MADE IN ITALY
design & production
MANUAL DO UTILIZADOR ESTUFAS A MADERA
PT
6096801 - Rev.34
INSERTO CRYSTAL 50  50V BII
50V P30  70 80EVO 2.0 80 PRS 100
PORTUGUÊS2
ITALIANO - INDICE
INSTALÃO ........................................................................................................................................................................................................4
ADVERTÊNCIAS ...................................................................................................................................................................................................5
SEGURANÇA .........................................................................................................................................................................................................5
ADVERTÊNCIAS GERAIS .....................................................................................................................................................................................6
DECLARÃO DE CONFORMIDADE DO FABRICANTE .....................................................................................................................................6
NORMAS PARA A INSTALÃO ..........................................................................................................................................................................6
SEGURANÇA ANTIINCÊNDIO ............................................................................................................................................................................7
INTERVENÇÃO IMEDIATA ............................................................................................................................................................................................................................................................. 7
PROTEÇÕES DAS TRAVES ............................................................................................................................................................................................................................................................. 7
DESCRIÇÃO CNICA ..........................................................................................................................................................................................8
TUBO DE EVACUAÇÃO DE FUMOS .....................................................................................................................................................................8
REMATE DE CHAMINÉ .................................................................................................................................................................................................................................................................... 9
LIGAÇÃO À CHAMI .................................................................................................................................................................................................................................................................... 9
AR PARA A COMBUSTÃO .............................................................................................................................................................................................................................................................. 9
VENTILAÇÃO E AREJAMENTO DOS LOCAIS DE INSTALAÇÃO .....................................................................................................................................................................................10
VENTILÃO DO EXAUSTOR OU LOCAL ADJACENTE .................................................................................................................................. 10
LIGAÇÃO ETRICA E MANUTENÇÃO DA VENTILAÇÃO .............................................................................................................................. 11
COMBUSTÍVEIS PERMITIDOS/NÃO PERMITIDOS ......................................................................................................................................... 11
ACENDER ........................................................................................................................................................................................................... 12
ACENDIMENTO A BAIXAS EMISSÕES ....................................................................................................................................................................................................................................12
FUNCIONAMENTO NORMAL ........................................................................................................................................................................... 13
FUNCIONAMENTO NOS PERÍODOS DE TRANSIÇÃO .......................................................................................................................................................................................................13
MANUTEÃO E CUIDADOS ........................................................................................................................................................................... 14
LIMPEZA PERIÓDICA A CARGO DO UTILIZADOR .............................................................................................................................................................................................................14
LIMPEZA DO VIDRO ......................................................................................................................................................................................................................................................................14
LIMPEZA DO TABULEIRO DE CINZAS ....................................................................................................................................................................................................................................14
LIMPEZA DO TUBO DE EVACUAÇÃO DE FUMOS ..............................................................................................................................................................................................................14
PARAGEM DE VERÃO ....................................................................................................................................................................................................................................................................15
MANUTEÃO DE ROTINA EXECUTADA POR TÉCNICOS HABILITADOS ................................................................................................... 15
VEDAÇÕES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................15
LIGAÇÃO À CHAMI ..................................................................................................................................................................................................................................................................15
DETERMINÃO DA POTÊNCIA RMICA ..................................................................................................................................................... 15
CONDIÇÕES DA GARANTIA ............................................................................................................................................................................ 16
VENTILÃO SERIE .......................................................................................................................................................................................... 28
DADOS CNICOS ............................................................................................................................................................................................. 29
DIMENSIONES ................................................................................................................................................................................................... 31
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
AS SUPERFÍCIES PODEM TORNARSE MUITO QUENTES!
UTILIZAR SEMPRE AS LUVAS DE PROTEÇÃO!
Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de
portas, pegas, comandos, vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.
Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção
fornecidas).
Certique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante
o seu funcionamento.
ÍNDICE
3
INSERTO 50 Crystal
INSERTO 50V BII Crystal
INSERTO 50V-p30 Crystal
INSERTO 70 Crystal
INSERTO 80 Evo Crystal 2.0
INSERTO 80 PRS Crystal
INSERTO 100 Crystal
INSERTO 80 PRS Crystal
A
C
D
B
PORTUGUÊS
ANTES DA INSTALAÇÃO DEVE-SE VERIFICAR O SEGUINTE.
INSTALAÇÃO
4
PORTUGUÊS
Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento, fruto da
tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e com padrões de design
intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro, a extraordinária sensação que o calor
das chamas pode lhe proporcionar.
ADVERTÊNCIAS
O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: assegure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em
caso de cessão a um outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar. Em caso de danos ou perdas, solicitar
um outro exemplar deste manual ao serviço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi expressamente
projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de responsabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas,
animais ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de usos impróprios.
A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualicado e habilitado que assumirá completamente a responsabilidade
da instalação denitiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É necessário também considerar
todas as leis e normas nacionais, regionais, distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado, assim
como as instruções contidas neste manual.
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da inobservância e ou desrespeito dessas precauções.
Depois de retirar a embalagem, certicar-se de que o conteúdo esteja íntegro e completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde
foi efetuada a compra do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garantem o seu correto funcionamento
e devem ser substituídos por peças originais adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.
SEGURANÇA
A QUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE 8 ANOS DE IDADE E POR PESSOAS COM
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO, DESDE QUE
SOB SUPERVIO, OU AS TEREM SIDO INSTRDAS SOBRE O USO SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS PERIGOS
RELACIONADOS AO MESMO.
É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS INCLUSIVE CRIANÇAS COM CAPACIDADES FÍSICAS,
SENSORIAIS E MENTAIS REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU EXPERIÊNCIA A MENOS
QUE SEJAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS E INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZÃO DO APARELHO POR
UMA PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.
A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM
SUPERVISÃO.
AS CRIAAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUE NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.
NÃO TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES DO CORPO MOLHADAS OU HÚMIDAS.
É PROIBIDO ALTERAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURAA OU DE REGULÃO SEM A AUTORIZÃO OU AS
INDICAÇÕES DO FABRICANTE.
NÃO PUXAR, RETIRAR, TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE SAEM DA ESTUFA, MESMO SE O APARELHO ESTIVER
DESLIGADO DA REDE DE ALIMENTÃO ELÉTRICA.
É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTÃO SEJA POSICIONADO DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO
COM AS PARTES QUENTES DO APARELHO.
A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL AS A INSTALÃO.
NÃO BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSÕES DAS ABERTURAS DE VENTILÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO.
AS ABERTURAS DE VENTILÃO O INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.
NÃO DEIXAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS
DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM VIGILÂNCIA.
DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA DA FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE
FECHADA.
ACONSELHASE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, ÀS SUPERFÍCIES EXTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO
ESTÁ EM FUNCIONAMENTO É QUENTE AO TATO.
VERIFICAR SE OBSTRUÇÕES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.
5
PORTUGUÊS
O GERADOR FOI PROJETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇÕES
PARTICULARMENTE ADVERSAS VENTO FORTE, GELO OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM INTERVIR, DESCONECTANDO
O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS
DE SEGURANÇA.
EM CASO DE INCÊNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA
SUFOCAR AS CHAMAS OU SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.
ESTE APARELHO O DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR DE RESÍDUOS DOMÉSTICOS.
NÃO USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.
AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E, COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS,
PEQUENAS FISSURAS E IMPERFEIÇÕES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O CARÁTER PRECIOSO
DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM
MICROFISSURAS FENDAS QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS
FAIAAS ACONSELHAMOS UTILIZAR UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO
QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDOAS MAIS EVIDENTES.
ADVERTÊNCIAS GERAIS
A responsabilidade da empresa La NORDICA S.p.A. limita-se ao fornecimento do aparelho.
A sua instalação deve ser feita de acordo com as normas das leis em vigor, com as instruções que seguem, regras da prossão e realizada por
pessoal qualicado que trabalha em nome de empresas capazes de assumir a inteira responsabilidade de toda a instalação.
La NORDICA S.p.A. não é responsável pelo produto modicado sem autorização e nem pela utilização de peças não originais.
Este aparato no es adecuado para ser utilizado por parte de personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales y mentales
reducidas o inexpertas, excepto si vienen supervisadas e instruidas a utilizar el aparato por una persona responsable para sus seguridad. Los
niños tienen que ser cuidados para asegurarse que no jueguen con el aparato (EN60335-2-102 / 7.12).
É OBRIGATÓRIO respeitar as normas nacionais e européias, disposições locais ou em matéria de legislação para a construção civil,
como também as regulamentações anti-incêndio.
O APARELHO NÃO DEVE SER DE FORMA ALGUMA ALTERADO/MODIFICADO. A empresa La NORDICA S.p.A. declina quaisquer
responsabilidades decorrentes de cumprimento erróneo ou não cumprimento destas precauções.
DECLARÃO DE CONFORMIDADE DO FABRICANTE
Assunto: ausência de amianto e cádmio
Declara-se que todos os nossos aparelhos são montados com materiais que não possuem amianto, ou seus derivados, e que no material de
enchimento utilizado para as soldaduras não há/é usado, de forma alguma, cádmio, como previsto pela norma de referência.
Assunto: Regulamento CE nº 1935/2004
Declara-se que, em todos os aparelhos por nós produzidos, os materiais destinados a entrar em contacto com os alimentos são apropriados
para uso alimentar, em conformidade com o Regulamento CE em questão.
NORMAS PARA A INSTALÃO
A instalação do produto e dos equipamentos auxiliares, relacionados com o sistema de aquecimento, deve estar em conformidade com todas
as Normas e Regras atuais, respeitando os requisitos exigidos por Lei.
A instalação, as relativas ligações ao sistema, a preparação para o funcionamento e o controlo devem ser efectuados em função dos princípios
de boa técnica por pessoal competente e autorizado, em plena conformidade com as leis nacionais, regionais, provinciais e municipais em
vigor no país onde o equipamento é instalado, bem como com as presentes instrucções.
A instalação deve ser efectuada somente por pessoal autorizado que deverá emitir e entregar uma declaração de conformidade do sistema ao
cliente, o qual assumirá a total responsabilidade pela instalação denitiva e o correto funcionamento do produto instalado.
Antes de efetuar a instalação deve realizar as seguintes vericações:
vericar se a capacidade da estrutura suporta o peso de seu aparelho. Em caso de capacidade insuciente é preciso adotar as medidas
necessárias pois a responsabilidade da empresa de La NORDICA S.p.A. limita-se ao fornecimento do aparelho.
Certicar-se de que o pavimento possa suportar o peso do aparelho e efectuar um adequado isolamento se o piso for construido com
material inamável (DIMENSÕES DE ACORDO COM AS PRESCRIÇÕES REGIONAIS).
Certicar-se de que no ambiente onde o aparelho será instalado exista uma ventilação adequada, para tal é essencial dar atenção às
janelas e portas com fecho estanque (juntas de estanqueidade).
Evitar instalar o aparelho em locais com condutas de ventilação colectiva, hottes com ou sem exaustor, aparelhos de gás de tipo B,
bombas de calor ou com a presença de aparelhos cujo funcionamento em simultâneo possa colocar o local em depressão (ref. Norma
UNI 10683)
Certicar-se de que a conduta de fumos e os tubos aos quais será ligado o aparelho sejam adequados. Não é permitido ligar vários
aparelhos a uma mesma chaminé.
O diâmetro de abertura da conduta de fumos para a conexão deve corresponder pelo menos ao diâmetro do tubo de fumos. A
abertura deve possuir uma conexão mural para receber o tubo de evacuação e um orão.
Deixar sempre mínimo de vazio de ar entre o monobloco e as paredes (vease INFORMÕES SOBRE A MARCA CE).
6
PORTUGUÊS
Escolher o tipo de ventilação (natural ou forçada) vease VENTILAÇÃO DO EXAUSTOR OU LOCAL ADJACENTE.
Com os pés reguláveis e usando um nivelador, certicar-se que o aparelho esteja perfeitamente plano para permitir o correto
deslizamento da porta.
Após alguns dias de funcionamento (o tempo necessário para estabelecer se o aparelho funciona correctamente) é possível ter
acesso à construção do revestimento estético.
ADVERTÊNCIA: Ao construir o revestimento, é necessário considerar as eventuais e sucessivas manutenções aos órgãos eléctricos instalados
(por exemplo: ventiladores, sonda de temperatura, etc.) e se houver o sistema hidráulico, aos dispositivos ligados ao produto.
NO CASO DE INSTALAÇÃO DE MODELOS ENCASTRÁVEIS, DEVE SER IMPEDIDO O ACESSO ÀS PARTES INTERNAS DO
APARELHO E DURANTE A EXTRAÇÃO NÃO DEVE SER POSSÍVEL O ACESSO ÀS PARTES SOB TENSÃO. EVENTUAIS CABLAGENS,
COMO POR EXEMPLO CABO DE ALIMENTAÇÃO OU SONDAS AMBIENTE, DEVEM SER POSICIONADAS DE MODO QUE NÃO
POSSAM SER DANIFICADAS DURANTE O MOVIMENTO DO MODELO ENCASTRÁVEL E QUE O POSSAM ENTRAR EM
CONTACTO COM PARTES QUENTES.
A empresa La NORDICA S.p.A. declina qualquer tipo de responsabilidade por danos a objetos e ou pessoas causados pela
instalação. Além disso não é responsável por um produto alterado sem prévia autorização e tampouco pela utilização de
peças sobressalentes não originais.
O seu limpa-chaminés de conança deve ser informado sobre a instalação do aparelho para que possa vericar a correcta ligação e o nível de
eciência da conduta de evacuação dos fumos
SEGURANÇA ANTIINCÊNDIO
Na instalação do aparelho, devem ser observadas as seguintes medidas de segurança:
a) A m de assegurar um isolamento térmico suciente, respeite a distância mínima de segurança da traseira e de ambos os lados
de elemntos construtivos e objetos inamáveis e sensíveis ao calor (ver DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO - Figura 7 - A.. ). Todas
as distâncias mínimas de segurança são indicadas na chapa técnica do produto e NÃO se deve descer abaixo dos valores
indicados;
b) Diane da porta da fornalha, na área de radiação da mesma, não deve encontrar-se nenhum objeto ou material inamável e sensível ao
calor a menos de ... Figura 7 - A.. de distância. Tal distância pode ser reduzida para 40 cm, sempre que seja instalada uma proteção,
retroventilada e resistente ao calor, diante de todo o componente a proteger;
c) Sempre que o produto seja instalado num piso de material inamável, é necessário preparar um subfundo ignífugo. Os pisos em
material inamável, como alcatifa, parquete ou cortiça, etc., devem ser cobertos por uma camada de material não inamável
(dimensões segundo a legislação regional, ver a Figura 1).
O produto deve funcionar exclusivamente com o tabuleiro de cinzas introduzido.
Os resíduos sólidos da combustão (cinzas) devem ser recolhidos num contentor estanque e resistente ao fogo. O aparelho nunca deve ser
aceso na presença de emissões gasosas ou de vapores (por exemplo, cola para linóleo, gasolina, etc.). Não deposite materiais inamáveis nas
proximidades do aparelho.
Durante a combustão, é libertada energia térmica que comporta um acentuado aquecimento das superfícies, da porta e do vidro
da fornalha, das pegas das portas ou de comando, do tubo de fumos e eventualmente da parte anterior do aparelho. Evite o
contacto com tais elementos sem o equipamento de proteção correspondente ou sem utensílios acessórios (luvas resistentes
ao calor, dispositivos de comando).
Proceda de forma a que as crianças tenham consciência destes perigos e mantenha-nos afastados da fornalha durante o
seu funcionamento. Alerte as crianças que o aparelho ca muito quente e que não deve ser tocado.
Quando se utiliza um combustível errado ou demasiado húmido, formam-se depósitos (creosoto) no tubo de evacuação com risco de incêndio.
INTERVENÇÃO IMEDIATA
Se se manifestar um incêndio na chaminé ou no tubo de evacuação de fumos:
a) Feche a porta de carga.
b) Feche os registos do ar comburente
c) Extinga, através do uso de extintores e anídrido carbónico (CO
2
em pó)
d) Solicite de imediado a intervenção dos BOMBEIROS
NÃO EXTINGA O FOGO COM A UTILIZAÇÃO DE JATOS DE ÁGUA.
Quando o tubo de evacuação de fumos parar de queimar, é necessário que seja vericado por um especialista, para identicar eventuais
ssuras ou pontos permeáveis.
PROTEÇÕES DAS TRAVES
Tendo em conta a irradiação da fornalha, deve estar particularmente atenção à proteção das traves na projetação da sua chaminé, tendo em
conta, por um lado, a proximidade da trave das superfícies externas da fornalha e, por outro, que a irradiação é muito próxima das próprias
traves. Convém saber que, em qualquer caso, as superfícies internas ou inferiores desta trave em material combustível não devem estar em
contacto com temperaturas superiores a 65 °C.
Na Figura 2 são indicados alguns exemplos de solução.
ADVERTÊNCIA: Não podemos ser considerados responsáveis por um mau funcionamento do equipamento, em caso de
incumprimento das prescrições contidas nas presentes instruções ou devido à utilização de produtos complementares não
adequados.
7
PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO TÉCNICA
O aparelho é composto por uma câmara de aço totalmente soldada e hermética. A fornalha é totalmente revestida por chapas individuais
de ferro e refratário (NORDIKER). No seu interior encontram-se um porta-grelha e uma grelha plana, em ferro de espessura grossa, facilmente
extraível.
Os aparelho possuem um circuito de ar integrado para a recuperação do calor composto por um cárter, externo ao corpo de aquecimento, em
aço zincado. Este é um aparelho de combustão intermitente.
A inserção é dotada de uma porta panorâmica com vidro cerâmico (resistente até 700°C), o que permite uma fascinante vista para as chamas
a arder, e ainda se impede todas as possibilidades de fuga de centelhas e fumo. Sob a grelha da fornalha encontram-se um tabuleiro de cinzas
facilmente extraível.
ACESSÓRIOS
ATIÇADOR LUVA
KIT de ventilação
1318000
Kit de Ar SECUNDÁRIO
INSERÇÃO 50 Crystal DA SÉRIE DA SÉRIE / 6016040 OPCIONAL
INSERÇÃO 50V Crystal BII DA SÉRIE DA SÉRIE / 6016040 OPCIONAL
INSERÇÃO 50V p30 Crystal DA SÉRIE DA SÉRIE / 6016040 da SÉRIE
INSERÇÃO 70 Crystal DA SÉRIE DA SÉRIE * OPCIONAL 6016041 OPCIONAL
INSERTO 80 Crystal EVO 2.0 DA SÉRIE DA SÉRIE * OPCIONAL 6016041 OPCIONAL
INSERTO 80 Crystal PRS DA SÉRIE DA SÉRIE * OPCIONAL 6016041 OPCIONAL
INSERÇÃO 100 Crystal DA SÉRIE DA SÉRIE * OPCIONAL 6016041 OPCIONAL
* see instructions manual CONNECTION AND MAINTENANCE OF VENTILATION OPTIONAL.
O aquecimento do ambiente é feito:
a) por convecção: a passagem do ar através do manto e do exaustor de revestimento da fornalha emana calor para o ambiente
b) por radiação: através do vidro panorâmico e as superfícies externas quentes do termoproduto é irradiado calor para o ambiente.
O aparelho é fornecido com os registos para o ar primário e secundário, com os quais é regulado o ar de combustão.
1A - Registo de AR PRIMÁRIO (Figura 8).
Com o registo do ar situado (esquerda) sob a porta da fornalha, é regulada a passagem do ar através do tabuleiro de cinzas e a grelha na
direção do combustível. O ar primário é necessário para o processo de combustão na fase de acendimento. Para abrir a passagem do ar
primário, é necessário extrair (puxar) totalmente a alavanca.
O tabuleiro de cinzas deve ser esvaziado regularmente, de forma a que as cinzas não possam ser um obstáculo para a entrada de ar
primário para a combustão. Através do ar primário é também mantido vivo o fogo.
Durante a combustão da lenha, o registo de ar primário deve ser aberto apenas um bocado, pois caso contrário a lenha arde rapidamente
e o aparelho pode sobreaquecer (ver a alínea FUNCIONAMENTO).
2A - Registo de AR SECUNDÁRIO (Figura 8).
Sob a porta da fornalha à esquerda, encontra-se um registo de ar secundário.
Este registo deve ser todo aberto (ou seja, a alavanca toda inserida) em particular para a combustão de lenha, desta forma o carbono não
queimado pode sofrer uma pós-combustão, aumentando o rendimento e garantindo a limpeza do vidro (ver a alínea FUNCIONAMENTO).
Através de um tubo exível (ignífugo NÃO fornecido), é possível enviar ar SECUNDÁRIO diretamente para o exterior (Figura 11 - A).
A regulação dos registos necessária para a obtenção do rendimento caloríco nominal é a seguinte:
INSERÇÃO
50 Crystal
INSERÇÃO
50v Crystal
BII
INSERÇÃO
50v p30
Crystal
INSERÇÃO
70 Crystal
INSERTO
80 Cry EVO
2.0
INSERTO
80 Cry PRS
INSERÇÃO
100 Crystal
Consumo à hora
(kg/h)
1,8 2,4 1,7 2,7 2,1 2,2 2,8
Ar PRIMÁRIO FECHADA FECHADA FECHADA FECHADA FECHADA FECHADA FECHADA
Ar SECUNDÁRIO
ABERTA ABERTA ABERTA ABERTA ABERTA ABERTA ABERTA
Ar TERCIÁRIO
PRÉ-
CALIBRADA
PRÉ-
CALIBRADA
PRÉ-
CALIBRADA
PRÉ-
CALIBRADA
PRÉ-
CALIBRADA
PRÉ-
CALIBRADA
NÃO
TUBO DE EVACUAÇÃO DE FUMOS
Requisitos fundamentais para um correto funcionamento do aparelho:
a secção interna deve ser preferivelmente circular;
ser termicamente isolada e impermeável e fabricada com materiais adequados para resistirem ao calor, aos produtos da
combustão e a eventuais condensados;
ser isenta de estrangulamentos e ter um andamento vertical com desvios não superiores a 45°;
se for já usada deve ser limpa;
todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.
devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.
respeite os dados técnicos do manual de instruções;
Sempre que os tubos de evacuação de fumos sejam de secção quadrada ou retangular, as arestas internas devem ser arredondados com um
raio não inferior a 20 mm. Para a secção retangular, a relação máxima entre os lados deve ser = 1,5.
Uma secção demasiado pequena provoca uma diminuição da circulação do ar. É aconselhável uma altura mínima de 4 m.
8
PORTUGUÊS
São proibidas e portanto prejudicam o bom funcionamento do aparelho: brocimento, aço zincado, superfícies internas ásperas e porosas. Na
Figura 3 são indicados alguns exemplos de solução.
Para uma instalação correta, respeitar as dimensões da chaminé previstas na tabela DADOS TÉCNICOS. Para instalações
com dimensões diferentes, dimensionar a mesma conforme a Norma EN13384-1.
A circulação de ar criada pelo seu tubo de evacuação de fumos deve ser suciente mas não excessivo.
Uma secção de tubo de evacuação de fumo demasiado importante pode apresentar um volume demasiado grande para aquecer e assim
provocar diculdades de funcionamento do aparelho; para evitá-lo, entube o mesmo a toda a sua altura. Uma secção demasiado pequena
provoca uma diminuição da circulação do ar.
ATENÇÃO: no que diz respeito à realização da ligação ao tubo de evacuação de fumos e aos materiais inamáveis, respeite o
previsto pela Norma UNI10683. O tubo de evacuação de fumos deve ter uma distância adequada dos materiais inamáveis ou
combustíveis mediante um isolamento adequado ou uma parede dupla de ar.
É PROIBIDO fazer transitar parazo interior do mesmo tubos do equipamento ou canais de adução do ar. É proibido ainda praticar
aberturas móveis ou xas na mesma para a ligação de aparelhos diversos adicionais (Figura 4).
REMATE DE CHAMINÉ
A circulação do ar do tubo de evacuação de fumos depende também da adequação do remate de chaminé.
É portanto indispensável que, se construído artesanalmente, a secção de saída seja mais de duas vezes a secção interna do tubo de evacuação
de fumos (Figura 5).
Devendo sempre ultrapassar o cúmulo do teto, o remate da chaminé deve assegurar a descarga também na presença de vento (Figura 6).
O remate da chaminé deve satisfazer os seguintes requisitos:
ter uma secção interna equivalente à da chaminé.
ter a secção útil de saída duas vezes superior à interna do tubo de evacuação de fumos.
ser construído de forma a impedir a penetração no tubo de evacuação de fumos de chuva, neve e qualquer corpo estranho.
ser facilmente inspecionável, para eventuais operações de manutenção e limpeza.
LIGÃO À CHAMINÉ
A ligação (cabal de fumo ou ligação) à chaminé deve ser efetuada com tubos rígidos de aço em conformidade com todas as Normas e Regras
atuais, respeitando os requisitos exigidos por Lei.
É PROIBIDA a utilização de tubos exíveis metálicos ou em brocimento pois prejudicam a segurança da ligação porque
que estão sujeitos a cortes ou ruturas causando perdas de fumo.
O diâmetro de abertura para a ligação à chaminé não deve ser inferior ao diâmetro do tubo de fumos. A abertura deve dispor de uma conexão
à parede para a inserção do tubo de descarga e de um anel de vedação.
O tubo de evacuação de fumos deve ser xado hermeticamente à chaminé e pode ter uma inclinação máxima de 45º para evitar que haja
depósitos excessivos de condensação nas fases iniciais de acendimento e/ou o depósito excessivo de fuligem, bem como a diminuição da
saída de fumos.
Se a ligação não for hermética, pode provocar um mal funcionamento do aparelho.
O diâmetro interno do tubo de ligação deve corresponder ao diâmetro externo da extremidade de evacuação dos fumos do aparelho. Isto é
garantido com a utilização de tubos que observam os preceitos da norma DIN 1298.
Para el funcionamento do aparelho a depressão na chaminé é (ver o capítulo DADOS TÉCNICOS). A medição deve ser efetuada sempre
com o aparelho quente (rendimento caloríco nominal).
Se a depressão superar 17 Pascal (=1.7 mm de coluna de água) é necessário reduzí-la recorrendo à instalação de um regulador de tiragem
suplementar (válvula de borboleta) no tubo de evacuação ou na chaminé.
IMPORTANTE: Quando forem utilizados tubos metálicos, é indispensável que os mesmos estejam isolados com materiais
adequados (revestimentos em bra isolante até 600ºC) para evitar deteriorações das paredes ou do contra-exaustor.
Antes de colocar o recuperador de calor na lareira existente é indispensável fechar a parte de cima interna da lareira com uma chapa
(devidamente furada) ou outro material ignífugo que possa suportar sem danos uma temperatura elevadíssima. (Figura 7 pos. 1 Inserti -
Figura 13)
AR PARA A COMBUSTÃO
É indispensável que o espaço entre a parte superior, os lados do aparelho e o deetor de material incombustível da campânula seja
constantemente ventilado.
Portanto, é necessário garantir uma entrada de ar por baixo (entrada de ar fresco) e uma saída alta (saída de ar quente).
Cada uma destas aberturas deve estar livre e que não se possa tapar, com uma superfície mínima de 3 dm
2
(exemplo de grelha de 30 x 10 cm).
Deste modo, obtém-se:
Uma maior segurança
Um aumento do calor criado pela circulação de ar ao redor do aparelho.
um melhor funcionamento do aparelho
A grade de respiro calor (Figura 7 pos. 6 - Figura 13) deve ser instalada na parte superior da hotte, a cerca de 20 cm do teto. Esta
deve ser sempre instalada, dado que a sua função é deixar sair para o local o calor acumulado dentro da hotte (sobrepressão).
9
PORTUGUÊS
VENTILÃO E AREJAMENTO DOS LOCAIS DE INSTALAÇÃO
Como os produtos retiram o seu ar de combustão do local de instalação, é OBRIGATÓRIO que nesse mesmo local seja introduzida uma
quantidade de ar suciente. No caso de janelas e portas estanques ( ex. casas construidas segundo os critérios de poupança de energia) é
possível que a entrada de ar fresco não seja garantida e isto compromete a tiragem do aparelho, o seu bem estar e a sua segurança.
IMPORTANTE: Para um maior bem-estar e a correspondente oxigenação do ambiente, o ar de combustão pode ser descarregado diretamente
do exterior para uma junta de ligação de tubo exível. O tubo de ligação (NÃO fornecido) deve ser liso, com um diâmetro mínimo de Figura 10,
deverá ter um comprimento máximo de 4 m e apresentar não mais de três curvas. Sempre que seja ligado diretamente ao exterior, deve ser
dotado de um quebra-ventos adequado.
Para um bom funcionamento do aparelho, é OBRIGATÓRIO que no local de instalação seja introduzido ar suciente para a combustão e
reoxigenação do próprio ambiente.
Tal signica que, através das aberturas comunicantes com o exterior, deve poder circular ar para a combustão inclusivamente com as portas
e janelas fechadas.
As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:
contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;
ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;
posicionar para que não possam ser obstruídas;
Se, no local de instalação do aparelho, existirem exaustores de aspiração, estes NÃO devem ser colocados a funcionar em simultâneo. Na
realidade, podem provocar a saída de fumos no local, também com a porta da fornalha fechada.
O uxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação (arejamento e
ventilação indireta) desde que esse uxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com o ambiente externo.
O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio, como
casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.
A ventilação é considerada suciente quando o local é provido de tomadas de ar de acordo com a tabela:
Categorias dos aparelhos Norma de referência
Percentagem da secção
útil de abertura em relação à secção de
saída de fumos do aparelho
Valor mínimo de abertura útil da
conduta de ventilação
Lareiras UNI EN 13229 50% 200 cm²
Estufas UNI EN 13240 50% 100 cm²
Cozinhas UNI EN 12815 50% 100 cm²
É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. Além disso, é proibida a instalação dentro de locais de uso
residencial nos quais a depressão medida em serviço entre o ambiente externo e interno seja superior a 4 Pa - referência para Itália
segundo a norma UNI10683.
É necessário seguir todas as leis e as normas nacionais, regionais e municipais em vigor no país no qual foi instalado o aparelho.
VENTILÃO DO EXAUSTOR OU LOCAL ADJACENTE
Os nossos produtos são dotados de ventiladores tangenciais adequados para melhorar a distribuição do calor, através da ventilação apenas
do ambiente de instalação (ver Cap. VENTILAÇÃO DE SÉRIE).
Nos nossos produtos, podem ser instalados os kits de ventilação OPCIONAIS (Nº Inserção 50 - Nº Inserção 80 Alta Pressão) adequados para
melhorar a distribuição do calor através da ventilação apenas do ambiente de instalação, ou do local adjacente.
O produto pode distribuir o ar aquecido através de convecção natural ou através de convecção forçada, mediante a utilização de um ventilador
centrífugo (OPCIONAL). Como tal, na fase de instalação é necessário decidir o tipo de ventilação ou convecção a adotar.
A cobertura de cada produto é dotado de 2 saídas com diâmetro de 150 mm (15 cm), para a ligação de tubos resistentes ao calor (Nº Inserções
50 Crystal):
a) Efetue a perfuração nas paredes ou no exaustor existente, para permitir a passagem e a aplicação de tubos exíveis (ignífugos) com
as correspondentes bocas;
b) Fixe os tubos através das faixas aos correspondentes colares e bocas; depois de ter retirado os tampões knockout; (Figura 10 pos.A)
c) Cada tubo não deverá ultrapassar 1,5 metros de comprimento para a ventilação natural e 4 m para a ventilação forçada. Deverá ser
isolado com materiais isolantes, para evitar ruído e a dispersão do calor;
d) As bocas são posicionadas a uma altura não inferior a 2 m do piso, para evitar que o ar quente na saída fustigue as pessoas; respeite a
distância das aberturas de convecção, segundo as normas de construção locais;
e) Os comprimentos dos tubos de canalização deveram ter comprimento igual, para evitar quantidades de ar distribuído em cada saída
diferentes. (Figura 10).
f) Se o espaço entre a parte superior da inserção e o perl inferior do exaustor for inferior a 10 cm, será necessário efetuar um orifício de
cerca de 30 x 40 cm no exaustor, para permitir a xação dos tubos exíveis;
g) O kit de ventilação OPCIONAL é instalado sob e no sentido da parte posterior do aparelho (ver as instruções no Kit de ventilação
OPCIONAL). Para tal, é necessário prever um espaço subjacente para alojar o mesmo, garantindo uma passagem adequada do ar e a
acessibilidade para eventuais manutenções futuras.
INSERÇÃO 50V- p30 Crystal: Para favorecer a circulação natural do ar (movimento de subida do ar quente), no invólucro externo da inserção,
é necessário retirar os knockouts (se existentes) da parte inferior (v. Figura 10).
10
PORTUGUÊS
LIGÃO ELÉTRICA E MANUTEÃO DA VENTILÃO
A centralina e o equipamento deverão ser instalados e ligados por pessoal competente, segundo as normas em vigor. (Ver
o Cap. ADVERTÊNCIAS GERAIS).
ATENÇÃO: a centralina e o cabo de alimentação NÃO devem estar em contacto com peças quentes.
Os nossos produtos são dotados de ventiladores tangenciais adequados para melhorar a distribuição do calor, através da ventilação apenas
do ambiente de instalação (ver cap. DADOS TÉCNICOS).
O acendimento e a regulação são efetuadas através da central adequada incluída, a qual será instalada afastada de fontes de calor diretas.
A seleção do tipo de INSERÇÃO ligável é interna à centralina e é feita deslocando o comutador 7 de derivação, conforme ilustrado de seguida
(ver Cap. VENTILAÇÃO DE SÉRIE) antes da colocação em funcionamento da INSERÇÃO.
Esta operação é feita na ausência absoluta de alimentação elétrica!!
Nos nossos produtos, podem ser instalados os kits de ventilação OPCIONAIS adequados para melhorar a distribuição do calor através da
ventilação apenas do ambiente de instalação, ou do local adjacente (Ver Cap. VENTILAÇÃO DO EXAUSTOR OU LOCAL ADJACENTE).
Para a ligação do kit de ventilação, consulte o instructions manual CONNECTION AND MAINTENANCE OF VENTILATION OPTIONAL.
LIGAÇÃO: Ligue o cabo de alimentação da centralina a um interruptor bipolar, com uma distância entre os contactos de pelo menos 3 mm
(alimentação de 230 V~ 50 Hz, indispensável para a ligação correta ao equipamento de ligação à terra). Esta operação é feita na ausência
absoluta de alimentação elétrica!!
ADVERTÊNCIA: O COMANDO deve ser alimentado em rede, com a montante um interruptor geral diferencial da linha, em
conformidade com as normas em vigor. O funcionamento correto do comando é garantido exclusivamente pelo motor para o qual
foi fabricado. A utilização indevida isenta o fabricante de todas as responsabilidades.
COMBUSTÍVEIS PERMITIDOS/NÃO PERMITIDOS
Os combustíveis permitidos são tocos de lenha. Devem ser utilizados exclusivamente tocos de lenha seca (conteúdo de água máx. de
20%). Devem carregar-se no máximo 2 ou 3 tocos de lenha. Os troncos de lenha devem ter um comprimento de cerca de 20-30 cm e uma
circunferência máxima de 30-35 cm.
Os troncos de lenha prensados não resinados devem ser usados com cuidado, para evitar sobreaquecimentos danos para o aparelho,
uma vez que têm um poder caloríco elevado.
A lenha usada como combustível deve ter um conteúdo de humidade inferior a 20% e deve ser guardada num local seco. A lenha húmida
torna o acendimento mais difícil, pois é necessária uma maior quantidade de energia para fazer evaporar a água presente. O conteúdo húmido
tem ainda a desvantagem de, com a diminuição da temperatura, a água se condensar antes na fornalha e depois na chaminé, provocando um
notável depósito de fuligem com sucessivo possível risco de incêndio da mesma.
A lenha fresca contém cerca de 60% de H
2
O, pois não é adequada para ser queimada. É necessário colocá-la num local seco e ventilado (por
exemplo, sob um telheiro) durante pelo menos dois anos antes de a utilizar.
NÃO podem ser queimados nomeadamente: carbonos, aparas, cascas e painéis, lenha húmida ou tratada com tintas, materiais de
plástico; em tal caso, é anulada a garantia do aparelho.
Papel e cartão devem ser usados só para o acendimento.
A combustão de resíduos é PROIBIDA e poderá danicar, para além do aparelho, o tubo de evacuação de ar, sendo ainda nociva para a
saúde e provocar distúrbios olfativos e receber reclamações dos vizinhos.
A lenha não é combustível a longo prazo e, portanto, não é possível um aquecimento contínuo durante a noite.
Espécie kg/m2 kWh/kg Humidade 20%
Faia 750 4,0
Carvalho 900 4,2
Olmo 640 4,1
Choupo 470 4,1
Larício 660 4,4
Abeto vermelho* 450 4,5
Pinheiro silvestre* 550 4,4
* LENHAS RESINOSAS POUCO ADEQUADAS
ATENÇÃO: A utilização contínua e prolongada de lenha particularmente rica em óleos aromáticos (por ex., eucalipto,
murta, etc.) provoca a deterioração (desdobramento) repentina dos componentes de ferro presentes no produto.
Os dados técnicos declarados foram obtidos utilizando madeira de faia de classe A1” como norma UNI EN ISO 17225-5 e de humidade inferior
a 20%. A utilização de outras madeiras pode comportar a necessidade de regulações especícas e pode fazer obter rendimentos diferentes
do produto.
11
PORTUGUÊS
ACENDER
Ao acender pela primeira vez, é inevitável que o produto emane um odor desagradável (devido à secagem dos colantes presentes na corda de
guarnição ou nas tintas de proteção), o que desaparece após uma breve utilização do produto. Contudo, deve assegurar uma boa ventilação
do ambiente.
Para acender a chama, aconselhamos a usar pequenos troncos de lenha com papel ou outros meios de acendimento existentes no
mercado. É PROIBIDO utilizar todas as substâncias líquidas como por ex. álcool, gasolina, petróleo e semelhantes.
Abra totalmente o ar primário. Quando a madeira começa a arder, pode recarregar-se abrindo lentamente a porta, de forma a evitar
extravasamentos de fumo, fecha-se o registo do ar primário e controla-se a combustão através do ar secundário, conforme as indicações do
CAP. DESCRIÇÃO TÉCNICA.
Durante esta fase, não deixe nunca a fornalha sem supervisão.
Nunca sobrecarregue o aparelho (consulte CAP. DESCRIÇÃO TÉCNICA - consumo por hora). Demasiado combustível e
demasiado ar para a combustão podem provocar sobreaquecimentos e por isso danicar o mesmo.
Nunca acenda o aparelho na presença de gases combustíveis na divisão.
Para um primeiro acendimento correto dos produtos tratados com tintas para altas temperaturas, é necessário saber o que se segue:
os materiais de fabrico dos produtos em questão não são homogéneos. De facto, possuem também partes em ferro e em aço.
a temperatura à qual o corpo do produto é submetido não é homogénea: de zona em zona, registam-se temperaturas variáveis entre
300°C e 500 °C;
durante a sua vida, o produto é submetido a ciclos alternados de acendimento e apagamento durante o mesmo dia e a ciclos de
utilização intensiva ou de absoluta inatividade consoante as várias estações;
antes de poder denir a consolidação, o produto novo deve ser submetido a vários ciclos de acendimento, para poder permitir a todos
os materiais e à tinta realizar os vários esforços elásticos;
em particular, inicialmente poderá notar-se a emanação de odores típicos dos materiais submetidos a grandes esforços térmicos e
de tinta ainda fresca. Tal tinta, embora na fase de fabrico seja cozida a 250°C durante algumas horas, deverá ultrapassar mais vezes e
durante algum tempo a temperatura de 350°C, antes de se incorporar na perfeição nas superfícies metálicas
Torna-se por isso importante ter em conta estas pequenas precauções na fase de acendimento:
1. Certique-se de que seja garantido uma forte circulação do ar no local onde se encontra instalado o aparelho.
2. Nos primeiros acendimentos, não carregue excessivamente a câmara de combustão (cerca de metade da quantidade indicada no
manual de instruções) e mantenha o produto aceso durante pelo menos 6 a 10 horas de forma contínuo, com os registos menos
abertos do que o indicado no manual de instruções.
3. Repita esta operação durante pelo menos 4, 5 ou mais vezes, consoante a sua disponibilidade.
4. Posteriormente, carregue sempre mais (seguindo contudo o descrito no libreto de instruções relativamente à carga máxima) e
mantenha possivelmente longos os períodos de acendimento evitando, pelo menos nesta fase inicial, ciclos de acendimento/
desligamento de curta duração.
5. Durante os primeiros acendimentos, não deve estar apoiado no aparelho nenhum objeto, em particular nas superfícies
lacadas. As superfícies lacadas não devem ser tocadas durante o aquecimento.
6. Uma vez ultrapassada a "rodagem", poderá utilizar o seu produto como o motor de um automóvel, evitando aquecimentos bruscos
com cargas excessivas.
Após alguns dias de funcionamento (o tempo necessário para estabelecer se o aparelho funciona corretamente), pode
proceder à produção do revestimento estético. ATENÇÃO: ao produzir o revestimento, é necessário ter presente eventuais e
posteriores manutenções dos componentes elétricos instalados (por ex., ventiladores, sonda da temperatura, etc.) e, se presente,
do equipamento hidráulico, aos dispositivos ligados ao termoproduto.
ACENDIMENTO A BAIXAS EMISSÕES
A combustão sem fumo é um método de acendimento para reduzir de forma signicativa as emissões de substâncias nocivas. A madeira
queima gradualmente de cima para baixo, por isso a combustão ocorre lentamente e de forma mais controlada. Os gases queimados,
passando através das altas temperaturas da chama, queimam quase completamente.
Coloque os troncos de lenha na fornalha a uma certa distância uns dos outros, como indicado na Figura 9. Coloque em baixo os mais grossos
e em cima os mais nos, ou na vertical, no caso de câmaras de combustão estreitas e altas. Coloque o módulo de acendimento sobre a pilha,
coloque os primeiros troncos do módulo na perpendicular à pilha de madeira.
Módulo de acendimento. Este módulo de acendimento substitui o de papel ou cartão.
Prepare 4 troncos com uma secção transversal de 3cm x 3cm e um comprimento de 20 cm Figura 9. Coloque os quatro troncos cruzados
sobre a pilha de lenha, na transversal à mesma, com, ao centro do módulo, a acendalha, que pode ser por exemplo lã de madeira impregnada
de cera. Um fósforo é suciente para acender a chama. Se assim o pretender, podo utilizar também troncos de lenha mais nos: nesse caso,
precisará de uma maior quantidade.
Mantenha abertas as válvulas de descarga de fumos e o registo para o ar comburente (1A - 2A). Depois de ter acendido a chama, deixe o
registo que regula o ar para a combustão na posição indicada na Figura.
IMPORTANTE:
não acrescente mais lenha entre uma carga completa e a outra;
não sufoque a chama, fechando as entradas de ar;
a limpeza regular por parte de um limpa-chaminés reduz as emissões de poeira na.
Estas indicações são fornecidas pelaENERGIA Legno SUÍÇA www.energia-legno.ch
12
PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO NORMAL
Depois de ter colocado os registos corretamente, introduza a carga de lenha horária indicada evitando sobrecargas que provoquem esforços
anómalos e deformações. É necessário usar sempre o produto com a porta fechada, para evitar dano decorrentes de um aquecimento
excessivo (efeito de forja), caso contrário, é anulada a garantia.
Com os registos colocados na fachada do aparelho, é regulada a emissão de calor do mesmo. Devem ser abertos de acordo com a necessidade
caloríca. A melhor combustão (com emissões mínimas) é atingida quando, carregando lenha, a maior parte do ar para a combustão passar
através do registo de ar secundário.
Não se deve sobrecarregar o aparelho. Demasiado combustível e demasiado ar para a combustão podem provocar
sobreaquecimentos e por isso danicar a fornalha. Os danos provocados pelo sobreaquecimento não são cobertos pela
garantia.
É necessário portanto usar o produto sempre com a porta fechada, para evitar dano decorrentes de um aquecimento excessivo (efeito de
forja).
A regulação dos registos necessária para a obtenção do rendimento caloríco nominal com uma depressão da chaminé de Pascal (ver o
capítulo DADOS TÉCNICOS) é a seguinte: ver o capítulo DESCRIÇÃO TÉCNICA. Este é um aparelho de combustão intermitente.
Além da regulação do ar para a combustão, a intensidade da combustão e, por conseguinte, o rendimento caloríco do seu aparelho é
inuenciado pela chaminé. Uma boa circulação do ar da chaminé exige uma regulação mais reduzida do ar para a combustão, enquanto uma
circulação do ar excessa necessita mais de uma regulação do ar exata para a combustão.
Para vericar a boa combustão, monitorize se o fumo que sai da chaminé é transparente. Se for branco, signica que o aparelho não é regulado
corretamente ou a lenha está demasiado molhada; se, pelo contrário, o fumo for cinzento ou preto, é sinal que a combustão não está completa
(é necessário uma maior quantidade de ar secundário).
ATENÇÃO: Quando se acrescenta combustível às brasas na ausência de chama, pode vericar-se um elevado desenvolvimento de
fumos. Caso tal suceda, poderá formar-se uma mistura explosiva de gás e ar e, em casos extremos, vericar-se uma explosão. Por
motivos de segurança, é aconselhável efetuar um novo procedimento de acendimento com utilização de ripas pequenas.
FUNCIONAMENTO NOS PERÍODOS DE TRANSIÇÃO
Durante o período de transição, ou quando as temperaturas externas são mais elevadas, em caso de um aumento improvisado da temperatura,
podem ocorrer distúrbios do tubo de evacuação que façam com que os gases queimados não sejam completamente aspirados. Os gases de
descarga não extravasam completamente (odor intenso de gás).
Em tal caso, sacuda com mais frequência a grelha e aumente o ar para a combustão. Carregue de seguida uma quantidade reduzida de
combustível, fazendo com que o mesmo queime mais rapidamente (com o desenvolvimento de chamas) e estabilize assim a circulação do ar
do tubo de evacuação.
De seguida, verique se todas as aberturas para a limpeza e as ligações à chaminé são estanques. Em caso de incerteza, deixe de
utilizar o aparelho.
13
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
EXECUTAR AS INDICAÇÕES SEMPRE NA MÁXIMA SEGURANÇA!
Assegurar que a cha do cabo de alimentação esteja desligada ( ).
Que o gerador esteja totalmente frio.
As cinzas estejam totalmente frias.
Garantir uma circulação ecaz do ar do ambiente durante as operações de limpeza do produto.
Uma má limpeza prejudica o correto funcionamento e a segurança!
LIMPEZA PERDICA A CARGO DO UTILIZADOR
As operações de limpeza periódica, tal como indicado no presente manual de uso e manutenção, devem ser executadas prestando atenção
máxima depois de ler as indicações, os procedimentos e os tempos descritos no presente manual de uso e manutenção.
Verique e limpe, pelo menos uma vez por ano, a entrada de ar externa. A chaminé deve ser regularmente varrida por um limpa-chaminés.
Solicite ao seu limpa-chaminés responsável pela zona a instalação regular do produto, a ligação à chaminé e o arejamento.
IMPORTANTE: A MANUTENÇÃO DEVE SER EFETUADA EXCLUSIVAMENTE COM O APARELHO FRIO.
Podem usar-se exclusivamente peças de substituição expressamente autorizadas e oferecidas pela La NORDICA S.p.A.. Em caso
de necessidade, solicitamos-lhe que se dirija ao seu revendedor especializado.
O APARELHO NÃO PODE SER MODIFICADO!
LIMPEZA DO VIDRO
Através de uma entrada de ar secundária especíca, a formação do depósito de sujidade, no vidro da porta, é ecazmente inibida. Não pode
nunca ser evitada com a utilização de combustíveis sólidos (por ex., madeira húmida) e este não deve ser considerado como um defeito do
aparelho.
IMPORTANTE: a limpeza do vidro panorâmico deve ser efetuada apenas e exclusivamente com o aparelho frio para evitar
uma explosão. Na limpeza, é possível utilizar produtos especícos ou, com uma bola de papel de jornal (quotidiano) humedecida
e passada na cinza. Não utilize panos, produtos abrasivos nem produtos quimicamente agressivos.
O procedimento correto de acendimento, a utilização das quantidades e dos tipos de combustíveis adequados, o posicionamento correto do
registo do ar secundário, a circulação de ar suciente da chaminé e a presença de ar comburente são indispensáveis para o funcionamento
ótimo do aparelho e para manter limpo o vidro.
ROTURA DOS VIDROS: os vidros, sendo de vidrocerâmica resistente com uma oscilação térmica de até 750°C, não estão
sujeitos a choques térmicos. A sua rutura pode ser provocada por choques mecânicos (colisões ou fechamentos violentos
da porta, etc.). Como tal, a sua substituição não se encontra na garantia.
LIMPEZA DO TABULEIRO DE CINZAS
Todos os produtos têm uma grelha de fornalha e um tabuleiro para a recolha das cinzas. É aconselhável esvaziar periodicamente o tabuleiro
das cinzas e evitar o seu enchimento até cima, para não sobreaquecer a grelha. Além disso, é aconselhável deixar sempre 3-4 cm de cinzas na
fornalha.
ATENÇÃO: as cinzas retiradas da fornalha são repostas num recipiente de material ignífugo dotado de uma tampa de
estanho. O recipiente é colocado num piso ignífugo, afastado de materiais inamáveis até ao apagamento e arrefecimento
completo das cinzas.
LIMPEZA DO TUBO DE EVACUAÇÃO DE FUMOS
O procedimento correto de acendimento, a utilização das quantidades e dos tipos de combustíveis adequados, o posicionamento correto do
registo do ar secundário, a circulação de ar suciente da chaminé e a presença de ar comburente são indispensáveis para o funcionamento
ótimo do aparelho e para manter limpo o vidro.
Pelo menos uma vez por ano é aconselhável efetuar uma limpeza completa, ou sempre que seja necessário (problemas de mau
funcionamento com escasso rendimento). Um depósito de fuligem excessivo (creosoto) pode provocar problemas na descarga dos fumos e
o incêndio do tubo de evacuação.
A limpeza deve ser efetuada exclusivamente com o aparelho frio. Esta operação deve ser realizada por um limpa-chaminés
que, em simultâneo, possa efetuar uma inspeção.
Durante a limpeza, é necessário retirar do aparelho o tabuleiro de cinzas, a grelha e o deetor de fumos, para favorecer a queda da fuligem.
Os deetores são facilmente extraíveis das suas sedes, uma vez que não estão xados com nenhum parafuso. Após a limpeza efetuada pelos
mesmos, são reposicionados nas suas sedes (Figura 13).
ATENÇÃO: A inexistência do deetor de fumos provoca uma forte depressão, com uma combustão demasiado rápida, um
consumo de lenha excessivo com o correspondente sobreaquecimento do aparelho.
14
PORTUGUÊS
PARAGEM DE VERÃO
Depois de ter realizado a limpeza da fornalha, da chaminé e do tubo de evacuação de fumos, eliminando totalmente as cinzas e outros
resíduos eventuais, convém fechar todas as portas com os respetivos registos de fornalha. Caso o aparelho seja desacoplado da chaminé,
convém fechar o orifício de saída.
É aconselhável efetuar a operação de limpeza do tubo de evacuação de fumos pelo menos uma vez por ano; vericando em simultâneo o
estado efetivo das guarnições que, se não se encontrarem perfeitamente íntegras - ou seja, se não aderirem à fornalha - não garantem o
bom funcionamento do aparelho! É necessário assim proceder à sua substituição.
Em caso de humidade do local onde é colocado o aparelho, coloque sais absorventes no interior da fornalha.
Proteja as peças em ferro, se pretender manter inalterado no tempo o aspeto estético, com vaselina neutra.
MANUTENÇÃO DE ROTINA EXECUTADA POR TÉCNICOS HABILITADOS
A manutenção de rotina deve ser executada pelo menos uma vez por ano.
O gerador utilizando pellets como combustível sólido necessita de uma intervenção de manutenção de rotina que deve ser efetuada por um
técnico habilitado, utilizando exclusivamente peças originais.
O desrespeito pode comprometer a segurança do aparelho e pode anular o direito às condições de garantia.
Respeitando as frequências de limpeza reservadas ao utilizador descritas no manual de uso e manutenção, garante-se ao gerador uma correta
combustão ao longo do tempo, evitando eventuais anomalias e/ou avarias que podem requerer maiores intervenções do técnico. Os pedidos
de intervenção de manutenção de rotina não são contemplados na garantia do produto.
VEDAÇÕES
As vedações garantem a hermeticidade do aquecedor e o consequente bom funcionamento do mesmo.
É necessário que sejam periodicamente vericadas. Caso estejam gastos ou danicados, é necessário substituir imediatamente.
Estas operações devem ser executadas por um técnico habilitado.
LIGÃO À CHAMINÉ
Anualmente ou sempre que seja necessário aspirar e limpar a conduta que leva à chaminé. Se existirem troços horizontais, é necessário
eliminar os resíduos antes que estes obstruam a passagem dos fumos.
DETERMINÃO DA POTÊNCIA TÉRMICA
Não existe uma regra absoluta que permita calcular a potência correcta necessária. Esta potência depende do espaço a aquecer, mas depende
também muito do isolamento. Em média, a potência caloríca necessária para uma sala devidamente isolada será de 30 kcal/h por m
3
(para
uma temperatura externa de 0°C).
Como 1kW corresponde a 860 kcal/h, podemos usar um valor de 35 W/m
3
.
Supondo que deseje aquecer uma sala de 150 m
3
(10 x 6 x 2,5 m) numa habitação isolada, serão necessários, 150 m
3
x 35W/m
3
= 5250W ou
5,25 kW. Como aquecimento principal um aparelho de 8 kW será assim suciente.
Valor indicativo de
combustão
Quantidade necessária em relação a
1kg de madeira seca
Carburante Unidade kcal/h kW
Lenha seca (15% de humidade) kg 3600 4.2 1,00
Lenha molhada (50% de humidade) kg 1850 2.2 1,95
Cubinhos de lenha kg 4000 5.0 0,84
Cubinhos de lenhite kg 4800 5.6 0,75
Antracite normal kg 7700 8.9 0,47
Coke kg 6780 7.9 0,53
Gás natural m
3
7800 9.1 0,46
Nafta L 8500 9.9 0,42
Electricidade kW/h 860 1.0 4,19
15
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DA GARANTIA
1. Os produtos La Nordica S.p.A. estão garantidos, no âmbito da comunidade europeia, por um período de 24 meses a partir da data de
aquisição.
A aquisição deve ser provada por um documento scalmente válido entregue pelo revendedor (fatura-recibo, fatura ou guia de remessa) que
identique o produto adquirido e a data de aquisição e/ou entrega do mesmo.
ATENÇÃO: A presente garantia convencional não substitui a garantia prevista pelas normas europeias para proteção dos
Consumidores.
A garantia convencional deve entender-se limitada ao território italiano e aos territórios no interior da Comunidade Europeia cobertos pelo
serviço de centros de assistência técnica autorizados (vericar no site www.lanordica-extraame.com)
Deve também entender-se delimitada territorialmente ao país de residência e/ou ao domicílio do consumidor que deve ser o mesmo onde
tem a sede legal e/ou de negócios o vendedor do produto La Nordica S.p.A.
As presentes normas não se aplicam nos casos de aquisição do produto no âmbito de atividades comerciais, empresariais ou prossionais.
Nestes casos a garantia do produto será limitada a um período de 12 meses a partir da data de aquisição.
GARANTIA ITÁLIA
O que fazer em caso de anomalia no funcionamento do produto:
Consultar o livro de instruções para se certicar de que a anomalia não pode ser resolvida com a correta aplicação das funções do próprio
produto. Certicar-se de que a anomalia esteja abrangida pela tipologia de anomalias cobertas pela garantia; caso contrário, o custo da
intervenção cará totalmente a cargo do consumidor. No pedido de intervenção do Serviço de Assistência ao Centro de Assistência Autorizado,
indicar sempre: - o tipo de anomalia - modelo do aparelho - endereço completo - número de telefone
GARANTIA EUROPA
O que fazer em caso de anomalia no funcionamento do produto:
Consultar o livro de instruções para se certicar de que a anomalia não pode ser resolvida com a correta aplicação das funções do próprio
produto. Certicar-se de que a anomalia esteja abrangida pela tipologia de anomalias cobertas pela garantia; caso contrário, o custo da
intervenção cará totalmente a cargo do consumidor. Peça a intervenção do Serviço de Assistência ou o endereço do centro de assistência
técnica autorizado ao vendedor indicando sempre: o tipo de anomalia, modelo do seu aparelho, endereço completo e número de telefone
Para a anomalia de conformidade manifestada nos primeiros 6 meses de vida do produto, o consumidor tem direito à reparação da
anomalia sem nenhuma despesa.
Do sétimo ao vigésimo quarto mês, caso tenha sido conrmado um vício de conformidade, o consumidor deverá suportar o custo da
chamada enquanto que o vendedor continuará a encarregar-se do custo da mão de obra e de eventuais peças funcionais utilizadas.
2. Caso a anomalia detetada seja atribuível a condições e/ou eventos externos tais como, apenas a título exemplicativo e não exaustivo,
capacidade insuciente das instalações; errada instalação e/ou manutenção efetuada por pessoal desprovido dos requisitos previstos pela
legislação em vigor no país de residência do consumidor; negligência; incapacidade de uso e manutenção por parte do consumidor,
relativamente ao indicado e recomendado no livro de instruções do produto, que constitui parte integrante do contrato de venda, perde
validade a presente garantia.
Não estão também incluídos na presente garantia os danos sofridos pelo produto na ausência de causas que foi provado serem atribuíveis
a vícios de fabrico. Da mesma forma estão excluídos da presente garantia os vícios atribuíveis ao incorreto funcionamento da conduta de
exaustão, nos termos da legislação em vigor no país na altura da aquisição, assim como todas as anomalias do produto devidas a negligência,
rotura acidental, violação e/ou danos de transporte (riscos, mossas, etc.), intervenções executadas por pessoal não autorizado e outros danos
causados por erradas intervenções do consumidor na tentativa de remediar a avaria inicial.
Estão excluídos da garantia os seguintes materiais de consumo: as guarnições, os vidros cerâmicos ou temperados, os revestimentos e grelhas
de gusa, materiais refratários ( ex. Nordiker ou outros), as peças pintadas, cromadas ou douradas, os elementos de ladrilhos, os puxadores, o
braseiro e os respetivos componentes. Nos produtos Idro o permutador de calor está excluído da garantia caso não seja instalado um adequado
circuito anticondensação que garanta uma temperatura de retorno do aparelho de pelo menos 55 graus. Em geral estão excluídos da garantia
todos os componentes externos ao produto nos quais o consumidor pode intervir diretamente durante a utilização e/ou manutenção, ou que
possam estar sujeitos a desgaste, e/ou a formação de ferrugem, manchas no aço devidas à utilização de detergentes agressivos.
Em caso de sinalização de anomalias não detetadas em fase de vericação por parte de um técnico autorizado, a intervenção cará totalmente
a cargo do consumidor.
3. Caso não seja possível repor a conformidade através da reparação do produto/componente, proceder-se-á à substituição, deixando
inalterados a validade e os termos de garantia adquiridos no ato da aquisição do produto/componente a substituir.
4. La Nordica S.p.A. declina qualquer responsabilidade por eventuais danos que possam, direta ou indiretamente, ser causados a pessoas,
animais e objetos, em consequência da inobservância de todas as prescrições indicadas no livro especíco de instruções e inerentes sobretudo
às advertências sobre a instalação, uso e manutenção do produto, descarregável também do site internet.
5. Estão excluídos da garantia as intervenções para a calibração e/ou regulação do produto relativamente ao tipo de combustível ou outro.
16
PORTUGUÊS
6. Caso o Produto seja reparado num dos Centros de Assistência Técnica Autorizados indicados pela La Nordica S.p.A. e no caso de substituição
do produto, o transporte será gratuito. Caso o técnico tenha capacidade de reparar o produto ao domicílio do utilizador e este recusar, o
transporte para o laboratório e a entrega serão, então, a seu cargo.
7. Decorrido o prazo de 24 meses de garantia, cada intervenção de reparação será totalmente a cargo do consumidor.
8. Em casos de controvérsias, o tribunal judicial exclusivamente competente é o tribunal da sede legal da La Nordica S.p.A. - (Vicenza-Itália)
OUTRAS ADVERTÊNCIAS
Utilizar exclusivamente o combustível recomendado pelo fabricante. O produto não deve ser utilizado como incineradora.
Não utilizar o produto como escada ou estrutura de apoio.
Não pôr roupa a secar em cima do produto. Eventuais estendais ou similares devem ser colocados a uma especíca distância do
produto. Perigo de incêndio e danos no revestimento.
Toda a responsabilidade pela utilização imprópria do produto é totalmente do utilizador e isenta o Fabricante de qualquer
responsabilidade civil e penal.
Qualquer tipo de manipulação ou substituição, não autorizada, de peças não originais do produto, pode ser perigosa para a
incolumidade do operador e ilibam a empresa de qualquer responsabilidade civil e penal.
A maior parte das superfícies do produto está muito quente (porta, puxador, vidro, tubos de saída de fumos, etc.). É necessário,
portanto, evitar entrar em contacto com estas partes sem o adequado vestuário de proteção ou os meios adequados, como por
exemplo, luvas de proteção térmica
É proibido fazer funcionar o produto com a porta aberta ou com o vidro partido.
O produto deve ser ligado eletricamente a uma instalação munida de um ecaz sistema de ligação à terra.
Desligar o produto em caso de avaria ou mau funcionamento.
Não lavar o produto com água. A água pode penetrar no interior da unidade e avariar os isolamentos eléctricos, provocando choques
eléctricos.
As instalações que não correspondam às normas em vigor, fazem caducar a garantia do produto, assim como o uso impróprio e a não
execução da manutenção como prevista pelo fabricante.
17
Figura 2
Abbildung 2
Picture 2
Figure 2
Figura 1
Picture 1
Abbildung 1
Figure 1
Figura 3
Picture 3
Abbildung 3
Figure 3
Pисунок 1
Pисунок 2
Pисунок 3
Silka 1
Silka 2
Silka 3
A
H
B
(1)
(1)
(4)
(2)
(2)
(3) 10 mm
(3) 10 mm
(1) (3) 10 mm
(2)
(1)
(2)
(3) 10÷50 mm
(1) (3) 10 mm
(2)
(4)
(1)
(3) 10 mm
(2)
A+1/2A
A
Max.
50 cm
2 m
10 m
1
m
>
_
A >A
0,5 m
H min.
α
1
2
3 4
1
2
3
4
5
M
(1)
(2)
Rev.06 - Robert 22/12/2015 cambiare ottima con buona
Wirkungsgrad 80% gut
Eciencia 80% buena.
Ecacité 80% bonne.
Eciency 80% good
3
1
2
PORTUGUÊS
1*
Chaminé de aço AISI 316 com dupla câmara isolada com material resistente a 400°C.Eciência 100% ótima.
2*
Chaminé em refratário com dupla câmara isolada e revestimento externo em betão ligeiro. Eciência 100% ótima.
3*
Chaminé tradicional em argila de secção quadrada com interstícios. Eciência 80% buena.
4
Evitar chaminés com secção retangular interna cuja relação seja diferente do desenho. Eciência 40% medíocre.
*
- Material em conformidade com todas as Normas e Regras atuais, respeitando os requisitos exigidos por Lei.
1*
Proteção do pavimento com material
incombustível
2
Pavimentação em material combustível
3
Altura do pavimento do plano da fornalha
A = Limite lateral da área protegida
(A=H+20 cm=> 40 cm)
B = Limite frontal da área protegida
(B=H+30 cm=> 60 cm)
1
Trave
2*
Isolante material refratário
3
Vácuo de ar
4
Proteção metálica
* DE ACORDO COM AS NORMAS REGIONAIS
* DE ACORDO COM AS NORMAS REGIONAIS
Figura 1
Figura 2
Figura 3
18
Figura 5
Picture 5
Abbildung 5
Figure 5
Figura 4
Picture 4
Abbildung 4
Figure 4
Pисунок 4
Pисунок 5
Silka 4
Silka 5
A
B
A+1/2A
A
Max.
50 cm
2 m
10 m
1
m
>
_
A >A
0,5 m
H min.
α
1
2
3 4
1
2
3
4
5
M
(1)
(2)
1
PORTUGUÊS
A
Representação de uma conduta de fumos correta
com porta estanque para o recolhimento e
descarga de materiais sólidos incombustos
B
É desaconselhável a ligação de vários aparelhos
na mesma conduta de fumos.
Cada aparelho deve usufruir da sua própria
conduta de fumos.
1
Porta para a limpeza
1
Cone de chaminé industrial com elementos pré-fabricados, que permite a ótima eliminação dos fumos.
2
Cone de chaminé artesanal. A adequada secção de saída deve ser, no mínimo, 2 vezes a secção interna da chaminé. O ideal
é 2.5 vezes.
3
Remate para chaminé de aço com cone interno deetor de fumos.
4
Em caso de condutas de evacuação de fumos paralelas, um dos cones de chaminé deve ser instalado em uma posição mais
elevada (50 cm, pelo menos,) para impedir a transferência de pressão entre as próprias condutas.
Os Figuras presentes são meramente indicativos e
não possuem valor de projeto.
Figura 4
Figura 5
19
Picture 6
Figura 6
Abbildung 6
Figure 6
Pисунок 6
Silka 6
1300 mm
500 mm
90°
1300 mm
500 mm
90°
a
a
2 m
10 m
1
m
5
PORTUGUÊS
CONES DE CHAMINÉ, DISTÂNCIAS E POSICIONAMENTO UNI 10683
Inclinação do teto a >10°
5
O cone de chaminé deve estar livre de obstáculos em uma área de 10 metros como, por exemplo, muros, faldas e árvores.
Caso contrário é necessário elevar o cone para que esteja pelo menos 1 metro acima do obstáculo. O cone de chaminé deve
ser pelo menos 1 metro mais alto do que a altura do cume do telhado.
Os Figuras presentes são meramente indicativos e não possuem valor de projeto.
Figura 6
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36