Teleco Flatsat Light (easy) Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Vers. 001
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE e MANUALE D’USO
DEL
FLAT SAT LIGHT
I
Informazioni
Flat Sat Light
Vers. 001
2
INDICE
Pag.
Informazioni ........................................................................................................ 2
Elenco degli accessori ........................................................................................ 3
Avviso importante ............................................................................................... 4
Istruzioni di montaggio ........................................................................................ 5
Installazione con cavi passanti al centro della piastra base ............................ 7
Installazione con cavi uscenti lateralmente ..................................................... 9
Collegamenti ..................................................................................................... 10
Informazioni importanti per il corretto puntamento dell'antenna ....................... 13
Consigli per il migliore utilizzo ........................................................................... 14
Consigli per il migliore utilizzo ........................................................................... 14
Consigli di installazione .................................................................................... 14
Flat Sat Light – vista posteriore unità di comando ............................................ 15
Flat Sat Light – pannello di comando ............................................................... 15
Funzionamento del Flat Sat Light ..................................................................... 16
Accensione del Flat Sat Light ........................................................................ 16
Selezione del satellite ................................................................................... 16
Ricerca del satellite ....................................................................................... 17
Parcheggio dell’ antenna............................................................................... 17
Spegnimento del Flat Sat Light ..................................................................... 17
Segnalazioni di errori .................................................................................... 17
Problemi e Soluzioni ......................................................................................... 18
Caratteristiche tecniche .................................................................................... 18
Informazioni
Congratulazioni per aver acquistato il Flat Sat Light, uno dei prodotti ptecnologicamente
evoluti nel campo della ricezione televisiva satellitare. Questa guida è stata realizzata per
fornire informazioni sull’installazione, l’uso, la manutenzione e i dettagli tecnici relativi al
Vostro sistema Flat Sat Light:
Data di emissione: 20 Settembre 2008
Revisione del documento: Flat Sat Light rev. 1.0
Revisione del software: 1.6
Per ulteriori informazioni Vi invitiamo a contattare il Vostro rivenditore di fiducia oppure:
TELECO s.p.a.
Via E. Majorana 49
I-48022 LUGO (RA)
Web site: www.telecogroup.com
Assistenza Tecnica: [email protected]
Assistenza tecnica: 899.899.856
La TELECO s.p.a. respinge qualsiasi responsabilità per eventuali errori in cui pessere
incorsa nella compilazione del presente manuale. Tutte le informazioni riportate
s’intendono aggiornate alla data di emissione e alle revisioni sopra indicate. La TELECO
s.p.a. si riserva di apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evolutivo dei
prodotti.
Elenco degli accessori
Vers. 001
Flat Sat Light
3
Elenco degli accessori
Il Flat Sat Light viene consegnato all’interno di un imballo di cartone appositamente
realizzato per proteggerlo da urti e pressioni. Viene fornito dei seguenti accessori:
1
Unità esterna motorizzata
2
Parabola 65 - 85 cm
3
LNB Universale
3
SKEW (OPTIONAL)
4
Unità di comando
5
Pannello di comando a parete
6
Cavo di Collegamento Motore
7
Cavo di Collegamento Antenna/Unità di Comando
8
Cavo di Alimentazione
9
Cavo di Collegamento Unità di Comando/Pannello a Parete
10
Box a tenuta stagna per passaggio cavi all’interno
11
Guaine Termorestringenti
12
Piastra di fissaggio al tetto
13
4 Dadi Autobloccanti Inox M 6
14
4 Viti e Dadi Autobloccanti Inox – M6
15
Manuale d’ uso
Avviso importante
Flat Sat Light
Vers. 001
4
Avviso importante
Il Flat Sat Light per ragioni di trasporto é imballato in due cartoni separati:
a) Il 1° collo contiene l'unità motrice con tutti i cavi, e l'unità di comando.
b) Il 2° collo contiene solo l'antenna parabolica.
È importante verificare all'apertura del collo che la parabola non sia stata danneggiata
durante il trasporto, in particolare osservare bene quanto segue:
Posando il bordo del disco su una superficie piana (ad es. pavimento o parete) esso
deve appoggiare su tutto il perimetro. In caso contrario, forzare il bordo e cercare di
renderlo piano, senza comunque creare ammaccature sul disco stesso, oppure chiamare
il Servizio Assistenza.
Dopo aver verificato che tutto sia in ordine, procedere all'installazione della parabola
sull'unità motrice secondo quanto segue:
1) Collegare temporaneamente l'Unità di Comando all'Unità motrice tramite il cavo
Motore grigio.
2) Collegare il pannello di controllo all’unità di comando, tramite il cavo RJ45.
3) Alimentare l'Unità di Comando con una batteria.
4) Premere il tasto di accensione e attendere che il braccio di sostegno del disco
parabolico si alzi.
5) Una volta raggiunta la posizione desiderata, spegnere il Flat Sat Light dallo stesso
pulsante.
6) Applicare la parabola al braccio ed avvitare le quattro viti in dotazione.
7) Riaccendere l’unità e attendere che l’antenna si richiuda.
8) Scollegare l'Unità di Comando, la batteria e procedere all'installazione del gruppo
motore sull'automezzo.
Istruzioni di montaggio
Vers. 001
Flat Sat Light
5
Istruzioni di montaggio
1) Posizionare l'Unità di Comando in un vano facilmente accessibile e areato.
2) Posizionare il pannello di comando in una posizione facilmente accessibile e
visibile.
3) Scegliere sul tetto dell’automezzo una posizione libera sufficientemente ampia per
permettere la rotazione dell’antenna (Fig. 2)
4) Installare i cavi di collegamento (Grigio e Bianco) fino ad arrivare nella zona di
installazione dell’UNITA ESTERNA.
5) Pulire bene il tetto in corrispondenza del luogo di installazione dell’UNITÁ
ESTERNA.
6) Tenendo presente che l’UNITÁ ESTERNA deve essere fissata come in figura 3,
togliere la PIASTRA BASE dall’unità esterna svitando i 4 dadi. Posizionare la
piastra base come in Fig. 4, con il lato stretto nella direzione del senso di marcia.
Istruzioni di montaggio
Flat Sat Light
Vers. 001
6
7) Pulire bene la parte inferiore della PIASTRA BASE applicando uno strato di collante
su tutta la superficie. (es. SIKAFLEX).
8) Fissare la PIASTRA BASE sul tetto (Lato stretto nella direzione di marcia
dell’automezzo), quindi fissare l’unità esterna motorizzata ai quattro prigionieri della
piastra, utilizzando i quattro dadi in dotazione.
9) Applicare tutto attorno alla PIASTRA BASE uno strato di silicone per renderla
stagna completamente (Fig. 5)
Istruzioni di montaggio
Vers. 001
Flat Sat Light
7
Installazione con cavi passanti al centro della piastra base
10) Collegare i cavi Grigio e Bianco provenienti dall’interno dell’automezzo (Fig. 6) ai
due cavi dell’unità esterna, rendendoli stagni tramite due pezzi di TUBETTO
TERMORESTRINGENTE (Fig. 7)
ATTENZIONE Durante tale operazione non tirare con forza i cavi provenienti dal centro
della unità esterna per non correre il rischio di sfilarli.
Istruzioni di montaggio
Flat Sat Light
Vers. 001
8
11) Installate l’UNITÁ ESTERNA sulla piastra base tenendo ben presente:
a) La posizione corretta deve essere come in (Fig. 9)
b) Applicare un abbondante strato di silicone sia sulla piastra base che sul
fondo dell'unità motrice (Fig. 10) tale da impedire qualsiasi infiltrazione
d'acqua. Avvitare i 4 dadi in dotazione in corrispondenza delle viti e stringere
in maniera adeguata (Fig. 11)
Istruzioni di montaggio
Vers. 001
Flat Sat Light
9
Installazione con cavi uscenti lateralmente
12) Fissare l'UNITA ESTERNA alla piastra base facendo uscire i due cavi da una delle
4 scanalature presenti, rispettando la posizione come in Fig. 12.
ATTENZIONE: durante tale operazione non tirare con forza i due cavi per non correre il
rischio di sfilarli.
13) Collegare i due cavi provenienti dal centro della UNITÀ ESTERNA alle due
prolunghe in dotazione rendendo stagni i connettori tramite i due pezzi di tubetto
termorestringente.
14) Alloggiare i cavi all'interno di una canalina di protezione fino al punto di introduzione
dei cavi stessi all'interno dell'automezzo utilizzando l’apposito “passacavo in
dotazione”.
15) Sigillare con cura il “passacavo” onde evitare infiltrazioni d'acqua.
Collegamenti
Flat Sat Light
Vers. 001
10
Collegamenti
16) Collegare il cavo grigio (motori) al connettore MOTOR UNIT e il cavo coassiale
bianco (antenna) al connettore LNB dell'Unità di Comando.
17) Collegare il Ricevitore al connettore RECEIVER (Fig. 15). Può essere collegato un
qualunque ricevitore satellitare, sia digitale che analogico.
18) Collegare il cavo NERO dell'Unità di Comando al POLO NEGATIVO della Batteria
12 Volt dell’automezzo e il cavo ROSSO al POLO POSITIVO + (attenzione a non
invertire i poli + e -) utilizzando 2 cavi di sezione 2,5 mm
2
) (Fig. 15).
19) Il cavo VERDE di sicurezza dell'Unità di Comando deve essere collegato al
consenso della consolle di avviamento dell’automezzo (in molti casi il consenso si
trova sul Pin 15 della morsettiera generale) in maniera che ogni volta che si avvia il
motore, su tale cavo viene inserita una tensione positiva di + 12 Vdc, la quale
provvederà automaticamente ad abbassare l’antenna, bloccando
contemporaneamente tutte le funzioni dell'Unità di Comando (Fig.15).
Eventuali collegamenti in altri punti diversi da quello indicato (come ad
esempio sull'alternatore) possono essere fonte di malfunzionamento e/o danneggiamento
dell'apparecchiatura con conseguente decadenza della garanzia.
Collegamenti
Vers. 001
Flat Sat Light
11
Connessione Elettrica
Ricevitore Sat.
(non fornito)
Bianco
Grigi Verde
Collegamenti
Flat Sat Light
Vers. 001
12
Con questa nota tecnica si desidera richiamare l'attenzione dei Sig. Installatori su
alcuni particolari relativi all'installazione del Prodotto Flat Sat Light. Durante la fase
di installazione é necessario adottare i seguenti criteri:
Il cavo di alimentazione deve provenire direttamente dalla batteria e con una sezione
minima di 5 mm
2
. A questo cavo deve essere esclusivamente collegato il Flat Sat Light,
mentre gli altri dispositivi devono essere collegati ad altro cavo di alimentazione.
Il cavo di collegamento tra il gruppo motore e l'Unità di Comando del Flat Sat Light, NON
deve essere tagliato per nessun motivo; nel caso il cavo risulti eccessivamente lungo é
preferibile avvolgerlo in una zona libera dell'automezzo.
Lasciare un di cavo nei pressi del gruppo motore; infatti nel caso si renda necessario
un intervento tecnico, risulterà più agevole la rimozione del gruppo.
Inoltre prima di verificarne il funzionamento, Vi consigliamo di controllare che:
Il convertitore esterno (detto anche LNB) sia correttamente installato e bloccato nella sua
ghiera di plastica. Vi ricordiamo che il convertitore esterno ha una sua posizione di
montaggio che deve essere rispettata, in caso contrario non sarete in grado di ricevere
alcun segnale.
La posizione di montaggio predefinita del convertitore é lungo la linea mediana del disco
(Fig. A) e in questa configurazione il sistema Flat Sat Light opera correttamente nella
maggior parte dei paesi europei. Se però vi trovate in aree molto distanti dalla posizione
orbitale del satellite potrebbe essere necessario eseguire una regolazione dell'angolo del
convertitore. In particolare se desiderate ricevere delle trasmissioni dai satelliti Astra 19E,
Astra 28E oppure Hot Bird 13E e vi trovate in Portogallo o Marocco, sarà necessario
regolare l'angolo del convertitore come indicato in Fig. B2 mentre se vi trovate in Turchia
per gli stessi satelliti sarà necessario posizionare il convertitore sulla posizione B1.
In allegato trovate una tabella per aiutarvi nell'impostazione dell'angolo ottimale Località
Posizione HotBird13E Astra 19E ASTRA 28E
Informazioni importanti per il corretto puntamento dell'antenna
Vers. 001
Flat Sat Light
13
Informazioni importanti per il corretto puntamento dell'antenna
1) Prima di effettuare l'operazione di puntamento dell'antenna, assicurarsi di aver
posizionato il vostro automezzo in modo che la vista verso Sud (direzione di provenienza
dei segnali Satellite) sia libera da ogni ostacolo troppo vicino (alberi, case, ecc.) così che
l'antenna possa ricevere liberamente i segnali provenienti dal satellite.
2) É inoltre importante sapere che i satelliti non trasmettono con la stessa intensità su tutta
Europa e quindi se vi trovate al di fuori dell’area di ricezione, la ricerca del Flat Sat Light
potrebbe non avere successo. Le aree di ricezione di ogni Satellite si possono trovare
sulle maggiori riviste del settore ed é inoltre da tener presente che più grande é la
parabola, maggiore é l’area di ricezione disponibile.
POSIZIONE ERRATA POSIZIONE CORRETTA
Consigli per il migliore utilizzo
Flat Sat Light
Vers. 001
14
Consigli per il migliore utilizzo
Quando parcheggiate il veicolo verificate che:
1) Nessun ostacolo (ad esempio alberi) si trovi troppo vicino alla vostra antenna in
maniera da impedirne il libero movimento. Nessuna parete metallica o in vetro sia
molto vicina (circa 5 metri) all’antenna, in quanto funge da specchio per i segnali
satellite e quindi potrebbe indurre il sistema a fermare l’antenna nella sua direzione.
2) In caso di neve o ghiaccio, prima di azionare Flat Sat Light, provvedete a liberarlo,
onde evitare un inutile consumo di batteria .
3) Se decidete di accendere il motore del vostro automezzo per ricaricare le batterie,
con il cavetto di sicurezza collegato alla chiave di accensione, l’antenna, se é
sollevata, si abbasserà automaticamente e finché il motore sarà acceso non sarà
possibile sollevarla.
4) La carica delle vostre batterie sia sempre sufficiente, in quanto se la tensione
scende sotto i 10 Volt, il circuito elettronico di protezione del Flat Sat Light
impedisce all’antenna di sollevarsi.
5) Nel caso di utilizzo di alimentatori 12 Volt in alternativa alla batteria, accertatevi che
quest’ultimi siano del tipo stabilizzato e con una capacità di erogare 5 A in modo
continuo ed almeno 10 A per brevi periodi. Evitare assolutamente l’utilizzo di carica
batterie di scarsa qualità non stabilizzati.
Consigli di installazione
1) Il pannello di comando deve essere installato in una zona facilmente accessibile.
2) Non installare l'Unità di Comando in zone dove sia possibile rovesciare liquidi, in
quanto potrebbero causare danni irreparabili.
3) Non installare l'Unità di Comando in vani troppo piccoli privi di aerazione in quanto
un eccessivo calore potrebbe comprometterne il funzionamento.
Flat Sat Light – vista posteriore unità di comando
Vers. 001
Flat Sat Light
15
Flat Sat Light – vista posteriore unità di comando
1) Connettore tipo F – ingresso da convertitore LNB del gruppo motore
2) Connettore tipo F – uscita segnale da collegare ad un ricevitore satellite
3) Connettore tipo RJ45 – collegato al pannello di comando
4) Connettore USB tipo B – collegamento a PC
5) Connettore doppio MiniFIT jr. – collegamento al gruppo motore
6) Pulsante di diagnostica (riservato al personale tecnico)
7) Connettore MiniFIT jr. – ingresso alimentazione
8) Fusibile a lama da 5 A
Flat Sat Light – pannello di comando
1) Pulsante di selezione satellite
2) Pulsante di parcheggio antenna
3) Pulsante di accensione
4) Visualizzatore o display
5) Indicatori di satellite selezionato
4
Funzionamento del Flat Sat Light
Flat Sat Light
Vers. 001
16
Funzionamento del Flat Sat Light
Flat Sat Light é un sistema di puntamento satelliti completamente automatico ed é in
grado di puntare satelliti che emettono un segnale modulato in QPSK, secondo lo
standard DVB-SI EN 300 468. Le principali operazioni che il Vostro sistema Flat Sat Light
è in grado di compiere sono:
• Ricerca del Satellite
• Parcheggio dell'antenna
Tutte le operazioni avvengono tramite il pannello di controllo.
Accensione del Flat Sat Light
Per accendere il sistema Flat Sat Light, premere il pulsante (3). Alla pressione del tasto e
per la durata di 1 secondo, tutti i segnalatori luminosi si accenderanno per permettere di
valutare il corretto funzionamento del pannello. Dopo questa fase, sul display apparirà
l’indicazione di ON e l’indicatore rosso di alimentazione (6) si accenderà .
Selezione del satellite
Quando l’antenna si troverà in condizione di parcheggio (se non si trova in condizione di
parcheggio, a seguito dell’accensione il Flat Sat Light provvederà a chiudere l’antenna),
inizierà a lampeggiare un indicatore luminoso (5) verde a fianco del nome del satellite; ciò
indica che il sistema è pronto a cercare il corrispondente satellite. L’utente pcambiare il
satellite agendo sul pulsante (1) premendolo ripetutamente fino a quando l’indicatore
Tasto di accensione
e spegnimento (3)
Tasto di
parcheggio
antenna (2)
Display
messaggi (4)
Tasto di scelta
satellite e avvio
ricerca (1)
Indicatore
del satellite
selezionato
(5)
Indicatore di
alimentazione
(6)
Funzionamento del Flat Sat Light
Vers. 001
Flat Sat Light
17
lampeggiante risulti in corrispondenza del nome del satellite prescelto. Se l’indicatore è già
sul satellite prescelto non occorre fare nessuna selezione; dopo pochi secondi l’indicatore
inizierà a lampeggiare con maggiore frequenza e l’antenna inizierà a cercare il satellite. E’
possibile cambiare il satellite anche durante una ricerca, agendo sempre sul pulsante (1).
Ricerca del satellite
Durante la fase di ricerca, l’indicatore luminoso verde in corrispondenza del nome del
satellite lampeggia velocemente mentre sul visualizzatore (4) appare l’indicazione di ON
seguito da una barra animata indicante il movimento in rotazione dell’antenna.
L’antenna terminerà di muoversi quando avrà trovato il satellite; in questo caso sul
visualizzatore apparirà l’indicazione SAT e l’indicatore luminoso verde rimarrà acceso
senza lampeggiare. A questo punto è possibile accendere il ricevitore satellitare e
utilizzarlo come se ci trovassimo a casa. La posizione dell’antenna verrà memorizzata per
facilitare un puntamento più rapido nel caso che l’antenna venga parcheggiata.
Parcheggio dell’ antenna
Nel caso si desideri parcheggiare l’antenna, premere il pulsante (2). In questo caso
l’antenna verrà riposta in posizione di viaggio e sul visualizzatore apparirà l’indicazione di
OFF.
Spegnimento del Flat Sat Light
Nel caso si desideri spegnere il Flat Sat Light, premere sul tasto (3) ed accertarsi che tutte
le indicazioni luminose siano spente. In questo caso l’antenna rimane nella posizione
precedente allo spegnimento. Il corretto collegamento del filo verde di sicurezza
garantisce la chiusura dell’antenna in caso di movimento dell’automezzo.
Segnalazioni di errori
Se alcune operazioni non siano state portate a termine a causa di malfunzionamenti o
inconvenienti, il pannello di comando restituisce, sul visualizzatore, un codice di errore
avente il seguente significato:
ER1
Nessun satellite trovato. Occorre verificare che il
sistema Flat Sat Light
sia posizionato in modo da poter
ricevere il satellite desiderato
ER2 I
l motore di elevazione è bloccato. Verificare che oggetti
estranei non impediscano il regolare movimento
ER3
Il motore di rotazione è bloccato. Verificare che oggetti
estranei non impediscano il regolare movimento
ER9 Durante la fase di accensione si è v
erificato un errore al
gruppo motore. Verificare che oggetti estranei non
impediscano l regolare movimento.
Problemi e Soluzioni
Flat Sat Light
Vers. 001
18
Problemi e Soluzioni
• Se il Flat Sat Light non ha trovato il satellite dopo una ricerca completa controllate:
a) La vista verso Sud é libera da ostacoli?
b) Il luogo in cui vi trovate é all’interno della zona di ricezione del satellite selezionato?
c) Il cavo di collegamento dell’LNB sull’antenna è ben fissato? Potrebbe essersi
strappato o allentato a causa di un contatto contro un ostacolo improvviso.
d) Tutte le connessioni sull'Unità di Controllo sono corrette?
Se l’antenna si é fermata dopo aver fatto il puntamento, ma sullo schermo del televisore
non compaiono i messaggi o le immagini:
a) Il Vostro ricevitore è acceso?
b) Il Vostro televisore è acceso?
c) Avete selezionato il satellite corretto ? Verificate che i servizi che desiderate
ricevere siano effettivamente presenti sul satellite richiesto.
• Se il pannello di comando non si accende alla pressione del tasto di accensione:
a) I cavi ROSSO e NERO sono collegati alla batteria in modo corretto? Il cavo
ROSSO deve essere sul polo +, il cavo NERO sul polo –
b) Nel caso abbiate invertito i cavi, provvedete innanzitutto a scollegarli, sostituite il
fusibile di protezione sul fondo del CONTROL BOX con uno analogo (5 A) e quindi
ricollegate in modo corretto i cavi ROSSO e NERO alla batteria.
c) Il motore del vostro automezzo é acceso? Provvedete a spegnerlo in quanto é in
funzione il sistema di sicurezza che mantiene l’antenna abbassata.
Caratteristiche tecniche
CARATTERISTICHE
Sistema di ricerca Completamente automatico, a riconoscimento di NID
secondo le specifiche DVB-SI EN 300 468
Satelliti impostabili 7
Estensioni Porta USB 1.0
Pannello di comando
VARIE
Alimentazione 12V DC –20 +30 %
Corrente assorbita 5 A massimo
Corrente in stand-by < 5 mA
Fusibile 5 A
Dimensioni 160 x 187 x 58 mm (unità di comando)
120 x 35 x 80 mm (pannello di comando)
Peso ~ 1 kg (unità di comando e pannello di comando)
~ 12 kg (gruppo motore esterno)
Flat Sat Light (easy)
(Tav. 1 - Vers. 1 del 05/11/2008)
Pos Code Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
1 10492 N.1 Disco parabola D=850mm
Parabolic antenna D=850 mm
Antenne parabole D=850 mm
PARABOLSPIEGEL D=850 mm
Schotel antenne D=850 mm
Disco parabola D=850mm
1 10493 N.1 Disco parabola D=650mm
Parabolic antenna D=650 mm
Antenne parabole D=650 mm
Parabolspiegel D=650 mm
Schotel antenne D=650 mm
Disco parabola D=650 mm
2 11491 N.1 Braccio supporto parabola 65
Dish support mast 65
Bras de support parabole 65
Parabolschüssel-Tragarm 65
Steunarm voor schotel 65
Brazo soporte parábola 65
2 11440 N.1 Braccio supporto parabola 85
Dish support mast 85
Bras de support parabole 85
Parabolschüssel-Tragarm 85
Steunarm voor schotel 85
Brazo soporte parábola 85
3 11463 N.1 Adesivo per parabola FlatSat Light 65/85
FlatSat Light 65/85 Dish sticker
Étiquette adhésive pour parabole FlatSat Light
65/85
Aufkleber für Parabolschüssel FlatSat Light 65/85
Sticker voor schotel FlatSat Light 65/85
Adhesivo para parábola FlatSat Light
65/85
4 03684 N.4 Dado auto-bloccante M6 UNI 7474 inox
Stainless steel self-locking nut M6 UNI
7474
Ecrou autobloquant M6 UNI 7474 inox
Selbstsichernde Mutter M6 UNI 7474, rostfreier
stahl
Zelfborgende moer M6 UNI 7474 inox
Tuerca de seguridad M6 UNI 7474 inox
5 10910 N.4 Vite M6X12 inox
Stainless stell screw M6X12
Vis M6X12 inox
Schraube M6X12 aus rostfreiem stahl
Schroef M6X12 rvs
Tronillo M6X12 inox
6 10534 N.1 Sportello coperchio motore
Motor cover door
Porte couvercle moteur
Klappe Motorabdeckung
Motorafdekklep
Puerta tapa motor
7 11008 N.1 Passacavo gomma
Hole grommet
Passa-fil caoutchouc
KABELTULLE AUS GUMMI
Rubberen kabeldoorvoer
Pasacable coucho
8 10533 N.1 Coperchio motore
Engine cover
Capot moteur
Motordeckel
Motorkap
Tapa motor
9 11195 N.1 Appoggio in gomma per LNB
LNB rubber support
Support en caoutchouc pour LNB
Gummiauflage für LNB
Rubber steun voor LNB
Apoyo de goma para LNB
10 10531 N.1 Inserto destro per braccio LNB - 85
LNB mast right-hand insert - 85
Partie intercalaire droite pour bras LNB - 85
Rechter Einsatz für LNB-Arm - 85
Rechter inzetstuk voor LNB arm - 85
Inserto derecho para brazo LNB - 85
10 10543 N.1 Inserto destro per braccio LNB - 50/65
LNB mast right-hand insert - 50/65
Partie intercalaire droite pour bras LNB - 50/65
Rechter Einsatz für LNB-Arm - 50/65
Rechter inzetstuk voor LNB arm - 50/65
Inserto derecho para brazo LNB - 50/65
11 10532 N.1 Inserto sinistro per braccio LNB - 85
LNB mast left-hand insert - 85
Partie intercalaire gauche pour bras LNB - 85
Linker Einsatz für LNB-Arm - 85
Linker inzetstuk voor LNB arm - 85
Inserto izquierdo para brazo LNB - 85
11 10544 N.1 Inserto sinistro per braccio LNB - 50/65
LNB mast left-hand insert - 50/65
Partie intercalaire gauche pour bras LNB - 50/65
Linker Einsatz für LNB-Arm - 50/65
Linker inzetstuk voor LNB arm - 50/65
Inserto izquierdo para brazo LNB -
50/65
12 10905 N.1 Base di supporto motori
Motor support base
Base de support moteurs
Motoren-Trägerbasis
Steunbasis motoren
Base de soporte motores
13 10903 N.1 Braccio destro LNB
LNB right-hand mast
Bras droit LNB
LNB-Arm rechts
Rechter LNB arm
Brazo derecho LNB
14 10902 N.1 Braccio sinistro LNB
LNB left-hand mast
Bras gauche LNB
LNB-Arm links
Linker LNB arm
Brazo izquierdo LNB
19 06923 N.1 LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
20 10283 N.1 Cavallotto ferma LNB
LNB stop U-bolt
Cavalier de serrage LNB
Befestigungsschraube für LNB
U-bout voor bevestiging LNB
Perno en U de sujeción LNB
23 11436 N.1 Tubo porta LNB - 85
LNB holder tube - 85
Tube porte-LNB - 85
LNB-Tragrohr - 85
LNB draagbuis - 85
Tubo porta-LNB - 85
23 11425 N.1 Tubo porta LNB - 65
LNB holder tube - 65
Tube porte-LNB - 65
LNB-Tragrohr - 65
LNB draagbuis - 65
Tubo porta-LNB - 65
24 11431 N.1 Fondo supporto LNB
LNB support bottom
Partie inférieure du support LNB
Unterteil des LNB-Halters
Onderkant LNB standaard
Fondo soporte LNB
25 09014 N.2 Vite M5x30 UNI 5732
Screw M5x30 UNI 5732
Vis M5x30 UNI 5732
KOPFSCHRAUBE M5x30 UNI 5732
Schroef M5x30 UNI 5732
Tornillo M5x30 UNI 5732
26 10904 N.1 Base con albero
Base with shaft
Base avec arbre
Basis mit Welle
Onderstel met mast
Base con árbol
27 10384 N.1 Vite autofilettante M2.9x9.5 UNI 6954
inox
Self-tapping screw M2.9x9.5 UNI 6954
stainless steel
Vis autofileteuse M2.9x9.5 UNI 6954 inox
SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE M2.9x9.5 UNI
6954, rostfreier stahl
Zelftappende schroef M2.9x9.5 UNI
6954 inox
Tornillo de autoenrosque M2.9x9.5 UNI
6954 inox
28 01274 N.2 Fascetta autobl.10x2,5 bianca
White 10x2.5 self-locking clamp
Collier autobloquant 10x2,5 blanc
Selbstsichernde Schelle 10x2,5 - weiß
Zelfborgend klembandje 10x2,5 wit
Abrazadera autobl.10x2,5 blanca
29 03682 N.1 VITE M5x40 TE.CIL.inox
Screw M5x40 stainless steel
Vis M5x40 inox
SCHRAUBE M5x40, rostfreier stahl
Schroef M5x40 inox
Tornillo M5x40 inox
30 09015 N.3 Dado M5 DIN 6923 inox
Nut M5 DIN 6923 stainless steel
Ecrou M5 DIN 6923 inox
Selbstsichernde Mutter M5 DIN 6923, rostfreier
stahl
Zelfborgende moer M5 DIN 6923 inox
Tuerca de seguridad M5 DIN 6923 inox
31 11087 N.2 VITE M4x16 UNI 5739 TE.CIL.inox
Screw M4x16 UNI 5739 stainless steel
Vis M4x16 UNI 5739 inox
SCHRAUBE M4x16 UNI 5739, rostfreier stahl
Schroef M4x16 UNI 5739 inox
Tornillo M4x16 UNI 5739 inox
35 10442 N.2 Rivetto autobloccante SR-5105-W
Self-locking rivet SR-5105-W
Rivet autobloquant SR-5105-W
Selbstsichernde niet SR-5105-W
Zelfborgende blindklinknagel SR-5105-W
Remache de autobloqueo SR-5105-W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Teleco Flatsat Light (easy) Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outras línguas