Daewoo DTC-360 Manual do usuário

Categoria
TVs
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

LED IN USE (Em uso)
LCD
VIP/P/DND
M1
DEL (Eliminar)
VOL
MUTE (Silêncio)
HOLD (Em espera)
R
REDIAL (Remarcação)
SPEAKER (Altifalante)
MEMORY (Memória)
SET/STORE/÷ (Def./Armaz.)
UP/- (Para cima)
OUT/x (Saída)
CAL (Calculadora)
DOWN/+ (Para baixo)
Teclado numérico
LINE (Linha)
EXT
LED NEW (Nova chamada)
LOCK (Bloqueio)
1
2
4
3
6
5
7
8
10
9
11
12
13
15
14
16
17
18
19
20
21
22
31
INSTALAÇÃO
1. O dispositivo funciona com 3 pilhas AA de 1,5 V. Abra a tampa do compartimento para pilhas
e introduza as pilhas respeitando a polaridade indicada e, seguidamente, feche a tampa
(recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas). Depois de colocar as pilhas, deverá aparecer
a indicação de hora no ecrã LCD.
2. Introduza uma das extremidades do cabo telefónico na tomada do telefone e a outra
extremidade na tomada telefónica da parede.
3. Ligue o auscultador e a base do telefone com um cabo em espiral.
4. Seleccione o modo de marcação correcto, segundo as indicações da sua companhia
telefónica.
5. Solicite o serviço de identificação de chamadas à sua companhia telefónica.
MENU DE CONFIGURAÇÃO
Com o auscultador na base, prima o botão SET/STORE/÷ . No ecrã LCD aparecerá a indicação
SET1 DATE. Prima o botão UP/DOWN para selecionar o submenu e prima SET/STORE/÷ para
entrar. Prima UP/DOWN para alterar itens de configuração e prima SET/STORE/÷ para
confirmar. Depois de terminar um submenu prima SET/STORE/÷ para passar o seguinte menu.
Prima DEL ou nenhuma operação dentro de 10s, vai sair do modo de configuração.
¾ Configuração de data e hora
1. Com o auscultador na base, prima o botão SET/STORE/÷ . No ecrã LCD aparecerá a
indicação SET1 DATE, prima o botão SET/STORE/÷ e a indicação de ano começará a piscar
no ecrã.
2. Prima o botão UP ou DOWN para modificar o ano.
3. Prima o botão SET/STORE/÷ para confirmar o valor introduzido e passar para o seguinte
parâmetro (mês).
4. Repita os mesmos passos para configurar o mês, a data e a hora.
¾ Configuração do indicativo local e do indicativo de longa distância
1. Com o auscultador na base, prima o botão SET/STORE/÷ . No ecrã LCD aparecerá a
indicação SET1 DATE, prima o botão UP No ecrã LCD aparecerá a indicação SET2 CODE
prima SET/STORE/÷.
2. No ecrã LCD aparecerá a indicação CODE 0----- e o indicativo de longa distância "0"
começará a piscar.
3. Prima o botão UP ou DOWN para mudar o código (de 0 para 9) ou para o deixar em branco.
4. Prima o botão SET/STORE/÷ para confirmar o valor introduzido e passar para o seguinte
parâmetro (indicativo).
5. Repita os passos anteriores para configurar os restantes indicativos.
¾ Ajuste do código local
1. Com o auscultador na base, prima o botão SET/STORE/÷ . No ecrã LCD aparecerá a
indicação SET1 DATE, prima o botão UP No ecrã LCD aparecerá a indicação SET3 PCODE
32
prima SET/STORE/÷.
2. No ecrã LCD aparecerá a indicação PCODE –
3. Prima o botão UP ou DOWN para mudar o código e prima SET/STORE/÷ para confirmar.
¾ Ajuste do tempo FLASH
1. Com o auscultador na base, prima o botão SET/STORE/÷ . No ecrã LCD aparecerá a
indicação SET1 DATE, prima o botão UP No ecrã LCD aparecerá a indicação SET4 FLASH
prima SET/STORE/÷.
2. O ecrã mostrará a indicação FLASH 4 110.
3. Prima o botão UP ou DOWN para mudar a 300,600 ou 100 ms
¾ Ajuste do contraste do ecrã LCD
1. Com o auscultador na base, prima o botão SET/STORE/÷ . No ecrã LCD aparecerá a
indicação SET1 DATE, prima o botão UP No ecrã LCD aparecerá a indicação SET5 LCD
prima SET/STORE/÷.
2. O ecrã mostrará a indicação LCD 08.
3. Prima o botão UP ou DOWN para modificar o contraste do ecrã LCD. Pode selecionar de
entre um total de 5 níveis.
4. Prima o botão SET/STORE/÷ para confirmar a selecção e sair.
Com o auscultador na base, prima o botão R para aceder diretamente ao parâmetro de
contraste do ecrã LCD e, seguidamente, prima o botão R várias vezes para ajustar o
contraste do ecrã LCD.
¾ Configuração dos alarmes
Com o auscultador na base, prima o botão SET/STORE/÷. No ecrã LCD aparecerá a indicação
SET1 DATE, prima o botão UP No ecrã LCD aparecerá a indicação SET6 ALERT e prima
SET/STORE/÷.
1. Uma vez e no ecrã LCD aparecerá a indicação 1 00-00 OFF e a indicação "1" começará a
piscar.
2. Prima o botão UP ou DOWN para configurar a alarma 1-3. Prima SET/STORE/÷ e acceda ao
parâmetro de configuração da hora e dos minutos.
3. Prima SET/STORE/÷ para confirmar e aceder ao seguinte parâmetro de grupo de alarme.
4. Repita os passos anteriores para configurar mais alarmes.
NOTA: Os três primeiros grupos de alarme repetem-se periodicamente todos os dias, enquanto
os dois últimos grupos só se activam uma vez.
¾ Função baby Call
1. Com o auscultador na base, prima o botão SET/STORE/÷ . No ecrã LCD aparecerá a
indicação SET1 DATE, prima o botão UP No ecrã LCD aparecerá a indicação SET8 BABY
prima SET/STORE/÷.
2. O ecrã mostrará a indicação BABY ON/OFF.
33
3. Prima o botão UP ou DOWN para modificar ON ou OFF o ecrã mostrará INPUT CODE.
4. Introduza um número com o teclado numérico e prima SET/STORE/÷ para confirmar.
Quando a função Babycall estiver activada, ao premir qualquer tecla excepto SET/STORE/÷ ou
simplesmente desligando o auscultador, o número de emergência/Babycall será marcado
repetidamente um máximo de 32 vezes.
Quando a função Babycall estiver activada, é possível atender chamadas retirando o auscultador
da base.
RECEBER UMA CHAMADA
1. Ao receber uma chamada, o telefone toca e o ecrã LCD mostra em sequência o número da
chamada, a data, a hora, o número de telefone que faz a ligação e o ícone NEW. O LED
NEW ficará a piscar se houver uma chamada não atendida.
2. Se voltar a receber uma chamada do mesmo número antes de visualizar a chamada
precedente, o ecrã LCD mostra o ícone REP.
Quando a memória de chamadas recebidas estiver cheia, o último número substitui o mais
antigo que conste na memória.
NOTA: Para que o telefone mostre o número de chamada recebida e outras informações
no ecrã, deve solicitar o serviço de identificação de chamadas à sua companhia
telefónica.
¾ Através do auscultador
1. Levante o auscultador e fale com a outra pessoa.
2. Quando terminar, volte a colocar o auscultador na base.
¾ Utilização da função mãos-livres
1. Quando estiver a falar pelo auscultador, prima o botão SPEAKER e coloque novamente o
auscultador na base.
2. Quando terminar, prima o botão SPEAKER outra vez.
¾ Através da função mãos-livres
1. Quando o telefone tocar, prima o botão SPEAKER e fale com a pessoa que liga. Para que a
outra pessoa possa ouvi-lo claramente, fale a uma distância máxima de 32 cm do aparelho.
2. Quando terminar, prima o botão SPEAKER outra vez.
FAZER UMA CHAMADA
¾ Através do auscultador
1. Levante o auscultador; quando ouvir o sinal de linha telefónica, marque o número desejado.
2. O telefone começa a medir o tempo de chamada passados 6 segundos.
3. Quando terminar, volte a colocar o auscultador na base.
¾ Através da função mãos-livres
Prima o botão SPEAKER; quando ouvir o sinal de linha telefónica, marque o número desejado.
1. O telefone começa a medir o tempo de chamada passados 6 segundos.
34
2. Quando terminar, prima o botão SPEAKER outra vez.
¾ Função de pré-chamada
1. Com o auscultador na base, marque o número desejado.
2. Caso se engane a marcar o número, utilize o botão DEL para o alterar.
3. Prima o botão SPEAKER ou retire o auscultador da base para marcar o número
automaticamente.
¾ Remarcação
1. Levante o auscultador e prima o botão SPEAKER.
2. Prima o botão REDIAL para voltar a marcar o último número marcado.
¾ Remarcação automática
1. Prima o botão SPEAKER, marque um número e ouvirá o sinal de linha
2. Prima o botão ARD e o último número marcado será repetido automaticamente de 10 em 10
segundos até ouvir o sinal de linha.
3. O telefone marca novamente o mesmo número de forma automática 32 vezes.
Ao receber uma chamada quando se utiliza a função de remarcação automática, retire o
auscultador da base ou prima o botão SPEAKER para atender. A função de remarcação
automática será desactivada.
VISUALIZAÇÃO, REMARCAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE CHAMADAS RECEBIDAS
¾ Visualização
Com o auscultador na base, prima o botão UP ou DOWN para visualizar os números.
¾ Eliminação
Quando aparecer o número que deseja apagar, prima o botão DEL para o eliminar.
Mantenha premido o botão DEL durante 3 segundos para eliminar todas as chamadas recebidas.
¾ Remarcação
1. Procure o número que deseja marcar, prima o botão SPEAKER ou retire o auscultador da
base para marcar o número.
2. Prima o botão REDIAL e aparecerá a indicação PICK UP no ecrã LCD; depois prima o botão
SPEAKER ou retire o auscultador da base para marcar o número.
3. Mantenha premido o botão REDIAL e aparecerá a indicação PICK UP a piscar no ecrã LCD;
depois prima o botão SPEAKER ou retire o auscultador da base para marcar o número.
Caso seleccione um indicativo de longa distância, o telefone acrescentará esse
código de forma automática antes do número a marcar e voltará a marcar esse
número. Caso se estabeleça um código PABX, o telefone detectará e acrescentará
automaticamente o código à frente do número quando o voltar a marcar. Primeiro marcará o
código PABX e, após uma pausa de 2 segundos, o número será marcado.
35
LED DE CHAMADA NOVA OU CHAMADA NÃO ATENDIDA
O LED NEW começa a piscar quando é recebida uma chamada nova; caso exista uma chamada
não atendida por reconhecer, o LED começa a piscar a intervalos de 4 segundos.
VISUALIZAÇÃO, REMARCAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE CHAMADAS RECEBIDAS
¾ Visualização
Com o auscultador na base, prima o botão OUT e, seguidamente, prima novamente o botão OUT
para visualizar os números de chamadas efectuadas um a um.
¾ Remarcação
1. Com o auscultador na base, prima o botão OUT para visualizar o número desejado e prima
depois o botão SPEAKER ou retire o auscultador da base para marcar o número
automaticamente.
2. Prima o botão REDIAL e aparecerá a indicação PICK UP no ecrã LCD; prima depois o botão
SPEAKER ou retire o auscultador da base para marcar o número.
¾ Eliminação
1. Com o auscultador na base, prima o botão OUT para seleccionar o número que deseja
eliminar.
2. Prima o botão DEL para eliminar o número.
3. Mantenha premido o botão DEL durante 3 segundos. Deste modo, serão eliminados todos os
números.
R (TRANSFERÊNCIA DE CHAMADAS)
Para transferir uma chamada activa para outro número de telefone, prima a tecla R e depois
marque o número de destino. Aguarde pelo sinal de linha e coloque o auricular na base para
finalizar a transferência da chamada.
CONFIGURAÇÃO DO TOQUE E DO VOLUME DE CHAMADA
Existem 8 tipos de toques de chamada:
1. Com o auscultador na base, prima o botão HOLD e no ecrã LCD aparecerá a indicação ring
02 db8.
2. Prima HOLD para seleccionar o toque desejado ou para o desactivar.
3. Prima o botão UP ou DOWN para seleccionar o volume de toque.
4. Prima o botão DEL para confirmar a selecção e sair.
Com o auscultador na base, prima o botão VOL para ajustar o volume de mãos-livres. O ecrã
mostrará os 4 níveis de volume disponíveis.
REGULAÇÃO DO VOLUME EM MODO MÃOS-LIVRES
Em modo de mãos-livres, prima o botão VOL para ajustar o volume de mãos-livres. O ecrã
mostrará os 3 níveis de volume disponíveis.
MELODIA DE ESPERA
¾ Ao falar pelo auscultador, prima o botão HOLD para activar o modo de espera e iniciar
36
a reprodução da melodia de espera.
1. Prima o botão HOLD para desactivar o modo de espera e continuar a falar pelo auscultador.
2. Se coloca o auscultador na base, o telefone entra em modo de espera em mãos-livres.
¾ Ao falar em modo mãos-livres, prima o botão HOLD para activar o modo de espera e
iniciar a reprodução da melodia de espera.
1 Retire o auscultador da base para falar pelo auscultador.
2. Prima o botão SPEAKER para sair do modo de espera e falar em modo mãos-livres.
FUNCIONAMENTO DA MEMÓRIA DIRECTA (1 TOQUE)
¾ Guardar um número na memória de um toque
1. Marque o número que deseja ou procure o número de chamada recebida ou efectuada que
deseja armazenar.
2. Prima o botão STORE.
3. Prima o botão M1.
¾ Efectuar uma chamada a partir da memória de um toque
Com o auscultador na base ou fora da base, prima o botão M1 para marcar o número
armazenado.
FUNCIONAMENTO DA MEMÓRIA INDIRECTA (2 TOQUES)
¾ Guardar um número na memória de dois toques
1. Marque o número que deseja ou procure o número de chamada recebida ou efectuada que
deseja armazenar.
2. Prima o botão STORE.
3. Prima um dígito de 0 a 9, *, #
¾ Efectuar uma chamada a partir da memória de dois toques
Com o auscultador fora da base ou em modo de mãos livres, prima o botão MEMORY e um dígito
de 0 a 9, *, #; será marcado o número correspondente.
FUNÇÃO DE ILUMINAÇÃO DO ECRÃ LCD
A luz do ecrã acende-se ao receber uma chamada, marcar um número, premir qualquer botão ou
em modo de melodia de espera. O ecrã apaga-se após 6 segundos se o telefone ficar em
repouso.
NOTA: Se as pilhas não estão carregadas, o ecrã LCD não se iluminará.
FUNÇÃO DE PAUSA
Ao marcar um número através de uma central telefónica PABX, prima o número PABX
(normalmente "0" ou "9"), o botão VIP/P/DND e marque o número pretendido. Quando quiser
ligar novamente, não terá de voltar a marcar o número PABX nem premir o botão VIP/P/DND;
basta premir o botão REDIAL.
37
BLOQUEIO
Gire a chave até ficar na posição de cor amarela para bloquear todos os números, excepto os
números de emergência.
Gire a chave até ficar na posição de cor verde para bloquear todos os números que comecem por
"0".
Gire a chave até ficar na posição de cor vermelha para desbloquear todos os números.
FUNÇÃO CALCULADORA
Com o auscultador na base, prima o botão CAL e o ecrã mostrará a indicação “0”; o telefone fica
em modo calculadora e permite realizar as seguintes operações: + (UP/+), - (DOWN/-), x (OUT/x)
y ÷ , a tecla #/= mostra os resultados.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- Não há som
Verifique se o auricular está ligado ao telefone e que a linha não está cortada.
- Só permite receber chamadas
Verifique se o modo de marcação por tons ou impulsos está correctamente configurado.
Verifique se o dispositivo está bloqueado. Se estiver, utilize a chave para o desbloquear.
- As pilhas estão oxidadas ou o líquido no interior derramou-se.
Elimine o óxido ou limpe o líquido derramado.
- Ouve-se ruído
Verifique se existe um curto-circuito. Se for necessário, mude o circuito.
Verifique se o conector está húmido ou oxidado. Se estiver, mude o conector.
- Toca uma vez mas desliga-se ao receber uma chamada. A função de marcação continua
disponível.
Verifique se o conector se encontra num ambiente húmido.
Certifique-se de que não está a utilizar demasiadas extensões eléctricas ou se a que está a
usar se encontra em bom estado. Substitua a extensão eléctrica defeituosa.
- O ecrã LCD está escuro
Verifique se o contraste do ecrã LCD está configurado correctamente e que as pilhas têm
carga. Ajuste o contraste do ecrã LCD. Se o ecrã continuar escuro, substitua as pilhas.
- Não toca
Verifique se o toque está desativado. Se estiver, deverá activá-lo.
- A maior parte das funções dão erro
Verifique se as pilhas têm carga suficiente. Se for necessário, mude as pilhas.
Se as pilhas têm carga, retire-as e desligue todos os cabos. Coloque novamente as pilhas e
volte a ligar os cabos passados 10 minutos.
NOTA: Devido ao constante desenvolvimento dos nossos produtos, todas as funções e
especificações indicadas neste manual estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
38
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Por meio da presente, a Flamagas SA declara que o produto DTC-360 cumpre os requisitos e
objetivos de proteção básicos da:
Directiva 99/5/EC de Aparelhos de Telecomunicações
Para ver a declaração de conformidade completa visite a página: www.electronicaflamagas.com
Garantia
Este aparelho tem uma garantia de 2 anos contra problemas de fabrico, a partir da data de
aquisição. Esta garantia não cobre as pilhas.
O não cumprimento das instruções ou avisos deste manual implica a anulação automática da
garantia.
Para que esta garantia seja válida, é necessário apresentar o recibo ou factura de compra
original.
Importador exclusivo Flamagas S.A., www.electronicaflamagas.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Daewoo DTC-360 Manual do usuário

Categoria
TVs
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para