CAME SELD1FDG, SELD2FDG Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
SELD1FDS
SELD2FDS
Ø 90
70,5
73,5
64
47,5 16,5 32
32
70,5
73,5
92,5
76 16,5
60
24 V AC/DC C
NO
C
NO
+
-
x 4
SELD2FDS
SELD1FDS
119R3688
FA01169M4B - 05/2018
FA01169M4B
DE
D
eu
t
sch
E
S
Espa
ñ
o
l
NL
N
ede
rl
a
n
ds
P
T
Portu
g
u
ês
FA01169M4B - 05/2018
ESPAÑOL
Advertencias generales
Antes de empezar a instalar leer
detenidamente las instrucciones
y efectuar las operaciones como
especifica el fabricante.
La instalación, la programación, la
puesta en servicio y el mantenimiento
deben ser efectuados por personal
cualificado y experto y ajustándose
plenamente a las normas vigentes.
Antes de efectuar cualquier operación
de limpieza, mantenimiento o
sustitución de partes, cortar la
alimentación eléctrica para el
dispositivo.
El producto debe destinarse
exclusivamente al uso para el cual ha
sido expresamente diseñado y cualquier
uso diferente se debe considerar
peligroso.
Came S.p.A. no es responsable de
eventuales daños debido a usos
impropios, erróneos o irracionales.
La preparación de los cables, la
colocación, el conexionado y el ensayo
se tienen que efectuar ajustándose
a las reglas de la maestría y de
conformidad con las normas y las leyes
vigentes.
Descripción
SELD1FDS Selector de llave de superfi cie
sin cilindro de cerradura DIN.
SELD2FDS Selector de llave para
empotrar sin cilindro de cerradura DIN.
Datos técnicos
Modelo SELD1FDS
SELD2FDS
Grado de protección (IP) 44
Alimentación (V) 24 AC - DC
Capacidad máx. del
contacto (A - V) 3 - 24
Temperatura de
funcionamiento (°C) -20 ÷ +55
Consumo (W) 0,3
Consumo (mA) 12
Clase del aparato III
Descripción de las partes
1. Caja para empotrar
2. Caja para superfi cie
3. Junta
4. Marco delantero
5. Tornillos autorroscantes 3,9 x 25
6. Alojamiento para la tarjeta
7. Soporte de cerradura
8. Tapa delantera
9. Tornillo autorroscante 2,9 x 9,5
10. Tornillo de cabeza cilíndrica M5 x 10
11. Pestillo de cerradura
Medidas
Instalación
Para superficie (SELD1FDS)
Taladrar los agujeros preformados
situados en la parte trasera de la caja n.
Preparar un tubo corrugado de Ø 20 mm,
para hacer pasar los cables.
Fijar la caja con tacos y tornillos
adecuados y preparar los cables para la
conexión o.
Poner la junta de estanqueidad y fi jar el
marco delantero p.
Sacar la caja de tarjeta del soporte de
cerradura. Los muelles de retorno no
tienen que salir de su alojamiento q.
Introducir una cerradura DIN de 1/2 cilindro
(no suministrada, referencia 119R3688
o tipo Prefer 6A2N.2608.1YACA) en
el soporte de cerradura y fi jarla con el
tornillo r.
Introducir el pestillo en la cerradura DIN s.
Poner la caja de tarjeta sobre el soporte
de cerradura y fi jarla con los tornillos t.
Pasar a efectuar las conexiones eléctricas .
Utilizar cable de PVC FROR 2 x 0,5 mm
largo como máx. 30 m desde la tarjeta
electrónica.
Introducir el selector en la caja
manteniendo la llave girada u.
Fijar el selector con los tornillos v.
Enganchar al selector el marco delantero w.
Para quitar la tapa delantera, hacer
palanca con un destornillador sobre el
lado inferior.
Para empotrar (SELD2FDG
)
Con taladro con broca de campana Ø 90,
taladrar el muro. Preparar un tubo
corrugado de Ø 20 mm, para hacer pasar
los cables . Cementar la caja en el orifi cio.
Preparar el cable para la conexión .
Poner la junta y fi jar el marco delantero .
Seguir las instrucciones proporcionadas
para realizar la instalación de superfi cie
(desde el punto en adelante).
Si el dispositivo no está alimentado
desde el cuadro CAME, comprobar que la
corriente de alimentación proporcionada
al dispositivo tenga limitación de
intensidad para no superar 2 A.
El producto es conforme a las directivas
pertinentes, vigentes en el momento de ser
fabricado.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN
- No tirar al medioambiente el embalaje ni el
dispositivo llegado al fi nal de su vida útil, sino
eliminarlos con arreglo a las normas vigentes en el
país donde se utiliza el producto. Los componentes
reciclables llevan el símbolo y el acrónimo del
material.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
LOS CONTENIDOS DEL MANUAL SON
SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN
CUALQUIER MOMENTO Y SIN OBLIGACN DE
PREVIO AVISO.
LAS MEDIDAS, SALVO INDICACN CONTRARIA,
SON EN MILÍMETROS.
NEDERLANDS
Algemene voorschriften
Alvorens te beginnen met de installatie
en de verrichtingen die de fabrikant
voorschrijft, dient u aandachtig de
instructies te lezen.
De installatie, programmering,
inwerkingstelling en het onderhoud
mogen uitsluitend door gekwalificeerd
en speciaal daarvoor opgeleid
personeel worden uitgevoerd, met
inachtneming van de geldende
wetgeving.
Alvorens reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden uit te
voeren of onderdelen te vervangen,
dient de stroom naar de apparatuur
uitgeschakeld te worden.
Dit product mag alleen worden gebruikt
voor de doeleinden waarvoor het
expliciet is bestemd. Elk ander gebruik
moet als gevaarlijk worden beschouwd.
Came S.p.A. is niet aansprakelijk
voor eventuele schade die wordt
veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd
of onverstandig gebruik.
De plaatsing van de kabels, de
installatie, de aansluiting en de keuring
moeten op professionele wijze worden
uitgevoerd en met inachtneming van de
geldende normen en wetten.
Beschrijving
SELD1FDS Sleutelschakelaar opbouw
zonder DIN-cilinder.
SELD2FDS Sleutelschakelaar inbouw
zonder DIN-cilinder.
Technische specificaties
Model SELD1FDS
SELD2FDS
IP-Beschermingsgraad 44
Voeding (V) 24 AC - DC
Max. contactbelastbaarheid
(A - V) 3 - 24
Bedrijfstemperatuur (°C) -20 ÷ +55
Verbruik (W) 0,3
Stroomopname (mA) 12
Klasse van het apparaat III
Beschrijving van de onderdelen
1. Inbouwdoos
2. Opbouwdoos
3. Afdichting
4. Frontframe
5. Zelftappende schroeven 3,9 x 25
6. Printplaathouder
7. Slotframe
8. Frontafdekking
9. Zelftappende schroef 2,9 x 9,5
10. Cilinderkopschroef M5 x 10
11. Borging van het slot
Afmetingen
Installatie
Opbouwmontage (SELD1FDS)
Boor in de voorgevormde gaten aan de
achterkant van de opbouwdoos n.
Zorg voor een ribbelbuis van Ø 20 voor de
doorgang van de kabels.
Bevestig de opbouwdoos met geschikte
schroeven en pluggen en installeer de
kabels voor de aansluiting o.
Plaats de afdichting en bevestig het
frontframe p.
Haal de printplaathouder uit het slotframe.
De terughaalveren mogen niet van hun
plaats komen q.
Steek een DIN-slot met 1/2 cilinder
(niet meegeleverd, code 119R3688 of
type Prefer 6A2N.2608.1YACA) in het
slotframe en zet hem vast met de schroef
r.
Plaats de borging in het DIN-slot s.
Plaats de printplaathouder terug op
het slotframe en zet hem vast met de
schroeven t.
Voer de elektrische aansluitingen uit .
Gebruik een FROR-kabel van pvc
2 x 0,5 mm met een max. lengte van 30
m van de printplaat.
Plaats de schakelaar in de opbouwdoos
terwijl u de sleutel gedraaid houdt u.
Zet de schakelaar met de schroeven vast
v.
Haak de frontplaat aan de schakelaar w.
Wip, om de frontplaat te verwijderen,
de onderzijde met een schroevendraaier
omhoog.
Inbouwmontage (SELD2FDG)
Boor met een dozenboor Ø 90 in de muur.
Zorg voor een ribbelbuis van Ø 20 voor de
doorgang van de kabels .
Metsel de inbouwdoos in het gat en plaats
de kabel voor de aansluiting .
Plaats de afdichting en bevestig het
frontframe .
Volg de aanwijzingen voor de
opbouwmontage (vanaf punt ).
Als het apparaat niet door een
stuurkast van CAME wordt gevoed, zorg
er dan voor dat de geleverde voeding
een stroombegrenzing van maximaal 2 A
heeft.
Het product is conform de toepasselijke richtlijnen
die van kracht zijn op het moment van productie.
ONTMANTELING EN AFVALVERWERKING -
Vervuil het milieu niet: verwerk de verpakking en
het apparaat aan het einde van zijn levensduur
volgens de geldende normen in het land waarin het
product is gebruikt. Op de recyclebare onderdelen
staan het symbool en de code van het materiaal.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
DE INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING KAN OP
ELK OGENBLIK EN ZONDER VERPLICHTING
TOT WAARSCHUWING VOORAF WORDEN
GEWIJZIGD.
DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN
MILLIMETERS.
PORTUGUÊS
Avisos gerais
Leia atentamente as instruções antes
de iniciar a instalação e de executar
intervenções como especificado pelo
fabricante.
A instalação, a programação, a
colocação em funcionamento e a
manutenção devem ser feitas por
pessoal qualificado e especializado,
de acordo com as normas técnicas e
legislação vigente.
Antes de realizar qualquer operação de
limpeza, manutenção ou substituição
de partes, desligue o dispositivo da
rede de alimentação.
O produto deve ser destinado somente
para o uso ao qual foi expressamente
concebido, qualquer outro tipo de uso é
considerado perigoso.
Came S.p.A. não é responsável por
eventuais danos causados por usos
impróprios, erróneos e sem razão.
A preparação dos cabos, a colocação
em obra, a ligação e a aprovação final
devem ser executados de acordo com
as regras de Boa Técnica e a respeitar
as normas e legislações vigentes.
Descrição
SELD1FDS Seletor com chave para área
externa sem cilindro fechadura DIN.
SELD2FDS Seletor com chave de embutir
sem cilindro fechadura DIN.
Dados técnicos
Modelo SELD1FDS
SELD2FDS
Grau de proteção (IP) 44
Alimentação (V) 24 AC - DC
Capacidade máx. contactos
(A - V) 3 - 24
Temperatura de
funcionamento (°C) -20 to +55
Consumo (W) 0,3
Absorção (mA) 12
Classe do equipamento III
Descrição de suas partes
1. Caixa de embutir
2. Caixa externa
3. Vedação
4. Base frontal
5. Parafusos auto rosqueados 3,9 x 25
6. Caixa da placa
7. Suporte de fechadura
8. Cobertura frontal
9. Parafuso auto rosqueado 2,9 x 9,5
10. Parafuso cabeça cilíndrica M5 x 10
11. Trava da fechadura
Dimensões
Instalação
Para externo (SELD1FDS)
Perfure os furos já marcados na parte de
trás da caixa n.
Prepare uma tubagem de Ø 20 para a
passagem dos cabos.
Fixe a caixa com buchas e parafusos
apropriados e prepare os cabos para a
ligação o.
Posicione a vedação e fi xe a base frontal
p.
Retire a caixa da placa do suporte da
fechadura. As molas de retorno não
devem sair de sua posição q.
Insira uma fechadura DIN de 1/2 cilindro
(não fornecida, cód. 119R3688 ou tipo
Prefer 6A2N.2608.1YACA) no suporte da
fechadura e fi xe-a com o parafuso r.
Insira a trava na fechadura DIN s.
Recoloque a caixa da placa no suporte da
fechadura e fi xe com os parafusos t.
Efetue as ligações elétricas .
Utilize um cabo em PVC FROR
2 x 0,5 mm com comprimento máx. 30
m da placa eletrónica.
Insira o seletor na caixa com a chave
virada u.
Fixe o seletor com os parafusos v.
Prenda a parte frontal ao seletor w.
Para retirar a cobertura frontal, use
uma chave de fendas empurrando pelo
lado de baixo.
De embutir (SELD2FDG)
Com o uso de uma broca de furar com
ponta radial Ø 90, perfure a parede.
Prepare uma tubagem de Ø 20 para a
passagem dos cabos .
Cimente a caixa no furo e prepare o cabo
para a ligação .
Posicione a vedação e fi xe a parte frontal
.
Siga as instruções fornecidas para a
instalação externa (do ponto em
diante).
Caso o dispositivo não seja alimentado
pelo quadro CAME, certifi que-se que
a alimentação fornecida ao dispositivo
possua limitação de corrente inferior a
2 A.
O produto respeita as diretivas aplicáveis vigentes
no momento de sua fabricação.
DESMANTELAMENTO E ELIMINAÇÃO - Não
abandone a embalagem e o dispositivo no meio
ambiente ao fi nal de seu ciclo de vida, mas
elimine-os de acordo com as normas vigentes no
país de utilização do produto. Os componentes
recicláveis apresentam símbolo e sigla do material.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
OS DADOS E AS INFORMÕES INDICADOS
NESTE MANUAL DEVEM SER CONSIDERADOS
SUSCETÍVEIS DE ALTERÃO A QUALQUER
MOMENTO E SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO
AVISO.
SE NÃO INDICADAS DIVERSAMENTE, AS
MEDIDAS SÃO EM MILÍMETROS.
DEUTSCH
Allgemeine Hinweise
Vor der Montage die Anleitung
aufmerksam durchlesen und
alle Arbeiten, wie vom Hersteller
angegeben, ausführen.
Die Montage, Programmierung,
Inbetriebnahme und Wartung dürfen
nur von ausgebildeten Fachtechnikern
und gemäß den derzeit geltenden
Vorschriften durchgeführt werden.
Vor Reinigungs- und
Wartungsmaßnahmen jeglicher Art oder
Ersatz, die Stromzufuhr unterbrechen.
Das Produkt muss ausschließlich für
den Zweck, für den es entwickelt
wurde, verwendet werden, anderweitige
Anwendungen sind gefährlich.
Die Came S.p.A. haftet nicht für durch
ungeeignete, unsachgemäße bzw.
fehlerhafte Verwendung verursachte
Schäden.
Das Verlegen der Kabel, die Installation,
der Anschluss und die Abnahme muss
ordnungsgemäß und entsprechend der
geltenden Vorschriften erfolgen.
Beschreibung
SELD1FDS Aufputz-Schlüsseltaster ohne
DIN Schlosszylinder.
SELD2FDS Unterputz-Schlüsseltaster
ohne DIN Schlosszylinder.
Technische Angaben
Modell SELD1FDS
SELD2FDS
Schutzart (IP) 44
Betriebsspannung (V) 24 AC - DC
Kontaktbelastbarkeit max.
(A - V) 3 - 24
Betriebstemperatur (°C) -20 ÷ +55
Verbrauch (W) 0,3
Stromaufnahme (mA) 12
Geräteklasse III
Beschreibung der Bestandteile
1. Unterputzdose
2. Aufputzgehäuse
3. Dichtung
4. Vorderer Rahmen
5. Schneidschrauben 3,9 x 25
6. Platinengehäuse
7. Schlosshalterung
8. Frontblende
9. Schneidschraube 2,9 x 9,5
10. Zylinderkopfschraube UNI5931 M5
x 12
11. Sperrklinke
Abmessungen
Montage
Aufputzmodell (SELD1FDS)
Die vorgeprägten Löcher auf der Rückseite
des Gehäuses durchbohren n.
Ein Leerrohr (Ø 20) für die Kabel vorsehen.
Das Gehäuse mit geeigneten Schrauben
und Dübeln befestigen und die
Anschlusskabel verlegen o.
Die Dichtung anhalten und den vorderen
Rahmen anbringen p.
Das Platinengehäuse von der
Schlosshalterung entfernen. Die
Rückstellfedern dürfen nicht aus ihrer
Lage heraustreten q.
Ein DIN Schloss zu 1/2 (nicht
enthalten, Bestellnr. 119R3688 oder
Prefer 6A2N.2608.1YACA) in die
Schlosshalterung stecken und mit der
Schraube befestigen r.
Die Sperrklinke in das DIN Schloss
stecken s.
Das Platinengehäuse wieder auf
der Schlosshalterung platzieren und
festschrauben t.
Die elektrischen Anschlüsse vornehmen
.
Ein max. 30 m langes (ab Steuerung)
PVC Kabel des Typs FROR 2 x 0,5 mm
verwenden.
Den Schlüsseltaster in das Gehäuse
stecken, dabei muss der Schlüssel
gedreht sein u.
Den Schlüsseltaster mit den Schrauben
befestigen v.
Den vorderen Rahmen in den
Schlüsseltaster einrasten w.
Um die Frontblende zu entfernen, mit
einem Schraubendreher unten aufhebeln.
Unterputzmodell (SELD2FDG)
Mit einer Lochsäge (Ø 90) ein Loch in die
Wand bohren. Ein Leerrohr (Ø 20) für die
Kabel vorsehen .
Die Dose im Loch einbetonieren und das
Anschlusskabel verlegen .
Die Dichtung anhalten und den vorderen
Rahmen anbringen .
Die Anweisungen für die Aufputzmontage
(ab Punkt ) befolgen.
Bei nicht über eine CAME-
Steuereinheit gespeisten Geräten sicher
stellen, dass die Versorgungsleitung des
Geräts über einen Strombegrenzer von
max. 2A verfügt.
Das Produkt entspricht den anwendbaren und zum
Zeitpunkt der Herstellung geltenden Richtlinien.
ABBAU UND ENTSORGUNG - Verpackung und
Gerät am Ende des Lebenszyklus nicht in die
Umwelt gelangen lassen, sondern entsprechend
den im Verwendungsland gültigen Vorschriften
entsorgen. Die wiederverwertbaren Bestandteile,
sind mit einem Symbol und dem Material-Kürzel
gekennzeichnet.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
DER INHALT DER ANLEITUNG KANN JEDERZEIT
OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT
ANDERS ANGEGEBEN.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME SELD1FDG, SELD2FDG Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação