•Ç «Ò‰ÌÂÏ» ÔÓÎÓÊÂÌËË Ë ÔË Í‡˜‡ÌËË Û΂ӄÓ
˚˜‡„‡ ‚ËÎ͇ ÔÓ‰˙ÂÏÌË͇ ÔÓ‰ÌËχÂÚÒfl:
èÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ (615) ËÎË
„ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133) ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ
‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ËÎ͇ Ì ÔÂÂÒÚ‡ÌÂÚ
ÔÓ‰ÌËχڸÒfl ÔË Ò‰ÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ˚˜‡Ê͇
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÂÊËÏÓ‚ Ë ÔË Ì‡Í‡˜Í Û΂ӄÓ
˚˜‡„‡.
•Ç «Ò‰ÌÂÏ» ÔÓÎÓÊÂÌËË Ë ÔË Í‡˜‡ÌËË Û΂ӄÓ
˚˜‡„‡ ‚ËÎ͇ ÔÓ‰˙ÂÏÌË͇ ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl:
èÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ (615) ËÎË
„ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ(D133) ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ
ÒÚÂÎÍË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ËÎ͇ Ì ÔÂ͇ÚËÚ
ÓÔÛÒ͇ڸÒfl ÔË Ì‡Í‡˜Í ˚˜‡„‡.
•Ç «ÌËÊÌÂÏ» ÔÓÎÓÊÂÌËË ˚˜‡Ê͇ ‚ËÎ͇
ÔÓ‰˙ÂÏÌË͇ Ì ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl:
èÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ (615) ËÎË
„ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ(D133) ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ
‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚ËÎ͇ ‚ Ú‡ÍÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÌÂ
ÓÔÛÒÚËÚÒfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. á‡ÚÂÏ Ô‚‰ËÚÂ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ ‚ «Ò‰Ì» ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
Ë Â˘Â ‡Á Ôӂ¸Ú ‡·ÓÚÛ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ
ÙÛÌ͈ËË, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚˚¯Â. èӂ¸ÚÂ
Ô‡‚ËθÌÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ Â„ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓÈ „‡ÈÍË
(615) ËÎË Â„ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡ (D133).
èêéÇÖêäÄ
è‰ Ô‚Ó̇˜‡Î¸Ì˚Ï ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ‰ÓÏ͇Ú-
ÚÂÎÂÊÍË Ë Í‡Ê‰˚È ‡Á Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚,
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ, ÒΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂflÚ¸, fl‚ÎflÂÚÒfl ÎË
‰‡Ì̇fl ÚÂÎÂÊ͇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
èÓ‚ÂËÚ¸ ̇‰fiÊÌÛ˛ ÙËÍÒ‡ˆË˛ ‚ÒÂı ‚ËÌÚÓ‚˚ı
ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ Ë Ò‚Ó·Ó‰Ì˚È ıÓ‰ ÍÓÎÂÒ.
á‡ÚÂÏ Í‡˜‡ÌËÂÏ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ‚ËÎÍÛ ÚÂÎÂÊÍË ·ÂÁ „ÛÁ‡ ‚
Ò‡ÏÓ ‚ÂıÌ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÓÔÛÒÚËÚ¸ Âfi,
ÔÓ‚ÂË‚ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ ‡·ÓÚÛ ÔÓ‰˙ÂÏÌË͇.
燘Ë̇ڸ ‡·ÓÚÛ ÚÂÎÂÊÍÓÈ ÏÓÊÌÓ Î˯¸ ۷‰˂¯ËÒ¸
‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Í‡ÍËı-ÎË·Ó ÌÂÔÓ·‰ÓÍ.
ÇÇéÑ Ç ùäëèãìÄíÄñàû
чÌ̇fl χ¯Ë̇ ‰ÓÎÊ̇ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl
Ú‡ÍËı ‚ˉӂ ‡·ÓÚ, Ò ÍÓÚÓ˚ÏË Ó̇
Ù‡ÍÚ˘ÂÒÍË ÏÓÊÂÚ ÒÔ‡‚ËÚ¸Òfl.
ùäëèãìÄíÄñàü
êËÒ. 2
è‰ ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ Ë, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ, Ô‰
Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÓÈ „ÛÁ‡ ‚‡Ï ÒΉÛÂÚ Û·Â‰ËÚ¸Òfl ‚
ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚË ÔÓ‰‰Ó̇ Ë ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ „ÛÁ ̇ ÔÓ‰‰ÓÌÂ
‡ÒÔ‰ÂÎÂÌ ‡‚ÌÓÏÂÌÓ, Ú‡Í ˜ÚÓ ˆÂÌÚ ÚflÊÂÒÚË
̇ıÓ‰ËÚÒfl ÔÓÒ‰ËÌ ÌÂÒÛ˘ÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË
(ÒÏÓÚË êËÒ.2).
• èÓ‰˙fiÏ
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ ÛÎÂ‚Ó„Ó ˚˜‡„‡
‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ÌËÊÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË
(«ÔÓÎÓÊÂÌËË ÔÓ‰˙Âχ»). á‡ÚÂÏ, ‰Â·fl
͇˜‡ÚÂθÌ˚ ‰‚ËÊÂÌËfl ˚˜‡„ÓÏ, ÒΉÛÂÚ ÔÓ‰ÌflÚ¸
‚ËÎÍÛ ÚÂÎÂÊÍË Ì‡ Ú·ÛÂÏÛ˛ ‚˚ÒÓÚÛ.
• è‚ÓÁ͇
èË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚Í „ÛÁ‡ ˚˜‡ÊÓÍ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÂÊËÏÓ‚ ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚
Ò‰ÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
• éÔÛÒ͇ÌËÂ
ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ÓÔÛÒÚËÚ¸ „ÛÁ, ÒΉÛÂÚ ÔÓ‰ÌflÚ¸
˚˜‡ÊÓÍ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÂÊËÏÓ‚ ‚‚Âı
(«ÔÓÎÓÊÂÌË ÓÔÛÒ͇ÌËfl»).
èÓ Á‡‚¯ÂÌËË Ô‚ÓÁÍË ÚÂÎÂÊÍÛ ÒΉÛÂÚ
‡Á„ÛÁËÚ¸.
íÖïçàóÖëäéÖ éÅãìÜàÇÄçàÖ
• àÒÔÓθÁÛÈÚ χÒÎÓ, ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â ‰Îfl
ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ‚ ‚‡¯Ëı ÛÒÎÓ‚Ëflı ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ‡·Ó˜ÂÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚. ÑÎfl
‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ ÓÚ -20°C ‰Ó +45°C
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔËÏÂÌflÚ¸ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÂ
χÒÎÓ.
• èË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ Ë ÔÓ ÌÂÍÓÚÓ˚Ï ËÌ˚Ï
Ô˘ËÌ‡Ï ‚ ÒËÒÚÂÏÛ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó Ï‡Ò·
ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ÓÁ‰Ûı. í‡ÍË ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ ÔÓ·ÍË
‚˚„ÓÌfl˛ÚÒfl ËÁ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË «éÔÛÒ͇ÌË» Ë ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ͇˜ÌÛÚ¸
Û΂ÓÈ ˚˜‡„.
• ëΉÛÂÚ Â„ÛÎflÌÓ ÒχÁ˚‚‡Ú¸ ‚Ò ÔÓ‰‚ËÊÌ˚Â
‰ÂÚ‡ÎË Ï‡ÒÎÓÏ Ë ÍÓÌÒËÒÚÂÌÚÌÓÈ ÒχÁÍÓÈ,
ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔÓ‰¯ËÔÌËÍË ÍÓÎÂÒ, ‡ Ú‡ÍÊÂ
ÔÓ‰¯ËÔÌËÍË ÛÎÂ‚Ó„Ó ˚˜‡„‡.
• í·ÛÂÚÒfl ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÒΉËÚ¸ Á‡
„ÂÏÂÚ˘ÌÓÒÚ¸˛ ÔÓÍ·‰ÍË „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó
·ÎÓ͇ Ë ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸ χÒ· ‚ ÌÓÏÂ.
ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä
ꇷÓÚ˚ ÔÓ ÂÏÓÌÚÛ ‰ÓÏ͇Ú-ÚÂÎÂÊÍË Ë
„ÛÎËÓ‚Í Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌÓ„Ó Í·ԇ̇
‡Á¯ÂÌÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ ÔÂÒÓ̇ÎÛ ÒÓ
ÒÔˆˇθÌÓÈ Í‚‡ÎËÙË͇ˆËÂÈ ËÎË ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÈ
χÒÚÂÒÍÓÈ!
1. ÇËÎ͇ ÚÂÎÂÊÍË Ì ÔÓ‰ÌËχÂÚÒfl ̇
χÍÒËχθÌÛ˛ ‚˚ÒÓÚÛ.
• ç‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚È ÛÓ‚Â̸ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó Ï‡Ò·.
ÑÓÎËÚ¸ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó Ï‡Ò· ‰Ó ÌÓÏ˚.
2. ÇËÎ͇ ÚÂÎÂÊÍË Ì ÔÓ‰ÌËχÂÚÒfl ‚‚Âı.
• Éˉ‡‚΢ÂÒÍÓ χÒÎÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ËÁ‡ÒıÓ‰Ó‚‡ÌÓ.
ÑÓÎËÚ¸ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó Ï‡Ò· ‰Ó ÌÓÏ˚.
• Éˉ‡‚΢ÂÒÍÓ χÒÎÓ Á‡„flÁÌÂÌÓ.
ëÎËÚ¸ ÒÚ‡Ó χÒÎÓ, Ó˜ËÒÚËÚ¸ fiÏÍÓÒÚ¸
͇Ú‡ Ë Á‡ÎËÚ¸ ÌÓ‚Ó χÒÎÓ.
• èÓÎÓÊÂÌË „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓÈ „‡ÈÍË (615) ÒÎ˯ÍÓÏ
‚˚ÒÓÍÓ ËÎË Â„ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133)
ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ Á‡ÚflÌÛÚ, ‚ ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó Í·ԇÌ
̇ÒÓÒ‡ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÓÚÍ˚Ú.
臂ËθÌÓ Ì‡ÒÚÓËÚ¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÛ˛ „‡ÈÍÛ
(615) ËÎË Â„ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ (D133).
• ÇÓÁ‰Û¯Ì‡fl Ôӷ͇ ‚ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ.
쉇ÎËÚ¸ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÛ˛ ÔÓ·ÍÛ, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚
‡Á‰ÂΠ«íÖïçàóÖëäéÖ éÅãìÜàÇÄçàÖ».
Ferm 43
CONSEJOS DEL SERVICIO POSVENTA
• Guarde el manual de instrucciones, accesorios si los
hubiera y el embalaje. De esta manera tendrá toda la
información y partes de la máquina siempre a mano.
• Las máquinas Ferm han sido sometido a controles de
calidad rigurosos. Si se constatara, no obstante,
alguna anomalía en su funcionamiento, diríjase a su
distribuidor Ferm.
• Una breve descripción de cual es la anomalía
reducirá el tiempo de busqueda del defecto así como
de su reparación. Si la reparación se realiza durante el
periodo de garantía, además de la máquina, deberá
presentar la factura de compra y el certificado de
garantía.
• Si se tratara de una reparación a realizar fuera del
periodo de garantía, le abonaremos los gastos de
reparación.
La garantía dejará de tener validez en caso de que
haya abierto la máquina Usted mismo.
• Para prevenir daños causados durante el transporte
se embalará la máquina debidamente usándose, en su
caso, el embalaje original. La garantía no cubre los
gastos de transporte.
CONDICIONES DE GARANTÍA
• La garantía de esta máquina sólo será válida si se
presenta también la factura de compra y el
certificado de garantía. En caso de que desee utilizar
la garantía o necesite reparar algún componente,
deberá ponerse contacto con su distribuidor.
• Las averías de la máquina causadas por defectos en el
material o en la fabricación serán reparadas o se
reemplazará la máquina de forma gratuita.
• La garantía no incluye aquellas averías causadas por el
desgaste normal, la sobrecarga o el uso indebido de
la máquina.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
prEN1757-2: 1994
de acuerdo con las directivas:
98/37/EEC
del 01-01-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de calidad
CARRETA HIDRÁULICA PARA
PALETES
OS NÚMEROS CONSTANTES NO TEXTO QUE SE
SEGUE TÊM CORRESPONDÊNCIA NAS FIGURAS
PRESENTES NA PÁGINA 51-54
Antes de usar a carreta para paletes, leia estas
instruções de uso com cuidado.
DADOS TÉCNICOS
ÁREAS DE APLICAÇÃO
A carreta para paletes é apropriada para o transporte de
pequenos bens sobre uma superfície plana e contínua
como por exemplo, em fábricas, lojas, estações e
armazens, e tem uma capacidade de carga máxima de
2000 kg.
PARA SUA SEGURANÇA
O uso seguro do equipamento somente será
possivel se você ler as instruções de segurança, as
instruções de uso e observar estritamente as indicações
descritas.
• Não use a carreta para paletes se você não estiver
familiarizado com o equipamento.
• Antes de usar o equipamento, verifique se a carreta
para paletes é profissionalmente segura. Antes de
usar o equipamento, leve em consideração todos os
sinais de advertência e as indicações na carreta para
paletes.
• Não use a carreta para paletes para transportar
pessoas.
• Somente use a carreta para paletes sobre uma
superfície plana e contínua. Nunca use a carreta para
paletes sobre uma superfície inclinada.
• Nunca exceda a capacidade máxima de carga da
carreta de paletes.
• Antes de levantar, distribua a carga de forma
apropriada.
• Mantenha livre a área sob a carga levantada.
Mantenha pessoas próximas aos bens transportados
à uma distância mínima de 0.6 m.
Capacidade de carga | 2000 kg
Comprimento da plataforma | 1150 mm
Largura total | 550 mm
Altura mín./máx. da plataforma | 85 mm / 200 mm
Altura de levantamento | máx. 115 mm
Rodas guias | Ø 180 mm
Roletes da plataforma | Ø 80 mm
Peso | 68 kg
CE
ı
DÉCLARACION DE CONFORMIDAD
(
E
)
14 Ferm