Panasonic KXTG8411SP Guia rápido

Tipo
Guia rápido
PNQW1699ZA DC0109DE0
SP-1/2
Ligações
* Para utilizadores do serviço DSL/ADSL
Importante:
L
Se utilizar um cabo de telefone que não o fornecido, a unidade pode não funcionar
correctamente.
Gancho
Gancho
(220-240 V CA,
50 Hz)
À rede telefónica
Filtro DSL/ADSL*
(Não fornecido)
“Clique”
“Clique”
Insira a ficha com firmeza.
Unidade
base
Unidade
base
Correcto
Incorrecto
Unidade base
Utilize apenas o cabo
de telefone fornecido.
Utilize apenas o transformador
da Panasonic fornecido.
Modelo Nº.
KX-TG8411SP
Guia de consulta rápida
TG8411SP(pr-pr)_QG.fm Page 1 Tuesday, January 20, 2009 5:31 PM
– 2 –
Instalação/carregamento das pilhas
Carregue durante cerca de 7 horas.
Nota:
L
Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
L
NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
L
Quando a selecção do idioma for apresentada no ecrã após ter instalado as pilhas pela
primeira vez, poderá seleccionar o idioma desejado.
{V}
/
{^}
: Seleccione a língua pretendida.
i
M
i
{ih}
Modo de poupança do ecrã
Quando em utilização a retroiluminação
escurece ou apaga completamente após 1
minuto de inactividade
se o terminal móvel não
estiver na unidade base ou no carregador.
Active o ecrã do terminal móvel novamente:
movendo o joystick para a esquerda
{
<
}
ou
para a direita
{
>
}
durante uma chamada.
premindo
{ih}
em todas as outras ocasiões.
APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis
Confirme se aparece
A Carregar.
{ih}
{<}, {>}
TG8411SP(pr-pr)_QG.fm Page 2 Tuesday, January 20, 2009 5:31 PM
– 3 –
Sugestões de funcionamento
Joystick
Ao mover o joystick (
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
) várias
vezes, pode:
percorrer (para cima, para baixo, para a
esquerda ou direita) várias listas ou itens
ajustar o volume do auscultador ou do
altifalante (para cima ou para baixo)
enquanto fala
Teclas lógicas
O terminal móvel tem 2 teclas lógicas e um
joystick. Ao premir uma tecla lógica ou o centro do
joystick, pode seleccionar a função indicada
imediatamente por cima dela no ecrã.
Aumentar volum
e
Diminuir volume
TG8411SP(pr-pr)_QG.fm Page 3 Tuesday, January 20, 2009 5:31 PM
– 4 –
Alternar temporariamente o modo de ecrã
Pode alternar o modo de ecrã (item único/vários itens) temporariamente para as funções
seguintes premindo
A
.
lista de menus, lista telefónica, lista de chamadores e lista de remarcação
ícones do menu superior do terminal móvel indicados em seguida
*1 O Protocolo SMS usado por esta versão poderá não ser compativel com o utilizado pelo
operador/fornecedor de serviço.
<Exemplo - Lista de remarcação>
Nota:
L
Para definir o modo de ecrã para apresentar sempre um só item ou vários itens:
1
i
N
i
M
i
{V}
/
{^}
:
Programar Visor
i
M
i
{V}
/
{^}
:
Modo de Visor
i
M
i
{V}
/
{^}
: Seleccione
Único Item
ou
Multi Item’s
.
i
M
i
{ih}
L
Quando estiver no modo de ecrã de vários itens, pode alternar o ecrã para confirmar as
informações detalhadas premindo
A
.
Idioma do ecrã (Terminal móvel) (predefinição: Espanhol)
Se seleccionar um idioma que não consiga ler:
{ih}
i
1
i
N
i
M
i
Mova o
joystick para baixo 2 vezes.
i
M
i
Mova o joystick para baixo 5 vezes.
i
M
i
{V}
/
{^}
: Seleccione o Idioma pretendido.
i
M
i
{ih}
Modo de marcação (Terminal móvel) (predefinição: Tom)
1
1
(centro do joystick)
i
!
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Modo Marcação
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione a definição pretendida.
i
M
i
{ih}
Sugestões de funcionamento
Ícone Função
j
Cham.n/atend.
K
Programar Hora.
X
SMS
(Short Message Service:
serviço de mensagens
curtas)
*1
Ícone Função
N
Prog. Portátil
!
Programar Base
#
Chamad. Barrado
<item único>
111111
<vários itens>
111111
222222
333333
444444
TG8411SP(pr-pr)_QG.fm Page 4 Tuesday, January 20, 2009 5:31 PM
– 5 –
Data e hora (Terminal móvel)
1
1
(centro do joystick)
i
N
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Programar Hora.
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Prog. Data/Hora
i
M
4
Introduza o dia, o mês e o ano actuais.
i
M
5
Introduza as horas e os minutos actuais.
i
M
6
{ih}
Operações básicas
Efectuar/Atender chamadas (Terminal móvel)
Efectuar chamadas Marque o número de telefone.
i
{C}
/
{s}
Atender chamadas
{C}
/
{s}
Para desligar
{ih}
Para ajustar o volume do
auscultador/altifalante
Mova o joystick para cima ou para baixo várias vezes
durante a conversação.
Fazer uma chamada com a lista
de remarcação
j
(tecla lógica direita)
i
{V}
/
{^}
: Seleccione o
número de telefone pretendido.
i
{C}
/
{s}
Marcação de tons temporária
(para utilizadores do serviço de
impulsos/rotativo)
1
Atenda uma chamada.
2
Prima
{*}
quando lhe for pedido para introduzir o seu
código ou PIN e, em seguida, prima as teclas de
marcação adequadas.
Volume de toque do terminal
móvel
1
1
(centro do joystick)
i
N
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Progr. Toque.
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Volume Toque.
i
M
4
{V}
/
{^}
: Seleccione o volume pretendido.
i
M
i
{ih}
TG8411SP(pr-pr)_QG.fm Page 5 Tuesday, January 20, 2009 5:31 PM
– 6 –
Lista telefónica (Terminal móvel)
Adicionar entradas
1
n
(tecla lógica esquerda)
i
1
2
{V}
/
{^}
:
Nova Entrada
i
M
3
Introduza o nome (16 caracteres no máximo).
i
M
L
Pode alterar o modo de introdução de caracteres
premindo
/
.
L
Para introduzir um nome, consulte a tabela de
caracteres nas instruções de funcionamento.
4
Introduza o número de telefone (24 dígitos máx.).
i
M
5
{V}
/
{^}
: Seleccione a categoria pretendida.
i
M
2vezes
i
{ih}
Efectuar chamadas
1
n
(tecla lógica esquerda)
2
{V}
/
{^}
: Seleccione a entrada pretendida.
L
Pode percorrer a entrada da lista telefónica
movendo e segurando no joystick para baixo ou
para cima.
3
{C}
Operações básicas
TG8411SP(pr-pr)_QG.fm Page 6 Tuesday, January 20, 2009 5:31 PM
– 7 –
Perguntas mais frequentes
Pergunta Causa/solução
Porque é que o
w
está
intermitente?
L
O terminal móvel está muito longe da unidade base.
Aproxime-o.
L
O transformador da unidade base não está
correctamente ligado. Volte a ligar o transformador à
unidade base.
L
Está a utilizar o terminal móvel ou a unidade base
numa área com elevada interferência eléctrica.
Reposicione a unidade base e mantenha o terminal
móvel afastado de fontes de interferência.
L
O terminal móvel não está registado na unidade base.
Registe-o (página 9).
Porque é que não consigo
efectuar chamadas?
L
O modo de marcação pode estar definido
incorrectamente. Altere a definição (página 4).
Porque é que o ecrã do terminal
móvel está vazio ou escuro?
L
O terminal móvel está em modo de poupança de ecrã.
Active o ecrã do terminal móvel novamente:
movendo o joystick para a esquerda {<} ou
para a direita {>} durante uma chamada.
premindo {ih} em todas as outras ocasiões.
L
Luz LCD em carga
está definido para
Desligado
durante a carga. Altere a definição.
O que devo fazer quando o
terminal móvel não liga?
L
Certifique-se de que as pilhas estão instaladas
correctamente.
L
Carregue as pilhas completamente.
L
Limpe os contactos de carga e carregue novamente.
Qual o tempo de funcionamento
das pilhas?
L
Quando utilizar pilhas Ni-MH (pilhas fornecidas)
completamente carregadas:
Utilização contínua: 15 horas no máximo
Em repouso (espera): 250 horas (10 dias) no máximo
L
É normal que as pilhas não atinjam a capacidade total
na carga inicial. O desempenho máximo das pilhas é
atingido após alguns ciclos completos de carga/
descarga (utilização).
L
O desempenho actual das pilhas depende de uma
combinação da frequência de utilização e de não
utilização (espera) do terminal móvel.
Posso manter o terminal móvel
na unidade base ou no
carregador quando não o
estiver a utilizar?
L
Mesmo depois de o terminal móvel estar
completamente carregado, pode deixá-lo na unidade
base ou no carregador sem qualquer problema para as
pilhas.
TG8411SP(pr-pr)_QG.fm Page 7 Tuesday, January 20, 2009 5:31 PM
– 8 –
Quando devo substituir as
pilhas?
L
Se carregar as pilhas até aparecer
&
, mas se após
algumas chamadas aparecer
)
, substitua as pilhas
por umas novas.
O que é um PIN?
L
O PIN é um número de 4 dígitos que tem de introduzir
para alterar determinadas definições da unidade base.
O PIN predefinido é
0000
.
O que devo fazer para visualizar
informações do chamador?
L
Tem de subscrever um serviço de ID chamador. Para
mais informações, contacte o operador/fornecedor do
serviço.
L
Aparecerá a mensagem
Deve primeiro
subscrever o serv. ID cham.
até receber
informações do chamador depois de subscrever um
serviço de ID chamador.
O que devo fazer quando se
ouvem ruídos e cortes de som?
L
Está a utilizar o terminal móvel ou a unidade base
numa área com elevada interferência eléctrica.
Reposicione a unidade base e mantenha o terminal
móvel afastado de fontes de interferência.
L
Aproxime-se da unidade base.
L
Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que
ligue um filtro DSL/ADSL entre a unidade base e o
conector da linha telefónica. Contacte o fornecedor de
DSL/ADSL para mais informações.
O que devo fazer quando o
tempo de funcionamento das
pilhas parece ser mais curto
depois de as carregar
completamente?
L
Limpe as extremidades das pilhas (
S
,
T
) e os
contactos de carga com um pano seco e carregue-as
novamente.
O que tenho de fazer para
apagar
y
(Chamada não
atendida) do ecrã?
L
Ainda existem chamadas não atendidas por visualizar.
Visualize-as e apague-as
y
da seguinte forma.
1
1
(centro do joystick)
i
j
i
M
2
Mova o joystick para baixo para procurar a chamada
mais recente ou mova o joystick para cima para
procurar a chamada mais antiga.
Perguntas mais frequentes
Pergunta Causa/solução
TG8411SP(pr-pr)_QG.fm Page 8 Tuesday, January 20, 2009 5:31 PM
– 9 –
Registar um terminal móvel numa unidade base
O terminal móvel e a unidade base fornecidos são pré-registados. Se por algum motivo o
terminal móvel não estiver registado na unidade base, volte a registar o terminal móvel.
1
1
(centro do joystick)
i
N
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Registar
i
M
2vezes
3
{V}
/
{^}
: Seleccione o número de uma unidade
base.
i
M
Prima sem soltar
{x}
durante cerca de 5 segundos.
(Sem tom de registo)
L
O passo seguinte deve ser concluído em 90
segundos.
Aguarde até aparecer
PIN da Base
.
i
Introduza
o PIN da unidade base (predefinição:
0000
).
i
M
L
Quando registar o terminal móvel com sucesso,
w
pára de piscar.
Terminal móvel
M
Unidade base
{x}
Terminal móvel
M
TG8411SP(pr-pr)_QG.fm Page 9 Tuesday, January 20, 2009 5:31 PM
– 10 –
Serviços opcionais (ID chamador e SMS)
Se subscrever um serviço de ID chamador,
as informações do chamador serão apresentadas quando for recebida
uma chamada ou quando visualizar as chamadas não atendidas.
pode identificar quem está a telefonar através da utilização de
diferentes cores de ecrã e tons de toque (categoria de lista telefónica).
Para utilizar SMS, tem de subscrever um serviço ID chamador e/ou um serviço
adequado, como o SMS.
O Protocolo SMS usado por esta versão poderá não ser compativel com o utilizado pelo
operador/fornecedor de serviço.
SMS (Short Message Service: serviço de mensagens curtas)
Informação de Vendas e Assistência
Número de telefone da assistência a clientes (Espanha): 902 15 30 60
Número de telefone da assistência a clientes (Portugal): 214257700
012345
012345
TG8411SP(pr-pr)_QG.fm Page 10 Tuesday, January 20, 2009 5:31 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Panasonic KXTG8411SP Guia rápido

Tipo
Guia rápido