Panasonic NVGS11EGM Manual do proprietário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do proprietário
Instruções de operação
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Digital Video Camera
Modelo No. NV-GS 8 EG
NV-GS11EG
NV-GS15EG
M
M
M
Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções.
Antes de utilizarlo, lea completamente estas instrucciones.
Var vänlig och läs igenom samtliga anvisningar före användning.
Læs denne anvisning grundigt inden brugen.
LSQT0779 A
R
15EGM-PTN.book 1 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
-2-
Informação para sua segurança
ª Ler atentamente as instruções de
operação e usar a Câmara de Vídeo
correctamente.
Avaria ou dano material resultante de
qualquer tipo de uso que não estiver de
acordo com os procedimentos de operação
explanados nestas instruções de operação,
são de responsabilidade única do utilizador.
Instruções de Operação
Estas Instruções de Operação se aplicam aos
modelos NV-GS8, NV-GS11, e NV-GS15.
As ilustrações usadas nestas Instruções de
Operação mostram o modelos NV-GS15,
entretanto, as partes da explicação se refere a
diferentes modelos.
Dependendo do modelo, algumas funções não
estão disponíveis.
Testar a Câmara de Vídeo.
Certificar-se de testar a câmara antes de gravar
seu primeiro evento importante e verificar se ela
filma adequadamente e funciona correctamente.
O fabricante não se responsabiliza por perda
do conteúdo gravado.
O fabricante não se responsabiliza, em nenhum
caso, por perda de gravações devido ao mau
funcionamento ou defeito desta câmara, seus
acessórios ou cassetes.
Como este equipamento aquece durante
o uso, operá-lo num local bem ventilado;
não instalar este equipamento num
espaço confinado, tal como uma estante
ou unidade similar.
Para reduzir o risco de incêndio, choque
eléctrico ou dano ao produto, não expor
este equipamento à chuva, humidade,
gotejamento ou respingos e certificar-se
que nenhum objecto cheio de líquidos,
tal como vasos, seja posicionado sobre o
equipamento.
Câmara
A placa de identificação está na parte
inferior da Câmara de Vídeo.
Adaptador de CA
A placa de identificação está na parte
inferior do adaptador de CA.
Observar atentamente as leis de direitos
autorais.
A gravação de fitas ou discos pré-gravados ou
outro material publicado ou divulgado para
finalidades diferentes de seu uso privado, podem
infringir as leis de direitos autorais. Mesmo para
finalidade de uso privado, a gravação de certos
materiais é restrita.
A Câmara de Vídeo usa tecnologias de
protecção aos direitos autorais através de
propriedades intelectuais e tecnologias
patenteadas do Japão e dos EUA. Para usar
estas tecnologias de protecção aos direitos
autorais é necessário à autorização da
Macrovision Company. É proibido a
desmontagem ou a modificação da Câmara de
Vídeo.
Windows é uma marca registrada da Microsoft
Corporation U.S.A.
O logotipo SD é uma marca registrada.
Todos os outros nomes de companhias e
produtos nas instruções de operação são
marcas registradas de suas respectivas
corporações.
Arquivos gravados num MultiMediaCard ou
cartão de memória SD
Pode não ser possível reproduzir as imagens
nesta câmara de vídeo gravadas e criadas por
outro equipamento ou vice-versa. Por esta razão,
verificar a compatibilidade do equipamento para
frente.
Manter o Cartão de Memória fora do alcance de
crianças para impedir que engulam.
Páginas para referência
As páginas para referência são indicadas com
traços em ambos os lados de um número, por
exemplo:
-00-
ª ADVERTÊNCIA
Não remover a tampa (ou a traseira); não
partes manuseáveis pelo usuário em seu
interior.
Consultar o pessoal qualificado de
assistência em caso de necessidade de
intervenção.
ª Compatibilidade electromagnética
EMC
Este símbolo (CE) está localizado na placa de
identificação.
Usar somente os acessórios recomendados.
15EGM-PTN.book 2 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
-3-
Índice
PORTUGUES
Informação para sua segurança...................... 2
Antes do uso
Acessórios Padrões......................................... 5
Acessórios Opcionais ...................................... 5
Controlos e Componentes............................... 6
O Controlo Remoto (fornecido com
NV-GS11 e NV-GS15).................................. 9
Fonte de Alimentação.................................... 10
Tempo de Carga e Tempo de Gravação
Disponíveis ................................................. 11
O Punho de Segurança................................. 11
Como fixar novamente a Tampa da
Lente........................................................... 11
Como fixar a Alça de Transporte................... 12
Como inserir uma Cassete............................ 12
Como utilizar o Cartão de Memória
(Somente para NV-GS15)........................... 13
Como ligar a Câmara de Vídeo ..................... 13
Seleccionando os Modos .............................. 13
Usando o Visor/Monitor LCD......................... 14
Como utilizar o Ecrã do Menu ....................... 15
Lista de Menus .............................................. 16
Ajustando Data e Hora .................................. 18
Recarga da Bateria Interna de Lítio............... 19
Modo LP ........................................................ 19
Modo de Gravação de Áudio......................... 19
Modo de Gravação
Como Gravar................................................. 20
Gravando na Fita........................................... 20
Gravando uma Imagem Congelada em
uma Fita (Instantâneo)
(Somente para NV-GS8/NV-GS11) ............ 21
Gravando uma imagem congelada em
um cartão (Instantâneo)
(Somente para NV-GS15) .......................... 22
Gravando com a Iluminação de Vídeo
LED Embutida............................................. 23
Início Rápido ................................................. 23
Gravação com Auto-temporizador ................ 23
Funções de Aproximação/Afastamento ........ 24
Função de Zoom Digital ................................ 24
Função Estabilizadora da Imagem................ 25
Funções de Aparecimento
/Desaparecimento Gradual......................... 25
Função de Compensação da Luz
de Fundo..................................................... 26
Funções de Visão Nocturna .......................... 26
Função de Cor da Pele ................................. 26
Função de Redução do Ruído do Vento ....... 26
Função Cinema ............................................. 27
Filmando em Situações Especiais ................ 27
Gravando em Cores Naturais........................ 27
Ajustando Manualmente o Equilíbrio
de Branco ................................................... 28
Ajuste Manual da Velocidade do
Obturador.................................................... 29
Ajuste Manual do Diafragma ......................... 29
Ajuste Manual do Foco.................................. 30
Funções dos Efeitos Digitais ......................... 30
15EGM-PTN.book 3 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
-4-
Modo de Reprodução
Reproduzindo uma Fita ................................. 33
Localizando uma Cena que Deseja-se
Reproduzir .................................................. 34
Reprodução em Câmara Lenta
(Somente para Controlo Remoto)............... 34
Reprodução Estática/Reprodução
Estática Avançada ...................................... 34
Funções de Localização de Índex
(Somente para Controlo Remoto)............... 35
Função de Zoom de Reprodução
(Somente para Controlo Remoto)............... 36
Funções do Efeito Digital de
Reprodução ................................................ 36
Reproduzindo um Cartão
(Somente para NV-GS15)........................... 37
Demonstração de Diapositivos
(Somente para NV-GS15)........................... 38
Criando um Título
(Somente para NV-GS15)........................... 38
Como acrescentar um Título
(Somente para NV-GS15)........................... 39
Escrevendo Dados de Impressão em
um Cartão (Somente para NV-GS15)......... 39
Protegendo os Ficheiros em um Cartão
(Somente para NV-GS15)........................... 40
Apagando os Ficheiros Gravados em
um Cartão (Somente para NV-GS15)......... 40
Formatando um Cartão
(Somente para NV-GS15)........................... 41
Reproduzindo no seu Televisor..................... 41
Modo de Edição
Gravando da Fita para o Cartão
(Somente para NV-GS15) .......................... 42
Gravando Imagens do Cartão para a Fita
(Somente para NV-GS15) .......................... 42
Dobragem de Áudio
(Somente para Controlo Remoto)............... 42
Copiando em uma Cassete S-VHS
(ou em uma VHS) ....................................... 43
Usando o Cabo DV para Gravação............... 43
Com um PC
Importando imagens congeladas para um
PC (Somente para NV-GS15)..................... 45
Usando como uma Câmara Web ou
como um ESTÚDIO DV .............................. 45
Usando um cartão em um computador
pessoal (Somente para NV-GS15) ............. 45
Outras
Indicações ..................................................... 47
Inicializando os Modos .................................. 48
Indicações de Advertência/Alarme................ 48
Notas e Sugestões ........................................ 49
Cuidados no Uso........................................... 55
Antes de Solicitar Reparação
(Problemas e Soluções) ............................. 59
Utilização do botão de
REINICIALIZAÇÃO..................................... 61
Explanação dos Termos................................ 61
Especificações
Especificações .............................................. 63
15EGM-PTN.book 4 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-5-
Antes do uso
Acessórios Padrões
Ilustrados estão os acessórios fornecidos com a
Câmara de Vídeo.
1) Adaptador de CA, Condutor de Entrada de
CC e Condutor da Alimentação de CA
-10-
2) Bateria -10-
3) Controlo Remoto e Bateria Tipo Botão
(fornecidos com NV-GS11 e NV-GS15)
-8-
Se você deseja operar um NV-GS8 com um
Controlo Remoto consulte a central de
atendimento Panasonic.
4) Controlo Remoto de Estilo Livre
-8-
5) Cabo AV -60-
6) Alça de Transporte -12-
7) Cartão de Memória SD (fornecido com
NV-GS15)
-13-
8) Kit de conexão USB
(Cabo USB e CD-ROM)
-45-
Acessórios Opcionais
1) Adaptador CA (VW-AD9E)
2) Bateria (Lítio/CGR-D08S/800mAh)
3) Bateria (Lítio/CGR-D16S/1600mAh)
4) Bateria (Lítio/CGP-D28S/2800mAh)
5) Carregador de Bateria para Automóvel
(VW-KBD2E)
6) Lente de Conversão Grande Angular (Wide)
(VW-LW2707N2E)
7) Lente de Conversão Tele (Tele)
(VW-LT2714N2E)
8) Filtro ND (VW-LND27E)
9) Protecção do Microfone (VW-LMC27E)
10) Microfone Estereofónico (VW-VMS2E)
11) Vídeo DC Light (VW-LDC10E)
12) Lâmpada para o Vídeo CC Light (VZ-LL10E)
K2CR2DA00004LSJA0288
1)
2)
LSJA0280
6)5)
8)
LSYF0546
7)
VFC3506
N2QCAD000002N2QAGC000018CGR-D08R
3)
4)
VSK0581
13) Adaptador de Encaixe (VW-SK11E)
14) Tripé (VW-CT45E)
15) Cabo DV (VW-CD1E)
16) Software de Edição DV com Placa de
Interface DV (VW-DTM41E)
17) Software de Edição DV (VW-DTM40E)
Os seguintes ítens são somente para o modelo
NV-GS15.
18) Cartão de Memória SD
(RP-SD008/RP-SD016/RP-SD032/
RP-SD064/RP-SD128/RP-SDH256/
RP-SDH512)
19) MultiMediaCard (VW-MMC8E/VW-MMC16E)
20) Adaptador de Cartão para PC para Cartão de
Memória SD (BN-SDABPE)
21) Escritora Leitora USB para Cartão de
Memória SD (BN-SDCAPE)
Alguns acessórios opcionais podem não estar
disponíveis em alguns países.
15EGM-PTN.book 5 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-6-
Controlos e Componentes
ª Câmara
(1) Botão de Abertura do Monitor LCD
[OPEN4]
-14-
(2)
Monitor LCD -14-, -59-
(3) Alavanca de Abertura da Tampa da Fenda
para Cartão [OPEN]
(Somente para NV-GS15)
-13-
(4)
Ranhura do Cartão de Memória
(Somente para NV-GS15)
-13-
(5)
Tampa da Ranhura do Cartão de Memória
(Somente para NV-GS15)
-13-
Devido às limitações na tecnologia de
produção do LCD, poderão existir pequenos
pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor
LCD. Entretanto, isto não é um mau
funcionamento e não afecta a imagem
filmada.
RESET
RESET
REC
REVIEW
(1) (2) (3)
(7) (8) (9) (10)
(15)(16)(17)(18)(19)
(6)
(12)
(20)
(4)
(5)
NV-GS15
(11)
(13)
(14)
(3)
NV-GS8/NV-GS11
(21)
(7)
(8) (9) (10)(6)
(12)
(20)
(11)
(13)
(21)
(15)(16)(17)(18)(19)
(6) Botão de Verificação de Filmagem
[S]
-21-
Botão de Gravação [REC]
(Disponível somente com NV-GS15)
-44-
(7)
Botão de Visão Nocturna a Cores
[COLOUR NIGHT VIEW]
-26-
(8)
Botão de Cor da Pele [SOFT SKIN] -26-
(9)
Botão de Reinicialização [RESET] -49-, -61-
(10)
Botão Multi [MULTI] -31-, -37-
Botão Imagem na Imagem [P-IN-P] -32-
(11)
Altifalante -33-
(12)
Botão de Luz de Fundo [BACK LIGHT] -26-
(13)
Botão de Iluminação [LIGHT] -23-
(14)
Lâmpada de Acesso do Cartão (Somente
para NV-GS15)
-13-
(15)
Botão de Pausa [;] -35-,
Botão de Congelamento [STILL]
-21-
(16)
Botão de Avanço Rápido/Imagem Rápida
[5]
-34-, -37-
(17)
Botão de Rodagem [1] -33-, -37-
Botão Enter [ENTER] -15-
(18)
Botão de Paragem [] -33-, -37-
Botão de Desaparecimento [FADE] -25-
(19)
Botão de Rebobinagem/Revisão [6]
-33-, -37-
(20)
Botão de Menu [MENU] -15-
(21)
Interruptor Selector de Modo
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
-20-, -27-
(22)
Cobertura da Lente -59-
(23)
Lente
(24) Microfone (embutido, estéreo) -24-, -26-
(25)
Ilhó
(22)
(23)
(24)
(25)
15EGM-PTN.book 6 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-7-
(26) Suporte da Cassete
(27) Tampa do Compartimento da Cassete -12-
(28)
Conector USB [ ] -45-
(29)
Terminal DV [DV]
(Função de entrada somente para Modelo
NV-GS15)
-43-
Ligar este terminal ao equipamento de
vídeo digital
(30) Lâmpada do Vídeo LED Embutida -23-
(31)
Sensor de Equilíbrio de Branco -28-
Sensor do Controlo Remoto -9-
(32)
Tomada de Saída de Áudio-Vídeo
[A/V OUT]
-41-
Tomada para o Controlo Remoto de
Estilo Livre [REMOTE]
Tomada dos Auscultadores [PHONES]
Conectando um Cabo AV a esta tomada
activa o altifalante embutido da Câmara de
Vídeo, mas conectando auscultadores, etc.
desactiva-o.
Quando conectar o conector de pinos do
Cabo AV a este conector, conectá-lo o mais
profundo possível.
Quando conectar o conector de pinos do
Controlo Remoto de Estilo Livre a este
conector, conectá-lo o mais profundo
possível.
Quando usar os auscultadores, ajuste
[AV JACK] no submenu [INITIAL] para
[OUT/PHONES]. Se você ajustar
[AV JACK] para [OUT], você poderá ouvir
ruidos à direita.
(33) Tomada do Microfone [MIC]
Quando conectar um microfone externo ou
equipamento de áudio neste conector, o
microfone embutido não funcionará.
MIC
PHONES/
REMOTE
A/V OUT
(26)
(32) (33)
(29)(28)
(27)
(31)
(30)
(34) Visor -14-, -59-
(35) Botão de Correcção da Ocular -14-
(36)
Botão de Instantâneo [PHOTO SHOT] -21-,
-22-, -42-
(37)
Alavanca do Zoom [W/T] [`VOL/JOG_]
-24-
(38)
Alavanca de Ejecção da Cassete
[OPEN/EJECT]
-12-
(39)
Selector -13-
(40)
Lâmpadas de Energia -13-, -20-, -33-
(41)
Botão de Início Rápido da Gravação
[QUICK START]
-23-
Indicador luminoso de Início Rápido de
Gravação
-23-
(42)
Botão de Início/Paragem de Gravação -20-
(43)
Interruptor de Alimentação [OFF/ON]
-13-, -20-, -55-
(44)
Conector de entrada de CC [DC/C.C. IN]
-10-
(45)
Suportes da Alça de Transporte -12-
(46)
Punho de Segurança -11-
(47)
Suporte da Bateria
(48) Tomada de Saída do S-Vídeo
[S-VIDEO OUT]
-41-
(49)
Alavanca para retirar a bateria
[BATTERY RELEASE]
-11-
Devido às limitações a nível da tecnologia
de produção do LCD, poderão aparecer
pequenos pontos pequenos brilhantes ou
escuros no ecrã do Visor de LCD. No
entanto, este facto não constitui uma avaria
e não afecta a imagem gravada.
(39)
(40)
(41)
(42)
(43)
(34)(35)(36)(37)(38)
NV-GS8/
NV-GS11NV-GS15
(44)
(45) (46)
(49) (50)
(47)
(48)
15EGM-PTN.book 7 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-8-
(50) Receptáculo do Tripé
Usar para montagem da Câmara de Vídeo
num tripé opcional.
ª Controlo Remoto
(fornecido com NV-GS11 e NV-GS15)
Usando o Controlo Remoto sem fios, que é
fornecido com a Câmara de Vídeo, a maioria das
funções da Câmara de Vídeo podem ser
operadas à distância.
(51) Botão de Data/Hora [DATE/TIME] -48-
(52)
Botão de Saída de Indicação [OSD] -41-
(53)
Botão do Visor [DISPLAY] -48-
(54)
Botão para Reinicialização [RESET] -62-
(55)
Botão de Gravação [¥REC]
(Disponível somente com NV-GS15)
-44-
(56)
Botão de Dobragem de Áudio [A.DUB] -42-
(57)
Botões de Cursor para a Função de
Localização com Velocidade Variável
[π, ]
-34-
Botões de Direcção para a Função Zoom
da Reprodução [π, , , ]
-36-
(58)
Botões de Câmara Lenta/Avanço Estático
[E, D] (E: inverso, D: avante)
-34-
(59)
Botões de Localização de Índex
[:, 9] (:: inverso, 9: avante)
-35-
(60)
Botão de Selecção [SELECT] -37-
(61)
Botão de Armazenagem [STORE] -37-
(62)
Botão de Desliga/Liga [OFF/ON] -37-
(63)
Botão de Zoom/Volume [ZOOM/VOL]
-24-, -33-, -36-
ZOOM
INDEX INDEX
SELECT
STORE
STOP
KL
OSD
DISPLAY
V
/REW
STILL ADV
OFF/ON
P.B . D I GI TA L
DATE/
TIME
RESET
TITLE
T
W
sVOL r
¥REC
MULTI/
P-IN-P
PHOTO
SHOT
START/
STOP
A.DUB
PLAY
PAU SE
FF/
W
STILL ADV
ENTER
61 5
;
ED
VAR .
SEARCH
MENU
P.B. ZOOM
(51)
(52)
(53)
(54)
(55)
(56)
(57)
ZOOM
INDEX INDEX
SELECT
STORE
STOP
KL
OSD
DISPLAY
V
/REW
STILL ADV
OFF/ON
P.B . D I GI TA L
DATE/
TIME
RESET
TITLE
T
W
sVOL r
¥REC
MULTI/
P-IN-P
PHOTO
SHOT
START/
STOP
A.DUB
PLAY
PAU SE
FF/
W
STILL ADV
ENTER
61 5
;
ED
VAR .
SEARCH
MENU
P.B. ZOOM
(58)
(59)
(60)
(61)
(62)
(63)
(64)
(65)
(64)
Botão de Localização com Velocidade
Variável [VAR. SEARCH]
-34-
(65)
Botão de Menu [MENU] -15-
(66)
Botão de Foto Instantânea
[PHOTO SHOT]
-22-, -42-
(67)
Botão de Título [TITLE] -39-
(68)
Botão de Imagem Múltipla/Imagem na
Imagem [MULTI/P-IN-P]
-31-, -37-
(69)
Botão de Rebobinagem/Revisão [6]
-33-, -37-
(70)
Botão de Pausa [;] -35-
(71)
Botão de Paragem [] -33-, -37-
(72)
Botão de Início/Paragem de Gravação
[START/STOP]
-20-
(73)
Botão de Rodagem [1] -33-, -37-
(74)
Botão de Avanço Rápido/ Cue
(Localização Rápida) [5]
-34-, -37-
(75)
Botão de Reprodução com Zoom
[P.B. ZOOM]
-36-
(76)
Botão Enter [ENTER] -15-
ª Controlo Remoto de Estilo Livre
Este comando de controlo remoto permite que as
cenas sejam filmadas de diversos ângulos, de
cima para baixo e é também adequado, para
situações em que o Tripé for usado. Quando não
utilizar o comando em questão deverá prender o
gancho ao Punho de Segurança para maior
conveniência.
Este comando de controlo remoto permite
também que a Câmera de Vídeo seja mais
facilmente utilizada por uma pessoa canhota.
ZOOM
INDEX INDEX
SELECT
STORE
STOP
KL
OSD
DISPLAY
V
/REW
STILL ADV
OFF/ON
P.B.DIGITAL
DATE/
TIME
RESET
TITLE
T
W
sVOL r
¥REC
MULTI/
P-IN-P
PHOTO
SHOT
START/
STOP
A.DUB
PLAY
PAU SE
FF/
W
STILL ADV
ENTER
61 5
;
ED
VAR .
SEARCH
MENU
P.B. ZOOM
(66)
(67)
(72)
(75)
(76)
(73)
(74)
(68)
(69)
(70)
(71)
15EGM-PTN.book 8 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-9-
(77) Botão de Início/Paragem de Gravação
[REC]
(78) Alavanca de Zoom [W/T]
(79) Botão de Instantâneo [PHOTO SHOT]
(80) Clipe
Inserir o conector macho firmemente na
Tomada [REMOTE] o mais fundo possível.
Uma conexão frouxa inutilizará a operação
normal.
O Controlo Remoto (fornecido com
NV-GS11 e NV-GS15)
ª Inserindo uma Bateria Tipo Botão
Antes de Usar um Controlo Remoto, inserir a
bateria tipo botão.
1 Enquanto estiver premindo o Ajustador do
Batente 1, puxar para fora o Suporte da
Bateria.
2 Inserir a bateria tipo botão com a inscrição
(i) voltada para cima.
3 Inserir o Suporte da Bateria no Controlo
Remoto.
Quando a bateria tipo botão estiver exaurida,
substitui-la por uma nova bateria CR2025.
(Uma bateria dura, normalmente, cerca de
1 ano. Entretanto, isto depende da frequência
de operação.)
(77)
(78)
(79)
(80)
1
Certificar-se de coincidir os pólos
correctamente quando inserir a bateria.
ª Como utilizar o Comando de Controlo
Remoto
1
Apontar o Comando do Controlo Remoto
para o Sensor do Controlo Remoto
(31) da
Câmara de Vídeo e premir um botão
adequado.
Distância em relação à Câmara de Vídeo:
Um afastamento de cerca de 5 metros
Com uma inclinação de cerca de 15o nas
direções vertical e horizontal a partir do eixo
central
As gamas de distância de funcionamento
indicadas acima são para utilização interna. Ao
ar livre ou sob luz forte, a Câmara de Vídeo
pode não funcionar adequadamente, mesmo
dentro das gamas indicadas acima.
CUIDADO
Há perigo de explosão se a bateria
for substituída incorrectamente.
Substituir somente com o mesmo
tipo ou equivalente recomendado
pelo fabricante do equipamento.
Descartar as baterias usadas de
acordo com as instruções do
fabricante.
ADVERTÊNCIA
Risco de fogo, explosão e
queimaduras. Não recarregar,
desmontar, aquecer acima de 100xC
ou incinerar. Manter a Bateria Tipo
Botão fora do alcance de crianças.
Nunca colocar a Bateria Tipo Botão
na boca. Se ingerida, chamar
imediatamente o seu médico.
15˚
15˚
15˚
15˚
(31)
15EGM-PTN.book 9 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-10-
Como seleccionar os Modos do Comando de
Controlo Remoto
Quando são utilizadas 2 Câmaras de Vídeo em
simultâneo é possível funcionar individualmente
com cada uma delas através da selecção de
diferentes Modos do Comando de Controlo
Remoto.
Caso o Modo de Comando de Controlo Remoto
da Câmara de Vídeo e aquele do Comando de
Controlo Remoto não forem compatíveis, a
indicação [REMOTE] é exibida.
Como configurar estes modos na Câmara de
Vídeo:
Ajustar [REMOTE] no Submenu [INITIAL] para o
Modo do Comando de Controlo Remoto
desejado. (
-17-)
Como configurar estes modos no Comando
de Controlo Remoto:
[VCR1]:
Premir [D] e [] simultaneamente. 1
[VCR2]:
Premir [E] e [] simultaneamente. 2
Quando a pilha do Comando de Controlo
Remoto for substituída, o modo é
automaticamente ajustado para o Modo
[VCR1].
Fonte de Alimentação
ª Como usar o Adaptador de CA
1
Conectar o Condutor de Entrada de CC ao
[DC/C.C.IN] conector da Câmara de Vídeo.
2 Conectar o Condutor de Entrada de CC ao
Adaptador de CA.
3 Conectar o Condutor de Alimentação de CA
ao Adaptador de CA e à tomada da
alimentação de CA.
INDEX INDEX
SELECT
STOP
KL
STILL ADV
T
W
PAU SE
STILL ADV
61 5
;
ED
P.B. ZOOM
21
1
1
2
3
O conector de saída do Condutor de
Alimentação de CA não se encaixa
completamente no conector do Adaptador de
CA. Uma folga permanecerá como mostrado
1.
Antes de conectar ou desconectar a fonte de
alimentação, ajustar [OFF/ON] a Câmara de
Vídeo para [OFF] e certificar-se que as
Lâmpadas de Energia não estejam acesas.
ª Como utilizar a Bateria
Antes da utilização, certifique-e de que a bateria
está totalmente carregada.
Recomendamos a utilização de baterias
Panasonic.
Não podemos garantir a qualidade nesta
Câmara de Vídeo quando forem utilizadas
baterias de outras empresas.
1 Colocar a Bateria no Adaptador de CA e
carregá-la.
Uma vez que a Bateria não se carregará se o
Condutor de Entrada de CC estiver
conectado ao Adaptador de CA,
desconectá-la do Adaptador de CA.
A lâmpada [POWER] e [CHARGE] acende e
inicia o carregamento.
Quando a lâmpada [CHARGE] apaga-se, a
carga está totalmente carregada.
Quando carregar a bateria totalmente
descarregada, a lâmpada [CHARGE] piscará
no início, mas a bateria será carregada
normalmente. Quando a temperatura da
bateria for muito alta ou muito baixa, a
lâmpada [CHARGE] piscará e o tempo de
carregamento poderá ser maior que o
habitual.
2 Colocar a Bateria carregada na Câmara de
Vídeo.
15EGM-PTN.book 10 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-11-
Para Remover a Bateria
Ajustar o interruptor [OFF/ON] (43) para [OFF] e
enquanto isso deslize a alavanca
[BATTERY RELEASE]
(49), deslize a bateria
para removê-la.
Quando fixar ou remover a bateria, ajustar o
interruptor [OFF/ON] para [OFF] e
certifique-se que a lâmpada do [POWER]
não esteja acesa.
ª Usando o carregador de bateria para
automóvel (opcional)
Se você usar o carregador de bateria para
automóvel (VW-KBD2E; opcional), você poderá
fornecer energia a Câmara de Vídeo e carregar a
bateria dentro do seu carro. Para mais
informações, consulte o manual de instruções do
Carregador de Bateria para Automóvel.
Tenha certeza que ligou o motor do carro antes
de ligar o Cabo do Adaptador para Automóvel,
do contrário o fusível poderá queimar.
Para outras notas referentes a este item, vide
-49-.
Tempo de Carga e Tempo de
Gravação Disponíveis
A Tempo de Carga
B Tempo Máximo de Gravação Contínua
C Tempo de Gravação Intermitente
(Tempo de Gravação Intermitente é o tempo de
filmagem disponível quando se filma e se
interrompe a gravação repetidamente.)
“1h10min.” indica 1 hora e 10 minutos.
A Bateria CGR-D08R é fornecida.
NV-GS8/NV-GS11/NV-GS15
CGR-D08R
CGR-D08S
A 1h
B 2h10min. (1h45min.)
C 1h5min. (55min.)
CGR-D16S A 2h
B 4h20min. (3h30min.)
C 2h10min. (1h45min.)
CGP-D28S A 3h15min.
B 7h40min. (6h)
C 3h50min. (3h)
(49)
(43)
Os tempos demonstrados na tabela são
estimados. Os números indicam o tempo de
gravação quando o Visor for utilizado. Os
números em parêntesis indicam o tempo de
gravação quando o Monitor LCD for utilizado.
Na realidade, o tempo disponível para gravação
pode ser menor.
Os tempos mostrados na tabela são para
gravação contínua a uma temperatura de 25oC
e humidade de 60%. Se a Bateria for carregada
a uma temperatura maior ou menor, o tempo de
carga pode ser mais longo.
O tempo disponível para gravação torna-se
menor se usar o Visor e o Monitor LCD de
maneira simultânea quando usar a função de
Exibição Nocturna Lux 0, girando o Monitor
LCD para frente para gravar você mesmo ou
ajustar [EVF ON/AUTO] para [ON].
O Punho de Segurança
ª Para Usar como Punho de Segurança
Ajustar o comprimento do Punho de Segurança
para o tamanho da sua mão.
1 Soltar a extremidade do Punho de
Segurança.
2 Ajustar o comprimento do Punho de
Segurança para o tamanho da sua mão.
3 Recolocar o Punho de Segurança.
Como fixar novamente a Tampa da
Lente
Para proteger a superfície da Lente, encaixar a
Tampa da Lente fornecida.
1 A Tampa da lente e o Cordão da Tampa da
Lente vem pré-fixado ao Punho de
Segurança.
15EGM-PTN.book 11 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-12-
2 Passar a extremidade do Cordão da Tampa
da Lente no orifício da Tampa da Lente. Em
seguida, passar a outra extremidade de
maneira a fazer um laço bem apertado.
Quando não estiver usando a Tampa da Lente,
puxe o Cordão da Tampa da Lente na direcção
da seta. 1
Quando não estiver a filmar, certificar-se de
manter a Tampa da Lente encaixada na Lente
para protecção. 2
Quando remover a Tampa da Lente, premir
firmemente os botões.
Como fixar a Alça de Transporte
Recomendamos fixar a alça de transporte antes
de sair para filmar de modo a evitar de derrubar a
Câmara de Vídeo.
1 Puxar a extremidade da Alça de Transporte
através da Presilha da Alça de Transporte
na Câmara de Vídeo.
2 Dobrar a extremidade da Alça de
Transporte, deslizá-la através da Presilha
de Regulação de Comprimento da Alça de
Transporte, e puxá-la.
Puxá-lo para fora mais do que 2 cm 1 a
partir do Presilha de Regulação de
Comprimento da Alça de Transporte, de
modo que ela não possa escorregar.
1
2
1
Fixar a outra extremidade da Alça de
Transporte no outro Suporte da Alça de
Transporte da mesma forma.
Como inserir uma Cassete
1 Deslizar a Alavanca [OPEN/EJECT] (38)
para a frente e puxar para baixo para abrir o
Compartimento da Cassete.
Para proteger a fita, se a tampa não estiver
totalmente aberta, a cassete não poderá ser
sair.
2 Inserir uma Cassete.
3 Fechar o Suporte da Cassete premindo a
marca [PUSH] 1.
4 Fechar a Tampa do Compartimento da
Cassete.
ª Prevenção contra Apagamentos
Acidentais
Abrindo o cursor de prevenção contra
apagamentos 1 da cassete (deslizando-o na
direcção da seta [SAVE]) evita a filmagem. Para
habilitar a filmagem, fechar o cursor de
prevenção contra apagamentos (deslizando-o na
direcção da seta [REC]).
Para outras notas referentes a este item, vide
-50-.
OPEN/
EJECT
(38)
PUSH
1
R E C
SAVE
1
15EGM-PTN.book 12 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-13-
Como utilizar o Cartão de Memória
(Somente para NV-GS15)
Um Cartão pode ser usado para filmar imagens
congeladas.
Antes de inserir ou remover um Cartão,
assegurar-se de desligar a Câmara de Vídeo.
Do contrário, a Câmara de Vídeo poderá não
funcionar adequadamente ou causar a perda
dos dados gravados no cartão.
ª Inserindo um Cartão
1 Deslizar a Alavanca [OPEN] (3) para abrir a
Tampa da Ranhura para Cartão
(5).
2 Enquanto segurar o Cartão de Memória
com o seu canto cortado voltado para cima
1, inseri-lo na Ranhura para Cartão
(4).
3 Fechar a Tampa da Ranhura para Cartão (5)
firmemente.
Remover o Cartão
Abra a Tampa do Cartão e pressione o centro do
Cartão, em seguida remova-o em linha reta.
Após remover o Cartão, fechar a Tampa da
Ranhura para Cartão.
A Câmera de Vídeo poderá ser danificada se o
Cartão for forçado para fora quando o Cartão
estiver totalmente inserido.
ª Lâmpada de Acesso do Cartão (14)
Enquanto a Câmara de Vídeo estiver a acessar o
Cartão (lendo, gravando, reproduzindo,
apagando), a Lâmpada de Acesso ao Cartão
acende-se.
OPEN
(3)
(5)
1
(4)
RESET
(14)
Enquanto a Lâmpada de Acesso ao Cartão
estiver acesa, nunca tentar abrir a Tampa da
Ranhura para Cartão, para puxar o Cartão,
para desligar a Câmara de Vídeo ou para
comutar o Selector Mode Dial. Tais acções
danificarão o cartão, causarão perda de dados
gravados e levarão ao mau funcionamento da
Câmara de Vídeo.
Como ligar a Câmara de Vídeo
ª Como Ligar a Câmara de Vídeo
1 Ajustar [OFF/ON] (43) para [ON] enquanto
premir 1.
A Lâmpada [POWER]
(40) acende-se.
ª Como Desligar a Câmara
1
Ajustar [OFF/ON] (43) para [OFF] enquanto
premir 1.
Seleccionando os Modos
Yocê poderá escolher o modo desejado
alterando o selector.
1 Alterar o selector (39).
:Modo de Gravação de Áudio
Use este modo quando gravar imagens em uma
fita.
Somente para NV-GS15: Você também poderá
gravar imagens congeladas no cartão de maneira
simultânea quando gravar em uma fita.
:Modo de Reprodução de Fita
Use este modo quando reproduzir o cenário
gravado em uma fita.
(43)
(40)
1
(43)
1
(39)
NV-GS8/NV-GS11NV-GS15
15EGM-PTN.book 13 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-14-
:Modo de Gravação do Cartão (Somente
para NV-GS15)
Use este modo quando gravar uma imagem
congelada em um cartão.
:Modo de Reprodução de Imagem
(Somente para NV-GS15)
Use este modo quando reproduzir uma imagem
congelada gravada para um cartão.
:Modo PC (Somente para NV-GS15)
Use este modo quando você desejar conectar a
Câmera de Vídeo ao seu Computador Pessoal.
Usando o Visor/Monitor LCD
ª Como utilizar o Visor
Antes de usar o Visor, ajustar o campo de visão
de forma que as exibições dentro do Visor
tornem-se claras e fáceis de serem lidas.
1 Ajuste o Visor.
2 Ajustar deslizando o Botão Corrector da
Ocular
(35).
Para Utilizar o Visor ao mesmo Tempo como
Monitor LCD
Ajustar [LCD/EVF] >> [EVF ON/AUTO] >> [ON].
O visor não desliga mesmo se o Monitor LCD
estiver aberto.
Quando você desligar a Câmara de Vídeo, este
ajuste será cancelado.
ª Como utilizar o Monitor LCD
Com o Monitor LCD aberto, pode-se filmar uma
imagem enquanto a vê.
1 Coloque o dedo no [OPEN4] Botão (1) e
movimente o Monitor LCD
(2) para fora na
direção da seta.
O Visor está desactivado.
O Monitor LCD pode ser aberto o máximo de
120o. Se você abrir o monitor LCD em 120o,
PC
12:30:45
15.10.2004
12:30:45
15.10.2004
12:30:45
15.10.2004
12:30:45
15.10.2004
(35)
este se torna adequado para operar menus
ou reproduzir imagens.
2 Ajustar o ângulo do Monitor LCD de acordo
com o ângulo de filmagem desejado.
O Monitor LCD pode girar um máximo de
180o 1 a partir da posição vertical para cima
e um máximo de 90o 2 para baixo. Forçar a
rotação do Monitor LCD além destes
alcances, danificará a Câmara de Vídeo.
Fechando o Monitor LCD
Empurrar o Monitor LCD até que fique travado
seguramente.
Certificar-se para que a Tampa da Ranhura
para Cartão esteja fechada (Somente para
NV-GS15).
ª Ajustando o Nível do Brilho e da Cor
Quando [LCD/EVF SET] no Submenu [LCD/EVF]
estiver ajustado em [YES], os seguintes itens são
exibidos.
Brilho do LCD [LCD BRIGHTNESS]
Ajusta o brilho da imagem no ecrã do LCD.
Nível de Cor do LCD [LCD COLOUR LEVEL]
Ajusta a saturação da cor da imagem no ecrã do
LCD.
Brilho do Visor [EVF BRIGHTNESS]
Ajusta o brilho da imagem no Visor.
(2)
(1)
290o1180o
1LCD BRIGHTNESS
[-]||||----[+]
LCD COLOUR LEVEL
[-]||||----[+]
EVF BRIGHTNESS
[-]||||----[+]
;/:SELECT &/%:SETUP
!/MENU:EXIT
LCD/EVF SETUP
15EGM-PTN.book 14 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-15-
Para Ajustar
Premir o botão [;/] e seleccionar o item a ser
ajustado e em seguida premir o botão [6/5]
para aumentar ou diminuir o número de barras
verticais na Indicação da Barra.
Um número maior de barras verticais indica
brilho ou saturação de cor mais forte.
Para outras notas referentes a este item, vide
-59-.
Como utilizar o Ecrã do Menu
Para facilitar a selecção de uma função ou
configuração desejada, esta Câmara exibe vários
ajustes de função nos Menus.
Quando operar o menu com o Visor, ajustar
[LCD/EVF] >> [EVF ON/AUTO] >> [ON] ou girar
o monitor LCD em 180o.
1 Premir [MENU] (20).
O menu correspondente ao Modo
seleccionado usando-se o selector
(39) é
exibido.
2 Premir o botão [;/] para selecionar o
Submenu desejado.
Premir o botão [;/] para visualizar o item
destacado.
3 Premir o botão [5] para exibir o Submenu
seleccionado.
4 Premir o botão [;/] para seleccionar o
item.
5 Premir o botão [5] para visualizar o item
seleccionado.
6 Premir o botão [;/] para seleccionar o
modo desejado e premir o botão [ENTER]
para determinar o ajuste.
Enquanto um Menu for exibido, você não
poderá gravar ou reproduzir. Os Menus podem
ser exibidos durante a reprodução, mas não
durante a gravação. As operações acima
podem ser realizadas usando o botão [MENU],
Botões [π, , , ] e no botão [ENTER] no
Controlo Remoto (fornecido com NV-GS11 e
NV-GS15). (
-8-)
(20)
(39)
NV-GS8/
NV-GS11
NV-GS15
Para retornar ao Ecrã Anterior
Premir Botão [6].
Para Sair do Ecrã de Menu
Premir [MENU] novamente.
Sobre a Configuração do Modo Menu
A configuração seleccionada no Menu será
mantida, mesmo quando a Câmara de Vídeo for
desligada. Entretanto, se a Bateria ou o
Adaptador de CA for desconectado antes de
desligar a Câmara de Vídeo, a configuração
seleccionada não pode ser mantida. (Mas, os
ajustes de [EFFECT2] (
-31-) não são mantidos.)
O fluxo de operação do menu é mostrado neste
texto por >>.
ª Selecção do Ficheiro no Modo
Reprodução de Imagem (Somente
para NV-GS15)
Uma Operação de Selecção de Ficheiro pode ser
necessária durante as Operações de Menu.
Neste caso, realizar o seguinte procedimento.
1 Premir o botão [;//6/5] e seleccione
um ficheiro.
O ficheiro seleccionado é marcado por uma
moldura.
2 Premir o botão [ENTER] (17) para confirmar
a selecção do ficheiro.
Após o Procedimento de Selecção de Ficheiro
acima, realizar as várias Operações do Menu.
(O procedimento acima não será repetido nas
instruções seguintes.)
PICTURE
No.25 100-0012
15EGM-PTN.book 15 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-16-
Lista de Menus
As figuras dos Menus são somente para
finalidade de explanação, e elas são diferentes
dos Menus reais.
ª [TAPE RECORDING MENU]
Modo de Gravação de Fita
1) [CAMERA]
Submenu de Configuração da Câmara de Vídeo
[PROG.AE]
Modo de Exposição Automática
-27-
[SIS]
Estabilizadora de imagem
-25-
[D.ZOOM]
Zoom Digital
-24-
[SHTR EFFECT]
(somente para NV-GS8 e NV-GS11)
Efeito do Obturador
-21-
Você poderá adicionar um som como a
liberação do obturador.
[SELF TIMER]
Filmagem com Auto-temporizador
-23-
[USB FUNCTION]
Modo de Funções USB
-45-
Se você premir [6], as mudanças no menu
voltam ao ecrã anterior.
2) [DIGITAL]
Submenu de Configuração Digital
[EFFECT1]
Efeito Digital 1
-30-
[EFFECT2]
Efeito Digital 2
-31-
[MULTI MODE]
Modo de Imagem Múltipla
-31-
[TITLE IN] (Somente para NV-GS15)
Como acrescentar um Título
-39-
3) [CARD] (Somente para NV-GS15)
Submenu de Configuração de Cartão
[PICT QUALITY]
Qualidade da Imagem
-22-
[CREATE TITLE]
Como criar um Título
-38-
4) [RECORDING]
Submenu de Configuração da Gravação
TAPE RECORDING MENU
DIGITAL
CARD
DISPLAY
LCD/EVF
INITIAL
RECORDING
CAMERA !
SIS
D.ZOOM
SELF TIMER
USB FUNCTION
PROG.AE
;/:SELECT %:NEXT
MENU:EXIT
TAPE RECORDING MENU
DIGITAL
DISPLAY
LCD/EVF
INITIAL
RECORDING
CAMERA !
SIS
D.ZOOM
SELF TIMER
SHTR EFFECT
USB FUNCTION
PROG.AE
;/:SELECT %:NEXT
MENU:EXIT
NV-GS8/
NV-GS11
NV-GS15
[REC SPEED]
Modo de Velocidade de Gravação
-19-
[AUDIO REC]
Modo de Gravação de Áudio
-19-
[SCENE INDEX]
Modo de Índex de Cenas
-35-
[WIND CUT]
Redução do Ruído do Vento
-26-
[ZOOM MIC]
Microfone do Zoom
-24-
[CINEMA]
Filmagem em Formato tipo Cinema
-27-
5) [DISPLAY]
Submenu de Configuração do Display
[DISPLAY]
Modo Display
-48-
[DATE/TIME]
Indicação de Data e Hora
-48-
[C.DISPLAY]
Modo Display do Contador
-48-
[C.RESET]
Restabelecimento do Contador
-62-
Zera o contador. Entretanto, não pode zerar o
código de tempo.
6) [LCD/EVF]
Submenu de Configuração do LCD/EVF
[LCD/EVF SET]
Ajuste do LCD e do Visor
-14-
[SELF REC]
Filmando a Si Próprio
-20-
[EVF ON/AUTO]
Como utilizar o Visor
-14-
7) [INITIAL]
Submenu de Configuração Inicial
[BLANK SEARCH]
Localização de Espaço em Branco
-21-
[DEMO MODE]
Modo de Demonstração
Se nenhuma operação for realizada por
aproximadamente 10 minutos após o
Adaptador de CA ter sido conectado à Câmara
de Vídeo e a Chave [OFF/ON] tiver sido
ajustada para [ON] sem inserir uma Cassete,
ou num cartão, a Câmara de Vídeo é
automaticamente ajustada para o Modo de
Demonstração para introduzir suas funções. Se
algum botão for premido ou operado, o Modo
de Demonstração é cancelado. O Modo de
Demonstração pode ser iniciado com o ajuste
de [DEMO MODE] em [ON] e saindo do menu.
Para terminar o Modo de Demonstração, inserir
uma Cassete ou ajustar o [DEMO MODE] em
[OFF].
[AV JACK]
Conector AV
-60-
15EGM-PTN.book 16 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-17-
[REMOTE]
Modo Controlo Remoto
-10-
[BEEP SOUND]
Som de Beep
-50-
[CLOCK SET]
Ajustando Data e Hora
-18-
[INITIAL SET]
Modo de Configuração Inicial
-48-
ª [TAPE PLAYBACK MENU]
Modo Reprodução de Fita
1) [PLAYBACK]
Submenu das Funções de Reprodução
[SEARCH]
Modo de Localização de Índex
-35-
[12bit AUDIO]
Selector de Áudio
-42-
[AUDIO OUT]
Modo de Saída de Áudio
-53-
[USB FUNCTION]
Modo de Funções USB
-45-
2) [DIGITAL]
Submenu de Configuração Digital da
Reprodução
[EFFECT ON]
Efeito Digital Ligar/Desligar
-37-
[EFFECT SEL]
Selecção de Efeito Digital
-37-
[TITLE IN] (Somente para NV-GS15)
Como acrescentar um Título
-39-
3) [CARD] (Somente para NV-GS15)
Submenu de Configuração de Cartão
[PICT QUALITY]
Qualidade da Imagem
-22-
[CREATE TITLE]
Como criar um Título
-38-
4) [RECORDING]
Submenu de Configuração da Gravação
[REC SPEED]
Modo de Velocidade de Gravação
-19-
[AUDIO REC]
Modo de Gravação de Áudio
-19-
5) [DISPLAY]
Submenu de Configuração do Display
DIGITAL
RECORDING
DISPLAY
LCD/EVF
INITIAL
CARD
PLAYBACK !
12bit AUDIO
AUDIO OUT
SEARCH
;/:SELECT %:NEXT
MENU:EXIT
TAPE PLAYBACK MENU
USB FUNCTION
NV-GS8/
NV-GS11
NV-GS15
DIGITAL
RECORDING
DISPLAY
LCD/EVF
INITIAL
PLAYBACK !
12bit AUDIO
AUDIO OUT
SEARCH
;/:SELECT %:NEXT
MENU:EXIT
TAPE PLAYBACK MENU
USB FUNCTION
Todos os itens no Submenu [DISPLAY] são os
mesmos que aqueles no Submenu [DISPLAY]
do Menu Principal
[TAPE RECORDING MENU].
6) [LCD/EVF]
Ajustando o Nível do Brilho e da Cor
[LCD/EVF SET]
Ajuste do LCD e do Visor
-14-
[EVF ON/AUTO]
Como utilizar o Visor
-14-
7) [INITIAL]
Submenu de Configuração Inicial
[BLANK SEARCH]
Localização de Espaço em Branco
-21-
[AV JACK]
Conector AV
-60-
[REMOTE]
Modo Controlo Remoto
-10-
[BEEP SOUND]
Som de Beep
-50-
ª [CARD RECORDING MENU]
(Somente para NV-GS15)
Modo de Gravação do Cartão
1) [CAMERA]
Submenu de Configuração da Câmara de Vídeo
[PROG.AE]
Modo de Exposição Automática
-27-
[SHTR EFFECT]
Efeito do Obturador
-50-
Você poderá adicionar um som como a
liberação do obturador.
[SELF TIMER]
Filmagem com Auto-temporizador
-23-
2) [DIGITAL]
Submenu de Configuração Digital
[TITLE IN]
Como acrescentar um Título
-39-
3) [CARD]
Submenu de Configuração de Cartão
[PICT QUALITY]
Qualidade da Imagem
-22-
[CREATE TITLE]
Como criar um Título
-38-
[BURST MODE]
Instantâneo Contínuo
-22-
4) [DISPLAY]
Submenu de Configuração do Display
[DISPLAY]
Modo Display
-48-
CARD RECORDING MENU
DIGITAL
CARD
DISPLAY
LCD/EVF
INITIAL
CAMERA !
SHTR EFFECT
SELF TIMER
PROG.AE
;/:SELECT %:NEXT
MENU:EXIT
15EGM-PTN.book 17 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-18-
[DATE/TIME]
Indicação de Data e Hora
-48-
5) [LCD/EVF]
Ajustando o Nível do Brilho e da Cor
Todos os itens no Submenu [LCD/EVF] são os
mesmos que aqueles no Submenu [LCD/EVF]
do Menu Principal [TAPE RECORDING MENU].
6) [INITIAL]
Submenu de Configuração Inicial
[AV JACK]
Conector AV
-60-
[REMOTE]
Modo Controlo Remoto
-10-
[BEEP SOUND]
Som de Beep
-50-
[CLOCK SET]
Ajustando Data e Hora
-18-
[INITIAL SET]
Modo de Configuração Inicial
-48-
ª [PICTURE PLAYBACK MENU]
(Somente para NV-GS15)
Modo Reprodução de Imagem
1) [DELETE]
Apagando um Submenu de Ficheiro
[FILEBYSEL]
Como seleccionar e apagar um Ficheiro
-40-
[ALL FILES]
Como apagar todos os Ficheiros
-41-
[TITLE BY SEL]
Como seleccionar e apagar um Título
-40-
2) [EDITING]
Submenu de Edição de um Ficheiro
[FILE LOCK]
Como configurar o Bloqueio
-40-
[DPOF SET]
Configuração do DPOF
-40-
[CARD FORMAT]
Formatando um Cartão
-41-
3) [DIGITAL]
Submenu de Configuração Digital da
Reprodução
[TITLE IN]
Como acrescentar um Título
-39-
4) [DISPLAY]
Submenu de Configuração do Display
Todos os itens no Submenu [DISPLAY] são os
mesmos que aqueles no Submenu [DISPLAY]
do Menu Principal [TAPE RECORDING MENU].
5) [LCD/EVF]
Ajustando o Nível do Brilho e da Cor
PICTURE PLAYBACK MENU
EDITING
DISPLAY
LCD/EVF
INITIAL
DIGITAL
DELETE !
ALL FILES
TITLE BY SEL
FILE BY SEL
;/:SELECT %:NEXT
MENU:EXIT
[LCD/EVF SET]
Ajuste do LCD e do Visor
-14-
[EVF ON/AUTO]
Como utilizar o Visor
-14-
6) [INITIAL]
Submenu de Configuração Inicial
[AV JACK]
Conector AV
-60-
[REMOTE]
Modo Controlo Remoto
-10-
Ajustando Data e Hora
Uma vez que o relógio interno da Câmara tem
uma ligeira imprecisão, certificar-se de verificar a
hora antes de filmar.
1 Ajustar [INITIAL] >> [CLOCK SET] >> [YES].
2 Premir o botão [;/] para seleccionar
[YEAR], [MONTH], [DAY], [HOUR] ou [MIN.]
e premir [6/5] para ajustar o valor
desejado.
O ano irá girar na ordem mostrada abaixo.
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
3 Premir [MENU] (20) para finalizar o ajuste
da data e da hora.
A operação do relógio inicia-se a partir de
[00] segundo.
Se a bateria embutida estiver fraca, a indicação
[0] pisca. Neste caso, carregar a bateria
embutida.
O relógio usa o sistema de 24 horas.
(20)
;/:SELECT &/%:SETUP
!/MENU:EXIT
1YEAR 2004
MONTH 10
DAY 8
HOUR 14
MIN. 30
CLOCK SET
15EGM-PTN.book 18 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Antes do uso
-19-
Recarga da Bateria Interna de Lítio
A bateria interna de lítio sustenta a operação do
relógio. Quando a indicação [0] piscar, a
bateria interna de lítio está próxima da exaustão.
1 Conectar o Adaptador de CA à Câmara com
a energia desligada e, então, conectá-lo à
Tomada de Alimentação de CA.
Após carregar por 4 horas, a bateria de lítio
embutida pode alimentar o relógio por
aproximadamente 3 meses.
Modo LP
A velocidade da gravação desejada pode ser
seleccionada com [REC SPEED] no Submenu
[RECORDING].
Se o Modo LP for seleccionado, o tempo de
gravação torna-se 1,5 vezes mais longo que
aquele do Modo SP.
Apesar da qualidade da imagem não diminuir
com a filmagem no Modo LP, um ruído de
modelo de mosaico pode aparecer numa imagem
de reprodução, ou algumas funções normais
podem ser restringidas.
O conteúdo que está filmado no Modo LP não é
completamente compatível com outro
equipamento.
A dobragem de áudio não é possível com Modo
LP. (
-42-)
Modo de Gravação de Áudio
A qualidade do som gravado pode ser
seleccionada com [AUDIO REC] no Submenu
[RECORDING].
Alta qualidade de gravação do som é possível
com o Modo “16 bit 48 kHz 2 trilhas”. Com o
Modo “12 bit 32 kHz 4 trilhas”, o som original
pode ser gravado em 2 trilhas em estéreo,
enquanto as outras 2 trilhas podem ser usadas
para Dobragem de Áudio.
1
2
3
15EGM-PTN.book 19 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
Modo de Gravação
-20-
Modo de Gravação
Como Gravar
Quando filmar imagens em uma fita, ajuste o
selector ao Modo de Gravação na Fita [ ].
Quando gravar imagens congeladas em um
cartão, ajuste o Disco de Modo para o Modo de
Gravação no Cartão [ ] (Somente para
NV-GS15).
Quando filmar com [AUTO/MANUAL/FOCUS]
(21) ajustado para [AUTO], a Câmara de Vídeo
ajusta automaticamente o foco e o equilíbrio de
branco. Em alguns casos, eles não podem ser
ajustados automaticamente e necessitam ser
ajustados manualmente. (
-28-, -30-)
Antes de ligar a energia, remover a Tampa
da Lente. Se a Tampa da Lente ainda estiver
colocada quando ligar a energia, o Ajuste de
Equilíbrio de Branco (
-28-) não deve
funcionar correctamente.
Quando o Modo de Pausa de Gravação
continuar por mais de 6 minutos, a energia é
desligada automaticamente para a protecção
da fita e a economia de energia. (Se o
Adaptador de CA for usado, a energia será
desligada somente quando a fita for inserida no
Modo de Gravação de Fita.) Quando a fita for
inserida no Modo de Gravação de Fita e se o
Modo de Pausa da Gravação continuar por
mais de 6 minutos, a energia é desligada
automaticamente.
Para continuar gravando nesta condição,
desligue e ligue a energia novamente.
Quando a Câmara de Vídeo estiver conectada
a um computador pessoal com um Cabo USB,
o Modo de Espera não estará disponível.
ª Filmando a Si Próprio
Abrindo o Monitor LCD e girando-o para frente
(para o lado da lente), pode-se deixar o objecto
em frente ao monitor da Câmara de Vídeo e
tomar a cena enquanto a filmagem estiver em
progresso.
AUTO
MANUAL
FOCUS
(21)
Quando o Monitor LCD está aberto, o Visor é
desabilitado automaticamente. Entretanto,
quando o Monitor LCD é girado para frente, a
imagem também é mostrada no Visor.
Se preferir ter a imagem no Monitor LCD
parecendo uma imagem num espelho, ajustar
[SELF REC] no Submenu [LCD/EVF] para
[MIRROR]. As imagens são gravadas
normalmente e não ocorre inversão da
esquerda e direita.
Gravando na Fita
1 Ajustar o interruptor [OFF/ON] (43) para
[ON].
A Lâmpada [POWER]
(40) acende-se.
2 Ajustar o selector (39) ao Modo de
Gravação na Fita.
3 Premir o botão de Início/Paragem de
Gravação
(42).
A gravação inicia-se.
Após [RECORD] ter sido exibido, ele muda
para [REC].
4 Premir o botão de Início/Paragem de
Gravação
(42) novamente para pausar a
gravação.
A indicação [PAUSE] é exibida.
(43)
(40)
(39)
NV-GS8/
NV-GS11
NV-GS15
(42)
RECORD
REC
PAUSE
PAUSE
15EGM-PTN.book 20 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後1時26分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Panasonic NVGS11EGM Manual do proprietário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do proprietário