Electrolux EDC67550W Manual do usuário

Categoria
Secadoras elétricas de roupa
Tipo
Manual do usuário
kasutusjuhend
lietošanas instrukcija
naudojimo instrukcija
manual de instruções
Kondensaatkuivati
Kondensācijas tipa veļas žāvētājs
Kondensacinė džiovyklė
Máquina de secar roupa por condensação
EDC 67550W
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
Sisukord
Tähtis ohutusalane teave 2
Keskkond 4
Paigaldamine 4
Toote kirjeldus 6
Juhtpaneel 6
Enne esmakordset kasutamist 7
Programmikaart 7
Igapäevane kasutamine 8
Puhastamine ja hooldus 9
Mida teha, kui ... 11
Tehnilised andmed 12
Masina seadistused 13
Klienditeenindus 13
Jäetakse õigus teha muutusi
Tähtis ohutusalane teave
Tähtis Teie turvalisuse huvides ning
tagamaks õiget kasutamist lugege
kasutusjuhend, sh näpunäited ja
hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui
paigaldate masina ja kasutate seda
esimest korda. Vältimaks asjatuid vigu
ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik
masinat kasutavad inimesed tunneksid
põhjalikult selle käitamist ja
ohutusseadiseid. Hoidke need juhised
alles ja veenduge, et need oleksid alati
masinaga kaasas, kui selle asukohta
muudetakse või masina müümise korral,
nii et kõik kasutajad oleksid kogu
masina kasutusaja jooksul selle
kasutamisest ja ohutusest põhjalikult
informeeritud.
- Please read the instruction book be-
fore using this appliance.
Üldine ohutus
Spetsifikatsioone muuta või püüda toodet
mingil viisil muuta on ohtlik.
See masin ei ole ette nähtud kasutamiseks
isikute poolt (sh lapsed), kellel on vähene-
nud füüsilised või sensoorsed võimed või
kellel puuduvad kogemused ja teadmised
masina kasutamiseks, v.a. juhul, kui nende
üle teostab järelvalvet või neid juhendab
masina kasutamise osas nende turvalisuse
eest vastutav isik.
Veenduge, et lapsed või koduloomad ei
roniks trumlisse. Selle vältimiseks kontrol-
lige palun trumlit enne kasutamist.
Sellised objektid nagu mündid, haaknõe-
lad, naelad, kruvid, kivid või mistahes kõ-
vad, teravad esemed võivad põhjustada
masinale ulatuslikke kahjustusi, mistõttu
neid ei tohi masinasse panna.
Vältimaks kuivatamisest lähtuvat tuleohtu
ei tohi masinas kuivatada järgmisi ese-
meid: Padjad, tekid jms (need esemed
akumuleerivad soojust).
Selliseid esemeid nagu vahtkumm (lateks-
kumm), dušimütsid, veekindlad tekstiilid,
kummiga vooderdatud esemed ja rõivad
või vahtkummiga padjad täidetud, ei tohi
trummelkuivatis kuivatada.
Pärast kasutamist ja enne puhastamist
ning hooldamist tuleb masin vooluvõrgust
eemaldada.
Mingil juhul ei tohi masinat ise parandada.
Kogenematute isikute poolt teostatud re-
mont võib põhjustada vigastusi või tõsiseid
rikkeid. Pöörduge kohalikku teenindus-
keskusse. Nõudke alati originaalvaruosa-
de kasutamist.
Esemeid, mis on määrdunud selliste aine-
tega nagu toiduõli, atsetoon, bensiin, pe-
trooleum, plekieemaldusvahendid, tärpen-
tin, vaha ja vahaeemaldusvahendid, tuleks
enne trummelkuivatis kuivatamist pesta
kuumas vees.
Plahvatusoht: Ärge kunagi kuivatage
trumlis esemeid, mis on puutunud kokku
tuleohtlike lahustitega (bensiin, metüülpiiri-
tus, kuivpuhastusvedelik jms). Kuna need
ained on lenduvad, võivad need põhjusta-
da plahvatuse. Kuivatage masinas ainult
veega pestud esemeid.
2 electrolux
Tuleoht: esemed, millel on toiduõliplekid
või mis on toiduõlist läbi imbunud, on tu-
leohtlikud ning neid ei tohi kuivatisse ase-
tada.
Kui kasutasite pesu pestes plekieemaldus-
vahendit, tuleb pesu enne selle trummel-
kuivatisse panemist veel üks kord loputa-
da.
Palun veenduge, et masinasse pandavate
rõivaste taskutesse ei ole kogemata jää-
nud välgumihkleid ega tikke
Hoiatus
Ärge kunagi peatage kuivatit enne
kuivatustsükli lõppu, välja arvatud
juhul, kui kõik esemed eemalda-
takse kiiresti ja laotatakse laiali,
nii et kuumus hajub. Tuleoht!
Udemetel ei tohi lasta kuivatisse
koguneda.
Elektrilöögi oht! Ärge laske masinale
vett.
Trummelkuivati kuivatustsükli viimane osa
toimub ilma kuumuseta (jahtumistsükkel),
tagamaks väljavõtmisel riideesemeid mit-
tekahjustava temperatuuril.
Trummelkuivatit ei tohi kasutada, kui pu-
hastamiseks on kasutatud tööstuslikke ke-
mikaale.
Veenduge, et masina paigaldusruumis
oleks hea ventilatsioon. Nii väldite teisi kü-
tuseid kasutavate seadmete ja lahtisest tu-
lest lähtuvate gaaside tagasivoolamist pai-
galdusruumi.
Paigaldamine
Seade kaalub palju. Selle tõstmisel tuleb
ettevaatlik olla.
Masinat lahti pakkides kontrollige, et see ei
oleks vigastatud. Kahtluse korral ärge ka-
sutage masinat ja pöörduge teenindus-
keskuse poole.
Enne kasutamist tuleb kogu pakend ee-
maldada. Vastasel korral võib sellega
kaasneda toote tõsine vigastamine ja ma-
teriaalne kahju. Vt kasutusjuhendu vasta-
vat alalõiku.
Kõik masina paigaldamiseks vajalikud
elektritööd peab teostama kvalifitseeritud
elektrik.
Hoolitseda tuleb selle eest, et masin ei sei-
saks oma toitekaabli peal.
Kui masin asub ruumis, mille põrand on
kaetud vaipkattega, reguleerige palun jal-
gu võimaldamaks õhu vaba tsirkulatsiooni.
Pärast masina paigaldamist kontrollige, et
see ei suruks ega seisaks oma toitekaablil,
sisse- või väljavooluvoolikul.
Kasutamine
See masin on ette nähtud koduseks kasu-
tamiseks. Seda ei tohi mittesihipäraselt ka-
sutada.
Peske ainult rõivaid, mis on ette nähtud
masinas kuivatamiseks. Järgige rõivaste
etikettidel olevaid juhiseid.
Ärge kuivatage trummelkuivatis pesemata
rõivaid.
Ärge koormake masinat üle. Vt kasutusju-
hendu vastavat alalõiku.
Kuivatisse ei tohi panna veest tilkuvaid rõi-
vaid.
Lenduvate bensiinitoodetega kokkupuutu-
nud rõivaid ei tohi masinas kuivatada. Kui
kasutatakse lenduvaid puhastusvedelikke,
tuleks jälgida, et vedelik oleks rõivastest
eemaldatud, enne kui need masinasse
pannakse.
Ärge kunagi eemaldage pistikut pistikupe-
sast toitekaablist tõmmates; hoidke alati
kinni pistikust.
Ärge kunagi kasutage trummelkuivatit, kui
toitekaabel, juhtpaneel, tööpind või alus on
vigastatud, nii et kuivati sisemusele võib
juurde pääseda.
Pesuloputusvahendeid või muid sarnaseid
tooteid tuleb kasutada vastavalt vahendi
tootja juhistele.
Ettevaatust – kuum pind : Ärge puudu-
tage ukse tulekatet, kui tuli on sisse lülita-
tud.
(Ainult sisemise trumlivalgusega kuivatid)
Lapseohutus
Pesumasin ei ole ette nähtud kasutami-
seks laste või puuetega inimeste poolt ilma
järelvalveta.
Sageli ei taju lapsed elektriseadmetega
seotud ohtu. Väikeste laste üle peab olema
järelvalve, et nad ei mängiks masinaga.
Pakendi komponendid (nt kile, polüstü-
reen) võivad lastele ohtlikud olla - lämbu-
misoht! Hoidke neid lastele kättesaamatus
kohas.
electrolux 3
Hoidke kõiki pesuaineid turvalises ning las-
tele kättesaamatus kohas.
Veenduge, et lapsed või koduloomad ei
roniks trumlisse.
Keskkond
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Keskkonnaalased nõuanded
Kuivatis muutub pesu kohevaks ja peh-
meks. Seetõttu ei ole vaja pestes kasutada
loputusvahendeid.
Teie kuivati töötab kõige tõhusamalt, kui:
hoiate kuivati alusel olevad ventilatsioo-
niavad alati lahti;
kasutate programmi ülevaates ettenäh-
tud kuivatatava pesu koguseid;
kindlustate ruumis hea ventilatsiooni;
puhastate mikro-peenfiltrit ja peenkurna
pärast iga kuivatustsüklit;
tsentrifuugite pesu korralikult enne kui-
vatamist.
Energiatarbimine oleneb pesumasina
tsentrifuugi kiirusest. Kõrgem tsentrifuu-
gi kiirus - madalam energiakulu.
Keskkonnainfo
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja
need saab suunata korduvkasutusse. Plast-
massist komponente tähistavad markeerin-
gud, nt >PE<, >PS<, jne. Palun pange pak-
kematerjalid õigesse prügikasti.
Hoiatus Kui seadet enam ei kasutata:
Tõmmake pistik seinakontaktist välja.
Lõigake toitekaabel ära ja utiliseerige
see koos pistikuga.
Kõrvaldage uksekäepide. Nii ei ole
lastel võimalik oma elu ohustades ma-
sinasse lõksu jääda.
Paigaldamine
Seadme paigutamine
Teie mugavust silmas pidades soovitatak-
se paigutada masin pesumasina lähedus-
se.
Trummelkuivati tuleb paigaldada puhtasse
kohta, kuhu ei kogune mustust.
Masina ümber peab olema vaba õhuring-
lus. Ärge katke eesmist õhuvõret ega ma-
sina tagaküljel olevaid õhu sissevõtuvõre-
sid kinni.
Selleks, et hoida kuivati kasutamisel tekki-
vat vibratsioon ja müra minimaalsel tase-
mel tuleb masin asetada tugevale loodis
pinnale.
Kui masin on paika pandud, siis kontrollige
loodiga, kas kuivati on täiesti sirgelt. Kui
see nii ei ole, tõstke või langetage masina
jalgu, kuni masin seisab sirgelt.
Jalgu ei tohi kunagi ära võtta. Ärge piirake
kõrge karusega vaipade, puutükkidega
vms õhuvahet põrandaga. See võib põh-
justada temperatuuri tõusmist, mis võib
segada masina tööd.
Tähtis
Trummelkuivati poolt väljastatava õhu
temperatuur võib ulatuda kuni 60 °C. See-
tõttu ei tohi masinat paigaldada põranda-
tele, mis ei talu kõrgeid temperatuure.
Trummelkuivatiga töötades ei tohi ruumi
temperatuur olla alla +5 °C ega kõrgem kui
+35 °C, sest see võib mõjutada seadme
tööd.
Kui masina asukohta muudetakse, tuleb
seda transportida püstises asendis.
Masinat ei tohi paigaldada lukustatava uk-
se, liugukse või sellise ukse taha, mille hin-
ged on masina suhtes teisel pool, mis se-
gab masina ukse täielikku avamist.
Transpordi turvapakendi eemaldamine
Ettevaatust
Enne kasutamist tuleb eemaldada kõik trans-
pordipakendi osad.
4 electrolux
1
1. Ukse avamine
2. Tõmmake ära kleepribad masina sisemu-
sest trumli pealt.
3. Eemaldage masinalt fooliumist vooliku ja
polüstüreenist polsterdus.
Elektriühendus
Üksikasjalikud andmed võrgupinge, voolu-
tüübi ja vajalike kaitsmete kohta leiate tüübi-
sildilt. Tüübisilt on laadimisava lähedal (vt ptk
"Toote kirjeldus").
Ühendage masin maandatud pistikusse
kooskõlas elektrijuhtmeid puudutavate
määrustega.
Hoiatus Tootja keeldub igasugusest
vastutusest kahjustuste või
vigastuste eest, mis on tingitud
ülaltoodud ohutusnõuete
mittejärgimisest. Kui masina
toitekaabel on vaja välja vahetada,
peab seda tegema
teeninduskeskus.
Kui masina toitekaabel on vaja välja
vahetada, peab seda tegema teenin-
duskeskus.
Hoiatus Toitekaabel peab olema
pärast masina paigaldamist
juurdepääsetav.
Ukse avanemissuuna muutmine
Laadimise lihtsustamiseks võimalik muuta
ukse avanemissuunda.
Hoiatus Ust võib teistpidi käima panna
ainult volitatud meister.
Palun pöörduge kohalikku teeninduskeskus-
se. Meister teostab ukse avanemise suuna
muutmise teie kulul.
Eritarvikud
virnastuskomplekt
Saadaval teeninduskeskusest või spet-
sialiseeritud kauplusest
Neid paigalduskomplekte võib kasutada
kuivati ja pesumasina (60 lai, eestlaetav)
paigutamiseks ruumisäästlikult üksteise
peale (pesumasin/kuivati). Pesumasin on
all ja kuivati selle peal.
Lugege komplektiga kaasasolevad juhised
tähelepanelikult läbi.
tühjenduskomplekt
Saadaval teeninduskeskusest või spet-
sialiseeritud kauplusest
Paigladuskomplekt kondensaadi tühjen-
damiseks otse kraanikaussi, sifooni, kana-
lisatsiooni jne. Siis ei ole vaja enam kon-
densaadi paaki tühjendada, kuid see paeb
endiselt olema oma ettenähtud kohal ma-
sinas.
Lugege komplektiga kaasasolevad juhised
tähelepanelikult läbi.
sahtliga alus
Saadaval teeninduskeskusest või spet-
sialiseeritud kauplusest
Kuivati paigutamiseks optimaalsele kõrgu-
sele, saades ühtlasi veidi lisaruumi pani-
paiga näol (nt pesu jaoks).
Lugege komplektiga kaasasolevad juhised
tähelepanelikult läbi.
electrolux 5
Toote kirjeldus
1
2
4
6
8
9
11
3
5
7
10
12
1 Juhtpaneel
2 Veepaak
3 Peenebemefiltrid
4 Ebemefiltrid
5 Pesu sissepaneku uks (pööratav)
6 Nupp alumise ukse avamiseks
7 Jämeebemefiltrid
8 Andmeplaat
9 Kondensaator
10 Õhuvõre
11 Alumine uks
12 Reguleeritavad jalad
Juhtpaneel
Juhtpaneel
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Programmi valikunupp ja
sisse/välja
lüliti
2 Delicate (õrn) nupp
3 Dryness (kuivus) nupp
4 Buzzer (signaal) nupp
5 Kuivatusfaasi indikaatorid.
6 Start/Pause (start/paus) nupp
7
Hoiatustuled:
puhastage kondensaa-
torit , puhastage ebemefiltreid ,
veepaak on täis
8 Delay (viivitusega start) nupp ja viits-
tardi indikaator.
Sümbolid
sümbol tähendus
Cottons (puuvill)
Synthetics (sünteetika) / Syn-
thetics (sünteetika) Extra (eks-
trakuiv)
Time (aeg)
Special (eriprogramm)
sümbol tähendus
Extra (ekstrakuiv)
Strong (väga kuiv)
Cupboard (kapikuiv)
Damp (aurutuskuiv)
Iron (triikimiskuiv)
30' 60'
kuivatustsükli aeg (minutites)
Mix (kirju)
Easy (kerge triikida pluss)
Jeans (teksad)
Cooling (jahutus)
"O" (väljas)
Delicate (õrn)
Min Kesk
Maks
kuivus: minimaalne; keskmine;
maksimaalne
Buzzer (signaal)
kuivatusfaas
tsükli lõpp
puhastage kondensaatorit
puhastage ebemefiltreid
veepaak on täis
Delay (viivitusega start)
3h 6h 9h
viitstardini jäänud tunde
6 electrolux
Enne esmakordset kasutamist
Et eemaldada võimalikud tootmisjäägid,
pühkige kuivati trumlit niiske lapiga või viige
läbi lühike kuivatustsükkel (u. 30 min.), mille
puhul on masinas niisked riided.
Programmikaart
Programm
Maks
pesu-
kogus
1)
Rakendus/omadused Variandid
Hool-
dusee-
tikett
Cottons (puuvill)
Extra
(ekstra-
kuiv)
7 kg
Paksude või mitmekihiliste rõivaste põhjalik kuiva-
tamine, nt froteerätikud, vannimantlid.
Kõik
Strong
(väga kuiv)
7 kg
Paksude kangaste, nt froteerätikute, rätikute,
põhjalik kuivatamine.
Kõik
Cup-
board (ka-
pikuiv)
7 kg
Ühtlase paksusega riiete, nt froteerätikute, kudu-
mite, rätikute, põhjalik kuivatamine.
Kõik
Damp
(aurutus-
kuiv)
7 kg
Õhukeste kangaste jaoks, mida tuleb veel triikida,
nt kootud esemed, puuvillased särgid.
Kõik
Iron
(triikimis-
kuiv)
7 kg
Õhukestele riietele, mida on vaja ka triikida, nt ku-
dumid, puuvillased särgid.
Kõik
Synthetics (sünteetika)
Extra
(ekstra-
kuiv)
3 kg
Paksude või mitmekihiliste riiete, nt pulloveride,
voodiriiete, laualinade, põhjalik kuivatamine.
Kõik
Cup-
board (ka-
pikuiv)
3 kg
Õhukeste riiete jaoks, mida ei triigita, nt kergesti
hooldatavad särgid, laualinad, imikurõivad, sokid,
aluspesu, milles on luust või traadist sisendid.
Kõik
Iron
(triikimis-
kuiv)
3 kg
Õhukestele riietele, mida on vaja ka triikida, nt ku-
dumid, puuvillased särgid.
Kõik
Time (aeg)
30' 1 kg Eraldi asjade või väikese pesukoguse jaoks.
kõik väljaarva-
tud Dryness
(kuivus)
60' 3 kg Eraldi asjade või väikese pesukoguse jaoks.
kõik väljaarva-
tud Dryness
(kuivus)
Special (eriprogramm)
Mix
(kirju)
3 kg
Puuvillaste ja sünteetiliste kangaste kuivatami-
seks, kasutab madalat temperatuuri.
Kõik; Deli-
cate (õrn)
2)
electrolux 7
Programm
Maks
pesu-
kogus
1)
Rakendus/omadused Variandid
Hool-
dusee-
tikett
Easy
(kerge trii-
kida pluss )
1 kg
(või 5
särki)
Spetsiaalne programm kortsumisvastase mehha-
nismiga kergesti hooldatavate rõivaste nagu sär-
gid ja pluusid jaoks; minimaalne vaev triikimisel.
Tulemused sõltuvad kanga tüübist ja viimistlusest.
Asetage rõivad kuivatisse kohe pärast tsentrifuu-
gimist; eemaldate kuivad esemed koheselt kuiva-
tist ja riputage riidepuule.
kõik väljaarva-
tud Dryness
(kuivus)
Jeans
(teksad)
7 kg
Erineva paksusega materjalist (nt kaelus, manse-
tid ja õmblused) vabaaja rõivastele nagu teksad,
spordisärgid jne.
Kõik
Cooling
(jahutus)
1 kg
Tekstiilesemete värskendamiseks või õrnaks pu-
hastamiseks, kasutades kaubanduses saadaole-
vaid keemilise puhastuse tooteid. (kasutage ainult
masinkuivatamiseks sobivaid tooteid; lugege
komplektiga kaasasolevad juhised tähelepaneli-
kult läbi)
Buzzer
(signaal)
1) kuivade riiete maksimaalne kaal
2) vaikimisi
Igapäevane kasutamine
Pesu sorteerimine
Sorteerimine kanga tüübi järgi:
Puvillane/linane
Cottons (puuvill) pro-
grammigrupi programmide jaoks.
Segakangad ja sünteetika
Synthe-
tics (sünteetika) programmigrupi pro-
grammide jaoks.
Sorteerimine vastavalt hooldusetiketile:
Hooldusetikettide tähendused:
Kuivatamine trummelkuivatis on põhi-
mõtteliselt võimalik
Kuivatamine normaalsel temperatuuril
Kuivatamine alandatud temperatuuril
Kuivatamine trummelkuivatis ei ole
võimalik
Tähtis Ärge pange masinasse niisket pesu,
mis vastavalt hooldusetiketile ei sobi kuivatis
kuivatamiseks.
Seda masinat saab kasutada igasuguse niis-
ke pesu kuivatamiseks, mille etikett määrat-
leb need sobivaks kuivatis kuivatamiseks.
Ärge kuivatage uusi, värvilisi riideid koos
heledavärvilise pesuga. Need võivad värvi
anda.
Ärge kuivatage puuvillast trikotaaži ega ku-
dumeid
Extra (ekstrakuiv) programmi-
ga. Esemed võivad kokku tõmbuda!
Villa ja selle sarnaseid tekstiile võib kuiva-
tada programmiga
Wool care (vilnas
kopšana).
Pesu ettevalmistamine
Pesu sassimineku vältimiseks: sulgege
tõmblukud, nööpige kinni padjapüürid ja
siduge kinni lahtised paelad või lindid (nt
põlledel).
Tühjendage taskud. Eemaldage metallist
esemed (kirjaklambrid, haaknõelad jne).
Keerake voodriga esemed pahupidi (nt
puuvillase voodriga jakkide puhul peab
puuvillane vooder väljas olema). Nii kuiva-
vad need esemed paremini.
Tähtis Ärge koormake masinat üle. Ärge
ületage maks. pesukogust 7 kg.
Masina sisselülitamine
Keerake programmi valikunupp mistahes
programmile. Masin lülitub sisse.
8 electrolux
Kasutamine
1
3 4 5
2
Kuivatamise variandid
Delicate (õrn)
Tundlike kangaste ja eriti temperatuuritundlike
kangaste (nt akrüül, viskoos) eriti õrnaks kuiva-
tamiseks, hooldusetiketil märgis:
Dryness (kuivus)
suurendab kuivatatud pesu kuivusastme soovi-
tud tasemele:
Max - maksimaalne
Med - keskmine
Min - minimaalne
see valik aitab teil saavutada rahuldavaid kuiva-
tustulemusi (ei tööta mõnede programmidega)
Buzzer (signaal)
helisignaal:
•tsükli lõpus,
kortsumisvastase faasi alguses ja lõpus,
•tsükli katkestamisel,
vea korral,
Delay (viivitusega start)
võimaldab viivitada kuivatusprogrammi algust:
3 või 6 või 9 tundi
1. valige kuivatusprogramm ja lisavariandid
2.
vajutage korduvalt nuppu
Delay (viivitu-
sega start) kuni soovitud viitstart on valitud
3. Viitstardi taimeri aktiveerimiseks vajutage
Start/Pause (start/paus) nuppu.
Programmi käivitamine
Vajutage nuppu Start/Pause (start/paus).
Programmi vahetamine
Eksikombel valitud ning juba käivitunud pro-
grammi muutmiseks keerake esmalt pro-
grammi valikunupp asendisse
VÄLJAS ja
nullige seejärel programm.
Kuivatamistsükkel lõppenud / pesu
väljavõtmine
Kui kuivatustsükkel on lõppenud, siis süttib
märgutuli
tsükli lõpp ja ka hoiatustuled:
puhastage ebemefiltreid ja veepaak on
täis . Kui vajutati Buzzer (signaal) nuppu, kõ-
lab umbes ühe minuti vältel katkendlik heli-
signaal. Võtke pesu välja:
1. Avage uks.
2. Eemaldage ebemefiltrist sinna kogune-
nud ebemed. Kõige parem on seda teha
märja käega. (vaadake osa: Hooldus ja
puhastamine )
3. Võtke pesu välja.
4. Keerake programmi valikunupp asendis-
se
väljas .
Tähtis Pärast igat kuivatustsüklit:
- puhastage ebemefiltreid
- tühjendage veepaak.
(vaadake osa: Hooldus ja puhastamine )
5. Sulgege uks.
Kuivatustsüklitele järgneb automaatselt
kortsumisvastane faas, mis kestab um-
bes 30 minutit. Selles faasis keerleb
trummel teatud aja tagant, et kaitsta pe-
su kortsumise eest. Pesu võib kortsu-
misvastase faasi käigus igal ajal ära võt-
ta.
Puhastamine ja hooldus
Ebemefiltrite puhastamine
Filtrid koguvad kuivatamise käigus kogune-
nud ebemeid. Tagamaks kuivati laitmatult
töötamist, tuleb ebemefiltreid (mikro-peenfil-
trit ja peenkurna) pärast iga kuivatustsüklit
puhastada.
Ettevaatust Ärge kunagi kasutage
kuivatit ilma ebemefiltrita või defektse või
ummistunud ebemefiltriga.
electrolux 9
65
2 3
1
4
7
II
I
II
I
Ukse tihendi puhastamine
Pühkige ukse tihendit niiske lapiga kohe pä-
rast kuivatustsükli lõppu.
Veepaagi tühjendamine
Tühjendage veepaak pärast iga kuivatustsü-
klit.
1 2 3
Hoiatus Kondensvesi ei kõlba
joomiseks ega toiduvalmistamiseks.
Kui programm katkes, sest veepaak oli
täis: Vajutage kuivatustsükli jätkamiseks
nupule Start/Pause (start/paus).
Puhastage kondensaatorit
Tähtis
Ärge kunagi kasutage kuivatit ilma kon-
densaatorita.
Ummistunud kondensaator suurendab
energiakulu, kuivatamiseks kuluvat aega ja
võib kuivatit kahjustada.
Ärge kasutage puhastamiseks teravaid
esemeid.
1
87
4
5 6
32
Trumli puhastamine
Ettevaatust Ärge kasutage trumli
puhastamiseks abrasiivseid vahendeid
ega terasvilla.
Vees või puhastusaines sisalduv lubi
võib moodustada vaevunähtava kihi
trumli sisemusse. Sel juhul ei saa pesu
kuivamise määra enam usaldusväärselt
määrata. Pesu on kuivatist väljavõtmisel
oodatust niiskem.
Trumli sisemuse ja trumli ribide puhastami-
seks kasutage tavalist majapidamispuhastit
(nt äädikal põhinevat puhastusainet).
10 electrolux
Juhtpaneeli ja korpuse puhastamine
Ettevaatust Ärge kasutage masina
puhastamiseks
mööblipuhastusvahendeid ega
agressiivseid puhastusaineid.
Juhtpaneeli ja korpuse puhastamiseks kasu-
tage niisket lappi.
Mida teha, kui ...
Veaotsing kasutajale
Probleem
1)
Võimalik põhjus Abinõu
Kuivati ei töö-
ta.
Kuivati pole ühendatud vooluvõrku.
Ühendage pistik pistikupessa. Kontrollige
kaitset kaitsmekarbis (kodune elektrikilp).
Laadimisuks on lahti. Sulgege uks
Nuppu Start/Pause (start/paus) pole va-
jutatud.
Vajutage nuppu Start/Pause (start/paus).
Kuivatustule-
mused ei ole
rahuldavad.
Valisite vale programmi.
Valige sobiv programm.
2)
Ebemefilter on ummistunud.
Puhastage ebemefiltrit.
3)
Soojusvaheti on ummistunud.
Puhastage soojusvahetit.
3)
Maks. kogus ületatud. Ärge ületage maks kogust.
Ventilatsiooniava on kinni kaetud.
Vabastage alusel olevad ventilatsioonia-
vad.
Trumlis on jääke. Puhastage trumlit.
Vesi on väga kare.
Määrake sobiv veekaredus
4)
.
Uks ei sulgu Filtrid pole omal kohal.
Paigaldage peenfilter ja/või suruge jäme-
filter omale kohale.
Ekraanil on
Err ( Viga ).
5)
Proovisite parameetreid muuta pärast
programmi käivitumist.
Lülitage kuivati välja ja sisse. Määrake va-
jalikud parameetrid.
Trumli valgus-
tus ei põle
Programmi valikunupp on asendis "O"
(väljas).
Keerake see asendisse Extra (ekstrakuiv)
(olemasolul) või mistahes programmile.
Defektne lambipirn. Vahetage pirn välja (vt järgmist lõiku).
LCD-l kuvatud
aja lugemine
on imelik
5)
Lõpuni jäänud aega arvutatakse järgne-
valt: tüüp, maht ja pesu niiskusaste.
Automaatprotsess; see ei ole masina rike.
Programm
pole aktiivne
Veepaak on täis.
Tühjendage veepaak
3)
, vajutage nuppu
Start/Pause (start/paus).
Kuivatustsük-
kel on liiga lü-
hike
Väike pesukogus./Riided olid valitud pro-
grammi jaoks liiga kuivad.
Valige ajaprogramm või kõrgem kuivatus-
tase (nt Extra (ekstrakuiv)).
Kuivatustsük-
kel on liiga
pikk
6)
Ebemefilter on ummistunud. Puhastage ebemefiltrit.
Liiga palju riideid. Ärge ületage maks kogust.
Pesu on liiga vähe tsentrifuugitud. Laske riietel piisavalt tsentrifuugida.
electrolux 11
Liialt kõrge ruumitemperatuus - pole ma-
sina viga.
Võimaluse korral langetage ruumi tempe-
ratuuri.
1) Ekraanile ilmuva veateate korral (nt E51 - ainult ekraaniga kuivatitel): Lülitage kuivati välja ja sisse.
Määrake programm. Vajutage nuppu Start/Pause (start/paus). Ei tööta? - teavitage teeninduskeskust
veakoodist.
2) järgige programmisoovitusi - vaadake peatükki Programmi ülevaade
3) Vaadake peatükki Hooldus ja puhastamine
4) vaadake peatükki Masina seaded
5) ainult ekraaniga kuivatitel
6) Märkus: Kuivatustsükkel lõppeb automaatselt 5 tunni pärast (vaadake osa "Kuivatustsükkel
lõppenud" ).
Tehnilised andmed
Parameeter Väärtus
Laius x kõrgus x sügavus 85 x 60 x 58 cm
Trumli maht 108 l
Sügavus, kui laadimisuks on lahti 109 cm
Kõrgust saab reguleerida 1,5 cm
Kaal tühjana u 40 kg
Laadimiskogus (sõltub programmist)
1)
Maks. 7 kg
Pinge 230 V
Vajalik kaitse 10 A
Koguvõimsus 2350 W
Energia tarbimise klass B
Energiatarbimine (7 kg puuvillast, eelnõrutatud kii-
rusel 1000 p/m)
2)
3.92 kWh
Keskmine energiatarbimine aastas 284,1 kWh
Kasutamine Kodune
Lubatav ümbritsev temperatuur + 5 °C kuni + 35 °C
Tarbimisväärtus
Tarbimisväärtused on kindlaks tehtud standardtingimustes. Need võivad erineda, kui masinat kasuta-
takse kodustes tingimustes.
Programm
Energiatarbimine (kWh) / keskmine kuivatus-
aeg (min.).
Cottons Cupboard (puuvill kapikuiv)
3)
3.92 / 125 (7 kg pesu, eelnõrutatud kiirusel 1000
p/m)
3.75 (7 kg pesu, eelnõrutatud kiirusel 1200 p/m)
3.60 (7 kg pesu, eelnõrutatud kiirusel 1400 p/m)
3.20 (7 kg pesu, eelnõrutatud kiirusel 1800 p/m)
Cottons Iron (puuvill triikimiskuiv)
3)
3.34 / 107 (7 kg pesu, eelnõrutatud kiirusel 1000
p/m)
12 electrolux
Parameeter Väärtus
Synthetics Cupboard (sünteetika kapikuiv)
3)
1.33 / 48 (3 kg pesu, eelnõrutatud kiirusel 1200 p/
m)
1) Mõnedes riikides võib olla vaja erinevaid laadimiskoguse andmeid tingituna erinevatest
mõõtmismeetoditest.
2) vastavalt standardile EN 61121
3) Näpunäiteid testimisinstituutide jaoks: tsüklit on kontrollitud vastavalt standardile EN 61121
Masina seadistused
Seadistus Rakendus
Sumisti pidevalt
sees/väljas
Sumisti on vaikimisi alati välja lülitatud. Sumisti sisse (välja) lülitamiseks:
1. Keerake programmi valikunupp mistahes programmile.
2.
Vajutage samaaegselt nuppe
Delicate (õrn) ja Dryness (kuivus) ning
hoidke neid all u 5 sekundit.
Vee karedus
1)
1. Keerake programmi valikunupp mistahes programmile.
2. Vajutage samaaegselt nuppudele Dryness (kuivus) ja Start/Pause (start/
paus) ning hoidke neid all u 5 sekundit.
3. Vajutage nuppu Start/Pause (start/paus) kuni on määratud soovitud tase:
- märgutuli põleb - madal juhtivus <300 μS/cm
- märgutuli põleb - keskmine juhtivus 300-600 μS/cm
- märgutuli põleb - kõrge juhtivus >600 μS/cm
4. Seadistuse mällu salvestamiseks vajutage samaaegselt nuppudele Dry-
ness (kuivus) ja Start/Pause (start/paus) või keerake valikunupp asendisse
väljas
1) Vesi sisaldab erineval määral lubjakive ja mineraalsoolasid, mille kogused varieeruvad olenevalt
geograafilisest asukohast, muutes seega vee elektrijuhtivust. Olulised vee elektrijuhtivuse erinevused
võrreldes tehases eelseadistatutega võivad pisut mõjutada pesu jääkniiskust tsükli lõpus. Teie kuivati
võimaldab reguleerida kuivatussensori tundlikkust tuginedes vee elektrijuhtimise väärtustele.
Klienditeenindus
Tehniliste rikete korral kontrollige palun es-
malt, kas saate vea ise kasutusjuhendi abil
kõrvaldada - vt ptk Mida teha, kui….
Kui te ei suuda viga ise kõrvaldada, pöörduge
palun klienditeeninduse osakonda või mõne
meie teeninduspartneri poole.
Selleks, et teid kiiresti aidata, vajame järgmist
infot:
– Mudeli kirjeldus
– Toote number (PNC)
– Seerianumber (S No. asub seadmele kin-
nitatud andmeplaadil - selle leidmiseks vaa-
dake osa Tootekirjeldus ))
– Rikke tüüp
– Kõik masina poolt kuvatud veateated
Selleks, et teil oleksid oma masina vajalikud
tähised käepärast, soovitame need siia üles
kirjutada:
Mudeli nimetus: ........................................
PNC: ........................................
S Nr: ........................................
electrolux 13
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
Saturs
Svarīga drošības informācija 14
Vide 16
Uzstādīšana 16
Ierīces apraksts 18
Vadības panelis 18
Pirms pirmās lietošanas 19
Programmu tabula 19
Ikdienas lietošana 20
Tīrīšana un apkope 21
Ko darīt, ja ... 23
Tehniskie dati 24
Mašīnas iestatījumi 25
Apkalpošana 25
Izmaiņu tiesības rezervētas
Svarīga drošības informācija
Svarīgi Jūsu drošības labad un lai
nodrošinātu tās pareizu izmantošanu,
pirms mašīnas uzstādīšanas un pirmās
lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo
rokasgrāmatu, tai skaitā padomus un
brīdinājumus. Lai izvairītos no
nevajadzīgām kļūdām un negadījumiem,
svarīgi nodrošināt, lai visi cilvēki, kas
izmanto šo ierīci, pilnībā iepazītos ar tās
lietošanas un drošības īpašībām.
Saglabājiet šīs norādes un nodrošiniet,
lai tās paliek kopā ar veļas mašīnu, ja tā
tiek pārvietota vai pārdota, lai ikviens tā
s
kalpošanas laikā būtu pareizi informēts
par tās izmantošanu un drošību.
- Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, iz-
lasiet lietošanas rokasgrāmatu.
Vispārīgi drošības norādījumi
•Mainīt ierīces specifikācijas vai mēģināt to
pārbūvēt ir bīstami.
•Šo ierīci nedrīkst izmantot cilvēki (ieskaitot
bērnus) ar samazinātu jutību, garīgi nespē-
jīgi, bez pieredzes un zināšanām, ja vien tie
netiek atbilstoši uzraudzīti vai arī zinoša
persona viņiem nesniedz attiecīgus norā-
dījumus.
•Nepieļaujiet, lai mazi bērni un mājdzīvnieki
iekļūst veļas tilpnē. Lai to nepieļautu, pirms
lietošanas pā
rbaudiet cilindru.
•Dažādi priekšmeti, piemēram, spraužama-
datas, naglas, skrūves, akmentiņi vai citi
cieti un asi materiāli var sabojāt veļas ma-
šīnu, tādēļ uzmanieties, lai tādi tur neno-
kļūst.
•Lai nepieļautu pārliekas žāvēšanas radītu
aizdegšanos, neizmantojiet ierīci šādu
priekšmetu žāvēšanai: Spilveni, vatētas
segas un tām līdzīgie (šie priekšmeti uzkrāj
siltumu).
•Žāvētājā nedrīkst žāvēt tādus priekšmetus
kā putu gumija (lateksa putas), dušas ce-
pures, ūdensdrošus audumus, ar gumiju
oderētus priekšmetus un apģērbus vai
spilvenus, kas pildīti ar gumijas polsterēju-
mu.
•Pēc lietošanas vienmē
r atvienojiet ierīci no
strāvas, iztīriet un apkopiet.
•Nekādā gadījumā nemēģiniet žāvētāju re-
montēt pašrocīgi. Nepieredzējušas perso-
nas veikts remonts var izraisīt ievainojumus
vai nopietnus ierīces darbības traucēju-
mus. Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta
centru. Pieprasiet tikai oriģinālas rezerves
daļas.
Priekšmeti, kas piesārņoti ar tādām vielām
kā kulinārijas eļļa, acetons, benzīns, petro-
leja, traipu tīrītāji, terpentīns, vaski un vaska
tīrītāji pirms žāvēšanas žāvētājā j
āizmazgā
ar palielinātu daudzumu mazgāšanas līdz-
ekļa.
Sprādzienbīstamība: Neievietojiet žāvē-
tājā veļu, kas bijusi saskarē ar uzliesmojo-
šiem šķīdumiem (benzīnu, metilspirtiem,
sausās tīrīšanas šķidrumiem un citiem šķi-
drumiem). Šīs vielas ir gaistošas, tās var
izraisīt sprādzienu. Var žāvēt tikai priekš-
meti, kas mazgāti ūdenī.
14 electrolux
Iespējama aizdegšanās: izstrādājumi,
kas notraipīti vai piesūkušies ar dārzeņu vai
gatavošanas eļļu var radīt aizdegšanos un
tos nedrīkst ievietot žāvētājā.
Ja esat mazgājuši veļu ar traipu tīrītāju,
pirms likšanas žāvētājā jāveic papildu ska-
lošanas cikls.
•Pirms apģērba ievietošanas iekārtā, pār-
liecinieties, kas kabatās nav palikuši sēr-
kociņi vai šķiltavas
Brīdinājums
Neapturiet žāvētāju pirms žāvēša-
nas cikla beigām, izņemot gadīju-
mus, ja visi izstrādājumi ātri jāiz-
ņem un jāizklāj, lai mazinātu kar-
stumu. Iespējama aizdegšanās!
Nepieļaujiet plūksnu uzkrāšanos
veļas žāvētājā.
Elektrotraumas risks! Nemazgājiet ierīci
ar augstspiediena ūdens strūklu.
•Žāvēšanas cikla beigu daļa notiek bez kar-
stuma (dzesēšanas cikls), tas nodrošina
to, ka visi priekšmeti paliek tādā tempera-
tūrā, kād
ā tiek netiek bojāti.
•Veļas žāvētāju nedrīkst izmantot, ja veļas
tīrīšanā ir lietoti industriāli tīrīšanas līdzekļi.
•Lai nepieļautu cita kurināmā patērējošu ie-
rīču gāzu, tostarp atklātu liesmu iekļūšanu
atpakaļ telpā, pārbaudiet, vai telpā, kurā
uzstādīta ierīce, ir nodrošināta atbilstoša
ventilācija.
Uzstādīšana
•Šī iekārta ir smaga. Tās pārvietošana jāveic
uzmanīgi.
•Izsaiņojot pārbaudiet, vai tai nav bojā
jumu.
Ja rodas aubas, sazinieties ar klientu at-
balsta centru.
Pirms lietošanas, ierīcei ir jānoņem tās ie-
saiņojums. Pretējā gadījumā var rasties
nopietni izstrādājuma bojājumi. Skatiet at-
tiecīgo lietošanas rokasgrāmatas sadaļu.
•Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kva-
lificēts elektriķis vai cita zinoša persona.
•Jāuzmanās, lai iekārta netiktu uzstādīta uz
elektriskā kabeļa.
•Ja veļas mašīna novietota uz paklāja, no-
regulējiet ierīces kājiņas tā, lai nodrošinātu
brīvu gaisa cirkulāciju.
•Pēc ierīces uzstādīšanas, pārbaudiet vai tā
neatrodas uz elektrības vada.
Lietoana
•Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai māj-
saimniecībā. To drīkst izmantot tikai pare-
dzētajiem nolūkiem.
•Mazgājiet tikai audumus, kas paredzēti
mehāniskai žāvēšanai. Ievērojiet norādīju-
mus uz veļas informatīvajām etiķetēm.
•Žāvētājā nedrīkst žāvēt neizmazgātus
priekšmetus.
•Nepārslogojiet iekārtu. Skatiet attiecīgo lie-
tošanas rokasgrāmatas sadaļu.
Pilošus audumus nedrīkst likt žāvētājā.
•Apģērbi, kas bijuši saskarē ar gaistošiem
naftas produktiem, nevajadz
ētu žāvēt ma-
šīnā. Ja tiek izmantoti gaistoši tīrīšanas šķi-
drumi, iztīriet tos no veļas pirms ievietoša-
nas mašīnā.
Neraujiet elektrības kabeli, lai izvilktu kon-
taktdakšu no sienas kontaktligzdas; bet
vienmēr velciet pašu kontaktdakšu.
Nekad nelietojiet žāvētāju, ja elektrības pa-
deves kabelis, vadības panelis, darba virs-
ma vai pamatne ir bojāti tā, ka var piekļūt
iekšējām sastāvdaļām.
Auduma mīkstinātājus vai līdzvērtīgus iz-
strādājumus jāizmanto atbilstoši mīkstinā-
tāja ražotāja norādēm.
Uzmanību! Virsma ir karsta! : Nepie-
skarieties durtiņu gaismas signāla pārse-
gam, ja tas ir izgaismots.
(tikai žāvētājiem, kas aprīkoti ar iekšējo ve-
ļas tvertnes apgaismojumu)
Bērnu drošība
•Šī mašīna nav paredzēta, lai to bez uzrau-
dzības lietotu mazi bērni un nespēcīgi cil-
vēki.
•Bērni bieži vien neapzinās briesmas, kas
saistītas ar elektroierīču lietošanu. Mazi
bērni ir jāuzrauga, lai tie nespēlētos ar ie-
kārtu.
Iepakojuma sastāvdaļas (plēve, polistirēns
u.c.) var būt bīstamas bērniem noslāpša-
nas riska dēļ! Uzglabājiet tos bērniem ne-
pieejamās vietās.
•Glabājiet mazgāšanas l
īdzekļus bērniem
nepieejamā vietā.
Nodrošiniet, lai mazi bērni vai mājdzīvnieki
nevarētu iekļūt veļas tilpnē.
electrolux 15
Vide
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājā
ties šo produktu.
Padomi par vides aizsardzību
•Žāvētājā veļa kļūst pūkaina un mīksta. Tā-
dējādi mazgāšanas laikā nav nepiecie-
šams lietot veļas mīkstinātājus.
•Jūsu žāvētājs darbosies taupīgāk, ja:
–nenobloķējiet žāvētāja pamatnē esošās
ventilācijas atveres;
–ievērojiet programmas pārskatā noteik-
tos ielādes daudzumus;
–pārbaudiet, vai ierīces uzstādīšanas vie-
tā ir nodrošināta atbilstoša ventilācija;
–tīriet mikro filtru un smalko sietu pēc ka-
tra žāvēšanas cikla;
–pirms žāvēšanas rūpīgi izgrieziet veļu.
Elektroenerģijas patēriņš ir atkarīgs no
veļas mazgājamā mašīnā iestatītā izgrie-
šanas ātruma. Jo lielāks veļas izgrieša-
nas ātrums, jo zemāks elektroenerģijas
patēriņš.
Informācija par vides aizsardzību
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs un iz-
mantojams atkārtoti. Plastmasas sastāvda-
ļas tiek noteiktas pēc to apzīmējumiem, pie-
mēram, >PE<, >PS< un citiem. Lūdzu, atbrī-
vojieties no iesaiņojuma materiāliem atbilsto-
šās atkritumu savākšanas vietās.
Brīdinājums Ja ierīce vairāk netiks
izmantota:
•Izņemiet spraudkontaktu no kontakt-
ligzdas.
•Nogrieziet strāvas kabeli un utilizējiet
kopā ar spraudkontaktu.
•Utilizējiet durtiņu fiksatoru. Tas nepie-
ļaus bērnu iesprostošanos ierīcē un
novērsīs bīstamību.
Uzstādīšana
Iekārta pozicionēšana
Ieteicams mašīnu novietot tuvu veļas maz-
gāšanas mašīnai.
•Veļas žāvētāju jāuzstāda tīrā vietā, kur ne-
uzkrājas netīrumi.
•Ap iekārtu gaisam jāplūst brīvi. Nenoblo-
ķējiet priekšējo ventilācijas resti vai restes
mašīna aizmugurē.
•Lai žāvētāja lietošanas laikā uzturētu vibrā-
ciju un troksni zemā līmenī, to jāuzstāda uz
stabilas, līdzenas virsmas.
•Kad žāvētājs uzstādīt savā pastāv
īgās
atrašanās vietā, pārbaudiet tā līmeņojumu
ar līmeņrādi. Ja nepieciešams, regulējiet to
ar ierīce kājiņu palīdzību.
•Kājiņas nedrīkst noņemt. Nenosedziet at-
starpi līdz grīdai ar bieziem paklājiem, grīd-
līstēm utt. Tas var izraisīt karstuma uzkrā-
šanos un traucēt iekārtas darbību.
Svarīgi
•No žāvētāja izvadītais karstais gaiss var
sasniegt 60°C temperatūru. Tādēļ iekārtu
nedrīkst uzstādīt uz grīd
ām, kas ir jūtīgas
pret augstām temperatūrām.
•Darbinot veļas žāvētāju, temperatūra telpā
nedrīkst būt zemāka par +5°C un augstā-
ka par +35°C, jo tas var ietekmēt iekārtas
sniegumu.
•Ierīce jāpārvieto vertikālā stāvoklī.
•Neuzstādiet ierīci aiz slēdzamām, bīdā-
mām durvīm vai aiz durvīm ar eņģēm ierī-
ces pretējā pusē.
Transporta drības iepakojuma
noņemšana
Uzmanību
Pirms izmantošanas viss transporta iepako-
jumus ir jānoņem.
16 electrolux
1
1. Atveriet durtiņas
2. Izvelciet līmlentes no mašīnas augšpuses
un iekšpuses.
3. Noņemiet folijas saites un polistirēna pol-
sterējumu.
Elektriskais pieslēgums
Detaļas par spriegumu tīklā, strāvas veidu un
nepieciešamajiem drošinātājiem var atrast
nominālu plāksnītē. Nominālu plāksnīte uz-
stādīta līdzās durtiņām (sk. nodaļu "Izstrādā-
juma apraksts").
Pievienojiet mašīnu iezemētai kontakt-
ligzdai saskaņā ar elektroinstalācijas
noteikumiem.
Brīdinājums Ražotājs neuzņemas
nekādu atbildību par bojājumiem vai
ievainojumiem, kas radušies
neievērojot drošības noteikumus. Ja
iekārtas barošanas kabeli
nepieciešams nomainīt, to jāveic
vietējā apkalpošanas centrā.
Ja iekārtas elektropadeves kabeli
nepieciešams nomainīt, to jāveic
vietējā apkalpošanas centrā.
Brīdinājums Jābūt iespējai piekļūt
barošanas vadam arī pēc mašīnas
uzstādīšanas.
Durvju vēršanās virziena maiņa
Lai ērtāk ievietotu un izņemtu veļu, ierīces
durtiņām var mainīt vēršanās virzienu.
Brīdinājums Durtiņu vēršanās virziena
maiņu drīkst veikt tikai pilnvarots klientu
apkalpošanas centra darbinieks.
Lūdzu, sazinieties ar vietējo klientu atbalsta
centru. Darbinieks veiks durtiņu vēršanās vir-
ziena maiņu par papildu samaksu.
Īpaši piederumi
papildus aksesuārs veļas žāvētāja no-
vietošanai uz veļas mašīnas
Pieejams apkalpošanas centrā vai pie
oficiālā pārstāvja
Šos uzstādīšanas komplektus var izman-
tot, lai novietotu žāvētāju uz veļas mazgā-
šanas mašīnas (60 cm plata, no priekšpu-
ses ielādējama), tas ļauj izveidot telpu tau-
pošu mazgājamās / žāvējamās mašīnas
statni. Automātiskā veļas mašīna atrodas
apkašā un žāvētājs atrodas virs tās.
Uzmanīgi izlasiet ar komplektu kopā pie-
gādātas instrukcijas.
drenāžas komplekts
Pieejams apkalpošanas centrā vai pie
oficiālā pārstāvja
Uzstādīšanas komplekts kondensāta tie-
šai izvadīšanai izlietnē, sifonā, notekā utt.
Kondensāta tvertni vairāk nevajadzēs iz-
tukšot, bet tai ir jāpaliek uzstādītai mašīnā.
Uzmanīgi izlasiet ar komplektu kopā pie-
gādātas instrukcijas.
paaugstinājums ar atvilktni
Pieejams apkalpošanas centrā vai pie
oficiālā pārstāvja
Lai izvietotu žāvētāju optimālā augstumā
un iegūtu papildu vietu glabāšanai (piem.,
veļai).
Uzmanīgi izlasiet ar komplektu kopā pie-
gādātas instrukcijas.
electrolux 17
Ierīces apraksts
1
2
4
6
8
9
11
3
5
7
10
12
1 Vadības panelis
2 Ūdens rezervuārs
3 Smalkie plūksnu filtri
4 Plūksnu filtri
5 Durtiņas (apgriežamas)
6 Pamatnes durtiņu atvēršanas poga
7 Rupjie plūksnu filtri
8 Tehnisko datu plāksnīte
9 Kondensators
10 Ventilācijas restītes
11 Pamatnes durvis
12 Regulējamas kājiņas
Vadības panelis
Vadības panelis
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Programmu pārslēgs un izslēgšanas slē-
dzis
2 Taustiņš Delicate (maigs)
3 Taustiņš Dryness (sausuma pakāpe)
4 Taustiņš Buzzer (skaņas signāls)
5 Žāvēšanas fāzu indikatori.
6 Taustiņš Start/Pause (sākt/pauze)
7
Brīdinājuma indikatori:
tīrīt kondensa-
toru , tīrīt plūksnu filtrus , pilns
ūdens rezervuārs
8 Taustiņš Delay (atlikt sākumu) un atlik-
tā starta indikatori.
Simboli
apzīmējuma nozīme
Cottons (kokvilna)
Synthetics (sintētika) / Synthe-
tics (sintētika) Extra (ļoti sausa)
Time (laiks)
Special (īpašā)
apzīmējuma nozīme
Extra (ļoti sausa)
Strong (sauss)
Cupboard (skapī liekama)
Damp (viegli mitra)
Iron (gludināšanai)
30' 60'
žāvēšanas cikla laiks (minūtēs)
Mix (jaukta)
Easy (veigli gludināt plus)
Jeans (džinsi)
Cooling (atdzesēšana)
"O" (izslēgts)
Delicate (maigs)
Min. Vid.
Maks.
žāvēšana: minimālā; vidējā;
maksimālā līmenī
Buzzer (skaņas signāls)
žāvēšanas fāze
cikla beigas
tīrīt kondensatoru
tīrīt plūksnu filtrus
pilns ūdens rezervuārs
Delay (atlikt sākumu)
3 h 6 h 9 h
atliktā starta stundu skaits
18 electrolux
Pirms pirmās lietošanas
Lai likvidētu ražošanas procesa atliekas, iz-
slaukiet žāvētāja tvertni ar mitru drāniņu vai
aktivizējiet īso žāvēšanas ciklu (30 min.), ie-
vietojot tvertnē mitru veļu.
Programmu tabula
Program-
ma
maks.
veļas
daudz
ums
1)
Pielietojums/īpašības Iespējas
Ap-
ģērbu
ap-
strā-
des
uzlī-
mes
Cottons (kokvilna)
Extra
(ļoti sausa)
7 kg
Pilnībā izžāvē biezus vai daudzslāņainus audu-
mus, piem., frotē dvieļus, halātus.
visu
Strong
(sauss)
7 kg
Pilnībā izžāvē biezus audumus, piem., frotē
priekšmetus, dvieļus.
visu
Cup-
board (ska-
pī liekama)
7 kg
Pilnībā izžāvē biezus audumus, piem., frotē
priekšmetus, adījumus, dvieļus.
visu
Damp
(viegli mi-
tra)
7 kg
Plāniem audumiem, kas jāgludina, piemēram, adī-
ti ausumi, kokvilnas krekli.
visu
Iron
(gludināša-
nai)
7 kg
Bieziem audumiem, kas tiek arī gludināti, piem.,
adījumi, kokvilnas krekli.
visu
Synthetics (sintētika)
Extra
(ļoti sausa)
3 kg
Pilnībā izžāvē biezus vai daudzslāņainus audu-
mus, piem., puloverus, gultas veļu, galdautus.
visu
Cup-
board (ska-
pī liekama)
3 kg
Bieziem audumiem, kas netiek gludināti, piem.,
parasti krekli, galdauti, mazuļu drēbes, zeķes, sie-
viešu apakšveļa ar vaļa ūsām vai stieplēm.
visu
Iron
(gludināša-
nai)
3 kg
Bieziem audumiem, kas tiek arī gludināti, piem.,
adījumi, kokvilnas krekli.
visu
Time (laiks)
30' 1 kg
Atsevišķiem veļas gabaliem vai nelielam veļas
daudzumam.
visu, izņemot
Dryness (sau-
suma pakāpe)
60' 3 kg
Atsevišķiem veļas gabaliem vai nelielam veļas
daudzumam.
visu, izņemot
Dryness (sau-
suma pakāpe)
Special (īpašā)
Mix
(jaukta)
3 kg
Kokvilnas un sintētikas žāvēšanai, izmanto zemu
temperatūru.
visu; Deli-
cate (maigs)
2)
electrolux 19
Program-
ma
maks.
veļas
daudz
ums
1)
Pielietojums/īpašības Iespējas
Ap-
ģērbu
ap-
strā-
des
uzlī-
mes
Easy
(veigli glu-
dināt plus)
1 kg
(vai 5
krekli)
Programma ar pretburzīšanās funkciju viegli maz-
gājamiem audumiem, piemēram, krekliem un blū-
zēm; mazākai piepūlei gludināšanas laikā. Iznā-
kums atkarīgs no auduma veida un apdares. Ie-
vietojiet audumus žāvētājā tūlīt pēc izgriešanas;
kad tie izžuvuši, nekavējoties izņemiet un uzlieciet
uz apģērbu pakaramā.
visu, izņemot
Dryness (sau-
suma pakāpe)
Jeans
(džinsi)
7 kg
Brīvā laika apģērbiem, tādiem kā džinsu audums,
apakškrekli utt., ar dažādu materiāla biezumu
(piem., ar apkaklē, aprocēm un vīlēm).
visu
Cooling
(atdzesē-
šana)
1 kg
Audumu atsvaidzināšanai un saudzīgai tīrīšanai,
izmantojot tirdzniecībā pieejamus sausās tīrīšanas
komplektus. (lietojiet tikai tādus produktus, kas
piemēroti žāvēšanai; rūpīgi izlasiet komplektācijā
esošos norādījumus)
Buzzer
(skaņas sig-
nāls)
1) maksimālais sausu drēbju svars
2) iestatīts kā noklusējums
Ikdienas lietošana
Veļas šķirošana
•Šķirošana pēc auduma veida:
Kokvilnas/linu audumi programmām,
kas atrodas programmu grupā
Cot-
tons (kokvilna).
Jaukti audumi un sintētika paredzēta
programmām, kas atrodas programmu
grupā
Synthetics (sintētika).
•Šķirošana pēc piktogrammām uz etiķetes:
Etiķetes piktogrammu nozīmē:
Žāvēšana žāvētājā principā iespējama
Žāvēšana parastā temperatūrā
Žāvēšana pazeminātā temperatūrā
Žāvēšana žāvētājā nav iespējama
Svarīgi Nelieciet žāvētājā mitru veļu, kam uz
etiķetes nav attiecīgas norādes par mehāni-
sko žāvēšanu.
Šo ierīci var izmantot visu veidu mitrai veļai,
kas marķēta, ka to drīkst mehāniski žāvēt.
•Nežāvējiet jaunus, krāsainus audumus ko-
pā ar mazāk krāsainiem priekšmetiem. Au-
duma krāsas var izbalot.
•Nežāvējiet kokvilnas svīterus un trikotāžas
izstrādājumus, izmantojot programmu
Extra (ļoti sausa). Priekšmeti var sarauties!
Vilnas audumus un izstrādājumus var žā-
vēt, izmantojot programmu
Wool care
(vilnas kopšana).
Veļas sagatavošana
Lai izvairītos no veļas samezglošanās: Aiz-
veriet rāvējslēdžus, izgrieziet uz kreiso pusi
dūnu pārsegus un piesieniet vaļīgas lences
(piem., priekšautiem).
Iztukšojiet kabatas. Izņemiet visus metāla
priekšmetus (papīra saspraudes, drošības
adatas utt.).
Dubultslāņa priekšmetus izgrieziet ar krei-
so pusi uz āru (piem., ar siltas vējjakas ar
kokvilnas oderi, kokvilnas oderei jābūt uz
āru). Tādējādi šie audumi labāk izžūs.
Svarīgi Nepārslogojiet ierīci. Ievērojiet
maksimālo veļas ielādes daudzumu, kas ir 7
kg.
Ierīces ieslēgšana
Pagrieziet programmu izvēles ripu pret jeb-
kādu programmu. Ierīce ieslēdzas.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EDC67550W Manual do usuário

Categoria
Secadoras elétricas de roupa
Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas