Extraflame Comfort P70 Air Manual do proprietário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do proprietário
MADE IN ITALY
design & production
INSERTO COMFORT P70 AIR
004280238 - Rev 000
PT
MANUAL DO UTILIZADOR ESTUFAS A PELLETS
2 PORTUGUÊS
3PORTUGUÊS
PORTUGUÊS ..................................................................................................................................................................................................... 4
AdveRTÊnciAS ................................................................................................................................................................................................ 4
SeGURAnçA ..................................................................................................................................................................................................... 4
MAnUTençãO ORdináRiA ............................................................................................................................................................................ 6
inSTALAçãO ..................................................................................................................................................................................................... 7
DISTÂNCIAS MÍNIMAS .............................................................................................................................................................................................................................. 7
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ..........................................................................................................................................7
deTALheS inSeRTO cOMFORT P70 AiR ........................................................................................................................................................ 9
inSTALAçãO inSeRTO cOMFORT P70 AiR ................................................................................................................................................. 10
GENERALIDADES ......................................................................................................................................................................................................................................10
DIMENSõES MÍNIMAS ............................................................................................................................................................................................................................10
INSTALAÇÃO...............................................................................................................................................................................................................................................11
cOndUTAS de RenOvAçãO dO AR ............................................................................................................................................................ 13
INSTALAÇÃO EXISTENTE .......................................................................................................................................................................................................................13
INSTALAÇÃO NOvA .................................................................................................................................................................................................................................14
TRincO de SeGURAnçA ............................................................................................................................................................................... 15
exTRAçãO dA inSeRçãO e cARReGAMenTO de PeLLeTS ...................................................................................................................... 16
PeLLeTS e cARReGAMenTO ......................................................................................................................................................................... 16
AceSSÓRiOS OPciOnAiS cARReGAMenTO ............................................................................................................................................... 17
kIT CARREGAMENTO fRONTAL PELLETS .......................................................................................................................................................................................17
kIT CARREGAMENTO PELLETS SUPERIOR/LATERAL ..................................................................................................................................................................17
ReARMAMenTO TeRMOSTATO de bOLbO ................................................................................................................................................. 17
FUSíveL ........................................................................................................................................................................................................... 17
MÓdULO eMeRGÊnciA ................................................................................................................................................................................. 18
RAdiOcOMAndO .......................................................................................................................................................................................... 19
CONfIGURAÇÃO .......................................................................................................................................................................................................................................19
CALIBRAÇÃO SONDA AMBIENTE RADIOCOMANDO .................................................................................................................................................................19
TIPOLOGIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS .....................................................................................................................................................................................19
cARAcTeRíSTicAS dO RAdiOcOMAndO .................................................................................................................................................. 20
diSPLAY .......................................................................................................................................................................................................... 21
MenU GeRAL .................................................................................................................................................................................................. 22
ADvERTêNCIAS GERAIS .........................................................................................................................................................................................................................23
cOnFiGURAçõeS PARA O PRiMeiRO AcendiMenTO ............................................................................................................................... 23
DATA/HORA ...............................................................................................................................................................................................................................................23
LÍNGUA .........................................................................................................................................................................................................................................................23
GRAUS ...........................................................................................................................................................................................................................................................23
FUnciOnAMenTO e LÓGicA ........................................................................................................................................................................ 24
AR FROnTAL ................................................................................................................................................................................................... 25
eASY SeTUP .................................................................................................................................................................................................... 25
cROnO ............................................................................................................................................................................................................ 25
HABILITAÇÃO .............................................................................................................................................................................................................................................26
PRG 1-4 .........................................................................................................................................................................................................................................................26
cOnFiGURAçõeS ........................................................................................................................................................................................... 28
DISPLAy ........................................................................................................................................................................................................................................................28
STAND-By ....................................................................................................................................................................................................................................................28
fUNCIONAMENTO COM TERMóSTATO SUPLEMENTAR (OPCIONAL) ................................................................................................................................28
PRIMEIRA CARGA .....................................................................................................................................................................................................................................29
DELTA-T ........................................................................................................................................................................................................................................................29
RESET .............................................................................................................................................................................................................................................................29
FUnçõeS SUPLeMenTAReS ......................................................................................................................................................................... 29
DESLIGAMENTO RETARDADO .............................................................................................................................................................................................................29
LiMPezA e MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................ 30
MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................................... 30
LIMPEzA PERIóDICA PELO UTILIzADOR ........................................................................................................................................................................................30
MAnUTençãO ORdináRiA execUTAdA POR TécnicOS hAbiLiTAdOS ............................................................................................... 32
COLOCAÇÃO fORA DE SERvIÇO (fIM DA ESTAÇÃO) ................................................................................................................................................................32
MenSAGenS ................................................................................................................................................................................................... 34
ALARMeS ........................................................................................................................................................................................................ 34
cOndiçõeS dA GARAnTiA .......................................................................................................................................................................... 35
eLiMinAçãO ................................................................................................................................................................................................... 36
ATençãO
AS SUPeRFícieS POdeM TORnAR-Se MUiTO QUenTeS!
UTiLizAR SeMPRe AS LUvAS de PROTeçãO!
Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos,
vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.
Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).
Certique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.
4 PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS
O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: asse-
gure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um
outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar.
Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao ser-
viço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi
expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de respon-
sabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais
ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de
usos impróprios.
A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualicado e habilita-
do que assumirá completamente a responsabilidade da instalação deni-
tiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É
necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais,
distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado,
assim como as instruções contidas neste manual.
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da
inobservância e ou desrespeito dessas precauções.
Depois de retirar a embalagem, certicar-se de que o conteúdo esteja íntegro e
completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra
do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garan-
tem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais
adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.
SEGURANÇA
A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE
8 ANOS DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS,
SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO
NECESSÁRIO, DESDE QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO
INSTRUÍDAS SOBRE O USO SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS
PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.
É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE
Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,
fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e
com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,
a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.
5PORTUGUÊS
CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS
REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU
ExPERIêNCIA A MENOS QUE SEjAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS
E INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA
PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.
A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO
DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUEO
BRINQUEM COM O APARELHO.
O TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES
DO CORPO MOLHADAS OU HúMIDAS.
É PROIBIDO ALTERAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA OU DE
REGULAÇÃO SEM A AUTORIZAÇÃO OU AS INDICAÇõES DO FABRICANTE.
O PUxAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE
SAEM DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE
ENERGIA ELÉTRICA.
É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEjA
POSICIONADO DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS
PARTES QUENTES DO APARELHO.
A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS
A INSTALAÇÃO.
O BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSõES DAS ABERTURAS
DE VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE
VENTILAÇÃO SÃO INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.
O DEIxAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM
AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM
VIGILâNCIA.
DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA
DA FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.
ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, àS
SUPERFÍCIES ExTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM
FUNCIONAMENTO É QUENTE AO TATO.
VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇõES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS
UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.
O GERADOR FOI PROjETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER
CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇõES PARTICULARMENTE
ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM
INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR
6 PORTUGUÊS
O SERVIÇO DE ASSISTêNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS
DE SEGURANÇA.
EM CASO DE INCêNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS
UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU
SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.
ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR
DE RESÍDUOS DOMÉSTICOS.
O USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.
O PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM
O PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO.
AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E,
COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS
E IMPERFEIÇõES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O
CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS
DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS
(FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA
A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR
UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO
QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS
EVIDENTES.
UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA
ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO à DISTâNCIA
GRAÇAS A APLICAÇõES ESPECÍFICAS, É ExPRESSAMENTE PROIBIDO
DEIxAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTâNCIAS
DE SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇõES
TÉCNICAS.
AS PARTES INTERIORES DA CâMARA DE COMBUSTÃO PODEM ESTAR
SUjEITAS A DESGASTE ESTÉTICO, MAS ISTO NÃO PREjUDICA A SUA
FUNCIONALIDADE.
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária en-
tende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de
auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras intervenções
que não modicam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de
uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de
instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.
7PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DE MODELOS ENCASTRÁVEIS
No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser
possível o acesso às partes sob tensão.
Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser
danicadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for
efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas
regras de instalação.
VENTILAÇÃO E AREJAMENTO DAS SALAS DE INSTALAÇÃO
A ventilação no caso de um gerador não hermético e/ou de instalações não herméticas deve ser realizada no respeito pela área mínima abaixo
indicada (considerando o maior valor de entre os propostos):
Categorias dos aparelhos Norma de referência
Percentagem da secção
útil de abertura em relação à secção de
saída de fumos do aparelho
Valor mínimo de abertura útil da
conduta de ventilação
Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²
Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALAÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualicado, que deve entregar a documentação de
conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.
O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de
conformidade do sistema, acompanhada por:
1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);
2) fotocópia ou cópia fotográca da placa da chaminé;
3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).
É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica
relativa à instalação efetuada.
No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.
Quando previsto, efetuar uma vericação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita
deverá ser efetuada em condições estanques.
COMPATIBILIDADE
É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se
apresentem os seguintes casos:
1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar
comburente no locam em que são instalados.
2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água
quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes.
3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.
NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.
INSTALÕES EM CASAS DE BANHO, QUARTOS E ESTÚDIOS
Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com
retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.
protetor do pavimento
POSICIONAMENTO E DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA
Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante
adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do
mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma
proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda
de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o
gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base
onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.
É necessário levar em consideração igualmente todas as leis
e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais
presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem
como as instruções contidas no presente manual.
Tomada de ar
Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador
e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.
DISTÂNCIAS MÍNIMAS
É permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam
respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual
(pág.2). No caso de materiais não inamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior
de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores
posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO
Para a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico
qualicado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a
ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos
de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualicado.
3 - 5%
Max 3 mt
8 PORTUGUÊS
EXEMPLOS DE LIGAÇÃO CORRETA À CHAMINÉ
Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de
arejamento e/ou ventilação.
As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:
contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;
ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;
posicionar para que não possam ser obstruídas;
O uxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação
(arejamento e ventilação indireta) desde que esse uxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com
o ambiente externo.
O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio,
como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.
DESCARGA DOS FUMOS
O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único
para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.
Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo:
UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;
UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.
O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de
3% em direção ao alto.
O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em T, não deve ser superior a 4.
É necessário providenciar uma conexão em T com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical.
Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).
A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente,
deve ser certicada para combustíveis sólidos.
Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.
Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos.
Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.
Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.
Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os
dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.
CONE DA CHAMINÉ
Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:
ter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido;
ter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;
ser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, que assegurada a
evacuação dos produtos de combustão;
Proteção contra a
chuva e o vento
Conexão em "T"
isolada, com tampa de
inspeção
Chaminé com
isolamento
Conexão em "T"
isolada, com tampa
de inspeção
Proteção contra a chuva e o vento
Conexão
em "T", com
tampa de
inspeção
LIGAÇÃO COM A REDE ELÉTRICA
O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor
termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.
O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; vericar especialmente a eciência do circuito de ligação à terra. Uma ligação
à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.
Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.
A
B C
DE
G
F-H
IKJ
9PORTUGUÊS
DETALHES INSERTO COMFORT P70 AIR
A
Saída de ar ambiente
E
Depósito de pellets
I
Entrada TA
B
Acesso à câmara de combustão e
gaveta de cinzas
F
Fusível
J
Alimentação 230V
C
Módulo de emergência
G
Binário
K
Entrada do ar comburente
D
Saída de fumos
H
Rearmamento termostato de
bolbo
10 PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO INSERTO COMFORT P70 AIR
DIMENSÕES MÍNIMAS
20 20
660
540
10
700
Com kit de carregamento frontal H=625mm
Para um funcionamento correto da inserção, é necessário garantir
um espaço mínimo lateral e posterior conforme o ilustrado na gura
2; os revestimentos que devem ser realizados em material não
inamável.
gura 1 gura 2
GENERALIDADES
A inserção é fornecida com uma base deslizante em ferro que
permite instalá-lo numa chaminé pré-existente.
Esta base deslizante permite extrair de forma fácil a inserção quer
para o carregamento das pellets dentro do depósito quer para
eventuais manutenções ou limpezas de m de estação.
Caso não exista uma chaminé pré-existente, pode construir-se uma
usando o pedestal porta inserção (kit opcional); de facto, este último
tem como função xar a inserção ao pavimento.
MONTAGEM: coloque a base no ponto desejado e através das
pernas regule a altura pretendida. Preveja uma tomada de corrente
na traseira do pedestal de forma a que a cha que acessível uma
vez efetuada a instalação. Fixe o pedestal ao pavimento com buchas
de aço robusto com diâmetro de 8 mm. Pegue na base deslizante e
xe-a ao pedestal.
Observações: Caso se use o nosso pedestal, é necessário criar na
chaminé uma ssura que permite controlar o nível das pellets no
depósito, evitando assim o extravasamento durante o enchimento.
A MANUTENÇÃO DEVE SER EFETUADA APENAS POR PESSOAL AUTORIZADO!
11PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
Abra a porta e, usando o atiçador incluído, desbloqueie o trinco.
Retire os 6 parafusos e desengate a chaminé do fundo.
Fixe o fundo à chaminé existente.
ATENÇÃO! RESPEITE A COTA MÍNIMA DE 50MM PARA A ABERTURA E O FECHAMENTO CORRETOS DA INSERÇÃO!
1
2
3a
12 PORTUGUÊS
Fixe o fundo ao kit, em caso de nova instalação (kit opcional).
Bloqueie as calhas com duas chaves de fendas e xe a chaminé ao fundo com 6 parafusos.
Feche a inserção e bloqueie o trinco.
3b
4
5
13PORTUGUÊS
CONDUTAS DE RENOVAÇÃO DO AR
Para um funcionamento correto, é necessário criar uma renovação do ar interior da estrutura que reveste a inserção, com o intuito de evitar
eventuais sobreaquecimentos do aparelho.
Para garantir isto, bastar realizar uma ou mais aberturas quer na parte inferior como na parte superior do revestimento.
As medidas e respeitar são as seguintes:
PARTE INFERIOR ENTRADA AR FRIO COM SUPERFÍCIE MÍNIMA TOTAL DE 240 CM².
PARTE SUPERIOR SAÍDA AR QUENTE COM SUPERFÍCIE MÍNIMA TOTAL DE 240 CM².
De seguida são indicadas os possíveis casos aos quais é necessário respeitar.
INSTALAÇÃO EXISTENTE
NO CASO DE INSTALAÇÃO EM CHAMINÉ EXISTENTE EXEMPLOS 2 E 3, É
OBRIGATÓRIO CRIAR UM ORIFÍCIO NA BASE DE APOIO PARA GARANTIR UMA
PASSAGEM CORRETA DO AR.
EXEMPLO 1 EXEMPLO 2 EXEMPLO 3
A
A
B
B
B
B
A
A
C
D
A: Saída ar de convecção. Secção mínima 120cm2.
B: entrada do ar do ambiente. Secção mínima 120cm2.
C: Saída ar de convecção. Secção
mínima 240cm2.
D: entrada do ar do ambiente. Secção
mínima 240cm2.
14 PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO NOVA
EXEMPLO 1 EXEMPLO 2
A
A
B
B
C
D
A: Saída ar de convecção. Secção mínima 120cm2.
B: entrada do ar do ambiente. Secção mínima 120cm2.
C: Saída ar de convecção. Secção mínima 240cm2.
D: entrada do ar do ambiente. Secção mínima 240cm2.
Para um funcionamento correto da inserção, é necessário garantir um espaço mínimo lateral de 20 mm e posterior conforme de 10 mm;
os revestimentos que devem ser realizados em material não inamável.
IMPORTANTE: TODAS AS ABERTURAS EFETUADAS PARA CRIAR UMA RENOVAÇÃO CORRETA DO AR DEVERÃO,
ATRAVÉS DE OPORTUNAS GRELHAS OU PEÇAS DE PROTEÇÃO, IMPEDIR O ACESSO A PEÇAS PERIGOSAS,
GARANTINDO CONTUDO A PASSAGEM DE AR MÍNIMA EXIGIDA.
O TUBO PARA A SAÍDA DOS FUMOS DEVE MANTER SEMPRE UMA DISTÂNCIA MÍNIMA DE 50 MM DE PEÇAS
INFLAMÁVEIS.
J
PARA SALVAGUARDAR EVENTUAIS SOBREAQUECIMENTOS, A INSERÇÃO É FORNECIDA COM UMA SONDA QUE
ANALISA A TEMPERATURA DENTRO DA ESTRUTURA
E INTERVEM REDUZINDO A POTÊNCIA DE FUNCIONAMENTO.
15PORTUGUÊS
TRINCO DE SEGURANÇA
Utilize o atiçador incluído para efetuar a operação de desbloqueio/bloqueio.
(Rode em sentido horário para desbloquear, em sentido anti-horário para a bloquear).
Orifícios presentes nas duas laterais para a extração da inserção mediante atiçadores.
A extração da inserção permite quer carregar as pellets no interior do depósito quer efetuar a manutenção ordinária (limpeza da conduta
de cinzas no m do ano) ou extraordinária (substituição de peças mecânicas em caso de ruturas do produto).
16 PORTUGUÊS
EXTRAÇÃO DA INSERÇÃO E CARREGAMENTO DE PELLETS
A extração da inserção permite quer carregar as pellets no interior do depósito quer efetuar manutenções ordinárias (limpeza da conduta de
cinzas no m do ano) ou extraordinária (substituição de peças mecânicas em caso de ruturas do produto).
Para extrair a inserção, siga o procedimento seguinte:
Abra a porta do lume e rode o trinco (através do atiçador incluído) em sentido horário.
Através dos respetivos atiçadores, puxe para si a máquina até se bloquear automaticamente.
A EXTRAÇÃO DA INSERÇÃO DEVE OCORRER EM EXCLUSIVO COM A MÁQUINA DESLIGADA E COMPLETAMENTE FRIA!
AS SUPERFÍCIES PODEM FICAR MUITO QUENTES! UTILIZE SEMPRE AS LUVAS DE PROTEÇÃO!
A UTILIZAÇÃO DE PELLETS FORA DA VALIDADE OU DE QUALQUER OUTRO MATERIAL DANIFICA AS FUNÇÕES
DO SEU RECUPERADOR DO CALOR E PODE DETERMINAR A CESSAÇÃO DA GARANTIA E A CORRESPONDENTE
RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE.
PARA GARANTIR UMA COMBUSTÃO SEM PROBLEMAS, É NECESSÁRIO QUE AS PELLETS SEJAM CONSERVADAS NUM
LOCAL NÃO HÚMIDO.
PELLETS E CARREGAMENTO
As pellets são produzidos submetendo-se a serragem, ou seja, os resíduos de madeira pura (sem tintas) produzidos por serrarias, marcenarias e
outras atividades relacionadas ao processamento e à transformação da madeira, a uma pressão altíssima.
Este tipo de combustível é absolutamente ecológico, uma vez que não se utiliza nenhum tipo de ligante para o manter compacto. De facto, a
compactação das pellets ao longo do tempo é garantida por uma substância natural que se encontra na madeira: a lenhite.
Além de ser um combustível ecológico, uma vez que os resíduos da madeira são explorados ao máximo, as pellets apresentam ainda vantagens
técnicas.
Enquanto a madeira apresenta um poder caloríco de 4,4 kWh/kg. (com 15% de humidade, portanto após cerca de 18 meses de cura), o das pellets
é de 5 kWh/kg.
A densidade das pellets é de 650 kg/m3 e o teor de água é de 8% do seu peso. Por esse motivo, não é necessário curar as pellets para obter um
rendimento calórico sucientemente adequado.
As pellets utilizadas deverão estar em conformidade com as características descritas nas normas:
EN PLUS class A1, ISO 17225-2 class A1
e
UNI EN 303-5 com as seguintes características: teor de água ≤ 12%, teor de cinzas ≤ 0,5% e poder caloríco inferior >17 MJ/kg (no caso de
caldeiras).
Para os seus produtos, o fabricante aconselha utilizar sempre pellets de 6 mm de diâmetro.
ARMAZENAMENTO DE PELLETS
Para garantir uma combustão sem problemas, é necessário que as pellets sejam conservadas num local não húmido.
Abra a tampa do depósito e carregue as pellets com o auxílio de um vertedouro.
RECOMENDASE NÃO APOIAR O SACO DIRETAMENTE NO AQUECEDOR PARA CARREGAR O DEPÓSITO!
UTILIZE SEMPRE UMA PÁ PARA CARREGAR O DEPÓSITO.
17PORTUGUÊS
J
EM CASO DE INSTALAÇÃO COM KIT DE CARREGAMENTO OPCIONAL, A MÁQUINA NÃO É EXTRAÍDA.
RECOMENDASE NÃO CARREGAR UMA QUANTIDADE DE PELLETS SUPERIOR À CAPACIDADE DO DEPÓSITO, E EVITAR
FAZER CAIR AS PELLETS PARA O INTERIOR DO PRODUTO.
Estão disponíveis mais informações sobre os acessórios no website sob a categoria acessórios”.
REARMAMENTO TERMOSTATO DE BOLBO
Na gura abaixo é representada a posição do rearmamento do
depósito. Recomenda-se contactar o técnico habilitado caso dispare
um dos rearmamentos, para vericar a causa.
FUSÍVEL
Em caso de ausência de alimentação do aquecedor, verique o
estado do fusível, situado lateralmente, situado no suporte da placa
eletrónica.
ACESSÓRIOS OPCIONAIS CARREGAMENTO
KIT CARREGAMENTO FRONTAL PELLETS
O kit opcional de carregamento pellets permite carregar
frontalmente as pellets dentro do depósito sem ter de proceder
à extração da inserção (operação que implica o desligamento da
máquina).
KIT CARREGAMENTO PELLETS SUPERIOR/LATERAL
O kit opcional de carregamento pellets permite carregar as pellets
dentro do depósito sem extrair a inserção do compartimento de
instalação (operação que implica o desligamento da máquina).
A montagem do kit é possível também num segundo momento.
L1
P1
18 PORTUGUÊS
MÓDULO eMergência
O aquecedor é dotado de um módulo de emergência situado lateralmente, quer permite a gestão base do aquecedor em caso de avaria ou
de mau funcionamento do palmar.
As funções geríveis pelo módulo de emergência são:
Botão P1 Acendimento/desligamento do aquecedor
L1: Led azul apagado: O aquecedor está desligado.
L1: Led azul aceso: O aquecedor está em funcionamento
L1: LED azul intermitente: O aquecedor está em estado de ALARME
19PORTUGUÊS
TIPOLOGIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Para inserir/substituir as pilhas, basta retirar a tampa de proteção
das pilhas na traseira do radiocomando (gura 1).
Insira as pilhas respeitando os símbolos impressos no
radiocomando e na própria pilha.
Para o funcionamento, são necessárias n° 3 pilhas AAA.
CONFIGURAÇÃO
O PROCEDIMENTO DE CODIFICAÇÃO DO RADIOCOMANDO:
1. Retire a alimentação do aquecedor.
2. Prima as teclas
OK
e
OK
em simultâneo até que surja o ecrã de escolha do RADIO ID.
3. Através dos botões
OK
e
OK
, selecione o novo RADIO ID.
4. Alimente o aquecedor. Dentro de 10 segundos (na placa rádio/emergência o led piscará), conrme a unidade escolhida, premindo a
tecla OK no radiocomando.
5. Para conrmação de conguração efetuada, o LED da placa rádio/emergência permanece aceso durante 5 segundos.
6. Caso a conrmação não ande a bom m, o ecrã apresentará "
". Neste caso, repita o procedimento.
J
O RADIO COMANDO JÁ ESTÁ CONFIGURADO COM "RADIO ID" 0". SEMPRE QUE EXISTIR OUTRO AQUECEDOR, PARA
EVITAR INTERFERÊNCIAS, É NECESSÁRIO EFETUAR UMA NOVA CONFIGURAÇÃO, MODIFICANDO UMA DAS DOIS
AQUECEDORES.
ALGUNS APARELHOS DE RADIOFREQUÊNCIA POR EX. TELEMÓVEIS, ETC. PODERÃO INTERFERIR COM A
COMUNICAÇÃO ENTRE O RADIOCOMANDO E O AQUECEDOR.
Respeite o meio ambiente!
As pilhas usadas contêm metais nocivos para o meio ambiente e, portanto, devem ser eliminadas separadamente em
recipientes adequados.
RADIOCOMANDO
(gura 1)
CALIBRAÇÃO SONDA AMBIENTE
RADIOCOMANDO
Esta modalidade permite calibrar a temperatura ambiente
detetada pelo radiocomando (apenas com ventilação ativada).
Para uma calibração correta, aconselha-se a posicionar o
radiocomando num ambiente com temperatura constante e
aguardar pelo menos um par de horas.
O procedimento para a calibração é o seguinte:
Aceda ao menu e atinja MENU TÉCNICO”.
Congure a chave de acesso "F4". - "ADJ SONDA TELE"
Através das teclas
OK
ou
OK
, regule a calibração
ambiente desejada.
Guarde ou saia com a tecla
OK
.
2
3
1
4
5
6
7
8
20 PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS DO RADIOCOMANDO
1
DISPLAY
2
DEFINIR POTÊNCIA/ percorra os menus/aumente - selecione uma conguração
3
DEFINIR TERMOSTATO ambiente/ percorra os menus/diminua - selecione uma conguração
4
Tecla de regresso
5
Tecla de acesso ao MENU e CONFIRMAÇÃO
6
On/o aquecedor ou restabelecimento da modalidade sleep.
7
Entrada cabo série
8
Alojamento das pilhas
O radiocomando dispõe de um visor LCD retroiluminado. A duração da retroiluminação é de 5 segundos. Após um determinado tempo, para
reduzir o consumo das pilhas, o visor desliga-se (modalidade sleep).
Liga após ter premido a tecla ON/OFF (6).
ATENÇÃO!
Não coloque o radiocomando em contacto direto ou indireto com água. O radiocomando pode não funcionar corretamente na presença de
humidade ou se exposto à água.
BANDAS DE FREQUÊNCIA POTÊNCIA MÁXIMA TRANSMITIDA
868,3 MHz 4 mW ERP
869,85MHz 4 mW ERP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Extraflame Comfort P70 Air Manual do proprietário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do proprietário