Becken PLACA INDUCAO 4 ZONAS IF7017 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
1
Placa de Inducción
Placa de Indução
IF-7017
ES PT
2
Estimado(a) cliente,
Agradecemos su preferencia en la compra de este producto.
Este aparato fue sometido a diversos tests que prueban su calidad.
Para que el uso de aparato sea más fácil, enviamos en anexo sus
instrucciones. Éstas deberán asegurar una utilización rápida y
segura.
Haga el favor de leer atentamente las instrucciones así como las
medidas de seguridad descritas en este manual.
Deseamos que nuestros clientes se sientan plenamente satisfechos
con el funcionamiento de su nuevo aparato.
ES
3
Índice
1. Instrucciones de Seguridad .................................................4
1.1. Energía de Alimentación......................................................5
1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables ...............................5
1.3. Humedad y Agua ..............................................................5
1.4. Precauciones Generales ..................................................5
2. Utilización y Funcionamiento ..................................................8
2.1. Principio de Funcionamiento ...........................................8
2.2. Descripción del Aparato .................................................9
2.3. Instalación .........................................................................10
2.4. Conexión Eléctrica ............................................................12
2.5. Utilización .........................................................................13
2.5.1. Temporizador ............................................................14
2.5.2. Bloqueo de Seguridad ...............................................15
2.6. Protecciones ..................................................................15
2.7. Zonas de Calentamiento y Utensilios .............................17
2.8. Limpieza y Mantenimiento ................................................18
3. Características Técnicas ......................................................20
4. Postventa .........................................................................21
5. Conservación del Medioambiente ...................................23
ES
1. Instrucciones de Seguridad
ATENCIÓN
Riesgo de electrocución
No Abrir
Atención: para reducir el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. No contiene elementos que deba
reemplazar el usuario. Solicite la asistencia de
personal especializado.
Avisos Importantes
Antes de usar su aparato lea atentamente este manual de
instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, puede volver a
necesitarlo en el futuro.
Antes de poner el aparato en funcionamiento y de forma a garantizar
su correcta utilización, no lo utilice si:
Cayó al suelo;
Nota algún vestigio de daño;
Surge alguna anomalía durante su funcionamiento;
Para evitar peligro y deterioro de su aparato debido a su uso
incorrecto, se aconseja que se lea atenta y cuidadosamente las
instrucciones.
4
ES
5
Este aparato no deberá ser utilizado para otros fines que no sean los
previstos en el manual de instrucciones. Su seguridad está prevista
para el uso doméstico y no para su uso comercial. Su uso incorrecto
anula automáticamente el derecho a la garantía.
Asistencia
Compruebe que, en caso de avería, entrega su aparato a personal
especializado.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS SIN
VIGILANCIA.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADULTOS CON CAPACIDADES
FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O PERSONAS
CON FALTA DE EXPERIENCIA/ CONOCIMIENTO, UTILICEN APARATOS
ELÉCTRICOS SIN VIGILANCIA.
1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables
Desconecte su aparato siempre que no lo vaya a utilizar.
No enrolle ni tire del cable para desenchufar el aparato, ni lo utilice
para envolverlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, o
si no funciona correctamente.
En el caso de que el cable de alimentación esté dañado, no utilice
su aparato, llévelo a un servicio de asistencia técnica autorizado
para que procedan a su sustitución.
1.3. Humedad y Agua
No utilice su aparato en lugares húmedos. No deje que su aparato
se moje, puede ser peligroso. PARA EVITAR PELIGRO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL
APARATO AL AGUA O A HUMEDAD. No sumerja su aparato (por
ejemplo para lavarlo).
ES
1.4. Precauciones Generales
6
ES
utilizado de manera prolongada, ya que ésta todavía se
Las personas que lleven marcapasos únicamente deberán
utilizar este aparato bajo indicación previa del médico
responsable.
No instale este aparato sin ayuda. Busque la asistencia de
un profesional o técnico cualificado.
La pared y la zona de calentamiento inducido sobre la placa
deberán ser resistentes al calor.
Para obtener un más alto rendimiento de la placa, ésta
deberá ser instalada de manera que se asegure una mejor
radiación de calor.
Para evitar daños, la capa sobrepuesta y la cinta adhesiva
deberán ser resistentes al calor.
Tras su uso, apague la placa utilizando los botones de
control y no observe el detector de utensilios de cocina.
Este aparato no fue concebido con el fin de ser utilizado en
conjunto con un temporizador externo o con un sistema
externo de control remoto.
No coloque ninguna clase de detergente o materiales
inflamables cerca del equipamiento instalado debajo de la
placa de inducción.
En caso de que la superficie de la placa de inducción se
parta o raje, apáguela para evitar el riesgo de descarga
eléctrica.
No coloque utensilios ásperos o de fondo irregular para no
dar la superficie cerámica.
7
ES
Nunca utilice la placa de inducción en ambientes sometidos
a altas temperaturas, por ejemplo cerca de un horno.
Objetos metálicos, tales como cubiertos o tapaderas de
cacerolas, no se deben colocar sobre la placa, ya que
podrán calentarse.
Verifique periódicamente que no existe ningún objeto (papel,
cristal, etc.) que pueda estar obstruyendo la entrada para
ventilación que se encuentra por debajo de la placa de
inducción.
Cuando desee calentar alimentos enlatados, nunca lo haga
antes de abrirlos para así evitar explosiones.
Nunca coloque la placa de inducción en funcionamiento sin
tener un recipiente con alimentos, ya que podafectar a su
desempeño y causar daños.
Nunca toque la superficie de la placa tras haberla utilizado
de manera prolongada, ya que ésta todavía se encontrará
caliente y podrá quemarse.
8
ES
Recipiente de Hierro
Circuito Magnético
Placa Vitrocerámica
Bobina de Inducción
Corrientes Inducidas
2. Utilización y Funcionamiento
2.1. Principio de Funcionamiento
La placa de inducción se compone en su mayor parte de una
bobina de calentamiento inducido, una placa producida con
materiales ferro magnéticos y de un sistema de control. Al inicio, la
corriente eléctrica genera un potente campo magnético a través de
la bobina. Se genera un gran número de vórtices para que las
corrientes magnéticas del campo contacten el fondo que contiene
hierro o substancias de acero inoxidable. La tremenda cantidad de
energía generada por los vórtices puede calentar alimentos
directamente al convertirse en energía de calentamiento eficiente
que atraviesa el fondo.
Painel de Controlo
9
ES
1
23
4
2.2. Descripción del Aparato
Placa de Inducción Entrada de Aire
Placa de Cerámica Placa de Cer
Panel de Control Ventilación de Aire
Botones de Selección de
Zona de Confección Botón de
Temporizador Encender/Apagar
Botón Regulador de
Potencia/Tiempo Botón de Bloqueo
SELAR
Figura 1
10
Figura 2
ES
5 cm mini
5cm mini 5cm mini
56 cm
49
c
m
2.3. Instalación
Asegúrese de que la espesura da superficie es de al menos
30mm. Seleccione materiales resistentes al calor para así
evitar deformaciones causadas por la radiación de calor de la
placa (Figura 1).
Perfore orificios en la superficie elegida de acuerdo con las
medidas indicadas en la Figura 2. Con vistas a su instalación
y uso, deberá preservar un espacio mínimo de 50mm en
torno a cada orificio.
Asegúrese de que la placa se encuentra bien ventilada y de
que la entrada y la ventilación de aire no se encuentran
bloqueadas (Figura 3).
Asegúrese de que la placa de inducción se encuentra en
buen estado de funcionamiento. La distancia de seguridad
entre la placa y el armario sobre ésta deberá ser de al menos
760mm.
Figura 3
11
ES
mini 5 cm mini 5 mm
mini 2 cm
Salida de Aire
Entrada de Aire
Fije la placa en la encimera atornillando cuatro (4) soportes
en el fondo de la placa, tras su instalación (Figura 4).
Ajuste la posición de los soportes para que se ajusten a las
diferentes espesuras de la encimera.
Soporte
Figura 4
Figura 5
12
ES
N2 N1 L2 L1
220-240V
220-240V
N L2 L1
400V
220-240V
220-240V
PE
N L
220-240V
PE
PE
220-240V 2+2N~ 220-240V~
400V~ 2-N
2.4. Conexión Eléctrica
Siga el modelo de conexión representado en la Figura 5.
Notas:
Antes de conectarla, verifique el voltaje suministrado en el
local, el ajuste del disyuntor, la continuidad de la conexión a
automático de corte omnipolar con una abertura de al menos
3mm.
Debe conectar el cable amarillo/verde del cable de
alimentación con la conexión tierra, tanto en la fuente
eléctrica como en el terminal del aparato.
El cable no deberá quedar doblado ni presionado.
La conexión eléctrica con la instalación debe ser realizada
utilizando un enchufe con conexión a tierra, o un disyuntor
tierra de la instalación y la adecuación del fusible.
verde-amarillo
gris
marrón
azul
negro
verde-amarillo
gris
azul
marrón
negro
verde-amarillo
gris
azul
marrón
negro
Conectar a la corriente eléctrica
Conectar a la corriente eléctrica
Conectar a la corriente eléctrica
13
ES
2.5. Utilización
Antes de Utilizar: tras encender el aparato, la alarma sonará una
vez, todos los indicadores luminosos se encenderán durante un
segundo y se apagarán a continuación. Esto indica que la placa de
inducción ha entrado en modo standby. Podrá entonces colocar un
recipiente de cocina en el centro de la zona de calentamiento.
indicadores O
De acuerdo con la zona de calentamiento en cocina se
encuentre situado, seleccione la misma utilizando el nivel de
potencia correspondiente
indicador mostrará
los niveles de potencia según su preferencia utilizando los
O
las zonas de calentamiento de la placa de inducción se
apaguen.
E
Nota:
inducción entrará de nuevo en modo standby en caso de que no se
lleve a cabo ninguna otra acción en el transcurso de un minuto.
mostrarán " -" .
Presione el botón " +" o " -" . El
botones " +" y
" -" .
Presione los botones " +" y " -" en simultáneo para que todas
Tras presionar el botón " Encender/Apagar" , la placa de
Cuando presione el botón " Encender/Apagar" , todos los
" 5" . Ajuste
14
ES
2.5.1. Temporizador
Seleccione la zona de calentamiento pretendida y configure
el nivel de potencia utilizando los
parpadeará.
Configure ahora el temporiz tos. Al presionar levemente
mporizador, los minutos
aumentarán o disminuirán (respectivamente) de 1 en 1. Si
presiona prolongadamente, aumentarán o disminuirán de 10
en 10.
Tras haber seleccionado
el tiempo deseado, aguarde hasta que el indicador parpadee
durante 5 segundos, o presione el botón “Temporizador”
para confirmar y activar el temporizador.
O
desactivar el temporizador. El indicador de tiempo mostrará
"0".
E
Notas:
E
Cuando el temporizador se encuentre activado, podrá alterar
el nivel de potencia de la zona de calentamiento
correspondiente, lo que no influenciará en la configuración
seleccionada.
botones " +" o " -" .
" – el indicador de tiempo Presione el botón " Temporizador
ador utilizando los botones " +" o
el botón " +" o " -" en el Te
" -" , hasta un máximo de 99 minu
Presione los botones " +" y " -" simultáneamente para
15
ES
Cuando la placa de inducción esté en funcionamiento, al
seleccionada ninguna zona de calentamiento, se activará la
función de aviso. La alarma tocará durante 30 segundos
cuando alcance el tiempo configurado. Se desactivará la
función cuando configure el
apague la placa de inducción.
2.5.2. Bloqueo de Seguridad
De forma a proteger a los niños, active la función de bloqueo de la
siguiente forma:
Presione el botón de Bloqueo – La placa de inducción
entrará en modo de bloqueo y el indicador de tiempo
bloquearán todos los botones
a excepción del botón Encender/Apagar y del botón de
Bloqueo. La placa de inducción no podrá ser activada
mientras no se desactive el bloqueo de seguridad.
Para desactivar el bloqueo, presione el botón de Bloqueo
durante 3 segundos.
Nota: En caso de que el bloqueo de seguridad se active cuando la
placa de inducción esté apagada, el indicador de tiempo mostrará el
1 minuto, lo que sucederá
también en caso de que los boto
sean presionados.
2.6. Protecciones
Temperatura Excesiva: en el interior de la placa de inducción
se encuentra un sensor de temperatura que, al detectar un
exceso de temperatura, hará parar inmediatamente la placa
de forma automática.
tiempo para " 0" o cuando
presionar en el temporizador los botones " +" o " -" sin que esté
mostrará " Lo" (Bloqueado). Se
mensaje " Lo" (Bloqueado) durante
nes " Encender/Apagar" y " Bloqueo"
16
1 ~ 3 8 horas
4 ~ 6 4 horas
7 ~ 9 2 horas
ES
Detección de Utensilios: cuando se coloque encima de la
zona de calentamiento un recipiente de tamaño inadecuado
o de material no magnético (aluminio, por ejemplo), o
cualquier otro objeto de tamaño reducido (un cubierto, por
ejemplo), ésta parará inmediatamente el calentamiento. En
caso de que no sea colocada en la zona de calentamiento un
recipiente adecuado, la placa entrará en modo standby y la
alarma sonará una vez como aviso.
Indicación de Calor: cuando la placa sea utilizada por un
largo período de tiempo, el calor se mantendrá durante
algunos minutos en la zona de calentamiento. Aparecerá
– Caliente), alertando para que
se mantenga alejado de la zona de calentamiento.
Apagado Automático: ésta e una función de protección de
seguridad para su placa de inducción. Esta se apagará
automáticamente en caso de que se haya olvidado de
apagar la zona de calentamiento de una confección en curso.
Observe la siguiente tabla:
Nivel de Potencia Apagado Automático tras
entonces el código " H" (Hot
Utensílios de Aquecimento
17
ES
Sartén de Hierro Cacerola de Acero
Inoxidable Cacerola de Hierro Tetera de Hierro
Tetera de Acero
Inoxidable en Esmalte Utensilio de
Confección en Esmalte Plancha de Hierro
2.7. Zonas de Calentamiento y Utensilios
Todas las zonas de calentamiento cuentan con 180mm de diámetro.
Consulte en la siguiente tabla la potencia máxima de cada una.
Zona de Calentamiento Potencia (W)
1 1500
2 2000
3 1500
4 2000
Nota: las potencias indicadas anteriormente podrán variar
dependiendo del material o del tamaño del recipiente.
18
ES
Existen diversos utensilios de confección que podrá utilizar en su
placa de inducción, y ésta será capaz de identificarlos, por lo que
podrá testar cada uno de ellos de la siguiente forma:
Coloque el utensilio en la zona de calentamiento.
e el utensilio sea compatible con la placa,
a nivel spe
calentamiento.
En caso de qu
parecerá el de potencia de la re ctiva zona de
Si el símbolo parpadea, significará que el utensilio testado
no es adecuado para la confección por inducción.
Utilice un imán para contactar con el utensilio. Si verifica que
hay atracción magnética, el recipiente es apropiado para
cocinar por inducción.
Requisitos: a) de material: el utensilio debe estar compuesto
de materiales de conductividad magnética. b) de forma:
fondo plano.
2.8. Limpieza y Mantenimiento
Consulte la siguiente tabla para limpiar correctamente su placa de
inducción.
Tipo de
Suciedad
Productos
de Limpieza
Adecuados Método de Limpieza
Leve /
Suave Esponja de
limpieza Coloque agua caliente y
seque a continuación
19
ES
Acumulación
de Suciedad
Esponja de
limpieza
especial para
vitrocerámica
Coloque agua caliente y
seque a continuación con una
esponja abrasiva
Gotas e
Marcas en
Círculo
Adhesivo
especial para
vitrocerámica
Aplique vinagre de vino en el
área que hay que limpiar y
seque a continuación con un
paño suave o con productos
específicos disponibles en el
mercado
Alimentos
azucarados,
plástico o
aluminio
derretido
Adhesivo
especial para
vitrocerámica
Utilice un raspador específico
para vitrocerámica para
retirar los residuos (para
proteger el cristal es
preferible un utensilio de
silicona)
Nota: apague el aparato antes de limpiarlo, y límpielo con
regularidad para así evitar que los residuos se acumulen en su
ventilador.
20
ES
4
220-240V 50/60Hz
400 V 50/60Hz
7000w
590×520×55
560×490
-I F 7017
3. Características Técnicas
Modelo de Placa
Zonas de Confección por Inducción
Voltaje Suministrado
Potencia Eléctrica
Instalada
DxLxA(mm)
Dimensiones
AxB(mm)
Dimensiones para
empotrar
Apariencia del
Producto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Becken PLACA INDUCAO 4 ZONAS IF7017 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário