνικά 90
Copyright D
EWALT
português
56
DISTANCIÓMETRO A LASER (DL)
DW030
Parabéns!
Optou por uma ferramenta da DeWA LT. Longos anos de experiência,
um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande
espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem
da DeWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de
ferramentas eléctricas profissionais.
Dados técnicos
DW030
Voltagem V 3,0
2 pilhas LR03 de 1,5 V
CC
Potência do laser mw < 1
Classe do laser CLASSE 2
Comprimento de onda nm 635
Divergência do raio mrad 0,16 x 0,6
Duração do impulso s 1 x 10
-9
Intervalo de medição (a 22 °C) 300 mm–30 m
Precisão (a 22 °C) mm/m ± 3 mm
Temperatura de funcionamento de –7 °C a 50 °C
Classe de protecção IP54
Peso kg 0,15*
* pilhas incluídas
português
57
Definições: directrizes de segurança
As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso.
Leia o manual e preste atenção a estes símbolos.
PERIGO: indica uma situação de perigo eminente que,
se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa
que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa
que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos
ligeiros ou moderados.
AVISO: quando utilizado sem um símbolo de alerta de
segurança, este aviso indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em
danos materiais.
Indica risco de choque eléctrico.
Indica risco de incêndio.
Declaração de conformidade da CE
DW030
A DeWALT declara que os produtos descritos em “dados técnicos
foram concebidos em conformidade com as seguintes normas e
directivas:
EN 61000-4-2:2001, EN 61000-4-3:2006, EN 61000-4-8:2001 e
EN 60825-1:2007; Compatibilidade electromagnética: 2004/108/CE
Para obter mais informações, contacte a DeWA LT através da morada
indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
português
58
O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e
faz esta declaração em nome da DeWA LT.
Horst Grossmann
Vice-presidente da Divisão de Engenharia e Desenvolvimento de
Produtos
DeWA LT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemanha
04.15.2009
Instruções de segurança para lasers
ATENÇÃO! Leia e compreenda todas as instruções. O
não seguimento de todas as instruções indicadas abaixo
poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
• Utilizeodispositivoalaserapenascomaspilhas
especificamenteindicadasparaomesmo. A utilização de
quaisquer outras pilhas poderá criar um risco de incêndio.
• Quandoodispositivoalasernãoestiveraserutilizado,
guarde-onumlocalforadoalcancedecriançasedeoutras
pessoasnãoqualificadasparaoutilizar.Os dispositivos a laser
são perigosos nas mãos de utilizadores que não possuam as
qualificações necessárias para os manusear.
• Utilizeapenasacessóriosrecomendadospelofabricantepara
oseumodelo.Os acessórios adequados para um determinado
dispositivo a laser poderão representar um risco de ferimentos
quando utilizados noutro dispositivo semelhante.
português
59
• SeoseuDLnecessitardereparação,contacteocentrode
assistênciaautorizadodaDeWALTmaispertodesi.
• Nãoutilizeferramentasópticas,taiscomoumtelescópioou
umteodolito,paravisualizaroraiolaser.Olhar fixamente para o
raio poderá resultar em lesões oculares graves.
• Nãocoloqueodispositivoalasernumaposiçãoquepossa
fazercomqueumapessoaolhefixamente,deforma
intencionalounão,paraoraiolaser. Olhar fixamente para o raio
poderá resultar em lesões oculares graves. Sempre que possível,
o raio laser deverá ser emitido bastante acima ou abaixo do nível
dos olhos.
• Nãocoloqueodispositivoalaserpertodeumasuperfície
reflectoraquepossareflectiroraiolasernadirecçãodos
olhosdeumapessoa.Talpoderáresultaremlesõesoculares
graves.
• Desligueodispositivoalaserquandoestenãoestiveraser
utilizado.Deixarodispositivoalaserligadoaumentaoriscode
olhar fixamente para o raio laser.
• Nãoutilizeodispositivoalaserpertodecriançasnempermita
queestasoutilizem. Talpoderáresultaremlesõesoculares
graves.
• Nãoretirenemdanifiqueasetiquetasdeaviso.Se as etiquetas
foremretiradas,outilizadorouterceirospoderãoexpor-se
inadvertidamente a radiações.
• Nãoabraodispositivoutilizandoferramentas,taiscomo
chavesdefendas,etc.
ATENÇÃO: a utilização de controlos ou ajustes
ou a realização de procedimentos diferentes dos
especificados nestas instruções poderão resultar
numa exposição perigosa a radiações.
português
60
ATENÇÃO! NÃO DESMONTE O DISPOSITIVO. Não
existem quaisquer componentes no seu interior que
possam ser substituídos ou reparados pelo utilizador.
A desmontagem deste dispositivo irá invalidar
qualquer garantia do produto. Não modifique o
produto, seja de que forma for. A modificação do
equipamento poderá resultar numa exposição perigosa a
radiações laser.
Instruções de segurança adicionais para lasers
• Estedispositivoalaserencontra-seemconformidadecom
asespecificaçõesdaClasse2,deacordocomanorma
EN60825-1:2007.Nãosubstituanenhumdiodolaserporum
diferente.Seodispositivoalaserestiverdanificado,mande-o
reparar por um agente de reparação autorizado.
• Nãoutilizeodispositivoalaserparaqualquerfinalidadenão
especificada neste documento. A exposição dos olhos a um
raiolaserdeclasse2éconsideradaseguraduranteumperíodo
máximo de
0,25segundos.Osreflexosdaspálpebrasirãonormalmente
proporcionar uma protecção adequada.
• Antesdaprimeirautilização,leiatodososavisosdesegurançana
etiqueta!
• Coloquesempreodispositivoalasernumaposiçãoemqueoraio
laser não possa entrar em contacto com qualquer pessoa ao nível
dos olhos. Esteja particularmente atento em relação à presença de
escadas e superfícies reflectoras.
Riscos residuais
Os seguintes riscos são inerentes à utilização deste dispositivo:
lesões causadas ao olhar fixamente para o raio laser.
Símbolos no equipamento (fig. 1)
Os seguintes símbolos são apresentados no equipamento:
português
61
=
RADIAÇÃO LASER
NÃO OLHE FIXAMENTE PARA
O RAIO
PRODUTO A LASER DE CLASSE 2
POTÊNCIA MÁXIMA
<1 mW, 620 nm-690 nm
IEC60825-1:2007
Leia o manual de instruções antes de utilizar este
equipamento.
Aviso de raio laser
Não olhe fixamente para o raio laser.
Classe de protecção: IP54
POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA
O Código de data, o qual também inclui o ano de fabrico, está
impresso no interior do compartimento das pilhas.
Exemplo:
2009 XX XX
Ano de fabrico
Instruções de segurança importantes para
as pilhas
ATENÇÃO: as pilhas podem explodir ou ter fugas e
causar ferimentos ou um incêndio. Para reduzir este
risco:
português
62
•Sigacuidadosamentetodasasinstruçõeseavisosnaetiquetae
na embalagem das pilhas.
• Insirasempreaspilhascomapolaridade(+e–)correcta,indicada
nas pilhas e no equipamento.
• Nãocoloqueosterminaisdaspilhasemcurto-circuito.
• Nãorecarregueaspilhas.
• Nãomisturepilhasvelhascompilhasnovas.Substituatodasas
pilhas ao mesmo tempo por pilhas novas da mesma marca e do
mesmo tipo.
• Retireaspilhasesgotadasimediatamenteedesfaça-sedas
mesmas de acordo com os regulamentos locais.
• Nãosedesfaçadaspilhasincinerando-as.
• Mantenhaaspilhasforadoalcancedecrianças.
• Retireaspilhasseodispositivonãoforutilizadodurantevários
meses.
Pilhas (fig. 2)
TIPO DE PILHAS
Este dispositivo a laser é alimentado por duas pilhas LR03.
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Distanciómetro a laser (DL)
2 Pilhas LR03
1 Faixa para o pulso
1 Bolsa para pendurar no cinto
1 Manual de instruções
• Verifiqueseoequipamento,oscomponentesouosacessórios
foram danificados durante o transporte.
• Leveotemponecessárioparaleratentamenteecompreender
todas as instruções neste manual antes de utilizar o dispositivo.
português
63
Descrição (fig. 2–4)
ATENÇÃO: nunca modifique o dispositivo a laser nem
qualquerumdosseuscomponentes.Talpoderiaresultar
em danos ou ferimentos.
a. Tampa do compartimento
das pilhas
b. Emissor do raio laser
c. Lente receptora
d. Visor de LCD
e. Botão DIST (ON)
(distância/ligar)
f. Botão C/OFF (cancelar/
desligar)
g. Botão UNITS (unidades)
h. Botão de área
i. Botão de volume
j. Botão de subtracção
k. Botão de adição
VISOR DO DISTANCIÓMETRO
l. Indicador do raio laser
m. Indicador do plano de
medição
n. Indicador de área/volume
o. Indicador da carga das
pilhas
p. Linha de leitura adicional
(superior)
q. Unidades com fracções/
expoentes
r. Indicador das unidades
s. Linha de leitura principal
(inferior)
UTILIZAÇÃO ADEQUADA
O seu DL foi concebido para medir distâncias, áreas e volumes.
NÃO o utilize em condições de humidade ou na presença de gases ou
líquidos inflamáveis.
O DL é um equipamento profissional. NÃO permita que crianças
entrem em contacto com o mesmo. É necessária supervisão quando
este equipamento for manuseado por utilizadores inexperientes.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO! Nãocoloqueodispositivoalasernuma
posiçãoquepossafazercomqueumapessoaolhe
fixamente,deformaintencionalounão,paraoraio
laser. Olhar fixamente para o raio poderá resultar em
lesões oculares graves.
português
64
Inserir e retirar as pilhas (fig. 2)
NOTA: este DL é alimentado por duas pilhas LR03 de 1,5 V
CC
.
INSERIR AS PILHAS
1. Levante a tampa do compartimento das pilhas (a), tal como
exemplificado na fig. 2.
2. Insira duas pilhas LR03 no compartimento, colocando-as de
acordo com os símbolos de polaridade (+ e –) no interior do
mesmo.
NOTA: quando o indicador da carga das pilhas começar a piscar no
visor de LCD, substitua-as por 2 novas pilhas LR03.
Fixação da faixa para o pulso (fig. 3)
Consulte a Fig. 3 para obter instruções.
FUNCIONAMENTO
ATENÇÃO! Nãocoloqueodispositivoalasernuma
posiçãoquepossafazercomqueumapessoaolhe
fixamente,deformaintencionalounão,paraoraio
laser. Olhar fixamente para o raio poderá resultar em
lesões oculares graves.
Instruções de utilização
ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e
os regulamentos aplicáveis.
CUIDADO: a utilização de controlos ou ajustes ou a
realização de procedimentos diferentes dos especificados
nestas instruções poderão resultar numa exposição
perigosa a radiações.
CUIDADO: para reduzir o risco de ferimentos ou danos
materiais e para assegurar medições consistentes e de
elevada qualidade, deverão ser realizadas medições de
controlo periodicamente, bem como antes e depois de
mediçõesimportantes.ConsulteasecçãoVerificação da
calibragem no terreno em Manutenção.
português
65
NOTA IMPORTANTE: todas as medições são relativas à base do DL
(fig. 5).
Painel de controlo do distanciómetro
LIGAR O DISTANCIÓMETRO A LASER (DL)
DIST
(FIG. 2, 3)
1. Insira duas pilhas LR03 de acordo com as instruções fornecidas
anteriormente. Certifique-se de que a tampa do compartimento
das pilhas (a) está fechada com segurança.
2. Prima o botão DIST (ON) para ligar o DL. Irá surgir um ponto
vermelho no local para onde o DL estiver a apontar.
NOTA: o indicador da carga das pilhas é apresentado no visor
quando o DL é ligado, ficando activo até ser efectuada uma
medição.
DESLIGAR O DISTANCIÓMETRO A LASER (DL)
C/
OFF
Mantenha premido o botão C/OFF (f) até o DL se desligar.
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
O DL irá desligar-se automaticamente se não for premido nenhum
botão durante 3 minutos.
APAGAR UMA MEDIÇÃO
Prima o botão C/OFF (f) para apagar a última medição.
Medições
MEDIÇÃO DE DISTÂNCIA SIMPLES
DIST
(FIG. 3, 7)
1. Prima o botão DIST (ON) (e) para ligar o DL.
2. Aponte o DL para o alvo pretendido.
3. Prima o botão DIST (ON) (e) para visualizar a medição no visor de
LCD (d).
português
66
MEDIÇÃO DE DISTÂNCIA CONTÍNUA
DIST
(FIG. 3, 4, 7)
1. Prima o botão DIST (ON) (e) para ligar o DL.
2. Aponte o DL para o alvo pretendido.
3. Mantenha premido o botão DIST (ON) (e) durante três segundos
para activar o modo de Medição de distância contínua. Movimente
o DL para medir a distância pretendida. A indicação “trc” (a medir)
irá ser apresentada a piscar no visor de LCD.
NOTA: quando o DL estiver no modo de Medição de distância
contínua, o indicador do raio laser (l) fica aceso de forma fixa.
4. Prima o botão DIST (ON) (e) para desactivar a Medição de
distância contínua.
Funções
ADICIONAR OU SUBTRAIR MEDIÇÕES
1. Ligue o DL.
2. Aponte o DL para o alvo pretendido.
3. Prima o botão DIST (ON) (e) para medir a primeira distância.
4. Prima o botão + ou (k/j) para activar a função de adição ou
subtracção. A indicação correspondente (“+” ou “–”) irá ser
apresentada no visor.
5. Prima novamente o botão DIST (ON) para adicionar ou subtrair a
segunda distância. Os resultados calculados são apresentados na
linha de leitura principal. A segunda medição será apresentada na
linha de leitura adicional.
SELECCIONAR AS UNIDADES DE MEDIDA
U
NIT
S
UNITS
(FIG. 3)
O DL muda para a unidade de medida seguinte cada vez que o botão
UNITS (g) for premido.
MEDIR UMA ÁREA
(FIG. 3, 4, 8)
1. Ligue o DL.
português
67
2. Prima o botão de medição de área (h). O símbolo de área se
apresentado no visor.
3. Aponte o DL para o primeiro alvo pretendido, tal como
exemplificado na figura. Prima o botão DIST (ON) (e) para medir a
primeira distância.
4. Aponte o DL para o segundo alvo pretendido e prima o botão
DIST (ON) (e) para medir a segunda distância.
5. A área calculada é apresentada na linha de leitura principal (s). A
segunda medição é apresentada na linha de leitura adicional (p).
NOTA: a medição final é apresentada em pés quadrados ou
metros quadrados.
MEDIR O VOLUME DE UMA DIVISÃO
(FIG. 3, 4, 9)
1. Ligue o DL.
2. Prima o botão de medição de volume (i). O símbolo de volume
será apresentado no visor.
3. Aponte o DL para o primeiro alvo pretendido, tal como
exemplificado na figura. Prima o botão DIST (ON) (e) para medir a
primeira distância.
4. Aponte o DL para o segundo alvo pretendido e prima o botão
DIST (ON) (e) para medir a segunda distância.
5. Aponte o DL para o terceiro alvo pretendido e prima o botão DIST
(ON) (e) para medir a terceira distância.
6. O volume calculado é apresentado na linha de leitura principal (s).
A terceira medição é apresentada na linha de leitura adicional (p).
NOTA: a medição final é apresentada em pés cúbicos ou metros
cúbicos.
MANUTENÇÃO DO DISTANCIÓMETRO
IMPORTANTE: a desmontagem do DL irá invalidar qualquer garantia
do produto.
• Emalgumascondições,alentedoemissordoraiolaserealente
receptora poderão ganhar alguma sujidade ou acumular detritos.
português
68
Isto irá afectar a qualidade e o alcance do raio. As lentes deverão
ser limpas com um cotonete de algodão humedecido com água,
tal como exemplificado na fig. 6.
ATENÇÃO: NÃO ligueoDLaolimparaslentes.Olhar
fixamente para o raio pode resultar em lesões oculares
graves.
• Acaixadodispositivopodeserlimpacomumpanomolhado
sem fiapos, como, por exemplo, um pano de algodão. UTILIZE
APENAS ÁGUA. NÃO utilize produtos de limpeza ou solventes.
Deixe o DL secar ao ar antes de o guardar.
• Paraasseguraraprecisãodassuasmedições,realizemedições
de controlo periodicamente. Consulte a secção Verificação da
calibragem no terreno.
• SeoseuDLnecessitardereparação,contacteocentrode
assistência da DeWA LT mais perto de si.
• QuandooDLnãoestiveraserutilizado,guarde-onabolsa
fornecida com o mesmo.
• NãoguardeoseuDLnabolsaseesteestivermolhado.Sequeos
componentes exteriores com um pano suave e seco e deixe o DL
secar ao ar.
• NãoguardeoseuDLcomtemperaturasabaixode–7˚C(20˚F)ou
acimade70˚C(160˚F).
CUIDADO: nunca utilize solventes ou outros químicos
abrasivos para limpar os componentes não metálicos do
dispositivo a laser. Estes químicos poderão enfraquecer os
materiais utilizados nestes componentes. Utilize um pano
humedecidoapenascomáguaesabãosuave.Nunca
permita a entrada de qualquer líquido na unidade; nunca
submirja qualquer componente da unidade num líquido.
Nuncautilizearcomprimidoparalimparodispositivoa
laser.
Verificação da calibragem no terreno
Meça uma distância conhecida [num intervalo de 3 a 10 m (3–10')]
com o DL para confirmar se o mesmo está a funcionar correctamente.
português
69
Acessórios para o distanciómetro
Encontram-se disponíveis acessórios recomendados para utilização
com o seu DL a um custo extra no seu centro de assistência local.
ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com
este produto os acessórios disponibilizados pela DeWA LT,
a utilização de outros acessórios com este equipamento
poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos,
apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados
pela DeWALT com este produto.
Se necessitar de ajuda para localizar um acessório, contacte o centro
de assistência autorizado da DeWA LT mais perto de si.
PERIGO: para reduzir o risco de ferimentos graves, nunca
olhe fixamente para o raio laser, independentemente de
estar ou não a usar óculos de protecção.
Resolução de problemas
Se as condições de medição não permitirem uma medição precisa, irá
ser apresentado um código de erro no visor de LCD. Para obter uma
descrição dos códigos de erro, consulte a tabela seguinte.
Código Descrição Solução
204 Erro de cálculo Repita a medição
252 DL demasiado
quente
Deixe o DL arrefecer
253 DL demasiado frio Aqueça o DL
255 Sinal fraco Altere a superfície do alvo de
medição (por exemplo, se o alvo for
uma porta de vidro, coloque uma
folha de papel branco na mesma)
256 Medição incorrecta Altere a superfície do alvo de
medição (por exemplo, se o alvo for
uma porta de vidro, coloque uma
folha de papel branco na mesma)
português
70
Código Descrição Solução
257 Demasiada luz de
fundo
Escureça a área do
alvo de medição
258 Fora do intervalo
de medição
Permaneça dentro do
intervalo de trabalho
260 Raio laser
interrompido
Repita a medição
Limpeza
ATENÇÃO:
• Retireaspilhasantesdelimparoseudispositivoalaser.
• Nuncautilizesolventesououtrosquímicosabrasivos
para limpar os componentes não metálicos do
dispositivo a laser. Utilize um pano humedecido apenas
com água e sabão suave.
• Nuncapermitaaentradadequalquerlíquidona
unidade; nunca submirja qualquer componente da
unidade num líquido.
• Nuncautilizearcomprimidoparalimparodispositivoa
laser.
Acessórios opcionais
ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com
este produto os acessórios disponibilizados pela DeWA LT,
a utilização de outros acessórios com este equipamento
poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos,
apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados
pela DeWALT com este produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os
acessórios apropriados.
português
71
Proteger o meio ambiente
Recolha de lixo selectiva. Este produto não deve ser
eliminado com o lixo doméstico normal.
Se, um dia, o produto DeWALT tiver de ser substituído ou já não
tiver utilidade, não o elimine com o lixo doméstico. Disponibilize este
produto para recolha selectiva.
A recolha selectiva de produtos usados e embalagens
permite que os materiais sejam reciclados e novamente
utilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a
prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de
matérias-primas.
Os regulamentos locais poderão permitir a recolha selectiva de
produtos eléctricos, em centros municipais de resíduos ou através do
revendedor do novo produto.
A D
eWA LT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem de
produtos D
eWA LT quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil.
Para tirar partido deste serviço, devolva o produto a qualquer Centro
de Assistência Técnica autorizado que proceda à respectiva recolha
em nome da D
eWA LT.
Poderá verificar a localização do Centro de Assistência mais próximo
contactando a delegação DeWA LT na morada indicada neste manual.
Em alternativa, encontrará uma lista dos Centros de Assistência
Técnica DeWALT e todas as informações sobre o nosso serviço pós-
venda disponíveis na Internet em: www.2helpU.com.
Pilhas
• Aodesfazer-sedaspilhas,pensenaprotecçãodoambiente.
Consulte as entidades responsáveis locais para obter mais
informações sobre como desfazer-se das pilhas de uma forma
ambientalmente segura.
português
72
GARANTIA
30 DIAS SEM RISCO SATISFAÇÃO GARANTIDA
Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta
D
eWA LT, contacte um Centro de Assistência Técnica DeWA LT
Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa,
bem como a factura de compra e ser-lhe á apresentada a melhor
solução.
UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta
D
eWA LT nos 12 meses após a sua compra, estes serviços serão
prestados gratuitamente num Centro de Assistência Técnica
autorizado D
eWA LT. Deverá ser feita prova de compra. Este serviço
inclui mão-de-obra e peças sobressalentes para ferramentas
eléctricas. Exclui acessórios.
• UM ANO DE GARANTIA COMPLETA •
Se o seu produto D
eWA LT se avariar por defeito de montagem ou de
material, durante os 12 meses após a data de compra, garantimos
a substituição de todas as peças defeituosas sem encargos ou, se
preferir, substituímos a unidade sem encargos, desde que:
• oprodutonãotenhasidoutilizadodeformaindevida;
• nãotenhamsidoefectuadaseventuaisreparaçõesporpessoal
não autorizado;
• sejaapresentadaprovadecompra.Estagarantiaéconcedida
como um benefício adicional e é um acréscimo aos direitos
legais dos consumidores.
Para a localização do Centro de Assistência Técnica DeWALT mais
próximo, queira utilizar o número de telefone aplicável, que poderá
encontrar no verso deste manual. Como alternativa, encontrará
uma lista de Centros de Assistência Técnica D
eWA LT e todas as
informações sobre o nosso serviço pós-venda disponíveis na Internet
em: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

DeWalt DW030 Manual do usuário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para