KTM 790 Duke Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2024
790 DUKE
Art. n.º 3214948pt
CARO CLIENTE DA KTM
*3214948pt*
3214948pt
13.11.2023
CARO CLIENTE DA KTM
Gostaríamos de o felicitar pela sua decisão de compra de uma moto KTM. Agora é o proprietário de um veículo
desportivo e moderno que, com a manutenção adequada, lhe irá proporcionar muita alegria.
Queremos desejar-lhe uma condução sempre segura e agradável!
Por favor introduza os números de série do seu veículo.
Número de identificação do veículo ( V. 13) Carimbo do revendedor
Número do motor ( V. 13)
Número da chave ( V. 13)
O manual de instruções correspondia, no momento da publicação, à última atualização desta série. Não são, con-
tudo, de excluir pequenas diferenças decorrentes do desenvolvimento do fabrico.
Todas as indicações aqui contidas não são vinculativas. A KTM Sportmotorcycle GmbH reserva-se o direito de
efetuar alterações ou de abolir indicações técnicas, preços, cores, formas, materiais, serviços e assistências,
construções, modelos e semelhantes sem aviso prévio e sem ter que dar qualquer justificação. Reserva-se
também o direito de adaptar todas as situações acima às condições locais e ainda de cessar o fabrico de um
determinado modelo sem aviso prévio. A KTM não assume qualquer responsabilidade pelas possibilidades de
entrega, diferenças em relação às ilustrações e descrições bem como defeitos de impressão e erros. Os modelos
ilustrados contêm por vezes algum equipamento especial que não pertence ao equipamento de série no âmbito da
entrega.
© 2023 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Áustria
Todos os direitos reservados
A reimpressão, mesmo que parcial, bem como a reprodução de qualquer tipo apenas pode ser efetuada com auto-
rização por escrito do autor.
ISO 9001(12 100 6061)
Em conformidade com a norma de gestão de qualidade internacional ISO 9001, a KTM utiliza pro-
cessos de certificação de qualidade que levam à maior qualidade de produto possível.
Elaborado por: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Áustria
Este documento é válido para os seguintes modelos:
790 DUKE L EU (F9603XO, F9603XP)
790 DUKE D. D. EU (F9603XQ, F9603XR)
790 DUKE L UK (F9622XO, F9622XP)
790 DUKE CN (F9687XM, F9687XN)
ÍNDICE DE CONTEÚDOS
2
ÍNDICE DE CONTEÚDOS
1 MEIOS DE APRESENTAÇÃO .......................... 5
1.1 Símbolos utilizados ............................ 5
1.2 Formatações utilizadas ....................... 5
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA....................... 6
2.1 Definição da aplicação - utilização
adequada .......................................... 6
2.2 Utilização errada................................ 6
2.3 Indicações de segurança..................... 6
2.4 Graus dos perigos e símbolos .............. 6
2.5 Aviso contra manipulações.................. 7
2.6 Funcionamento seguro........................ 7
2.7 Vestuário de proteção ......................... 8
2.8 Regras de trabalho ............................. 8
2.9 Ambiente .......................................... 8
2.10 Manual de instruções ......................... 9
3 INDICAÇÕES IMPORTANTES ....................... 10
3.1 Garantia do fabricante, garantia
legal ............................................... 10
3.2 Equipamentos, meios auxiliares......... 10
3.3 Peças sobresselentes, acessórios
técnicos .......................................... 10
3.4 Serviço ........................................... 10
3.5 Ilustrações ...................................... 10
3.6 Assistência a clientes ....................... 10
4 VISTA DO VEÍCULO..................................... 11
4.1 Vista do veículo, de frente, do lado
esquerdo (apresentação simbólica) .... 11
4.2 Vista do veículo do lado direito
traseiro (apresentação simbólica)....... 12
5 NÚMEROS DE SÉRIE.................................. 13
5.1 Número de identificação do veículo ... 13
5.2 Placa de dados ................................ 13
5.3 Número da chave............................. 13
5.4 Número do motor............................. 13
5.5 Número de artigo da forqueta............ 14
5.6 Número de artigo do amortecedor...... 14
5.7 Número de artigo do amortecedor da
direção ........................................... 14
6 COMANDOS................................................ 15
6.1 Alavanca da embraiagem .................. 15
6.2 Alavanca do travão de mão................ 15
6.3 Punho do acelerador......................... 15
6.4 Interruptores no lado esquerdo do
guiador ........................................... 15
6.4.1 Interruptor combinado.................. 15
6.4.2 Interruptor da luz......................... 16
6.4.3 Teclas de menu ........................... 16
6.4.4 Interruptor dos piscas................... 16
6.4.5 Botão da buzina........................... 16
6.5 Interruptores no lado direito do
guiador ........................................... 17
6.5.1 Botão de arranque/interruptor de
paragem de emergência................ 17
6.6 Fechadura da ignição e tranca da
direção ........................................... 17
6.7 Abrir tampão do depósito de
combustível..................................... 17
6.8 Fechar o tampão do depósito de
combustível..................................... 18
6.9 Fechadura do assento....................... 19
6.10 Estojo de ferramentas....................... 19
6.11 Pega............................................... 19
6.12 Descansos para os pés do
passageiro....................................... 19
6.13 Pedal das mudanças ........................ 20
6.14 Pedal do travão................................ 20
6.15 Suporte lateral................................. 20
7 INSTRUMENTO COMBINADO ...................... 21
7.1 Instrumento combinado.................... 21
7.2 Ativação e teste ............................... 21
7.3 Modo diurnonoturno........................ 21
7.4 Avisos............................................. 22
7.5 Luzes indicadoras ............................ 22
7.6 Visor............................................... 24
7.7 Visor TRACK (opcional)..................... 25
7.8 Sinal de aviso de sobrerrotação ......... 25
7.9 Indicação do nível de combustível ..... 26
7.10 Horas.............................................. 26
7.11 Indicação da temperatura do líquido
de refrigeração................................. 26
7.12 Conta-quilómetros parcial ................. 27
7.13 Menu.............................................. 27
7.13.1 Favorites..................................... 27
7.13.2 Trip 1 ......................................... 28
7.13.3 Trip 2 ......................................... 28
7.13.4 General Info ................................ 29
7.13.5 Settings ...................................... 29
7.13.6 Bluetooth®(opcional) ................... 29
7.13.7 Distance ..................................... 30
7.13.8 Temperature................................ 30
7.13.9 Pressure ..................................... 30
7.13.10 Consumption............................... 31
7.13.11 Language .................................... 31
7.13.12 Clock/Date .................................. 31
7.13.13 DRL ........................................... 32
7.13.14 TPMS warning ............................. 32
7.13.15 Quick Selector 1.......................... 33
7.13.16 Quick Selector 2.......................... 33
7.13.17 Set Favorites ............................... 34
7.13.18 Service ....................................... 34
7.13.19 Extra functions ............................ 34
7.13.20 Warnings..................................... 35
ÍNDICE DE CONTEÚDOS
3
7.13.21 Ride Mode .................................. 35
7.13.22 Track(opcional)............................ 35
7.13.23 Antiwheelie mode (opcional)........ 36
7.13.24 Launch control (opcional) ............. 36
7.13.25 MTC ........................................... 36
7.13.26 MTC + MSR (opcional)................. 37
7.13.27 ABS Mode................................... 37
7.13.28 QUICKSHIFTER+ (opcional) ......... 37
7.13.29 Shift Light .................................. 38
7.13.30 KTM MY RIDE (opcional).............. 38
7.13.31 Pairing (opcional) ........................ 38
7.13.32 Audio player (opcional)................. 40
7.13.33 Telefone (opcional) ...................... 41
8 ERGONOMIA .............................................. 42
8.1 Posição do guiador........................... 42
8.2 Regular a posição do guiador ......... 42
8.3 Regular a posição inicial da alavanca
da embraiagem................................ 43
8.4 Regular a posição inicial da alavanca
do travão de mão ............................. 43
8.5 Regular a posição inicial do pedal do
travão .......................................... 43
8.6 Controlar a posição inicial do pedal
das mudanças ................................. 44
8.7 Regular a posição inicial do pedal
das mudanças .............................. 45
9 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO............. 46
9.1 Indicações para a primeira colocação
em funcionamento ........................... 46
9.2 Fazer a rodagem do motor................. 47
9.3 Carregar o veículo ............................ 47
10 INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO...................... 49
10.1 Trabalhos de controlo e de cuidado
antes de cada colocação em
funcionamento................................. 49
10.2 Dar arranque ao veículo .................... 49
10.3 Arrancar.......................................... 50
10.4 LaunchControl (opcional)................. 51
10.5 Arrancar com LaunchControl
(opcional)........................................ 51
10.6 QUICKSHIFTER+ (opcional).............. 52
10.7 Meter mudanças, conduzir................ 52
10.8 Regulação do binário de arraste do
motor (MSR) .................................... 55
10.9 Desacelerar ..................................... 55
10.10 Parar, estacionar.............................. 57
10.11 Transporte....................................... 58
10.12 Rebocar em caso de avaria................ 58
10.13 Abastecer de combustível ................. 58
11 PLANO DE SERVIÇO ................................... 60
11.1 Informações adicionais..................... 60
11.2 Plano de serviço............................... 60
12 AFINAR O CHASSIS .................................... 62
12.1 Regular a pré-tensão da mola do
amortecedor ................................. 62
13 TRABALHOS DE SERVIÇO DE CHASSIS........ 63
13.1 Suspender a moto atrás com suporte
de montagem .................................. 63
13.2 Retirar a moto do suporte atrás.......... 63
13.3 Levantar a moto à frente com
suporte de montagem....................... 63
13.4 Retirar a moto do suporte de
montagem à frente........................... 64
13.5 Limpar os foles contra o pó das
pernas da forqueta ....................... 64
13.6 Retirar o assento do passageiro ......... 65
13.7 Montar o assento do passageiro ......... 65
13.8 Desmontar o assento do condutor ...... 66
13.9 Montar o assento do condutor ........... 66
13.10 Controlar a sujidade ......................... 67
13.11 Limpar a corrente............................. 67
13.12 Controlar a tensão da corrente........... 68
13.13 Regular a tensão da corrente............. 68
13.14 Controlar a corrente, a coroa
dentada, o pinhão do motor e a guia
da corrente...................................... 69
14 SISTEMA DE TRAVÕES ............................... 72
14.1 Sistema antibloqueio (ABS) .............. 72
14.2 Controlar os discos dos travões.......... 73
14.3 Controlar o nível do líquido dos
travões da roda dianteira................... 73
14.4 Atestar de líquido do travão da roda
dianteira ...................................... 74
14.5 Controlar as pastilhas do travão e a
fixação das pastilhas do travão da
roda dianteira .................................. 75
14.6 Controlar o curso livre do pedal do
travão ............................................. 76
14.7 Controlar o nível do líquido do travão
da roda traseira................................ 76
14.8 Atestar o líquido do travão da roda
traseira ........................................ 77
14.9 Controlar as pastilhas do travão e a
fixação das pastilhas do travão da
roda traseira .................................... 78
15 RODAS, PNEUS.......................................... 79
15.1 Desmontar a roda dianteira ............ 79
15.2 Montar a roda dianteira ................. 80
15.3 Desmontar a roda traseira .............. 82
15.4 Montar a roda traseira ................... 83
15.5 Controlar as borrachas de
amortecimento do cubo da roda
traseira ........................................ 84
ÍNDICE DE CONTEÚDOS
4
15.6 Controlar o estado dos pneus............. 85
15.7 Controlar a pressão dos pneus ........... 86
15.8 Utilização do spray antifuros ............. 87
16 SISTEMA ELÉTRICO ................................... 88
16.1 Luz diurna (DRL) .............................. 88
16.2 Desmontar a bateria de 12 V ......... 88
16.3 Montar a bateria de 12 V .............. 89
16.4 Carregar a bateria de 12 V ............. 90
16.5 Substituir o fusível principal ............. 92
16.6 Substituir os fusíveis do ABS ............ 93
16.7 Substituir os fusíveis dos vários
consumidores elétricos ..................... 94
16.8 Soltar a placa do farol com farol........ 95
16.9 Montar a placa do farol com farol ...... 95
16.10 Desmontar a cobertura do suporte da
placa do farol .................................. 96
16.11 Montar a cobertura do suporte da
placa do farol .................................. 97
16.12 Controlar a regulação do farol............ 97
16.13 Regular o alcance da luz do farol....... 98
16.14 Ficha de diagnóstico ........................ 98
16.15 ACC1 e ACC2 frente......................... 99
16.16 ACC1 e ACC2 atrás .......................... 99
17 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO.................... 100
17.1 Sistema de refrigeração .................. 100
17.2 Controlar o nível de anticongelante
e de líquido de refrigeração............. 100
17.3 Controlar o nível do líquido de
refrigeração no depósito de
compensação................................. 102
17.4 Esvaziar o líquido de
refrigeração ............................... 103
17.5 Encher/purgar o sistema de
refrigeração ............................... 104
17.6 Substituir o líquido de
refrigeração ................................... 105
18 AFINAR O MOTOR .................................... 107
18.1 Ride Mode .................................... 107
18.2 Controlo de tração da moto (MTC) ... 107
18.3 Regulação da patinagem
(opcional)...................................... 108
18.4 Throttle response (opcional)............ 108
19 TRABALHOS DE SERVIÇO NO MOTOR........ 109
19.1 Controlar o nível de óleo do motor.... 109
19.2 Substituir o óleo de motor e o filtro
do óleo, limpar os filtros de rede do
óleo .......................................... 109
19.3 Atestar de óleo de motor................. 111
19.4 Controlar o curso livre na alavanca
da embraiagem.............................. 112
19.5 Regular o curso livre na alavanca
da embraiagem .......................... 112
20 LIMPEZA, MANUTENÇÃO.......................... 113
20.1 Limpar a moto ............................... 113
20.2 Trabalhos de controlo e de cuidado
para o funcionamento de inverno..... 114
21 ARMAZENAMENTO ................................... 116
21.1 Armazenamento............................. 116
21.2 Colocação em funcionamento após
o armazenamento........................... 117
22 DETEÇÃO DE AVARIAS.............................. 118
23 DADOS TÉCNICOS .................................... 120
23.1 motor............................................ 120
23.2 Binários de aperto do motor ............ 121
23.3 Quantidades de enchimento............ 124
23.3.1 Óleo de motor............................ 124
23.3.2 Líquido de refrigeração............... 124
23.3.3 Combustível .............................. 124
23.4 Chassis ......................................... 124
23.5 Sistema elétrico............................. 125
23.6 Pneus ........................................... 126
23.7 Forqueta ....................................... 126
23.8 Amortecedor.................................. 126
23.9 Binários de aperto do chassis.......... 126
24 DECLARAÇÕES DE CONFORMIDADE.......... 131
24.1 Declarações de conformidade.......... 131
24.2 Declarações de conformidade
específicas do país......................... 131
25 COMBUSTÍVEIS........................................ 132
26 MEIOS AUXILIARES.................................. 134
27 NORMAS.................................................. 135
28 ÍNDICE DE PALAVRAS TÉCNICAS .............. 136
29 ÍNDICE DE ABREVIATURAS....................... 137
30 ÍNDICE DE SÍMBOLOS .............................. 138
30.1 Símbolos vermelhos ....................... 138
30.2 Símbolos amarelos e laranja............ 138
30.3 Símbolos verdes e azuis.................. 138
ÍNDICE REMISSIVO.......................................... 139
MEIOS DE APRESENTAÇÃO 1
5
1.1 Símbolos utilizados
Em seguida é explicada a utilização de determinados símbolos.
Identifica uma reação esperada (por exemplo, de um passo de trabalho ou de uma função).
Identifica uma reação inesperada (por exemplo, de um passo de trabalho ou de uma função).
Identifica trabalhos que exigem conhecimentos especializados e compreensão técnica. No inte-
resse da sua segurança pessoal mande estes trabalhos serem efetuados por uma oficina KTM
autorizada. Nesta oficina, a sua moto será submetida a um tratamento ideal realizado por pes-
soal qualificado e com a ferramenta especial necessária.
Indica uma referência de página (Mais informações encontram-se na página indicada).
Indica uma secção com informações ou dicas adicionais.
Identifica o resultado de um passo de verificação.
Identifica a conclusão de uma atividade, incluindo eventuais retificações.
1.2 Formatações utilizadas
Em seguida são explicadas as formatações de letra utilizadas.
Nome próprio Identifica um nome próprio.
Nome®Identifica um nome protegido.
Marca™ Indica uma marca na circulação de mercadorias.
Palavras sublinhadas Remetem para pormenores técnicos do veículo ou identificam termos téc-
nicos explicados no índice de termos técnicos.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
6
2.1 Definição da aplicação - utilização adequada
Este veículo está concebido e construído de forma a estar à altura das exigências habituais de uma utilização
regular no trânsito rodoviário normal, bem como para utilização em percursos de corrida.
Este veículo não foi concebido para utilização em estradas não asfaltadas.
Info
Este veículo está apenas autorizado para circular em estradas públicas na versão homologada.
2.2 Utilização errada
Utilizar o veículo apenas de acordo com as determinações.
No caso de utilização inadequada podem ocorrer perigos para as pessoas, o material e o meio ambiente.
Qualquer utilização do veículo para além da utilização adequada e da definição da aplicação constitui uma utili-
zação errada.
A utilização errada também abrange a utilização de combustíveis e lubrificantes que não cumprem as especifica-
ções exigidas para a respetiva utilização.
2.3 Indicações de segurança
Para um manuseamento seguro do produto descrito, é necessário observar algumas indicações de segurança.
Por isso, ler atentamente este manual e todas as outras instruções fornecidas. As indicações de segurança
encontram-se realçadas visualmente ao longo do texto e possuem hiperligações em pontos relevantes.
Info
Em pontos bem visíveis do produto descrito estão fixados autocolantes com instruções e indicações de
aviso. Não remover os autocolantes com instruções ou indicações de aviso. Se estes forem retirados, as
pessoas não reconhecem os perigos e podem, por isso, sofrer ferimentos.
2.4 Graus dos perigos e símbolos
Perigo
Indicação para um perigo que causa imediata e invariavelmente a morte ou ferimentos graves permanen-
tes, caso não sejam tomadas as devidas precauções.
Aviso
Indicação para um perigo que pode causar a morte ou ferimentos graves permanentes, caso não sejam
tomadas as devidas precauções.
Atenção
Indicação para um perigo que pode causar ferimentos leves, caso não sejam tomadas as devidas precau-
ções.
Nota
Indicação para um perigo que causa danos a máquina ou material, caso não sejam tomadas as devidas precau-
ções.
Nota
Indicação para um perigo que causa danos ambientais, caso não sejam tomadas as devidas precauções.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 2
7
2.5 Aviso contra manipulações
É proibido realizar alterações em componentes do isolamento acústico. As seguintes medidas ou a criação dos
respetivos estados são proibidas por lei:
1 a remoção ou desativação de qualquer um dos dispositivos ou componentes de um veículo novo que sirva para
redução de ruído, antes da venda ou entrega do veículo ao cliente final ou durante a utilização do veículo,
para outros fins que não sejam o serviço, reparação ou substituição
2 a utilização do veículo depois de um dispositivo ou componente deste tipo ser removido ou desativado.
Exemplos de manipulação ilegal:
1 remover ou perfurar silenciadores, defletores, coletores ou outros componentes que conduzam gases de
escape;
2 remover ou perfurar peças do sistema de admissão;
3 utilizar a moto num estado de manutenção inadequado;
4 substituir peças móveis do veículo ou peças do sistema de escape ou do sistema de admissão por peças não
autorizadas pelo fabricante.
2.6 Funcionamento seguro
Perigo
Perigo de acidenteUm condutor que não esteja apto a conduzir coloca-se a si e aos outros em perigo.
Não colocar o veículo em funcionamento se, devido à influência de álcool, drogas ou medicamentos,
não estiver apto a conduzir.
Não colocar o veículo em funcionamento se não estiver em condições físicas ou psíquicas para tal.
Perigo
Perigo de envenenamentoOs gases de escape são venenosos e podem provocar perda de consciência e
morte.
Garantir sempre uma ventilação suficiente quando o motor estiver a trabalhar.
Utilizar um sistema de aspiração de gases de escape adequado se ligar ou deixar o motor a trabalhar
num espaço fechado.
Aviso
Perigo de queimaduraAlgumas peças do veículo ficam quentes durante o funcionamento do veículo.
Não tocar em quaisquer peças do sistema de escape, radiador, motor, amortecedor ou sistema de tra-
vões antes de as peças do veículo arrefecerem.
Deixar as peças do veículo arrefecer antes de efetuar trabalhos.
Operar o veículo apenas se este apresentar um estado técnico impecável e de acordo com a utilização prevista,
respeitando as normas ambientais e de segurança.
É necessária uma autorização de circulação adequada para circular em estradas públicas.
Mandar imediatamente eliminar as avarias que comprometam a segurança numa oficina autorizada da KTM.
Observar os autocolantes com indicações/avisos que se encontram no veículo.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
8
2.7 Vestuário de proteção
Aviso
Perigo de ferimentosVestuário de proteção em falta ou inadequado constitui um risco para a segurança.
Utilizar sempre vestuário de proteção adequado como capacete, botas, luvas, bem como calças e
casaco com protetores em todas as viagens.
Usar sempre vestuário de proteção em bom estado e em conformidade com as disposições legais.
No interesse da sua segurança pessoal, a KTM recomenda que use sempre vestuário de proteção adequado ao
operar o veículo.
2.8 Regras de trabalho
Salvo indicação em contrário, todos os trabalhos devem ser realizados com a ignição desligada (modelos com
fechadura da ignição, modelos com chave transponder) ou com o motor parado (modelos sem fechadura da igni-
ção ou chave transponder).
Para alguns trabalhos são necessárias algumas ferramentas especiais. Estas não são componentes do veículo,
mas podem ser encomendadas através do número indicado entre parênteses. Exemplo: extrator de rolamentos
(15112017000)
Salvo indicação em contrário, as condições normais são válidas para todos os trabalhos e descrições.
Temperatura ambiente 20 °C
Pressão atmosférica 1 013 mbar
Humidade relativa do ar 60 ± 5 %
Substitua as peças não reutilizáveis (por ex., parafusos e porcas autobloqueáveis, parafusos de expansão, vedan-
tes, anéis vedantes, O-rings, talas e placas de bloqueio) por peças novas aquando da montagem.
Para alguns aparafusamentos é necessário um produto de fixação dos parafusos (p. ex. Loctite®). Respeitar as
indicações específicas do fabricante aquando da utilização.
Se, na peça nova já estiver aplicada uma fixação dos parafusos (p. ex., Precote®), não aplicar um produto de fixa-
ção dos parafusos adicional.
Limpar e controlar as peças que são reutilizadas após a desmontagem quanto a danos e desgaste. Substituir as
peças danificadas ou gastas.
Depois de terminada a reparação ou um serviço, garantir que o veículo se encontra em condições de segurança
para circular no trânsito.
2.9 Ambiente
Um manuseamento responsável da moto evita a ocorrência de problemas e conflitos. Para garantir o futuro do
motociclismo, certifique-se de que utiliza a moto dentro dos limites legais, de que tem consciência ambiental e
de que respeita os direitos dos outros.
Ao eliminar óleo usado, outros combustíveis e meios auxiliares, bem como peças usadas, observe as respetivas
leis e diretivas em vigor no respetivo país.
Na medida em que as motos não estão sujeitas à diretiva da UE relativa ao tratamento dos veículos em fim de
vida útil, não existe qualquer regulamentação legal para a eliminação de uma moto em fim de vida útil. O seu
concessionário KTM autorizado terá todo o gosto em ajudá-lo.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 2
9
2.10 Manual de instruções
Leia todo este manual de instruções com atenção antes de conduzir a moto pela primeira vez. O manual de ins-
truções contém muitas informações e sugestões que lhe irão facilitar a utilização, o manuseamento e o serviço da
sua moto. Só desta forma é que ficará a saber como tirar o melhor partido do veículo e se proteger de ferimentos.
Sugestão
Guarde este manual de instruções no seu dispositivo final para que o consiga ler sempre que necessário.
Caso pretenda obter mais informações sobre o veículo ou se surgirem dúvidas durante a leitura do manual, dirija-
se a um concessionário KTM autorizado.
O manual de instruções faz parte integrante do veículo. Caso o veículo seja vendido, o manual de instruções deve
ser novamente transferido pelo novo proprietário.
O manual de instruções pode ser transferido várias vezes através do código QR ou da hiperligação incluída no cer-
tificado de entrega.
O manual de instruções está também disponível para download junto do seu concessionário autorizado KTM e na
página web da KTM. Também é possível encomendar um exemplar impresso através do seu concessionário KTM
autorizado.
Website internacional da KTM: KTM.COM
3 INDICAÇÕES IMPORTANTES
10
3.1 Garantia do fabricante, garantia legal
Os trabalhos indicados no plano de serviço devem ser efetuados exclusivamente por uma oficina KTM autorizada
e confirmados em KTM Dealer.net pois, caso contrário, perde-se o direito à garantia. Em caso de danos e danos
consequenciais que tenham resultado de manipulações e/ou alterações do veículo, perde-se o direito à garantia
do fabricante.
3.2 Equipamentos, meios auxiliares
Nota
Perigo para o meio ambienteUm manuseamento inadequado do combustível põe em perigo o ambiente.
Não deixar que o combustível entre na água subterrânea, no solo ou na água canalizada.
Utilizar os combustíveis e meios auxiliares de acordo com o manual de instruções e as especificações.
3.3 Peças sobresselentes, acessórios técnicos
Para sua própria segurança, utilize apenas peças sobresselentes e acessórios autorizados e/ou recomendados pela
KTM e mande-os montar numa oficina KTM autorizada. A KTM não assume qualquer responsabilidade pela utili-
zação de outros produtos e danos que daí possam advir.
Algumas peças sobresselentes e acessórios estão indicados entre parênteses junto das respetivas descrições. O
seu concessionário KTM autorizado terá todo o prazer em aconselhá-lo.
Os KTM PowerParts atuais do seu veículo encontram-se no website da KTM.
Website internacional da KTM: KTM.COM
3.4 Serviço
A condição prévia para um funcionamento sem problemas e para se evitar um desgaste precoce é o cumprimento
dos trabalhos de serviço, cuidado e regulação referidos no manual de instruções para o motor e o chassis. Uma
afinação errada do chassis pode provocar danos e quebras nos componentes do chassis.
A utilização deste veículo em condições difíceis, por ex., ambientes com poeira, chuva forte, temperaturas ou
cargas muito elevadas, pode conduzir a um desgaste significativo de componentes como filtros do ar, da trans-
missão, do sistema de travões ou de componentes da suspensão. Por isso, poderá ser necessário um controlo ou
substituição das peças antes de estas atingirem o próximo intervalo de serviço.
Tenha obrigatoriamente em atenção os tempos de rodagem e os intervalos de serviço prescritos. O seu cumpri-
mento contribui significativamente para o aumento da vida útil da sua moto.
Em intervalos de quilometragem e de tempo, o primeiro intervalo que ocorre é crucial.
3.5 Ilustrações
As ilustrações apresentadas no manual contêm, por vezes, equipamentos especiais.
Para facilitar a apresentação e a explicação, algumas peças podem estar desmontadas ou não estar ilustradas.
Nem sempre é imprescindível uma desmontagem para a respetiva descrição. Tenha em atenção as indicações
apresentadas no texto.
3.6 Assistência a clientes
Caso tenha perguntas sobre o veículo e a KTM, o seu concessionário autorizado KTM estará ao seu dispor.
Poderá encontrar a lista dos concessionários autorizados KTM no website da KTM.
Website internacional da KTM: KTM.COM
VISTA DO VEÍCULO 4
11
4.1 Vista do veículo, de frente, do lado esquerdo (apresentação simbólica)
A01134-10
1Instrumento combinado ( V. 21)
2Fechadura da ignição e tranca da direção ( V. 17)
3Alavanca da embraiagem ( V. 15)
4Fechadura do assento ( V. 19)
5Suporte lateral ( V. 20)
6Pedal das mudanças ( V. 20)
7Número do motor ( V. 13)
4 VISTA DO VEÍCULO
12
4.2 Vista do veículo do lado direito traseiro (apresentação simbólica)
A01133-10
1Estojo de ferramentas ( V. 19)
2Tampão do depósito de combustível
3Interruptor combinado ( V. 15)
4Botão de arranque/interruptor de paragem de emergência ( V. 17)
5Alavanca do travão de mão ( V. 15)
6Vidro de inspeção do óleo de motor
7Pedal do travão ( V. 20)
NÚMEROS DE SÉRIE 5
13
5.1 Número de identificação do veículo
402324-10
O número de identificação do veículo 1está gravado no lado
direito da cabeça da direção.
5.2 Placa de dados
V01213-10
A placa de dados 1está colocada no lado esquerdo da cabeça
da direção.
A placa de dados Austrália 2está colocada no lado esquerdo do
chassis, por trás da cabeça da direção.
5.3 Número da chave
V01200-10
O número da chave 1encontra-se no KEYCODECARD.
Info
Precisa do número da chave para encomendar uma chave
sobresselente. Guarde o KEYCODECARD num local seguro.
5.4 Número do motor
H01047-10
O número do motor 1está gravado no cárter do motor, em cima.
5 NÚMEROS DE SÉRIE
14
5.5 Número de artigo da forqueta
402295-10
O número de artigo da forqueta 1está gravado no lado de dentro
do punho da forqueta.
5.6 Número de artigo do amortecedor
F03782-10
O número de artigo do amortecedor 1está indicado no lado
esquerdo do amortecedor.
5.7 Número de artigo do amortecedor da direção
H02669-10
O número de artigo do amortecedor da direção 1está gravado na
parte inferior do amortecedor da direção.
COMANDOS 6
15
6.1 Alavanca da embraiagem
V01187-10
A alavanca da embraiagem 1está colocada no lado esquerdo do
guiador.
6.2 Alavanca do travão de mão
V01188-10
A alavanca do travão de mão 1está colocada no lado direito do
guiador.
Com a alavanca do travão de mão aciona-se o travão da roda dian-
teira.
6.3 Punho do acelerador
V01189-10
O punho do acelerador 1está colocado no lado direito do guia-
dor.
6.4 Interruptores no lado esquerdo do guiador
6.4.1 Interruptor combinado
O interruptor combinado está colocado no lado esquerdo do guia-
dor.
V01190-10
Vista geral do interruptor combinado do lado esquerdo
1Interruptor da luz ( V. 16)
2Teclas de menu ( V. 16)
3Interruptor dos piscas ( V. 16)
4Botão da buzina ( V. 16)
6 COMANDOS
16
6.4.2 Interruptor da luz
V01191-10
O interruptor da luz 1está colocado no lado esquerdo do guia-
dor.
Estados possíveis
Luzes de mínimos ligadas Interruptor da luz na posi-
ção A. Nesta posição, a luz de mínimos e a luz tra-
seira ficam acesas.
Luzes de máximos ligadas Interruptor da luz pre-
mido na posição B. Nesta posição, a luz de máximos
e a luz traseira estão acesas.
Sinal de luzes Empurrar o interruptor da luz para a
posição C.
6.4.3 Teclas de menu
V01192-10
As teclas de menu estão dispostas centralmente no interruptor
combinado esquerdo.
Através das teclas de menu, é possível comandar o visor no instru-
mento combinado.
A tecla 1é a tecla UP.
A tecla 2é a tecla DOWN.
A tecla 3é a tecla SET.
A tecla 4é a tecla BACK.
6.4.4 Interruptor dos piscas
V01192-11
O interruptor dos piscas 1está colocado no lado esquerdo do
guiador.
Estados possíveis
Piscas desligados
Pisca do lado esquerdo ligado Interruptor dos piscas
premido para a esquerda. O interruptor dos piscas,
depois do acionamento, regressa à posição central.
Pisca do lado direito ligado Interruptor dos pis-
cas premido para a direita. O interruptor dos piscas,
depois do acionamento, regressa à posição central.
Para desligar os piscas, premir o interruptor dos piscas na direcção
do seu alojamento.
6.4.5 Botão da buzina
V01192-12
O botão da buzina 1está colocado no lado esquerdo do guiador.
Estados possíveis
Botão da buzina na posição inicial
Botão da buzina premido Nesta posição a buzina é acio-
nada.
COMANDOS 6
17
6.5 Interruptores no lado direito do guiador
6.5.1 Botão de arranque/interruptor de paragem de emergência
V01194-10
O(s) botão(ões) de arranque/interruptor de paragem de emergên-
cia 1está(ão) colocado(s) no interruptor combinado do lado
direito.
Estados possíveis
Botão de arranque/interruptor de paragem de emer-
gência desligado (posição superior) Nesta posição,
o circuito da corrente da ignição está interrompido, o
motor em funcionamento para e o motor não arranca.
Surge uma mensagem no visor.
Botão de arranque/interruptor de paragem de
emergência ligado (posição central) Esta posição
é necessária para o funcionamento, o circuito da
corrente da ignição está fechado.
Motor de arranque ligado (posição inferior) Nesta
posição, o motor de arranque é acionado.
6.6 Fechadura da ignição e tranca da direção
F03783-01
A fechadura da ignição e tranca da direção encontram-se à frente
da coroa da forqueta superior.
Estados possíveis
Ignição desligada Nesta posição, o circuito da cor-
rente de ignição está interrompido, o motor em funci-
onamento para e o motor parado não arranca. A chave
da ignição pode ser retirada.
Ignição ligada Nesta posição, o circuito da corrente
de ignição está fechado e o motor pode arrancar.
Direção bloqueada Nesta posição, o circuito da cor-
rente de ignição é interrompido e a direção bloqueia.
A chave da ignição pode ser retirada.
6.7 Abrir tampão do depósito de combustível
Perigo
Perigo de incêndioO combustível é facilmente inflamável.
O combustível no depósito de combustível expande-se com o calor e pode provocar sobreenchimento.
Não abastecer o veículo nas proximidades de chamas descobertas ou cigarros acesos.
Desligar o motor ao abastecer combustível.
Certificar-se de que o combustível não é derramado, especialmente sobre peças quentes do veículo.
Limpar imediatamente o combustível eventualmente derramado.
Ter em atenção as indicações relativas ao abastecimento de combustível.
6 COMANDOS
18
Aviso
Perigo de envenenamentoO combustível é prejudicial para a saúde.
Não permitir que o combustível entre em contacto com a pele, com os olhos ou com o vestuário.
Consultar um médico imediatamente se ingerir combustível.
Não inalar vapores de combustível.
Em caso de contacto com a pele, lavar imediatamente a zona afetada com muita água.
Lavar os olhos com água abundante e consultar imediatamente um médico se o combustível tiver
entrado em contacto com os olhos.
Trocar de vestuário caso o combustível tenha entrado em contacto com o mesmo.
Conservar o combustível num bidão adequado em conformidade com as normas e manter o mesmo
fora do alcance das crianças.
Nota
Perigo para o meio ambienteUm manuseamento inadequado do combustível põe em perigo o ambiente.
Não deixar que o combustível entre na água subterrânea, no solo ou na água canalizada.
V01196-10
Levantar a cobertura 1do tampão do depósito de combustí-
vel e inserir a chave da ignição na fechadura.
Nota
Perigo de danosA chave da ignição pode partir em caso de
sobrecarga.
As chaves da ignição danificadas têm de ser substituídas.
Pressionar o tampão do depósito de combustível para ali-
viar a chave da ignição.
Rodar a chave da ignição em 90° no sentido dos ponteiros do
relógio.
Levantar o tampão do depósito de combustível.
6.8 Fechar o tampão do depósito de combustível
V01197-01
Fechar o tampão do depósito de combustível.
Rodar a chave da ignição em 90° no sentido dos ponteiros do
relógio.
Premir o tampão do depósito de combustível para baixo e rodar
a chave da ignição no sentido contrário dos ponteiros do reló-
gio até a fechadura engatar.
Aviso
Perigo de incêndioO combustível é facilmente infla-
mável e prejudicial para a saúde.
Verificar se o tampão do depósito de combustível
está corretamente bloqueado depois de o fechar.
Trocar de vestuário caso o combustível tenha
entrado em contacto com o mesmo.
Em caso de contacto com a pele, lavar imediata-
mente a zona afetada com muita água.
Retirar a chave da ignição e dobrar a cobertura para baixo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

KTM 790 Duke Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário