Toro RT1200 Traction Unit Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
FormNo.3395-889RevA
UnidadedeTraçãoRT1200
Modelo25500—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo25500A—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo25500C—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo25500W—Nºdesérie315000001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3395-889*A
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaqueumouváriosprodutosquímicosdesteproduto
podemprovocarcancro,defeitoscongénitosououtrosproblemasreprodutivos.
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaqueosgasesdeescapeaalgunsdos
componentesdesteveículocontêmquímicosquepodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
Tendoemvistaqueemalgumasregiõesexistemnormas
municipais,estaduaisoufederaisqueexigemousode
antifagulhasnomotordestamáquina,omesmoéoferecido
comoopcional.Havendonecessidadedeantifagulhas,entre
emcontatocomaassistênciatécnicaautorizadadaToro.
OsantifagulhasrecomendadospelaToroparaesteproduto
sãohomologadospeloServiçoFlorestaldoUSDA.
Importante:Estemotornãopossuisilencioso
antifagulhas.DeacordocomaSeção4442doCódigo
deRecursosPúblicosdaCalifórnia(CaliforniaPublic
ResourceCode),constituiinfraçãoousoouoperaçãodo
motoremqualqueráreaarborizadaougramada.Podem
existiroutrasleisfederaisouestaduaissimilares.
O
Man ual do Pr oprietário do Motor
queacompanha
oprodutoapresentainformaçõessobreaNormade
ControledeEmissõesdaUSEnvironmentalProtection
Agency(EPA)edoEstadodeCalifórniareferentea
sistemasdeemissões,sobreamanutençãoesobrea
garantia.Podemserencomendadaspeçasdereposição
juntoaofabricantedomotor.
Introdução
Estamáquinadestina-seàaberturadevalasnosoloparao
lançamentodecabosetubulaçõesenterradas,emdiversas
aplicações.Nãosedestinaaocortedequalqueroutromaterial
anãosersoloematerialrochoso.
Leiaestasinformaçõescomatençãoparasabercomooperar
erealizaramanutençãoadequadadoproduto,alémdeevitar
lesõesedanosaoproduto.Aoperaçãocorretaesegurado
produtoéderesponsabilidadedousuário.
VocêpodeentrardiretamenteemcontatocomaToropelo
sitewww.Toro.comparaobtermateriaisdetreinamento
nasegurançaeoperaçãodeprodutos,informaçõessobre
acessórios,ajudaparalocalizarumrepresentanteoupara
registaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasoriginaisda
Toroouinformaçõesadicionais,entreemcontatocomum
estabelecimentodeassistênciatécnicaautorizadaoucomo
serviçodeatendimentoaoclientedaToro,tendoemmãos
osnúmerosdemodeloedesériedoproduto.AFigura1
identicaalocalizaçãodosnúmerosdemodeloedesérieno
produto.Anoteosnúmerosnoespaçoreservado.
Figura1
1.Localizaçãodaplaquetacomomodeloenúmerodesérie
Modelo
desérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosecontémmensagens
desegurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança
(Figura2),quesinalizaperigosquepodemprovocarlesões
gravesoumortesenãoforemobservadasasprecauções
recomendadas.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contacte-nosemwww.Toro.com.
ImpressonosEUA
Todososdireitosreservados
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoempregadosdoistermosparadestacar
informações.ApalavraImportantechamaaatençãopara
informaçõesmecânicasespecícaseapalavraObservação
destacainformaçõesgeraisquemerecematençãoespecial.
GuardeesteManualdoOperadoreomanualdoproprietáriodo
motornocompartimentodemanuaispresentenestamáquina.
Figura3
1.Compartimentodemanuais
Índice
Segurança.....................................................................4
............................................................................5
SegurançacomRedesElétricas..................................7
SegurançacomRedesdeGás....................................7
SegurançacomRedesdeTelecomunicações................7
SegurançacomRedesdeÁgua...................................7
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................8
Descriçãogeraldoproduto............................................15
Comandos............................................................16
Centraldecomando............................................16
Controlesdamáquina..........................................16
Paineldocontroledetração..................................17
Paineldecontroledosimplementos.......................18
BancodoOperadoreCintodeSegurança
.....................................................................19
Especicações.......................................................21
Implementos/Acessórios........................................21
Funcionamento............................................................21
Tenhaasegurançaemprimeirolugar.........................21
PreparaçãoparaoTrabalho......................................22
Abastecimentodotanquedecombustível...................22
Vericaçãodoníveldeóleodomotor........................24
Vericaçãodoníveldelíquidodearrefecimentono
reservatório........................................................25
Vericaroníveldeuidohidráulico..........................26
Vericaçãodoindicadordeentupimentodoltro
dear..................................................................26
Inspeçãodamáquina..............................................26
OperaçãodaCentraldeComando............................27
Operaçãodomotor................................................33
Operaçãodamáquinaemcondiçõesextremas.............35
Operaçãodofreiodeestacionamento........................35
Conduçãoeparadadamáquina................................36
Operaçãodatransmissão.........................................38
Operaçãodorecursodeinclinaçãoda
máquina............................................................38
Preparaçãoparaoperaramáquina.............................39
Usodaentradadealimentação..................................40
Transportedamáquina............................................40
Encerrarotrabalhododia.......................................41
Conclusãodaobra..................................................41
Manutenção.................................................................42
Planodemanutençãorecomendado.............................42
Procedimentosaefectuarantesdamanutenção..............43
Segurançageral......................................................43
Lubricação.............................................................43
Engraxamentodamáquina......................................43
Manutençãodomotor...............................................45
Acessaromotor.....................................................45
Manutençãodoóleoeltrodeóleodo
motor................................................................46
Vericaçãodotuboderespirodocárter.....................48
Vericaçãodatubulaçãodecargadear.......................48
Manutençãodoltrodear.......................................48
Manutençãodosistemadecombustível........................50
Manutençãodosistemadecombustível.....................50
3
Manutençãodosistemaeléctrico.................................53
Manutençãodabateria............................................53
Substituirumfusível...............................................55
Manutençãodosistemadetransmissão.........................56
Manutençãodospneus............................................56
Manutençãodoseixos.............................................58
Manutençãodatransmissão.....................................62
Manutençãodosistemadearrefecimento......................64
Manutençãodosistemadearrefecimento...................64
Manutençãodascorreias............................................68
Manutençãodacorreiadomotor..............................68
Substituiçãodacorreiadomotor..............................68
Manutençãodosistemahidráulico...............................70
Manutençãodosistemahidráulico............................70
ManutençãodaEPCC................................................74
InspeçãoemanutençãodaEPCC.............................74
Soldagemnamáquina.................................................75
Preparaçãoparadesconexãodos
componentes.....................................................75
Desconexãodaaçãodoalternador..........................76
Desconexãodosconectoresdomódulodo
computador.......................................................76
Conexãodosconectoresdomódulodo
computador.......................................................77
Conexãodaaçãodoalternador...............................77
Fecharamáquina....................................................77
Limpeza...................................................................78
Remoçãodesujeiraseimpurezasdamáquina..............78
Armazenamento...........................................................78
Preparaçãoparaarmazenamentoprolongado.............78
Resoluçãodeproblemas.................................................80
Segurança
Ousoinadequadooumanutençãoindevidadeste
equipamentopodecausaracidentes.Parareduzirorisco
delesões,sigaestasinstruçõesdesegurançaepresteatenção
aosímbolodealertadesegurança(Figura2),queindica
Atenção,Aviso,ouPerigo(instruçãodesegurançapessoal).
Onãocumprimentodestasinstruçõespoderesultarem
lesõespessoaisoumorte.
Importante:Estamáquinafoifabricadadeacordo
comasnormaspertinentesemvigorquandodasua
fabricação.Qualqueralteraçãodestamáquinapode
fazercomquedeixedecumpriressasnormaseas
instruçõesneste
Man ual do Operador .
Eventuais
alteraçõesnestamáquinadeverãoserefetuadassomente
porassistênciatécnicaautorizadadaToro.
AVISO
Asoldagem,corteoufuraçãodecomponentesda
máquinapoderáprovocarsuaquebradurantea
operação,causandolesõesoumorte.
Évedadoousodesoldagem,corteoufuração
paraefetuaroreparoouaxaçãodeobjetosnos
componentesdestamáquina.
Paraevitarlesõesgravesoumorte,sigasempretodasas
instruçõesdesegurança.
Vocêpodeprevenireéresponsávelporquaisqueracidentes
sofridosporvocêouterceiroseporquaisquerdanosmateriais.
Nãoutilizeestamáquinaparanalidadesnãodescritasneste
manual.
Antesdeoperarestamáquina,cabeaousuáriolevantara
localizaçãodetodasasredesenterradasnaáreadoprojeto
paraassimevitá-las.
Certique-sedequeasredestenhamsidosinalizadas
pelasconcessionárias.NosE.U.A.enoCanadá,entre
emcontatocomoserviço“One-CallSystemDirectory”.
NosE.U.A.,ligueparaonúmero811ouparaonúmero
local.Senãosouberonúmerolocal,ligueparao
númeronacional:1-888-258-0808(somenteparaos
E.U.A.eCanadá).Entreemcontatotambémcomas
concessionáriasquenãointegramoserviço“One-call
SystemDirectory”.
Consulte,juntoaosórgãoscompetenteslocais,asnormas
quantoànecessidadedeidenticareevitarredesexistentes.
Consultenatabelaaseguirarespectivarededeinfraestrutura
esuacorcorrespondente(somenteE.U.A.eCanadá):
4
Rede
Cor
ElétricaVermelho
Telefonia,alarmeousinal,cabosou
eletrodutos
Laranja
Gásnatural,óleo,vapor,petróleoououtros
materiaisgasososouinamáveis
Amarelo
EsgotoedrenagemVerde
Águapotável
Azul
Redesdeáguareaproveitada,irrigaçãoe
polpa
Roxo
Marcastemporáriasdelevantamento
topográco
Rosa
LimitespropostosdeescavaçãoBranco
Apósidenticartodasasredes,escavemanualmente,ecom
cuidado,atéexporalinhadeabastecimentoparavericarsua
localizaçãoeprofundidade.
Treinamento
LeiaoManualdoOperadoredemaismateriaisde
treinamento.Seoperadoroumecâniconãosouberlerem
inglês,cabeaoproprietárioexplicar-lheestematerial.
Familiarize-secomaoperaçãoseguradoequipamento,
comoscomandosdooperadorecomasinalizaçãode
segurança.
Todososoperadoresemecânicosdevemreceber
treinamento.Oproprietárioéresponsávelpelo
treinamentodosusuários.
Nãopermitaquecriançasoupessoasnãotreinadas
operemourealizemamanutençãodamáquina.A
regulamentaçãolocalpoderestringiraidadedooperador.
Certique-sedeestarfamiliarizadocomossinaismanuais
usadosnolocaldaobra.Sigaasinstruçõesdosinaleiro.
Preparação
Antesdeutilizaramáquina,sinalizeasredesenterradas
enãoescavenasáreassinalizadas.Estejaatentotambém
àlocalizaçãodeobjetoseestruturaspossivelmentenão
sinalizadas,comotanquesdearmazenamento,poçose
sistemassépticos.
Avalieaáreaparaidenticarosacessórioseimplementos
necessáriosparaexecutaroserviçodeformacorretae
segura.Usesomenteacessórioseimplementosaprovados
pelofabricante.
Sinalizeadequadamenteafrentedetrabalhoemantenha
curiososafastados.
Repasseosperigosdolocaldetrabalho,osprocedimentos
desegurançaeemergênciaeasresponsabilidades
individuaiscomtodosostrabalhadoresantesdeiniciar
oserviço.
Usevestuárioadequado,incluindocapacete,óculosde
segurança,calçascompridas,calçadosdesegurança
eproteçãoauditiva.Algunsserviçospoderãoexigir
ousodecoletereetivoe/ourespirador.Prendao
cabelocomprido,roupaslargasejoiasparaevitarquese
enrosquemempeçasmóveis.
Antesdeoperaramáquinacomumimplemento,
certique-sedequeomesmoestejacorretamente
instalado.
Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
Usesomenterecipientesaprovados.
Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotor
seresfrieantesdereabastecer.Nãofumenas
proximidadesdamáquinacomomotorligado.
Nãoreabasteçanemdreneamáquinaemáreas
internas.
Veriqueseoscontrolesdepresençadooperador,chaves
desegurançaeproteçõesestãoinstaladoseembom
funcionamento.Nãoopereamáquinacasonãoestejam.
FuncionamentoGeral
Usesempreocintodesegurançaaooperaramáquina.
Nãoopereomotoremáreafechada.
Nãoopereamáquinasemtodasasproteçõesepainéis
devidamenteinstalados.Certique-sedequetodos
osintertravamentosestejaminstalados,corretamente
ajustadoseembomfuncionamento.
Reduzaavelocidadedelocomoçãodamáquinaetenha
cuidadoaofazerconversõeseatravessarestradase
terrenosdesniveladosouacidentados.
Nãoopereamáquinasoboefeitodeálcooloudrogas.
Certique-sedenãohaverninguémnaáreaantesde
operaramáquina.Pareamáquinasealguémentrarna
área.
Avibraçãoexcessivadeumavaletadeiraouaradopode
provocarocolapsodeumavala,taludeselevadosou
taludesnegativos,causandopossíveislesõesoumorte.
Seasuavisãodaáreadetrabalhonãoestiverdesobstruída,
tenhasempreumsinaleiroparaorientaramovimentação
damáquina.
Nãoseausentedamáquinaemfuncionamento.Desligue
omotoreremovaachavesemprequeseausentar.
UsesomenteimplementosaprovadospelaToro.
Osimplementospodemalteraraestabilidadeeas
característicasoperacionaisdamáquina.
Estejaatentoaotrânsitoaooperaramáquinasobreou
nasproximidadesdeviasdecirculação.
Opereamáquinasomenteemáreaslivresdeobstáculos
nasproximidades.Nãomanterumafastamentoadequado
5
deárvores,paredesououtrosobstáculosnaoperaçãoda
máquinapoderesultaremlesõese/oudanos.Operea
máquinasomenteondehouverárealivreadequadapara
manobraramáquinacomsegurança.
Identiqueospontosdeprensagemsinalizadosna
máquinaeseusimplementosemantenhaasmãosepés
afastadosdessasáreas.
Osraiospodemcausarlesõesgravesoumorte.Seforem
observadosraiosoutrovõesnaárea,nãoopereamáquina
procureabrigo.
Operaçãoemterrenoinclinado
Sepossível,eviteoperaramáquinaemterrenoinclinado.
Todososmovimentosemaclive/declivedevemserlentos
egraduais.Nãofaçaalteraçõesbruscasdevelocidadee
direção.
Evitepartiroupararamáquinaemterrenoinclinado.
Seamáquinaperderatração,mantenhaaextremidade
pesadavoltadaparaoacliveeprossigadecliveabaixoem
linhareta.
Eviteviraramáquinaemterrenoinclinado.Sefor
necessário,manobrevagarosamenteemantenaa
extremidadepesadadamáquinaemaclive.
Nãoopereamáquinanasbeirasdetaludes,valasou
aterros.Amáquinapoderátombarseumdospneusoua
esteirapassardabeiradotaludeoudavala,ouemcaso
dedesmoronamento.
EstruturadeProteçãocontra
Capotamento(EPCC)
Antesdeoperaramáquina,certique-sedequeocinto
desegurançaestejaemboascondiçõesermemente
xadoàmáquina.
InspecioneaEPCCnosintervalosrecomendadosneste
manualesemprequeamesmasofreralgumacidente.
SubstituaaEPCCavariadasomentecompeçasoriginais
Toro.NãofaçareparosoumodicaçõesnaEPCC.
Veriquecuidadosamenteoespaçolivreantesde
conduziramáquinasobobjetoscomogalhos,pórticosou
oselétricoseeviteocontatocomosmesmos.
NãoremovaaEPCC,excetoparasuasubstituição.
Nãoadicionepesoàmáquinaqueultrapasseopesobruto
constantedaplaquetadaEPCC.
SegurançanaLocomoção
Nalocomoçãodeidaeretornodafrentedetrabalho,observe
asprecauçõesdesegurançaaseguir:
Nãotransportepassageirosnamáquina.
Mantenhacuriososafastadosdurantealocomoçãoda
máquina.
Tenhacuidadoaocarregaredescarregaramáquinade
reboquesoucaminhões.
Estejaatentoaotrânsitoaoatravessarviaspúblicas.
Veriqueaalturalivreantesdeconduziramáquinasob
objetoscomogalhos,pórticosouoselétricoseevite
ocontatocomosmesmos.
ManutençãoeArmazenamento
Antesdeefetuarqualquerajuste,limpezaoureparona
máquina,abaixeo(s)implemento(s),desligueomotor,
aguardeatéquetodasaspeçasestejamimóveiseremova
achave.
Nãotoqueempeçasaindaaquecidasapósaoperação.
Permitaqueseresfriemantesdeprocederaqualquer
serviçodemanutençãoouajustenamáquina.
Paraevitaroriscodeincêndio,limpeoacúmulodesujeira
detodososimplementos,sistemasdeacionamento,
silenciososemotor.Limpequalqueróleooucombustível
derramado.
Aguardeoresfriamentodomotorantesdearmazenara
máquinaeevitearmazená-lapertodechamasabertas.
Estacioneamáquinaemterrenoplano.
Nãopermitaquepessoassemtreinamentorealizema
manutençãodamáquina.
Usecavaletesdeapoioparaapoiaroscomponentesse
necessário.
Liberecuidadosamenteapressãodoscomponentescom
energiaarmazenada.
Mantenhaasmãoseospésafastadosdepeçasmóveis.Se
possível,nãofaçaajustescomomotorligado.
Mantenhatodososcomponentesemboascondições
defuncionamentoeaspeçascorretamenteapertadas.
Substituatodososadesivosgastosoudanicados.
Mantenhaasporcaseosparafusosbemapertados.
Preserveosequipamentosemboascondições.
Nãoadultereosdispositivosdesegurança.
Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
Usesomenterecipientesaprovados.
Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotorse
resfrieantesdereabastecer.Nãofumeaoabastecer
amáquina.
Nãoreabasteçaamáquinaemáreasinternas.
Nãodreneocombustívelemáreasinternas.
Nãoguardeamáquinaouumrecipientede
combustívelemlocalcomapresençadechamas
abertas,comonasproximidadesdecaldeirasou
fornos.
Nãoenchaumrecipienteenquantoestiverdentro
deumveículo,porta-malas,leitodepick-upouem
qualquersuperfíciealémdosolo.
Mantenhaabocadorecipienteemcontatocomo
tanqueduranteoabastecimento.
UsesomentepeçasdereposiçãooriginaisdaToro.
6
Desconecteabateriaantesdeefetuarqualquerreparo.
Desconecte,primeiramente,oterminalnegativoda
bateriae,porúltimo,oterminalpositivo.Conecte,
primeiramente,oterminalpositivoe,porúltimo,o
terminalnegativo.
Recarregueabateriaemlocalabertoebemventilado,
afastadodefaíscasechamas.Desconecteocarregadorda
tomadaantesdeconectaroudesconectá-lodabateria.
Utilizeroupasadequadaseferramentascomisolamento.
Oácidodabateriaétóxicoepodeprovocarqueimaduras.
Evitequalquercontatocomapele,olhoseroupas.Proteja
orosto,olhoseroupassempreaomanusearumabateria.
Osgasesliberadosdabateriasãoexplosivos.Mantenha
cigarros,faíscasechamasafastadosdabateria.
Mantenhaocorpoeasmãosafastadosdevazamentos
oubicosqueesguichemuidoshidráulicosemalta
pressão.Usepapelãooupapelparalocalizarpossíveis
vazamentoshidráulicos,nuncaasmãos.Osuidos
hidráulicosliberadossobaltapressãopodempenetrarna
peleeprovocarlesõesqueexigemintervençãocirúrgica
emquestãodehorasporumcirurgiãodevidamente
capacitado,sobriscodeprovocargangrena.
Permitaqueamáquinaseresfrieantesdeguardá-la.
SegurançacomRedes
Elétricas
AVISO
Sevocêsairdobancodamáquinaoutocarem
qualquerparteenquantoestiverenergizada,poderá
sofrerlesõesgravesoumorte.
Nãosaiadobancodamáquinaseestaestiver
energizada.
Importante:Emcasodeenergizaçãoelétricada
máquina,entreemcontatoimediatamentecomas
autoridadescompetentesdeatendimentoaemergências
ecomaconcessionáriaparaisolaraárea.Seocorrer
aenergizaçãodamáquinaaooperá-la,nãosaiado
assentoatéqueafontedeenergiatenhasidoremovida
damáquina.Mantenhaoutraspessoasafastadasda
máquinaseestiverenergizada.
Nota:Épossívelatingirumaredeelétricasemenergizara
máquina.
Éprovável,masnãocerto,queseráaberto
automaticamenteuminterruptoroudisjuntor,maspara
garantirasuasegurança,admitasemprequeamáquina
possaestarenergizada.
Nota:Vocêestarásegurodesdequenãosaiadoassento
damáquina.
Sevocêtocaremalgumaparteenergizadadamáquina
estandonochão,poderásofrerumchoqueelétricograve.
Nota:Nãopermitaqueoutrapessoaencosteouse
aproximedamáquinaenquantoestiverenergizada.
SegurançacomRedesdeGás
AVISO
Sevocêdanicarumatubulaçãodegás,poderá
ocorrerumaexplosãoimediata,comriscode
incêndio.Umvazamentodegáséinamávele
explosivo,podendocausarlesõesgravesoumorte.
Nãofumeaooperaramáquina.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
SegurançacomRedesde
Telecomunicações
CUIDADO
Sevocêdanicarumcabodebraóticaeolhar
paraaluzdealtaintensidadeexposta,poderáferir
seusolhos.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
SegurançacomRedesde
Água
Sevocêdanicarumatubulaçãodeágua,haveráum
riscodeinundação.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomasautoridades
competentesdeatendimentoaemergênciasecoma
concessionáriaparaisolaraárea.
7
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osadesivoseinstruçõesdesegurançasãofacilmentevisíveispelooperadoresesituampróximodaszonas
depotencialperigo.Substituaqualqueradesivodanicadoouremovido.
Figura4
1.Adesivo125-6689
7.Adesivo125-6694(2
adesivos,1decadalado)
2.Adesivo125-49638.Adesivo125-8481
3.Adesivo125-84799.Adesivo125-8482
4.Adesivo125-848010.Adesivo117-2718
5.Adesivo125-849911.Adesivo125-6139
6.Adesivo125-6135
Figura5
1.Adesivo125-84967.Adesivo125-4963
2.Adesivo125-8473(no
paineldopiso,cobrindoa
bateria)
8.Adesivo127-1829
3.Adesivo125-84959.Adesivo125-8480
4.Adesivo127-1828
10.Adesivo125-6157(sobo
capô,doladoesquerdo)
5.Adesivo125-613911.Adesivo125-8483
6.Adesivo130-754012.Adesivo125-6689
Figura6
1.Adesivo131-04393.Adesivo125-8484
2.Adesivo130-75394.Adesivo131-0440
8
117-2718
125-4963
1.Avisonãotoqueemsuperfíciesquentes.
125–6135
125–6139
1.Pontodeiçamento;pontodeamarração
0000
0000
0000
125-6157
1.Desconectara
alimentaçãodabateria.
3.Liga/Parte
2.Desliga/Para4.ConsulteoManualdo
Operador.
125-6671
1.Riscodeexplosão;riscodechoqueelétricoEntrecom
contatocomasconcessionáriaslocaisantesdeproceder
àescavação.
9
125-6689
1.Avisomantenha-se
afastadodesuperfícies
quentes.
2.Riscode
corte/decepamento,
ventoinhamantenha-se
afastadodepeçasmóveis;
mantenhatodasas
proteçõesedispositivos
desegurançainstalados.
125-6694
1.Pontodeamarração
125–8473
1.Perigodeexplosãouse
proteçãoparaosolhos.
3.Perigodeincêndio
mantenha-seafastadode
chamas.
2.Perigodequeimadura
porsubstâncias/líquidos
cáusticoslaveaárea
afetadacomáguae
procureatendimento
médico.
4.Perigodeintoxicação
nãoadultereabateria.
125-8479
1.Perigodequeimadurapeloconteúdosobpressãoleiao
ManualdoOperador.
125-8480
1.Aviso–nãocarona
125-8481
1.Alimentaçãohidráulica
10
125-8482
1.Retornohidráulico
125–8483
1.Fluídohidráulico;leiaoManualdoOperador.
125-8484
1.Tomadade12volts
125-8499
1.AvisoleiaoManualdo
Operador.
3.Àfrente
2.4.Transmissãoseleçãode
marcha
131-0439
1.Diferencialbloquear2.Diferencialdesbloquear
127-1829
1.Drenagemdeóleo
11
131-0440
1.Freiodeestacionamento
acionar
2.Freiodeestacionamento
liberar
130-7539
1.Alimentaçãoelétrica3.Motorligado
2.Motordesligar4.Motorligar
125-8495
1.Inclinaramáquinaàdireita6.Deslocamentolateral
esquerdo(implemento
opcional)
11.Funçãohidráulicaauxiliar
(kitopcional)
16.Valetadeirarotação
rápida(acessórioopcional)
2.Inclinaramáquinaà
esquerda
7.Baixeaniveladora/gire
oaradoparafrente
(implementoopcional)
12.Profundidadedoarado
vibratórioutuação
ativada(acessório
opcional)
17.Valetadeirarotaçãolenta
(acessórioopcional)
3.Ativeonivelamento
automáticodaestrutura
(kitopcional)
8.Suspendaaniveladora/gire
oaradoparatrás
(implementoopcional)
13.Profundidadedoarado
vibratórioutuação
desativada(acessório
opcional)
18.AvisoleiaoManualdo
Operador.
4.Desativeonivelamento
automáticodaestrutura(kit
opcional)
9.Estabilizadordeserrade
rochabaixar(acessório
opcional)
14.Balançodoaradovibratório
utuaçãoativada
(acessórioopcional)
19.Perigodeexplosão;perigo
dechoqueelétrico
nãoperfureantesde
entraremcontatocomas
concessionáriaslocais.
5.Deslocamentolateral
direito(implemento
opcional)
10.Estabilizadordeserra
derochasuspender
(acessórioopcional)
15.Balançodoaradovibratório
utuaçãodesativada
(acessórioopcional)
12
127-1828
1.Pressãohidráulica
4.Suspendaosimplementos.
2.Baixeosimplementos.5.Retornohidráulico
3.Drenagemdacaixa
125-8496
1.Lâminadereaterro/aradovibratórioinclinação/balançoà
esquerda
8.Direçãodasrodastraseirasvireasrodasàdireita;a
máquinaviraráàesquerda
2.Lâminadereaterro/aradovibratórioinclinação/balançoà
direita
9.Direçãodasrodastraseirascentralizaçãoautomática(kit
opcional)
3.Lâminadereaterro/aradovibratóriobaixar
10.Baixeosimplementos
4.Lâminadereaterro/aradovibratóriosuspender11.Suspendaosimplementos
5.Lâminadereaterro/cabeçadearadovibratórioângulo
esquerdo
12.Implementotraseirovelocidadeàfrente
6.Lâminadereaterro/cabeçadearadovibratórioângulo
direito
13.Implementotraseirovelocidadeà
7.Direçãodasrodastraseirasvireasrodasàesquerda;a
máquinaviraráàdireita
13
130-7540
1.AvisoleiaoManualdoOperador.4.Avisomantenhacuriososafastados
damáquina.
7.Riscodeexplosão;riscodechoque
elétricoentrecomcontatocom
asconcessionáriaslocaisantesde
procederàescavação.
2.Avisonãoopereamáquina,exceto
setiversidoinstruído.
5.Avisomantenha-seafastadode
partesmóveis;mantenhatodasas
proteçõesecarenagensinstaladas.
8.LeiaoManualdoOperadorpara
informaçõessobreapartidada
máquina1)Acioneofreiode
estacionamento;2)Coloqueaunidade
detraçãoetodososimplementosem
neutro;3)Gireachaveparaposição
departidadomotor.
3.Avisousecintodesegurança.6.Avisouseproteçãoauricular.
9.LeiaoManualdoOperadorpara
informaçõessobreodesligamentoda
máquina1)Estacioneamáquina
emumasuperfícieplana;2)Acioneo
freiodeestacionamento;3)Coloque
aunidadedetraçãoetodosos
implementosemneutro;4)Baixetodos
osimplementos;5)Gireachavepara
posiçãodedesligamentodomotor;6)
Removaachavedaignição.
14
Descriçãogeraldoproduto
Figura7
1.Paineldianteiro5.Reservatóriode
combustível
2.Painellateralesquerdo6.Tampadecombustível
3.Alças7.Degraus
4.EPCC
Figura8
1.Alças4.Degraus
2.Painellateraldireito
5.Visordeníveldouido
hidráulico
3.Paineldianteiro6.Tampadoreservatório
hidráulico
15
Comandos
Familiarize-secomtodososcontroles(Figura9aFigura16)
antesdedarpartidanomotoreoperaramáquina.
Centraldecomando
Controlesdateladeinício
Useosbotõesnacentraldecomandoparacontrolara
operaçãodasfunçõesdamáquinaenavegaratéaconguração
damáquinaeastelasdediagnóstico(Figura9).
Figura9
Teladeinícioexibida
1.Botão1(botãoliga/desliga
iluminaçãousadocomo
kitopcionaldeiluminação)
8.Botão8(reduza
velocidadedomotor)
2.Botão2(aumentaroponto
deajusteparaocontrole
decargausadocomo
kitdocontroledecarga)
9.Botão“escape”(usado
pararetornaràtelade
início)
3.Botão3(reduziroponto
deajusteparaocontrole
decargausadocomo
kitdocontroledecarga)
10.Botão“telaanterior”
(usadopararetornarà
funçãodatelaanterior
dentrodeummodode
tela)
4.Botão4(liga/desligao
controledecargausado
comaopçãodocontrole
decarga)
11.OK(usadoparafazeruma
seleção)
5.Botão5(seleçãode
controleusado
paradeterminarqual
implementoojoystickda
lâminadereaterro/arado
vibratórioopera)
12.Botão“próximatela”
(usadoparairatéafunção
dapróximateladentrode
ummododetela)
6.Botão6(mododedireção
avançadausadocomo
kitdedireçãoavançada)
13.Botão“descertela”(usado
paradesceratéomodo
datelaanterioreentrar
nastelasdediagnósticoe
calibração)
7.Botão7(aumentaa
velocidadedomotor)
14.Botão“subirtela”(usado
parasubiratéomododa
próximatela)
Botãodoaceleradormanual
BotãodeaumentodoaceleradormanualPressione
obotãodeaumentodoaceleradormanual(botão7),
localizadonocantoinferiordireitodacentraldecomando,
paraaumentaravelocidadedomotor(Figura9).
Nota:Pressioneobotãorepetidamenteparaaumentara
velocidadedomotoratéseugiromáximo(2.450RPM).
BotãodereduçãodoaceleradormanualPressione
obotãodereduçãodoaceleradormanual(botão8),
localizadonocantoinferiordireitodacentraldecomando,
parareduziravelocidadedomotor(Figura9).
Nota:Pressioneobotãorepetidamenteparareduzira
velocidadedomotoratésuavelocidadedemarchalenta
(950RPM).
Controlesdamáquina
Chavedebloqueiododiferencial
Useachavedebloqueiododiferencialparacontrolara
transmissãodeforçaparatodasas4rodas(Figura10).
Parabloquearosdiferenciaisdianteiroetraseiro
empurreachaveparacima.
Paradesbloquearosdiferenciaisdianteiroetraseiropare
amáquina,empurreachaveparabaixoemovaamáquina
paratrásporumacurtadistância.
Figura10
1.Chavedebloqueiodo
diferencial
2.Botãodabuzina(opcional)
Chavedofreiodeestacionamento
Acioneofreiodeestacionamentopressionandoo
respectivointerruptorparabaixo(Figura11).
16
Figura11
1.Chavedofreiode
estacionamento
3.ChavedeIgnição
2.Entradadealimentação
Nota:Oindicadorvermelhodofreiodeestacionamento
seráexibidonopaineldacentraldecomando(Figura12).
Figura12
1.Indicadorvermelhodofreiodeestacionamento(painelda
centraldecomando)
Libereofreiodeestacionamentopressionandoo
respectivointerruptorparacima.
Nota:Depoisdeliberarofreioeamáquinacomeçara
selocomoverparafrenteouemré,atelaprincipaldeixará
deexibiroindicadordofreiodeestacionamento.
Sevocêpararamáquinasemacionarofreiode
estacionamento,amáquinairáacioná-loeoindicador
amarelodofreiodeacionamentosurgiránopainelda
centraldecomando(Figura12).
ChavedeIgnição
Useachaveparaacionarosacessórioselétricos,darpartida
namáquinaedesligaramáquina(Figura11).As4posições
dachavesãoasseguintes:
AccessoryGireachaveparaestaposiçãoparaenergizar
oscircuitosdaslâmpadas.
StopGireachaveparaestaposiçãoparadesligaro
motorecortaraalimentaçãodosistemaelétrico.
Nota:Sempreremovaachaveantesdesairdamáquina.
RunEstaposiçãopermitequeomotorfuncionee
alimentetodosossistemaselétricos.
StartGireachaveparaestaposiçãoparadarpartida
nomotor.
Nota:Aoliberarachave,elaautomaticamenteiráaté
aposiçãoRun.
Pedal
Opedalcontrolaosentidoeavelocidadedecursoda
máquina(Figura13).
Figura13
1.Pedalde2.Pedaldeavanço
Paineldocontroledetração
Opaineldocontroledetraçãoestálocalizadonobancodo
operador,próximoaodescansodebraçoesquerdo.
Joystickdetraçãodetrabalho
Aoabrirumavala,terraplanarouperfurar,useojoystickde
traçãodetrabalhoparamudarosentidoeavelocidadeda
máquina(Figura14).Quantomaisdistanteojoystickfor
movidoemqualquerdireção,maisrápidoamáquinaserá
movimentadanosentidoselecionado.
17
Movaojoystickdetraçãodetrabalhoparafrentepara
moveramáquinaparafrente(Figura14).
Movaojoystickdetraçãoparatrásparamoveramáquina
em(Figura14).
Movaojoystickdetraçãoatéaposiçãocentral(Neutro)
parapararamáquina(Figura14).
3
Figura14
1.Paineldocontrolede
tração
3.Joystickdetraçãode
trabalho
2.Chaveseletorademarcha
Nota:Avelocidadedomotorécontroladacomosbotões
doaceleradormanualnateladeiníciodopaineldacentralde
comando.ConsulteBotãodoaceleradormanual(página16).
Chaveseletorademarcha
Achaveseletorademarchaestálocalizadanapartesuperior
dojoystickdetraçãodetrabalho(Figura14)eéusadapara
selecionaramarchadatransmissão.
Amarchaatualéexibidanateladeiníciodacentralde
comando,acimaeàesquerdadomostradordotacômetro.
Paineldecontroledosimplementos
Opaineldocontroledosimplementosestálocalizadono
bancodooperador,próximoaodescansodebraçodireito.
Joystickdalâminadereaterro/aradovibratório
Nota:Alâminadereaterroeoaradovibratóriosão
opcionais.
Nota:Asfunçõesdojoystickdalâminadereaterro/arado
vibratóriodependemdoimplementoselecionadonocentro
decomando.
Ojoystickdalâminadereaterro/aradovibratóriooperaa
lâminadeaterramentoouoaradovibratório,oqueestiver
selecionadoeexibidonacentraldecomando.Movaos
controlesdojoystickparamudaraposiçãodalâminade
reaterrooudoaradovibratórioconformeaseguir:
Empurreojoystickparafrenteparabaixaralâminade
reaterroouoaradovibratóriooupuxeojoystickparatrás
parasuspenderalâminadereaterroouoaradovibratório
(Figura15).
Nota:Afunçãodojoystickdependedoimplemento
selecionadonacentraldecomando.
Movaojoystickàesquerdaparainclinaralâminade
reaterroàesquerdaoumovaojoystickàdireitapara
moveralâminadereaterroàdireita(Figura15).
Balancealâminadereaterrooumovaoaradovibratório
àesquerdaouàdireitaconformeaseguir:
Gireocontroledopolegaràesquerdaparabalançara
lâminadereaterroàesquerdaougireocontroledo
polegaràdireitaparabalançaralâminadereaterroà
direita(Figura15).
Gireocontroledopolegaràesquerdaparabalançar
oaradovibratórioàesquerdaougireocontroledo
polegaràdireitaparabalançaroaradovibratórioà
direita(Figura15).
Nota:Afunçãodocontroledopolegarvariade
acordocomimplementoselecionadonacentralde
comando.
Puxeogatilhonojoystickparaoscilaralâminadereaterro
paracimaeparabaixo(Figura15).
Figura15
1.Controledopolegar
4.Joystickdomotor
devaletadeira/arado
vibratório
2.Joystickdalâminade
reaterro/aradovibratório
5.Chavedeelevaçãode
implemento
3.Chavededireçãodas
rodastraseiras
6.Acionadordeoscilaçãoda
lâminadereaterro
18
Chavededireçãodasrodastraseiras
Achaveparadireçãodasrodastraseiraséusadaparacontrolar
adireção(esquerdaoudireita)dasrodastraseiras.Achave
paradireçãodasrodastraseirasestálocalizadaatrásdo
joystickdalâminadereaterro/aradovibratório.
Joystickdomotordevaletadeira/aradovibratório
Nota:Oaradovibratórioeavaletadeirasãoopcionais.
Aradovibratório
Nota:Afunçãodojoystickdomotorvaletadeira/doarado
vibratóriodependedoimplementoselecionadonacentral
decomando.
Movaojoystickparatrásparainiciaravibraçãodalâmina
doarado(Figura15).
Movaojoystickmaisparatrásparaaumentaravibração
(Figura15).
MovaojoystickemdireçãoàposiçãoNeutraparareduzir
epararavibração(Figura15).
Valetadeira
Movaojoystickparafrenteparaacionaracorrentede
escavaçãonosentidodeavanço(Figura15).
Movaojoystickmaisparafrenteparaaumentara
velocidadedacorrente(Figura15).
MovaojoystickparaaposiçãoNeutraparaparara
correntedavaletadeira(Figura15).
Chavedeelevaçãodeimplemento
Achavedeelevaçãodeimplementosuspendeedesceum
implementomontadonapartetraseiradamáquina.
Movaachaveàesquerdaparabaixaralançado
implemento(Figura15).
Movaachaveàdireitaparasuspenderalançado
implemento(Figura15).
Paineldecontroleauxiliar
Opaineldecontroleauxiliarincluiachavedobalancimque
controlaoacionadordeinclinaçãodamáquina(Figura16).
Opaineltambémtemlocaisparaaschavesdobalancim
instaladascomosimplementosoukitsopcionaisparaa
máquina.
Figura16
1.Inclinaçãodamáquina
esquerda/direita
6.Funçãohidráulicaauxiliar
(reservadoparaum
implementoopcional)
2.Liga/desligaainclinação
automática(reservado
paraumkitopcional)
7.Liga/desligaaoscilaçãoda
lançadoaradovibratório
(reservadoparaum
implementoopcional)
3.Deslocamentolateral
esquerda/direita
(reservadoparaum
implementoopcional)
8.Liga/desligaobalanço
doaradovibratório
(reservadoparaum
implementoopcional)
4.Desce/sobea
niveladora/giraoarado
parafrente(reservado
paraumimplemento
opcional)
9.Velocidaderápida/lenta
davaletadeira(reservado
paraumimplemento
opcional)
5.Desce/sobeos
estabilizadoresdaserra
derocha(reservadopara
umimplementoopcional)
BancodoOperadoreCintode
Segurança
Sistemadeintertravamentodobanco
AVISO
Osistemadeintertravamentodobancoprotegeo
operadorcontraferimentos.
Nãodesabiliteosistemadeintertravamentodo
banco.
Osistemadeintertravamentoobrigaooperadorapermanecer
sentadonobancoaooperaramáquina.
Nota:Aluzindicadoradeneutroacendequando,aogirara
chaveparaaposiçãoOn,asalavancasdecontroledetraçãode
trabalhoedecontroledeimplementosestiveremnaposição
Neutro.
Nota:Seooperadornãopermanecersentadoenquantoa
alavancadetraçãodetrabalhoestivernaposiçãoNeutro,o
motorsedesligaráem1segundo.Nãoposicioneumobjeto
pesadosobreobanco,nemadulteredequalquerformao
sistemadeintertravamentodobanco.
19
Botõesdeajustedealturaeposiçãodobanco
Figura17
1.Botõesdeajustede
posiçãodobanco
5.Barradeslizantedoquadro
dobanco
2.Botõesdeajustedealtura
dobanco
6.Compensadordepeso
3.Alavancadeajustede
posiçãodobanco
7.Controledealturado
descansodebraço
4.Alavancadegirodobanco
8.Botãolombar(localizado
napartetraseiradobanco)
Botõesdealturadobancouse-osparaajustara
almofadadobancoparacimaouparabaixo(Figura17).
Botõesdeajustedobancouse-osparadeslizara
almofadadobancoparafrenteouparatrás(Figura17).
Alavancadeajustedeposiçãodoquadrodobancoe
alavancadeajustedabasedobanco
Alavancadeajustedaposiçãodoquadrodobanco
Useestaalavancaparaajustartodoobancoeoquadro
parafrenteouparatrás(Figura17).
Alavancadeajustedeposiçãodabasedobanco
Useestaalavancaparamoverabasedobancoparafrente
ouparatrásnoquadrodobanco(Figura17).
AlavancadegirodobancoeCompensadordepeso
dobanco
AlavancaderotaçãodobancoUseestaalavancapara
destravarobanco,demodoquesejapossívelgiraro
banconaposiçãodesejada.Obancogirará360°etravará
naposiçãoemincrementosde10°(Figura17).
Nota:GireoassentoatéaposiçãoFrenteantesde
conduziramáquina.
CompensadordepesodobancoGireestaalavanca
paraqueocompensadordepesoajusteatensãodo
suportedopesodooperador(Figura17).
Gireaalavancadocompensadordepesonosentido
horárioparaaumentaratensãodosuportedobanco.
Gireaalavancadocompensadordepesonosentido
anti-horárioparadiminuiratensãodosuportedo
banco.
Controledealturadodescansodebraço
Gireocontroledealturadodescansodebraçoparalevantar
oubaixarodescansodebraço(Figura17).
Botãolombardobanco
Gireobotãolombardobanco,localizadoatrásdobanco,para
ajustarosuportelombarparamelhorconforto(Figura17).
Cintodesegurança
AVISO
Operaramáquinaaestruturadeproteçãocontra
capotamento(EPCC)devidamenteinstaladapode
resultaremlesõesgravesoumorteemcasode
capotamento.
Cerique-sedequeaEPCCestejarmemente
instalada.
UsesempreocintodesegurançacomEPCC
instalada.
Certique-sedequeobancodooperadoresteja
devidamentexadoàmáquina.
Nota:Asnormasdealgunspaísesexigemqueoscintosde
segurançaemmáquinasdeconstruçãociviltenhamlargurade
76mm(3polegadas).Consultejuntoaosórgãoscompetentes
locaisasexigênciasparacintosdesegurança.
Paraapertarocintodesegurança,introduzaalinguetano
fechoesquerdo.
Nota:Certique-sedequealinguetaestejadevidamente
encaixadanofecho.
Paraliberarocintodesegurança,aperteobotãodofecho.
Interruptordedesconexãodabateria
Ointerruptordedesconexãodabateriaencontra-sesoba
carenagemdireitadomotor(Figura18).Éutilizadopara
desconectareletricamenteabateriadamáquina.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Toro RT1200 Traction Unit Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário