IFM KQ6007 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Manual de instruções
Sensores capacitivos
KQ6
80003301 / 00 09 / 2013
PT
2
Índice
1 Nota prévia ����������������������������������������������������������������������������������������������������������3
1�1 Símbolos usados ������������������������������������������������������������������������������������������3
2 Instruções de segurança �������������������������������������������������������������������������������������3
3 Utilização prevista������������������������������������������������������������������������������������������������4
3�1 Exemplos de aplicação ����������������������������������������������������������������������������������4
4 Montagem ������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
4�1 Utilização como sensor de nível de enchimento �������������������������������������������5
4�1�1 Montagem com adaptador em reservatórios ����������������������������������������5
4�1�2 Dimensões dos furos para o adaptador de montagem ������������������������6
4�1�3 Montagem com adaptador em tubos de by-pass ���������������������������������6
4�2 Utilização como sensor de proximidade �������������������������������������������������������� 7
4�2�1 Instruções de montagem ����������������������������������������������������������������������7
4�2�2 Distâncias mínimas ������������������������������������������������������������������������������8
4�2�3 Dimensões dos furos para o sensor �����������������������������������������������������8
4�3 Instruções para a instalação do cabo de ligação ������������������������������������������8
5 Conexão elétrica ��������������������������������������������������������������������������������������������������8
5�1 Fiação ������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
5�2 Variantes do aparelho com autodetecção �����������������������������������������������������9
6 Elementos de comando e exibição ��������������������������������������������������������������������10
7 Ajustes ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
7�1 Calibração em vazio ������������������������������������������������������������������������������������10
7�2 Calibração em cheio ������������������������������������������������������������������������������������ 11
7�3 Calibração em vazio modificada ������������������������������������������������������������������12
7�4 Bloquear / desbloquear �������������������������������������������������������������������������������13
7�5 IO-Link ���������������������������������������������������������������������������������������������������������13
7�5�1 Informações gerais �����������������������������������������������������������������������������13
7�5�2 Informações específicas do aparelho �������������������������������������������������13
7�5�3 Ferramentas de configuração �������������������������������������������������������������13
8 Operação �����������������������������������������������������������������������������������������������������������14
9 Manutenção, reparação e descarte �������������������������������������������������������������������14
10 Termos �������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
3
PT
1 Nota prévia
1.1 Símbolos usados
• Os elementos de comando são mostrados da seguinte forma:
Exemplo: [OUT OFF] = botão "OUT OFF"�
• Umainstruçãodeprocedimentoéexibidaatravésde"►".
Exemplo:►Oaparelhodevesermontadocomomostradonafigura.
• Uma reação ao procedimento é exibida através de ">"�
Exemplo: > LED amarelo aceso�
Nota importante
Problemas ou interferências possíveis em caso de inobservância�
Informação
Nota complementar
2 Instruções de segurança
• Leia o manual de instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento�
Certifique-se de que o produto é adequado sem restrições para as respectivas
aplicações�
• O aparelho corresponde às normas e diretrizes CE pertinentes�
• O uso impróprio ou não de acordo com a finalidade pode levar a problemas de
funcionamento do aparelho ou a efeitos indesejados em sua aplicação�
• Por isso, a montagem, a conexão elétrica, a colocação em funcionamento, a
operação e a manutenção do aparelho só podem ser realizadas por pessoal
qualificado, treinado e autorizado pelo proprietário da instalação�
4
3 Utilização prevista
Sensor capacitivo a ser utilizado como sensor de nível de enchimento ou de
proximidade
Detecta, sem contato, metais, quase todos os tipos de plástico, vidro,
cerâmica, madeira, papel, óleos, graxas, água e todos materiais aquosos e
sinaliza isso através de um sinal de comutação
Calibração automática para o produto a ser detectado através de teclas de
programação
Em aplicações para nível de enchimento, o sensor detecta o produto através
da parede do reservatório adequado somente para reservatórios não
metálicos)
3.1 Exemplos de aplicação
5
PT
4 Montagem
4.1 Utilização como sensor de nível de enchimento
4.1.1 Montagem com adaptador em reservatórios
1
2
A
3
B
4
C
O adaptador de montagem deve ser encomendado separadamente (número de
encomenda E12153 com 1 unidade ou E12154 com 10 unidades)�
Figura A
Colocar o sensor pela parte inferior (1) no adaptador de montagem� As buchas
do adaptador de montagem têm que encaixar nos entalhes inferiores do
sensor
Pressionar a parte inferior do sensor
Encaixar totalmente o sensor no adaptador de montagem (2)�
> Deve-se escutar o barulho de encaixe�
Figura B
Fixar o sensor no adaptador com os parafusos fornecidos (3)�
Figura C
Fixar o adaptador com o sensor montado no reservatório, na altura desejada,
utilizando parafusos apropriados (4)�
O sensor pode ser montado no adaptador E12153 nas duas direções�
Não posicionar o adaptador com o sensor nas proximidades de objetos
metálicos�
6
4.1.2 Dimensões dos furos para o adaptador de montagem
Não posicionar o adaptador com o sensor nas proximidades de objetos
metálicos�
4.1.3 Montagem com adaptador em tubos de by-pass
O adaptador de montagem deve ser encomendado separadamente (número de
encomenda E12163 com 1 unidade)�
Fixar no tubo de by-pass, na altura desejada, com abraçadeiras comuns de
cabos� Passar as abraçadeiras pelos orifícios de fixação do adaptador e puxá-
los, apertando bem�
7
PT
4.2 Utilização como sensor de proximidade
4.2.1 Instruções de montagem
sem adaptador de montagem com adaptador de montagem
2
1
33
1
2
1: Área ativa
2: Teclas de programação
3: Placa de plástico
Sn:
Distância de comutação nominal (vide ficha
técnica)
A: Distância = 8 mm
B:
Largura do adaptador de montagem = 36 mm
Apontar a área ativa (1) para o objeto� Manter acessíveis as teclas de
programação (2)�
Observar as distâncias mínimas (espaços) indicadas para objetos metálicos na
frente e na lateral�
Dentro dos espaços laterais, podem se encontrar objetos não metálicos (por
exemplo, suportes de plástico)�
Fixar o sensor no local previsto com parafusos apropriados�
Se p sensor for montado atrás de uma placa de plástico (3), o objeto é
detectado através da placa� A depender do material utilizado e da espessura
da parede, as propriedades do sensor podem ser um pouco alteradas� Não
utilize plásticos condutores! Dentro do possível utilize placas finas�
8
4.2.2 Distâncias mínimas
Montagem de vários sensores do mesmo tipo

Sn: Distância de comutação nominal (vide ficha técnica)
A: Distância do sensor 50 mm
4.2.3 Dimensões dos furos para o sensor
3,2
13,4
4,3
4.3 Instruções para a instalação do cabo de ligação
Montar o cabo o mais reto possível, em enrolá-lo�
Encurtar o cabo para o comprimento desejado, se necessário�
5 Conexão elétrica
O aparelho deve ser instalado somente por um eletricista devidamente
qualificado�
Devem ser obedecidas as normas nacionais e internacionais para a
implantação de instalações eletrotécnicas�
Desenergizar o sistema e conectar o aparelho
9
PT
5.1 Fiação
Comutação em p (tipos ���FPKG��� ou ���FPOG���)



Comutação em n (tipos ���FNKG��� oder ���FNOG���)



BN = marrom, BK = preto, BU = azul
BN = OUT / IO-Link 4: OUT / IO-Link
5.2 Variantes do aparelho com autodetecção
Tipos de aparelho com autodetecção (tipo s ���FAKG��� ou ���FAOG���) detectam
automaticamente ao serem ligados se a saída encontra-se conectada a L- (=
comutação em p) ou L+ (= comutação em n)�
Confirmar uma alteração da conexão de carga através de uma interrupção da
alimentação de tensão�
Uma detecção automática de carga só fica assegurada caso uma
resistência se encontre conectada em série com um contato mecânico
fechado
É possível a detecção de carga A detecção de carga não é possível�
10
6 Elementos de comando e exibição
12 3
1: Área ativa
2: Teclas de programação
3: LED
7 Ajustes
7.1 Calibração em vazio
Através da calibração em vazio, o aparelho suprime o ambiente no qual se
encontra montado� A calibração em vazio reajusta o aparelho e apaga uma
calibração eventualmente já realizada�
Esvaziar o reservatório até que o nível de enchi-
mento se encontre pelo menos 20 mm abaixo do
sensor

Ajustar o aparelho como normalmente aberto (a saída
fecha com o reservatório cheio):
Apertar [OUT OFF] por pelo menos 2 s (no máxi-
mo, 6 s)�
> Enquanto o botão for apertado, o LED pisca
lentamente� Quando o botão é solto, o LED é
novamente apagado�
2 ��� 6 s
Ajustar o aparelho como normalmente fechado (a
saída abre com o reservatório cheio):
Apertar [OUT ON] por pelo menos 2 s (no máximo,
6 s)�
> Enquanto o botão for apertado, o LED pisca lenta-
mente� Quando o botão é solto, o LED é aceso de
forma constante�
2 ��� 6 s
11
PT
O aparelho encontra-se agora pronto para funcionar� Para a detecção de produtos
com baixa constante dielétrica (por exemplo, granulados de plástico ou óleos),
não é necessário nenhum outro ajuste�
7.2 Calibração em cheio
Necessária para produtos aquosos� A sensibilidade do aparelho é otimizada�
A calibração em cheio pode ser repetida mais tarde a qualquer momento, uma
calibração em vazio já realizada é mantida�
Antes da calibração em cheio, é necessário efetuar uma calibração em vazio
(→7.1Calibraçãoemvazio)!Senãoforpossívelesvaziaroreservatório,é
possível, ao invés disso, efetuar uma calibração em vazio através de uma
simulação apropriada (por exemplo, calibração com o sensor desmontado, ca-
libração em uma posição mais alta)� Para o funcionamento ideal, é necessário
executar uma "calibração em vazio modificada" no próximo esvaziamento do
reservatório(→7.3Calibraçãoemvaziomodificada).
Encher o reservatório até que a superfície ativa do
aparelho fique coberta�
> Na função normalmente aberto o LED acende, na
função normalmente fechado ele se apaga�
Ajustar o aparelho como normalmente aberto (a saída
fecha com o reservatório cheio):
Apertar [OUT ON] por pelo menos 6 s�
> Enquanto o botão for apertado, o LED pisca primei-
ro devagar e depois de 6 s mais rápido� Quando o
botão é solto, o LED é aceso de forma constante� > 6 s
12
Ajustar o aparelho como normalmente fechado (a
saída abre com o reservatório cheio):
Apertar [OUT OFF] por pelo menos 6 s�
> Enquanto o botão for apertado, o LED pisca primei-
ro devagar e depois de 6 s mais rápido� Quando o
botão é solto, o LED é novamente apagado� > 6 s
7.3 Calibração em vazio modificada
Recomendada caso exista incrustações no reservatório� As incrustações são
completamente suprimidas� é também recomendada se não tiver sido possível
efetuar uma calibração em vazio regular (por exemplo, na colocação do sensor
emfuncionamentoemumreservatóriocheio;detalhes:→7.2Calibraçãoem
cheio)�
A calibração em vazio modificada pode ser repetida mais tarde a qualquer
momento, uma calibração em cheio já realizada é mantida�
Esvaziar o reservatório até que o nível de enchi-
mento se encontre abaixo da superfície ativa do
aparelho�
> Na função normalmente aberto o LED se apaga,
na função normalmente fechado o LED se acende�
Ajustar o aparelho como normalmente aberto (a saída
fecha com o reservatório cheio):
Apertar [OUT OFF] por pelo menos 6 s�
> Enquanto o botão for apertado, o LED pisca pri-
meiro devagar e depois de 6 s mais rápido� Quan-
do o botão é solto, o LED é novamente apagado� > 6 s
Ajustar o aparelho como normalmente fechado (a
saída abre com o reservatório cheio):
Apertar [OUT ON] por pelo menos 6 s�
> Enquanto o botão for apertado, o LED pisca
primeiro devagar e depois de 6 s mais rápido�
Quando o botão é solto, o LED é aceso de forma
constante�
> 6 s
13
PT
7.4 Bloquear / desbloquear
O aparelho pode ser bloqueado eletronicamente contra alteração acidental dos
ajustes�
Para bloquear o aparelho, apertar simultaneamen-
te [OUT ON] e [OUT OFF] por 10 s�
> Confirmação: O estado do LED (amarelo) muda
por curto tempo (o LED aceso é apagado ou o
LED apagado é aceso por um curto tempo)�
Para desbloquear, repetir o procedimento� 10 s
Se o aparelho não reage, ele está possivelmente bloqueado�
7.5 IO-Link
7.5.1 Informações gerais
Este aparelho dispõe de uma interface de comunicação IO-Link, que requer um
módulo com compatibilidade IO-Link (IO-Link Master)�
A interface IO-Link permite o acesso direto aos valores e parâmetros do sensor e
oferece a possibilidade de parametrizar o aparelho durante a operação�
Além disso, é possível também a comunicação através de uma conexão ponto-a-
ponto com um cabo adaptador USB�
Maiores informações sobre IO-Link podem ser encontradas na internet, no
endereço www�ifm�com/br/io-link�
7.5.2 Informações específicas do aparelho
Os IODDs necessários para a configuração do dispositivo IO-Link e informações
detalhadas sobre os valores do sensor, informações de diagnóstico e parâmetros
podem ser encontrados resumidos em uma tabela no endereço
www�ifm�com/br/io-link�
7.5.3 Ferramentas de configuração
Todas as informações necessárias sobre o hardware IO-Link e o software
necessários podem ser encontradas no endereço www�ifm�com/br/io-link�
14
8 Operação
Controlar se o aparelho funciona com segurança� Fazer o aparelho atuar através
de medidas apropriadas�
Indicação por LED (independentemente da função inicial programada):
LED amarelo DESLIGADO: Saída de comutação bloqueada
LED amarelo LIGADO: Saída de comutação conduzindo
9 Manutenção, reparação e descarte
O aparelho é operado livre de manutenção� Para um perfeito funcionamento,
deve-se observar o seguinte:
Manter livre a superfície ativa e, se for o caso, um espaço livre de incrustações
e corpos estranhos grosseiros�
Em uma troca do sensor, deve-se prestar atenção para que a montagem seja
efetuada da mesma forma e que seja utilizado um sensor com os mesmos
ajustes� Uma reparação do aparelho não é possível� Descarte o aparelho após o
uso de forma ecológica e conforme as disposições nacionais vigentes�
10 Termos
Zona de comutação ativa / zona ativa
Área (espaço) sobre a superfície ativa, na qual o sensor reage à aproximação
do material amortecido�
Função de saída
NO (normalmente aberto): Objeto na área da zona de comutação ativa - saída
conduzindo�
NC (normalmente fechado): Objeto na área da zona de comutação ativa - saída
bloqueada�
Programável: Seleção livre de normalmente fechado ou normalmente aberto�
Comutação em p: Sinal de saída positivo (em L-)
Comutação em n: Sinal de saída negativo (em L+)
Retardo de prontidão
Tempo necessitado pelo sensor para sua disponibilidade de operação após a
tensão de operação ser ligada (na faixa de milissegundos)�
15
PT
Histerese
Diferença entre os pontos de ligação e de desligamento�
Corrente residual
Destina-se à alimentação própria de aparelhos de 2 condutores; ela circula
através da carga, mesmo com a saída bloqueada�
Consumo de corrente
A corrente para a alimentação própria de aparelhos de corrente contínua de 3
condutores�
Derivação do ponto de comutação
Deslocamento do ponto de comutação no caso de alteração das condições
ambientais (por exemplo, temperatura, pressão, umidade do ar, etc�)�
Proteção contra curtos-circuitos;
Se os sensores ifm forem protegidos contra sobrecorrente através de uma
proteção contra curtos-circuitos por impulso, a proteção contra curtos-circuitos
pode ser atuada por lâmpadas incandescentes, relés eletrônicos ou consumido-
res de baixa impedância!
Tensão de operação
Faixa de tensão, na qual o sensor trabalha com segurança� Deve ser utilizada
uma tensão contínua estabilizada e bem suavizadas! Observar a ondulação
residual!
Dados técnicos e mais informações no endereço www�ifm�com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

IFM KQ6007 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para