Sony CDP-CE405 Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário
3-810-585-32 (1)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
D
NL
I
P
1995 by Sony Corporation
CDP-CE505
CDP-CE405
CDP-CE305
CDP-C661
2
P
AVISO
Para evitar os riscos de incêndio
ou de choques eléctricos, não
exponha o aparelho à chuva ou
à humidade.
Para evitar choques eléctricos,
não abra a caixa. A assistência
técnica só deve ser efectuada
por pessoal qualficado.
O componente laser deste aparelho é
capaz de emitir radiações que
excedem o limite da Classe 1.
Este aparelho está classificado como um
produto da CLASS 1 LASER. A
indicação CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING está colocada na parte
posterior do aparelho.
A etiqueta de precaução abaixo
apresentada está colocada no interior do
aparelho.
Precauções
Sobre a segurança
Precaução – A utilização de
instrumentos ópticos com este produto
aumenta o perigo para a vista.
Se algum objecto sólido ou líquido cair
para dentro da caixa, desligue o leitor
e mande-o verificar por pessoal
qualificado antes de utilizá-lo
novamente.
Sobre as fontes de alimentação
Antes de utilizar o leitor, verifique se a
tensão de funcionamento é igual à
tensão da rede principal de
alimentação. A tensão de
funcionamento encontra-se indicada
na parte posterior do leitor.
Mesmo se o interruptor de
alimentação estiver na posição OFF, o
leitor só se encontra desligado da fonte
de alimentação CA (rede de
electricidade) depois de a ficha ser
retirada da tomada de parede.
Se não pretender utilizar o leitor
durante um longo período de tempo,
retire a ficha da tomada de parede.
Para desligar o cabo de alimentação
CA (rede principal de alimentação),
puxe sempre pela ficha e nunca pelo
cabo.
O cabo de alimentação CA só deve ser
substituído numa loja de assistência
técnica autorizada.
Sobre a localização
Coloque o leitor num local bem
ventilado, de modo a evitar as
situações de sobre-aquecimento.
Não coloque o leitor em superfícies
flexíveis, tal como um tapete, que
possam bloquear os oríficios de
ventilação existentes na base.
Não coloque o leitor em locais
próximos de fontes de calor nem
expostos à incidência directa dos raios
solares, pó excessivo ou vibrações
mecânicas.
Sobre o funcionamento
Se o leitor for transportado
directamente de um local frio para um
local quente ou for colocado numa sala
muito húmida, pode ocorrer a
condensação de humidade na lente do
leitor. Se tal acontecer, o leitor pode
deixar de funcionar correctamente.
Neste caso, retire o CD e deixe o leitor
ligado cerca de uma hora até que a
humidade evapore.
Sobre a regulação do volume
Não aumente o som durante a
reprodução de uma parte do CD com
níveis baixos de entrada ou sem sinais
de áudio. Se o fizer, pode danificar os
altifalantes durante a reprodução de
uma parte da fita com um nível de
pico.
Sobre a limpeza
Limpe a caixa, o painel e os controlos
com um pano macio humedecido num
detergente não abrasivo. Não utilize
qualquer tipo de esfregão, pó de
limpeza ou dissolvente, como o álcool
ou a benzina.
Se tiver dúvidas ou surgir algum
problema, contacte o agente Sony
mais próximo.
3
P
Começar
Desempacotamento ........................................................................................ 4
Ligação do sistema.......................................................................................... 4
Reproduzir um CD............................................................................................ 6
Reproduzir CDs
Utilização do visor .......................................................................................... 8
Substituição de CD durante a reprodução de um CD............................... 8
Localização de um CD específico ................................................................. 9
Localização de uma faixa específica ou de um ponto específico numa
faixa................................................................................................................... 9
Reprodução repetitiva das faixas ............................................................... 10
Reprodução por ordem aleatória (Reprodução shuffle) ......................... 10
Criação de um programa (Reprodução programada)............................. 11
Gravar a partir de um CD
Gravação de um programa.......................................................................... 13
Gravação de um CD com definição da duração da fita (montagem
temporizada) ................................................................................................. 13
Aumentar (“fade in”) ou diminuir (“fade out”) o volume ..................... 14
Regular o nível de gravação (Pesquisa de picos) ..................................... 15
Memorização de informações sobre CD (Ficheiros
personalizados) (só para o CDP-CE505)
O que é que pode fazer com os ficheiros personalizados ....................... 16
Agrupamento de faixas (Segmento de músicas) ...................................... 16
Memorizar de faixas específicas (Banco de eliminação) ......................... 17
Informações suplementares
Notas sobre CD ............................................................................................. 18
Resolução de problemas .............................................................................. 19
Especificações ................................................................................................ 19
Índice
Índice ............................................................................................. Contracapa
ÍNDICE
Bem-vindo!
Parabéns por ter adquirido um leitor de
CD da Sony. Antes de iniciar a utilização
deste aparelho, leia cuidadosamente este
manual e guarde-o para consultas
futuras.
Acerca deste
manual
As instruções contidas neste manual
dizem respeito aos modelos CDP-CE505,
CDP-CE405, CDP-CE305 e CDP-C661. O
modelo CDP-CE505 é utilizado para fins
ilustrativos, salvo indicações em
contrário. Todas as diferenças de
funcionamento são explicitamente
indicadas no texto (por exemplo, “só
para o modelo CDP-CE505)”.
Convenções
As instruções deste manual descrevem
as teclas do leitor.
Pode também utilizar as teclas do
telecomando, se estas tiverem os
mesmos nomes ou nomes semelhantes
às teclas do leitor.
Os símbolos abaixo apresentados são
utilizados neste manual:
Indica que a tarefa pode ser
efectuada através do
telecomando.
(Não se esqueça de que o
CDP-CE305 e CDP-C661 não
pode efectuar as tarefas
marcadas com este símbolo.)
Indica a apresentação de
conselhos e sugestões, que
simplificam a execução da
tarefa.
P
Começar
4
P
Ligação do sistema
Introdução
Esta secção descreve como se liga o leitor de CD ao
amplificador. Não se esqueça de desligar todos os
componentes do sistema antes de efectuar as ligações
necessárias.
Leitor de CD
A uma tomada
de parede
Desempacotamento
Verifique se os acessórios abaixo apresentados foram
fornecidos juntamente com o leitor de CD:
Cabo de ligação áudio (1)
Telecomando (remoto) (excepto nos modelos
CDP-CE305 e CDP-C661) (1)
Pilhas SUM-3 (NS) da Sony (excepto nos modelos
CDP-CE305 e CDP-C661) (2)
Introdução das pilhas no telecomando
(excepto nos modelos CDP-CE305 e
CDP-C661)
Pode utilizar o telecomando fornecido para controlar
as funções do leitor.
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo
coincidir os pólos + e – com as indicações do
compartimento de pilhas. Se utilizar o telecomando,
aponte-o na direcção do sensor remoto g do leitor.
Saída de
linha (L)
Saída de
linha (R)
Amplificador
Entrada de
áudio (R)
Entrada de
áudio (L)
A uma tomada
de parede
: Fluxo de sinal
Quais são os cabos requeridos?
Cabo de áudio (fornecido) (1)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Vermelho
(R)
Branco
(L)
Começar
Quando deve substituir as pilhas
Em condições de utilização normal, as pilhas duram
cerca de seis meses. Substitua as pilhas velhas, se o
telecomando deixar de controlar as funções do leitor.
Notas
Não coloque o telecomando em locais quentes ou húmidos.
Não deixe cair objectos estranhos para dentro da caixa, em
especial quando estiver a substituir as pilhas.
Não exponha o sensor remoto à luz directa dos raios solares
ou à luz emitida por aparelhos de iluminação, pois pode
danificá-lo.
Se não utilizar o telecomando durante um longo período de
tempo, retire as pilhas para evitar os danos provocados
pelo derramamento e pela corrosão do líquido das pilhas.
Começar
5
P
Ligações
Durante a ligação de um cabo de áudio, faça coincidir o
cabo com um código de cores com os jacks correctos
dos componentes: Vermelho (direita) a Vermelho e
Branco (esquerda) a Branco. Efectue correctamente as
ligações para evitar ruídos durante a reprodução.
Leitor de CD Amplificador
Pode regular o nível de saída do amplificador
(excepto nos modelos CDP-CE305 e CDP-C661)
Carregue em LINE OUT LEVEL +/– no telecomando.
Pode diminuir o nível de saída até –20 dB.
A indicação
FADE
aparece no visor, se reduzir o nível de
saída.
Quando desligar o leitor, o nível de saída passa
automaticamente para o nível máximo.
Nota
Se carregar nos botões LINE OUT LEVEL +/– do
telecomando durante a gravação, o nível de gravação é
alterado mesmo que tenha sido pré-programado no deck de
cassetes, etc. (excepto nos modelos CDP-CE305 e CDP-C661).
Se tiver um componente digital, tal como um
amplificador digital, um conversor D/A, DAT ou MD (só
para o modelo CDP-CE505)
Ligue o componente através do dispositivo de ligação
DIGITAL OUT (OPTICAL), utilizando o cabo óptico (não
fornecido). Retire a tampa de protecção e ligue o cabo
óptico.
Se efectuar esta ligação, não é possível utilizar as funções
“fade in”, “fade out” (página 14) e de Fade temporizado
(página 15).
Se adquiriu um componente com um dispositivo de
ligação CONTROL A1 (só para o modelo CDP-CE505)
Ligue o componente através do dispositivo de ligação
CONTROL A1. Pode controlar o leitor a partir do
componente ligado. Para mais informações, consulte as
instruções suplementares.
Ligação do cabo de alimentação
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede.
Transporte do leitor
Antes de transportar o leitor, efectue o procedimento
indicado abaixo para voltar a colocar os mecanismos
internos na sua posição original.
1 Retire todos os CD do tabuleiro de CD.
2 Carregue em § OPEN/CLOSE para fechar o
tabuleiro de CD.
A mensagem “no DISC” aparece no visor.
3 Espere cerca de 10 segundos e depois carregue em
POWER para desligar o leitor.
INPUT
CD
L
R
LINE OUT
L
R
Começar
POC-15
Cabo óptico (não fornecido)
DIGITAL
INPUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL OPTICAL
Leitor de CD Componente digital
Nota
Se efectuar a ligação através do dispositivo de ligação
DIGITAL OUT (OPTICAL), pode surgir algum ruído durante
a reprodução de outras fontes de som, como por exemplo,
uma CD-ROM.
Operações básicas
6
P
1
2
3
Reproduzir um CD
2356
POWER
PHONE LEVEL
PHONES
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM CHECK CLEAR REPEAT
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
ABCD
MUSIC CLIP
FILE ERASE TIME
12345678910
>
10
EDIT/
TIME FADE
PEAK
SEARCH
AMS
OPEN/CLOSE
DISC SKIP
EX-CHANGE
DISC CHECK
ON OFF
4
Para obter instruções sobre a
ligação do sistema, consulte as
páginas 4 – 5.
Ligue o amplificador e seleccione a posição reterente ao leitor
de CD, de forma a poder ouvir o som proveniente deste último.
Carregue em POWER para ligar o leitor.
Carregue em § OPEN/CLOSE e coloque o CD no
compartimento de CD.
Para colocar outros CD, carregue em DISC SKIP e coloque os
CD pela ordem por que pretende reproduzi-los.
Sempre que carregar na tecla, o tabuleiro de CD roda e pode
colocar os CD nos compartimentos vazios. O leitor reproduz o
primeiro CD que está virado para si.
Carregue em CONTINUE para seleccionar o modo reprodução
contínua ALL DISCS ou 1 DISC.
Sempre que carregar em CONTINUE, a indicação “ALL
DISCS” ou “1 DISC” aparece no visor.
Ligue os
auscultadores.*
Ajuste o volume dos
auscultadores.*
Número do CDCom a etiqueta virada para cima
4
5
Se seleccionar
ALL DISCS
1␣ DISC
O leitor reproduz
todos os CD existentes no leitor consecutivamente pela
ordem do número de CD
apenas o CD seleccionado
*só para o modelo CDP-CE505
Operações básicas
Operações básicas
7
P
6
Carregue em ·.
O compartimento de CD fecha-se e o leitor reproduz todas as
faixas uma vez (reprodução continua).
Regule o volume do amplificador.
Pode seleccionar o disco a
reproduzir primeiro
Carregue num dos botões
DISC 1 – 5.
Para ouvir com os
auscultadores (só para o
modelo CDP-CE505)
Ligue os auscultadores à
ficha tipo jack PHONES do
leitor e ajuste o volume,
utilizando o controlo
PHONE LEVEL do leitor ou
os botões LINE OUT LEVEL
+/– do telecomando.
Pode regular o nível de saída
do amplificador (excepto nos
modelos CDP-CE305 e
CDP-C661)
Carregue em LINE OUT
LEVEL +/– no telecomando.
Pode diminuir o nível de
saída até –20 dB.
A indicação
FADE
aparece
no visor, se reduzir o nível
de saída.
Quando desligar o leitor, o
nível de saída passa
automaticamente para o
nível máximo.
Nota
Se carregar nos botões LINE
OUT LEVEL +/– do
telecomando durante a gravação,
o nível de gravação é alterado
mesmo que tenha sido
pré-programado no deck de
cassetes, etc. (excepto nos
modelos CDP-CE305 e
CDP-C661).
Para parar a reprodução
Carregue em p.
Para
Efectuar uma pausa
Retomar a reprodução após a pausa
Seleccionar a faixa seguinte
Seleccionar a faixa anterior
Avançar para o CD seguinte
Seleccionar directamente um disco
Parar a reprodução e retirar o CD
DISC 1–5
·≠/ ±pP
DISC SKIP § OPEN/CLOSE
Carregue em
P
P ou ·
±
DISC SKIP
DISC 1 – 5
§␣ OPEN/CLOSE
Reproduzir CDs
8
P
Utilização do visor
Utilize o visor para verificar as informações sobre o
CD.
Verificação do tempo restante
Sempre que carregar em TIME durante a reprodução
de um CD, o visor muda de acordo com a tabela abaixo
apresentada.
Reproduzir CDs
TIME
12345
678910
1 2 3 4 5
DISC
TRACK
MIN SEC
DISCSALL
12345
678910
1 2 3 4 5
DISC
TRACK
MIN SEC
DISCSALL
12345
678910
1 2 3 4 5
DISC
TRACK
MIN SEC
DISCSALL
Se o número da faixa for superior a
24, a indicação “–␣ –.␣ –␣ –” aparece
em substituição do tempo restante.
Esta informação está apenas
disponível no modo de reprodução
contínua.
Tempo restante
do CD
Tempo restante
da faixa actual
Tempo de
reprodução e
número da faixa
actual
Carregue em
TIME.
Carregue em
TIME.
Carregue em
TIME.
Verificação do número total e do tempo de
reprodução das faixas
Carregue em TIME antes de iniciar a reprodução.
O visor mostra o número do CD actual, o número total
das faixas, o tempo total de reprodução e a lista de
músicas.
Tempo total de reproduçãoNúmero do CD actual
12345
678910
1 2 3 4 5
DISC
TRACK
MIN SEC
DISCSALL
Número total de faixas
Lista de músicas
Estas informações também são visualizadas, se
carregar em §␣ OPEN/CLOSE para fechar o
compartimento de CD.
As faixas numeradas acima de 20 não aparecem na lista
de músicas.
Notas sobre as indicações do número do CD
O círculo vermelho à volta do número do CD indica que o
CD está pronto para ser reproduzido.
Se todas as faixas de um CD tiverem sido reproduzidas, o
semi-círculo à volta do número do CD desaparece.
Se um compartimento de CD estiver vazio, o semi-círculo à
volta do número do CD desaparece.
Visualização das informações durante a
reprodução de um CD
Durante a reprodução de um CD, o visor mostra o
número do CD actual, o número da faixa, o tempo de
reprodução da faixa e a lista de músicas.
Tempo de reproduçãoNúmero do CD actual
12345
678910
1 2 3 4 5
DISC
TRACK
MIN SEC
DISCSALL
Número da faixa actual
Lista de músicas
Os números das faixas da lista de músicas
desaparecem depois de serem reproduzidos.
Substituição de CD durante a
reprodução de um CD
Pode abrir o tabuleiro de CD durante a reprodução de
um CD para que possa verificar os CD que vão ser
reproduzidos a seguir e substituir CD sem interromper
a reprodução do CD actual.
1 Carregue em EX-CHANGE.
O tabuleiro de CD abre-se e aparecem dois
compartimentos de CD. Mesmo se o leitor estiver a
reproduzir um disco, a reprodução não é
interrompida.
2 Substitua os CD existentes por novos CD.
O leitor reproduz o CD que se encontra no
compartimento do lado esquerdo após o CD actual
e depois reproduz o CD que se enconta no
compartimento do lado direito.
EX-CHANGE DISC SKIP
Reproduzir CDs
9
P
3 Carregue em DISC SKIP.
O tabuleiro de CD roda e aparecem outros dois
compartimentos de CD.
4 Substitua os CD existentes por novos CD.
5 Carregue em EX-CHANGE.
O tabuleiro de CD fecha-se.
Quando o compartimento de discos é aberto através de
EX-CHANGE
Quando a reprodução do disco actual acabar, o leitor
interrompe a reprodução. Se o disco for reproduzido no
modo Reprodução por repetição 1 DISC (consulte a página
10), o leitor volta a reproduzir o disco actual.
No modo Reprodução aleatória ALL DISCS (consulte a
página 10), o leitor reproduz aleatoriamente todas as faixas
do disco actual.
No modo de programa (consultar a página 11), são apenas
reproduzidas as faixas do CD actual.
Não empurre o tabuleiro de CD para fechá-lo no passo 5,
pois pode danificar o leitor.
Localização de um CD específico
Pode localizar qualquer CD antes ou durante a
reprodução de um CD.
Notas
Se carregar em DISC CHECK, o modo de reprodução
altera-se automaticamente para o modo de reprodução
contínua ALL DISCS.
Se carregar em EX-CHANGE para abrir o tabuleiro de CD,
não pode utilizar a função DISC CHECK.
Mesmo que carregue em DISC CHECK quando aparecer
“REPEAT” no visor (veja a página 10), o leitor pára depois
de ter feito, uma vez, a leitura óptica de todos os discos.
Localização de uma faixa
específica ou de um ponto
específico numa faixa
Pode localizar rapidamente uma faixa durante a
reprodução de um CD, utilizando as teclas /±
(AMS: Sensor de Música Automático) ou as teclas
numéricas. Pode também localizar um ponto específico
de uma faixa durante a reprodução de um CD.
Carregue em
DISC SKIP durante a reprodução
de um CD
DISC 1 – 5
DISC CHECK enquanto o tabuleiro
de CD estiver aberto. O tabuleiro
de CD roda para mostrar as
etiquetas dos CD. Se o CD
pretendido aparecer à sua frente,
carregue em · para iniciar a
reprodução.
DISC CHECK antes de iniciar a
reprodução enquanto o tabuleiro de
CD estiver fechado. Se encontrar o
CD pretendido, carregue em ·
para iniciar a reprodução.
Para localizar
o CD seguinte
directamente um
CD específico
um CD durante a
verificação das
etiquetas
um CD através da
leitura óptica da
primeira faixa de cada
CD durante 10
segundos
Pode aumentar o tempo de reprodução durante a
leitura óptica dos CD
Carregue várias vezes em DISC CHECK até que o tempo
de reprodução pretendido (10, 20 ou 30) apareça no visor.
Sempre que carregar na tecla, o tempo de reprodução
altera-se ciclicamente.
DISC SKIP·DISC CHECKDISC 1-5
Reproduzir CDs
CDP-CE505
/±0/
>10Teclas numéricas
(
>10
Teclas numéricas
CDP-CE405/CE305/C661
/±0/)
·
>10Teclas numéricasMUSIC SCAN
(só para o CDP-CE405)
Teclas numéricas
>10
(
=/+
0/)
=/+
0/)
M.SCAN
Reproduzir CDs
10
P
Para localizar
as faixas seguintes
a faixa actual ou as
faixas anteriores
directamente uma
faixa específica
uma faixa
efectuando a leitura
óptica de cada faixa
durante 10 segundos
(leitura óptica de
músicas)
um ponto durante o
controlo do som
um ponto
rapidamente através
das indicações do
visor durante o modo
de pausa
Para localizar directamente uma faixa com um
número superior a 10
Carregue primeiro em >10 e depois nas teclas númericas
correspondentes. Utilize a tecla 10 para introduzir “0”.
Exemplo: para reproduzir a faixa número 30
Carregue primeiro em >10 e depois em 3 e 10.
Pode aumentar o tempo de reprodução durante a
leitura óptica das músicas
Carregue várias vezes em MUSIC SCAN até que o tempo
de reprodução pretendido (10, 20 ou 30) apareça no visor
(em relação ao modelo CDP-CE505, carregue em M.
SCAN no telecomando). Sempre que carregar neste
botão, o tempo de reprodução vai-se alterando de forma
cíclica.
Nota
Se a indicação “ ” aparecer no visor, o CD chegou ao fim
enquanto carregava em ). Carregue em 0 ou para
voltar atrás.
Reprodução repetitiva das
faixas
Pode reproduzir várias vezes os mesmos discos/faixas
em qualquer modo de reprodução.
Carregue
continuamente em ± até localizar a
faixa
continuamente em até localizar a
faixa
na tecla númerica da faixa
Carregue em MUSIC SCAN antes de
começar a reproduzir (em relação ao
modelo CDP-CE505, carregue em M.
SCAN no telecomando). Quando
encontrar a faixa pretendida, carregue
em · para começar a reproduzir.
em ) (progressão) ou em 0
(regressão) e só largue a tecla depois
de localizar o ponto pretendido
em ) (progressão) ou em 0
(regressão) e só largue a tecla depois
de localizar o ponto pretendido. O som
não é reproduzido durante a execução
deste procedimento.
REPEAT
Carregue em REPEAT durante a reprodução do CD.
A indicação “REPEAT” aparece no visor. O leitor
repete os discos/faixas do seguinte modo:
Se estiver a utilizar
reprodução contínua
(ALL DISCS) (página 6)
reprodução contínua
(1 DISC) (página 6)
reprodução shuffle
(ALL DISCS) (página 10)
reprodução shuffle
(1 DISC) (página 11)
reprodução programada
(página 11)
Para cancelar a reprodução repetitiva
Carregue continuamente em REPEAT até que a indicação
“REPEAT” desapareça do visor.
Repetição da faixa actual
Só pode repetir a faixa actual durante a reprodução
contínua do CD.
Durante a reprodução da faixa pretendida, carregue
continuamente em REPEAT até que a indicação
“REPEAT␣ 1” apareça no visor.
O leitor repete
o número total de faixas de
todos os CD
o número total de faixas do CD
actual
o número total de faixas de
todos os CD por ordem
aleatória
o número total de faixas do CD
actual por ordem aleatória
o mesmo programa
Reprodução shuffle em todos os CD
Pode reproduzir as faixas de todos os CD por ordem
aleatória.
1 Carregue várias vezes em SHUFFLE até que “ALL
DISCS” apareça no visor.
Reprodução por ordem
aleatória (Reprodução shuffle)
O leitor pode alterar a ordem das faixas e reproduzi-las
por uma ordem aleatória. O leitor ordena as faixas de
todos os CD ou do CD especificado.
SHUFFLE
DISC 1-5
·
Reproduzir CDs
11
P
2 Carregue em · para iniciar a reprodução shuffle
ALL DISCS.
A indicação
aparece no visor, enquanto o
leitor altera a ordem das faixas.
Para cancelar a reprodução shuffle
Carregue em CONTINUE.
Pode activar a função de reprodução shuffle durante
a reprodução de um CD
Carregue em SHUFFLE. A reprodução shuffle é iniciada
a partir da faixa actual.
Pode especificar os CD durante a reprodução shuffle
(Seleccione a reprodução shuffle)
Pode especificar discos durante o modo Reprodução
aleatória ALL DISCS, fazendo com que as respectivas
faixas sejam reproduzidas por ordem aleatória.
Carregue em DISC 1 – 5 para especificar os CD após o
passo 1.
Os números dos CD especificados aparecem no visor
com semi-círculos à volta. Para cancelar os CD
seleccionados, carregue novamente em DISC 1 – 5. Os
semi-círculos desaparecem.
Para regressar à reprodução shuffle ALL DISCS, carregue
duas vezes em SHUFFLE.
Reprodução shuffle para um CD
Pode reproduzir todas as faixas do CD especificado
por ordem aleatória.
1 Carregue várias vezes em SHUFFLE até que a
mensagem “1 DISC” apareça no visor.
2 Carregue em DISC 1 – 5 para iniciar a reprodução
shuffle 1 DISC do CD seleccionado.
A indicação
aparece no visor, enquanto o
leitor altera a ordem das faixas.
Para cancelar a reprodução shuffle
Carregue em CONTINUE.
Pode activar a função de reprodução shuffle durante
a reprodução de um CD
Carregue em SHUFFLE. A reprodução shuffle é iniciada
a partir da faixa actual.
Criação de um programa
(Reprodução programada)
Pode definir a ordem das faixas de um CD e criar o seu
próprio programa. O programa pode conter um
máximo de 32 faixas.
PROGRAM
1 Carregue em PROGRAM.
A indicação “PROGRAM” aparece no visor.
Se um programa já estiver memorizado, o último
passo do programa aparece no visor. Se quiser
apagar todo o programa, carregue em CLEAR até
que a mensagem “ALL CLr” apareça no visor
(consultar página 12).
2 Carregue em DISC 1 – 5 para seleccionar o CD.
12345
678910
1 2 3 4 5
DISC
TRACK
MIN SEC
PROGRAM
A
A mensagem “AL” no visor significa “todas” as
faixas.
Se quiser programar o CD inteiro de uma só vez,
ignore o passo 3 e avance para o passo 4.
3 Carregue nas teclas numéricas correspondentes às
faixas, que pretende programar por uma ordem
específica.
Para programar uma faixa com um número
superior a 10, utilize a tecla >10 (veja a página 10).
Última faixa
programada
Após um segundo
Ordem de
reprodução
Tempo total de reprodução
Faixas programadas
25
8
1 2 3 4 5
DISC
TRACK
MIN SEC
PROGRAM
A
25
8
1 2 3 4 5
DISC
TRACK
STEP
PROGRAM
A
Se se enganou
Carregue em CLEAR e, depois, na tecla numérica
correcta.
(continuação)
Reproduzir CDs
DISC 1 – 5 Teclas numéricas >10
CLEAR ·pCHECK
Reproduzir CDs
12
P
Repita os passo(s)
2
3
2 e 3
4 Para programar outros CD ou faixas, efectue o
seguinte procedimento:
Para programar
outros discos
outras faixas do mesmo CD
outras faixas de outros CD
5 Carregue em · para iniciar a reprodução
programada.
Para cancelar a reprodução programada
Carregue em CONTINUE.
Pode criar o seu programa durante a verificação das
etiquetas dos CD
Se o tabuleiro de CD estiver aberto, efectue os passos de 1
a 5. Carregue em DISC SKIP para verificar as etiquetas
dos CD. Se fechar o tabuleiro de CD antes do passo 5, o
tempo de reprodução total aparece no visor após alguns
segundos.
Lembre-se que, se o número da faixa programada não for
encontrado no CD, este passo é automaticamente
eliminado.
O programa continua activo mesmo depois de a
reprodução programada terminar
Se carregar em ·, pode reproduzir novamente o mesmo
programa.
O programa permanece até que seja apagado ou o
leitor desligado
Se substituir o CD, os números da faixa e do CD
programados mantêm-se. Por isso, o leitor reproduz
apenas os números de faixa e de CD existentes.
No entanto, os números de faixa e de CD que não forem
encontrados no leitor ou no CD, são apagados do
programa e o resto do programa é reproduzido pela
ordem programada.
Nota
O tempo de reprodução total não aparece, se:
programar uma faixa com um número superior a 20.
o tempo de reprodução total do programa exceder os 200
minutos.
Carregue em
CHECK até que a faixa a
apagar deixe de aparecer no
visor. Em seguida, carregue
em CLEAR.
CLEAR. Sempre que carregar
nesta tecla, a última faixa é
apagada.
DISC 1 – 5 para seleccionar o
CD e depois as teclas
numéricas das faixas para
serem adicionadas
Carregue em CLEAR até
aparecer a indicação “ALL
CLr” no visor. Crie um novo
programa, seguindo as
instruções indicadas no
procedimento de
programação.
Verificação da ordem das faixas
Pode verificar o programa antes ou depois de iniciar a
reprodução.
Carregue em CHECK.
Sempre que carregar nesta tecla, o visor mostra a faixa
(os números de faixa e de CD) ou o CD (o número de
CD e a mensagem “AL”) de cada passo pela ordem
programada. Depois da reprodução do último passo
do programa, o visor mostra “End” e volta à indicação
original. Se verificar a ordem depois de iniciar a
reprodução, o visor mostra apenas os passos restantes.
Alteração da ordem das faixas
Pode alterar o programa antes de iniciar a reprodução.
Para
apagar uma faixa
apagar a última faixa do
programa
adicionar faixas ao final do
programa
alterar todo o programa
Gravar a partir de um CD
13
P
Gravação de um programa
Pode gravar o programa criado anteriormente numa
cassete, etc. O programa pode conter um máximo de 32
faixas. Se introduzir uma pausa durante a
programação, pode dividir o programa em dois,
possibilitando a gravação nos dois lados da cassete.
P·DISC 1 – 5PROGRAM
Teclas numéricas >10
1 Crie o seu programa (para o lado A quando gravar
numa fita) durante a verificação do tempo total de
reprodução indicado no visor.
Efectue as instruções dadas nos Passos de 1 a 4 da
secção “Criação de um programa” na página 11.
A indicação
A
aparece no visor.
2 Carregue em P para introduzir uma pausa, se
pretender efectuar uma gravação em ambos os
lados da cassete.
As indicações “P” e
A B
aparecem no visor e o
tempo de reprodução é reposto a “0.00.”
Se estiver a efectuar uma gravação num dos lados
de uma cassete, ignore este passo e siga para o
Passo 4.
Uma pausa equivale a uma faixa
Pode programar um máximo de 31 faixas, se introduzir
uma pausa.
3 Repita os passos de 2 a 4 em “Criação de um
programa” na página 11 para criar o programa
referente ao lado B.
4 Inicie a gravação no deck de cassetes e carregue em
· no leitor.
Se estiver a efectuar uma gravação em ambos os
lados da cassete, o leitor pára no fim do programa
referente ao lado A.
5 Para gravar no lado B, vire a cassete e carregue em
· ou em P no leitor para retomar a reprodução.
Pode verificar o tempo total de reprodução durante a
programação (montagem de programa)
Para seleccionar uma faixa, carregue em ou em ±
e verifique o tempo total de reprodução. Em seguida,
carregue em PROGRAM para confirmar a selecção.
Para verificar e alterar o programa
Consultar página 12.
A indicação
A
aparece no visor durante a verificação
do programa do lado A. A indicação
B
aparece no
visor durante a verificação do lado B.
Gravar a partir de um CD
Gravar a partir de um CD
Gravação de um CD com
definição da duração da fita
(montagem temporizada)
O leitor pode criar um programa, que se adapte à
duração da fita.
O leitor cria automaticamente um programa, mantendo
a ordem original do CD.
O programa pode conter um máximo de 32 faixas (uma
pausa introduzida entre as faixas equivale a uma
faixa).
Não se esqueça que as faixas numeradas acima de 20
não podem ser programadas automaticamente.
1 Carregue em DISC SKIP para seleccionar o CD.
2 Carregue várias vezes em EDIT/TIME FADE antes
de iniciar a reprodução e até que a indicação
“EDIT” apareça no visor e o caracter “A” incluído
na indicação
A
comece a piscar.
3 Carregue em ou em ± para especificar a
duração da fita.
Sempre que carregar nestas teclas, a sequência do
visor muda da forma abaixo apresentada, com a
indicação da duração da fita colocada no fim de
cada indicação.
n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
4 Carregue em EDIT/TIME FADE para que o leitor
crie o programa.
O visor mostra as faixas a gravar. O caracter “B”
da indicação
B
começa a piscar no visor.
5 Se pretender gravar em ambos os lados da cassete,
carregue novamente em EDIT/TIME FADE.
O leitor introduz uma pausa e cria um programa
para o lado B. O visor mostra as faixas programadas.
Se estiver a gravar num lado de uma cassete,
ignore este passo.
6 Inicie a gravação no deck de cassetes e carregue em
· no leitor.
Se estiver a gravar em ambos os lados da cassete, o
leitor efectua uma pausa no fim do programa
referente ao lado A.
(continuação)
·/± DISC SKIP
EDIT/TIME FADE
Gravar a partir de um CD
14
P
7 Para gravar no lado B, vire a cassete e carregue em
· ou em P no leitor para retomar a reprodução.
Para cancelar a montagem temporizada
Carregue em CONTINUE.
Pode pré-programar as faixas pretendidas
Seleccione as faixas antes de efectuar o procedimento
acima descrito. O leitor cria um programa a partir das
faixas restantes.
Pode especificar livremente a duração da fita
Defina a duração da fita, utilizando as teclas numéricas.
Para introduzir “0,” utilize a tecla 10.
Exemplo: se a duração de um lado da fita for 30 minutos
e 15 segundos
Carregue em 3, 10, 1 e 5.
Pode verificar e alterar o programa
Consultar página 12.
Números das faixas intermitentes no Ponto
3 ou 4 (só no modelo CDP-CE505)
Isto significa que, depois do leitor programar todas as
faixas, sobra uma porção de fita onde se podem
adicionar mais faixas (Edição por adição). Se as faixas
do disco actual tiverem uma duração mais curta do que
o tempo restante, pode seleccionar outro disco e
adicionar mais faixas.
Se quiser que o leitor acrescente mais faixas, carregue
em EDIT/TIME FADE ou nos botões com números
correspondentes às faixas que estão a piscar no visor.
Se quiser adicionar faixas de outro disco, carregue em
DISC SKIP para seleccionar o disco e depois nos botões
com números correspondentes às faixas. Depois de
adicionar as faixas, carregue em · para começar a
reproduzir.
Se não quiser adicionar faixas, basta carregar em ·
para começar a reproduzir.
Quando a letra “B” da indicação
A B
começa a
piscar
Isto significa que, apesar de sobrar mais de 1 minuto de
fita, nenhuma das faixas do disco actual pode ser
gravada porque todas têm uma duração superior ao
tempo de gravação restante. Para acrescentar faixas de
outros discos, seleccione o disco pretendido e siga o
procedimento descrito acima.
Aumentar (“fade in”) ou
diminuir (“fade out”) o volume
Pode efectuar manualmente o “fade in” ou o “fade
out” para evitar que as faixas comecem ou terminem
de forma abrupta.
Não se esqueça que não se pode servir deste efeito, se
estiver a utilizar o dispositivo de ligação DIGITAL
OUT (OPTICAL).
EDIT/TIME FADE
/±
·
Teclas numéricasFADER*
Para
iniciar a reprodução
com o “fade in”
terminar a reprodução
com o “fade out”
Nota
A função Fade dura cerca de 5 segundos. No entanto, se
carregar em FADER durante a leitura óptica das músicas (veja
a página 10), o volume de som da reprodução diminui
progressivamente durante 2 segundos.
Carregue em FADER
Durante a pausa. A indicação
FADE
acende no visor e a indicação Q
começa a piscar. O som da
reprodução aumenta gradualmente.
Para diminuir gradualmente o som.
A indicação
FADE
acende no visor e
a indicação q começa a piscar. O
som da reprodução começa a
diminuir gradualmente e o leitor
entra em modo de pausa.
(só para o modelo CDP-CE505)
FADER
Teclas numéricas
=/+
(
* excepto no modelo CDP-CE505
Gravar a partir de um CD
15
P
Alterar o tempo de fading (só para o
modelo CDP-CE505)
Pode alterar o tempo de fading de 2 a 10 segundos
antes de começar a aumentar ou a diminuir
gradualmente o som. Se não alterar o tempo de fading,
este dura cerca de 5 segundos.
1 Antes de começar a reproduzir, carregue em
FADER no telecomando.
2 Carregue no botão com números correspondente
ao tempo de fading pretendido (2-10).
Efectuar o “fade out” num momento
específico (Fade temporizado)
O leitor pode efectuar automaticamente o “fade out,”
se especificar o tempo de reprodução. Depois de
definir o momento em que o “fade” deve ser efectuado,
a reprodução é afectada por esta função no fim de
ambos os lados da cassete.
1 Carregue várias vezes em EDIT/TIME FADE antes
de iniciar a reprodução e até que a indicação
FADE
TIME
” e o caracter “A” da indicação
A
apareçam no visor.
2 Carregue em ou ± para especificar o tempo
de reprodução.
Sempre que carregar nestas teclas, a sequência do
visor muda da forma abaixo apresentada, com a
indicação da duração da fita colocada no fim de
cada indicação.
n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
3 Carregue em · para iniciar a reprodução.
No momento especificado, o volume do som de
reprodução diminui e o leitor pára. O caracter “B”
da indicação
B
aparece no visor.
4 Para gravar no lado B, vire a cassete e carregue em
· ou em P no leitor para retomar a reprodução.
Mais um vez, o volume de som diminui
progressivamente no momento especificado.
Para cancelar o “fade” temporizado
Carregue em EDIT/TIME FADE .
Pode definir livremente o tempo de reprodução
Consulte “Pode especificar livremente a duração da fita”
na página 14.
Pode trocar de CD durante a execução do “fade”
temporizado
Se a reprodução terminar antes da execução do “fade-
out” temporizado (por exemplo, se gravar um single de
CD numa cassete) troque o CD. O tempo de “fade-out”
especificado só é contado durante a reprodução.
Pode efectuar o “fade in” para retomar a reprodução
no Passo 4
Depois de virar a cassete, carregue em FADER.
Nota
Se carregar em 0 ou ) durante o fade temporizado, esta
função é cancelada.
Regular o nível de gravação
(Pesquisa de picos)
O leitor localiza o nível mais alto das faixas a gravar,
permitindo-lhe regular o nível antes de iniciar a
gravação.
1 Antes de iniciar a gravação, carregue em PEAK
SEARCH.
A indicação “PEAK” começa a piscar no visor e o
leitor repete a parte da fita com o nível mais alto.
2 Regule o nível de gravação no deck de cassetes.
3 Carregue em p no leitor para parar a pesquisa de
picos.
A indicação “PEAK” desaparece do visor.
Nota
A parte da fita com o nível mais alto pode não ser a mesma
sempre que tentar efectuar a regulação no mesmo CD. No
entanto, a diferença é tão pequena, que não terá qualquer
problema em regular correctamente o nível de gravação.
A pesquisa de picos não funciona se abrir o compartimento
de discos carregando em EX-CHANGE.
pPEAK SEARCH
Gravar a partir de um CD
Memorização de informações sobre CD (Ficheiros personalizados) (só para o CDP-CE505)
16
P
Eliminação de ficheiros personalizados
Se a memória para os ficheiros personalizados estiver
cheia, a indicação “FULL” aparece no visor quando
carregar em FILE para memorizar as informações, não
sendo possível memorizar mais informações sobre os
discos. Se for necessário, apague os ficheiros
personalizados não pretendidos da seguinte forma:
Para apagar todos os ficheiros personalizados de um
disco
Se o disco que pretende apagar estiver armazenado no
segmento de músicas de memória, retire todas as faixas do
referido segmento seguindo o procedimento indicado em
“Retirar faixas de um segmento” na página 17.
Se o disco que pretende apagar estiver memorizado no
Banco de eliminação, apague o Banco de eliminação por
completo seguindo o procedimento indicado em “Apagar o
banco de eliminação” na página 18.
Para apagar os ficheiros personalizados de todos os
discos
Carregue simultaneamente em ERASE, 1 e POWER para
ligar/desligar o leitor. A indicação “ALL ErS” aparece no
visor e todos os Ficheiros Personalizados são apagados.
O que é que pode fazer com os
ficheiros personalizados
Para cada disco, o leitor pode memorizar 2 tipos de
informação denominadas “Ficheiros personalizados”.
Depois de memorizar ficheiros personalizados para um
disco, o ficheiro chama automaticamente as
informações memorizadas sempre que seleccionar o
disco. Se não utilizar o leitor durante cerca de 1 mês, os
ficheiros personalizados são apagados.
Pode memorizar as seguintes informações:
Se utilizar
o Segmento de músicas
(página 16)
o Banco de eliminação
(página 17)
Quando memorizar as informações correspondentes, a
indicação de ficheiro personalizado acende-se.
Agrupamento de faixas
(Segmento de músicas)
As faixas de cada disco podem ser agrupadas em 4
grupos denominados “segmentos.” Depois de
memorizar uma faixa num segmento, pode utilizar o
segmento de músicas sempre que reproduzir o disco.
Também pode reproduzir as faixas memorizadas num
segmento seleccionado.
Pode memorizar uma faixa em quatro segmentos de
músicas ou todas as faixas de um disco num segmento
de músicas.
As faixas com numeração superior a 32 não podem ser
memorizadas num segmento.
Memorização de informações sobre CD (Ficheiros personalizados) (só para o CDP-CE505)
Pode
Agrupar as faixas em cada disco
até um máximo de 4 grupos
Apagar as faixas que não quiser e
memorizar apenas as faixas
pretendidas
DELETEFILE
CLIP
ABCD
Onde é que são memorizados os ficheiros
personalizados?
Os ficheiros personalizados são memorizados, não no
disco, mas sim no leitor. Isto significa que não é
possível utilizar os ficheiros personalizados quando
reproduzir o disco noutros leitores.
Quantos discos pode arquivar?
É possivel arquivar um máximo de 172 discos no
ficheiro personalizado.
Segmento de músicas
Banco de eliminação
Teclas MUSIC CLIP
Memorização de faixas em segmentos
1 Reproduza as faixas que pretende memorizar num
segmento.
2 Carregue numa das teclas MUSIC CLIP (A, B, C ou
D).
A indicação “C-FILE” aparece no visor e o botão
MUSIC CLIP seleccionado pisca durante algum
tempo.
3 Repita os passos 1 e 2 para memorizar outras
faixas em segmentos.
Memorização de informações sobre CD (Ficheiros personalizados) (só para o CDP-CE505)
17
P
Reprodução de faixas num segmento
(Reprodução de um segmento)
Antes de iniciar a reprodução, carregue numa das
teclas MUSIC CLIP.
A indicação “C-PLAY” aparece no visor e o botão
MUSIC CLIP seleccionado acende. As faixas
memorizadas na área de memória aparecem na lista de
músicas. O leitor começa a reproduzir as faixas o
segmento de músicas seleccionado.
Para reproduzir faixas noutro segmento
Carregue em p para parar a reprodução e depois carregue
num dos botões MUSIC CLIP a reproduzir.
Notas
A reprodução de um segmento só pode ser efectuada em
modo de reprodução contínua ou aleatória. Se carregar em
MUSIC CLIP no modo de reprodução de programas, o
leitor entra automaticamente em modo de reprodução
contínua e inicia a reprodução do segmento.
Se o leitor estiver em modo de reprodução ALL DISCS, este
reproduz consecutivamente as faixas do segmento
seleccionado em todos os discos.
Se carregar em MUSIC CLIP durante a Reprodução de
segmentos de músicas, o botão não funciona.
Retirar faixas de um segmento
1 Antes de iniciar a reprodução, carregue numa das
teclas MUSIC CLIP para iniciar a reprodução de
um segmento.
2 Carregue em ou em ± para seleccionar a
faixa que pretende retirar do segmento.
3 Carregue em ERASE para retirar a faixa.
A indicação “ErASE” aparece no visor durante
alguns momentos. O leitor começa a reproduzir a
faixa seguinte do segmento.
4 Para retirar outras faixas, repita os passos 2 e 3.
Quando retirar todas as faixas de um segmento de
músicas, o botão MUSIC CLIP apaga-se depois do
leitor reproduzir a última faixa de um segmento de
músicas.
Memorizar faixas específicas
(Banco de eliminação)
Pode apagar as faixas desnecessárias e memorizar
apenas as pretendidas. Se seleccionar o disco com o
Banco de eliminação, pode reproduzir apenas as faixas
pretendidas.
O leitor memoriza o Banco de eliminação durante cerca
de 1 mês, mesmo que desligue o leitor.
CONTINUE ·
>10ERASEFILE Botones numéricos
SHUFFLE
1 Introduza ou seleccione um disco.
2 Carregue em SHUFFLE para seleccionar “ALL
DISCS” ou “1 DISC”.
3 Carregue nos botões com números para apagar as
faixas desnecessárias.
O número da faixa e a indicação “OFF” aparecem
no visor e os números das faixas apagadas
desaparecem da lista de músicas.
Quando se enganar
Carregue no botão com números da faixa. O número da
faixa e a indicação “On” aparecem no visor e a faixa é
recuperada.
4 Carregue em FILE para memorizar as restantes
faixas.
As palavras “FILE” e “DELETE” da indicação
Ficheiro Personalizado acendem no visor.
Para apagar faixas desnecessárias durante a
reprodução
Carregue em CLEAR durante a reprodução da faixa. O
leitor começa a reproduzir a faixa seguinte.
Se carregar em FILE, o leitor memoriza as restantes
faixas.
Memorização de informações sobre CD (Ficheiros personalizados) (só para o CDP-CE505)
18
P
Reproduzir utilizando o Banco de
eliminação
1 Introduza ou seleccione um disco.
As palavras “FILE” e “DELETE” da indicação
Ficheiro Personalizado começam a piscar no visor.
2 Carregue em CONTINUE ou SHUFFLE para
seleccionar “ALL DISCS” ou “1 DISC”.
3 Carregue em · ou num dos botões DISC1 – 5 que
pretende começar a reproduzir.
Apagar o Banco de eliminação
1
Introduza ou seleccione um disco.
As palavras “FILE” e “DELETE” da indicação
Ficheiro Personalizado acendem no visor.
2 Carregue em FILE.
A indicação “FILE” aparece no visor.
3 Carregue em ERASE enquanto a indicação “FILE”
estiver no visor. O Banco de eliminação é apagado.
A indicação “ErASE” aparece no visor e as
palavras “FILE” e “DELETE” da indicação Ficheiro
Personalizado desaparecem do visor.
Memorização de informações sobre CD (Ficheiros
personalizados) (só para o CDP-CE505)
Informações suplementares
Notas sobre CD
Sobre o manuseamento do CD
Para não sujar o CD, segure-o pelas extremidades. Não
toque na superfície.
Não cole papel ou fita cola na superfície do CD.
Manuseamento incorrecto
Não exponha o CD à incidência directa dos raios solares ou
de fontes de calor, tais como condutas de ar quente, nem
deixe o CD dentro de um automóvel estacionado ao sol,
pois pode ocorrer uma subida significativa da temperatura
interior.
Não utilize estabilizadores à venda no mercado. Se o fizer,
o CD e o leitor podem ficar danificados.
Terminada a reprodução, volte a guardar o CD dentro da
caixa respectiva.
Sobre a limpeza
Antes de iniciar a reprodução, limpe o CD com um pano de
limpeza. Limpe o CD do centro para as extremidades.
Não utilize dissolventes, tais como benzina, diluentes,
produtos de limpeza à venda no mercado ou spray anti-
electricidade estática destinado aos discos de vinil.
Informações suplementares
19
P
Resolução de problemas
Se um dos problemas abaixo descritos ocorrer durante
a utilização do leitor, utilize este manual de resolução
de problemas para eliminar a avaria. Se o problema
continuar a ocorrer, contacte o agente Sony mais
próximo.
Não existe som de reprodução.
/ Verifique se o leitor está ligado correctamente.
/ Certifique-se de que o amplificador está a funcionar
correctamente.
/ Ajuste o nível de reprodução utilizando o controlo
PHONE LEVEL do leitor (só para o modelo
CDP-CE505) ou LINE OUT LEVEL +/– do
telecomando (excepto nos modelos CDP-CE305 e
CDP-C661)
O CD não efectua a reprodução.
/ Não foi introduzido um CD no leitor (aparece a
indicação “no DISC”). Introduza um CD.
/ Coloque correctamente o CD com a etiqueta virada
para cima no compartimento de CD.
/ Limpe o CD (veja a página 18).
/ Ocorreu a condensação de humidade dentro do leitor.
Retire o CD e deixe o leitor ligado cerca de uma hora
(veja a página 2).
O telecomando não funciona. (excepto nos modelos
CDP-CE305 e CDP-C661)
/ Retire os obstáculos existentes entre o telecomando e
o leitor.
/ Aponte o telecomando para o sensor remoto g do leitor.
/ Substitua todas as pilhas do telecomando, se
estiverem gastas.
O leitor funciona incorrectamente.
/ Os chips do microcomputador podem funcionar
incorrectamente. Desligue o aparelho da corrente
eléctrica e depois volte a ligá-lo para reinicializar o
leitor.
Especificações
Leitor de CD
Laser Laser semi-condutor (λ = 780 nm)
Duração da emissão: contínua
Saída de laser 44,6 µW*
* Esta saída é o valor medido a uma
distância de 200 mm a partir da
superfície da lente da objectiva no
bloco de Captura fptica com uma
abertura de 7 mm.
Resposta de frequência 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB
Relação sinal/ruído CDP-CE505: Superior a 107 dB
CDP-CE405/CE305/C661: Superior a
102 dB
Área dinâmica Superior a 98 dB
Distorção harmónica CDP-CE505: Inferior a 0,0035%
CDP-CE405/CE305/C661: Inferior a
0,0045%
Separação de canais Superior a 100 dB
Saídas
LINE OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
(só para o
CDP-CE505)
PHONES
(só para o
CDP-CE505)
Generalidades
Requisitos de alimentação 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia 14 W
Dimensões (aprox.) 430 × 120 × 385 mm
(l/a/p) incluindo peças salientes
Peso (aprox.) 5,6 kg
Acessórios fornecidos
Cabo de áudio (2 fichas RCA – 2 fichas RCA) (1)
Telecomando (excepto nos modelos CDP-CE305 e
CDP-C661) (1)
Pilhas SUM-3 (NS) da Sony (excepto nos modelos
CDP-CE305 e CDP-C661) (2)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Informações suplementares
Impedância
de carga
Superior a 10 kilohms
Comprimento de onda:
660 nm
32 ohms
Tipo de
jack
Jack
RCA
Dispositivo
de ligação
de saída
óptica
Ficha
(tipo jack)
estéreo
Nível máximo
de saída
2 V
(a 50 kilohms)
–18 dBm
10 mW
Informações suplementares
20
P
Índice
A, B, C
AMS 9
D
Desempacotamento 4
E
Edição. Consultar “Gravar”
Edição por adição 14
F
Fade temporizado 15
Fading 14
fade temporizado 15
G, H, I, J, K
Gravar 13
um programa 13
utilizando a montagem
temporizada 13
L
Leitura óptica. Consultar
“Leitura óptica de música”
Leitura óptica de música 10
Ligação do sistema 4
Ligações 4
introdução 4
Localizar
através da leitura óptica 10
através da observação do
visor 10
através do controlo 10
directamente 10
durante a verificação das
etiquetas 10
utilizando o AMS 10
M, N, O
Manuseamento de CD 18
Montagem de programa 13
Montagem temporizada 13
Music Clip 16
P, Q
Pesquisa de picos 15
Pesquisar. Consultar “Localizar”
Programar 11
alterar 12
para gravação 13
verificar 12
Sony Corporation Printed in China
Nomes dos controlos
Teclas
CHECK 12
CLEAR 12
CONTINUE 6
DISC 1 – 5 6
DISC CHECK 9
DISC SKIP 7
EDIT/TIME FADE 13
ERASE 12
EX-CHANGE 8
FADER 14
FILE 17
LINE OUT LEVEL +/– 4
MUSIC CLIP 1 – 5 16
MUSIC SCAN 10
Número 10
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 15
PROGRAM 11
REPEAT 10
SHUFFLE 10
TIME 8
· 7
P 7
p 7
0/) 10
≠/± 7
>10 10
Interruptor
POWER 6
Controlo
PHONE LEVEL 7
Jack
PHONES 7
Outros
Tabuleiro de CD 6
Visor 8
g 4
R
Repetir 10
Reprodução contínua 6
Reprodução de áreas de
memória 17
Reprodução shuffle 11
Reproduzir
reprodução contínua 6
reprodução programada 11
reprodução repetida 10
reprodução shuffle 11
Resolução de problemas 19
S
Seleccione a reprodução
shuffle 11
Sensor de Música Automático.
Consultar “AMS”
Substituição de CD durante a
reprodução de um CD 8
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecomando 4
Tempo restante 8
Tempo total de reprodução 8
Índice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Sony CDP-CE405 Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário