Workzone GT-IFT-02 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Índice
Introdução ............................................................................................................1
Conteúdo ..............................................................................................................1
Advertências de segurança ...........................................................................1
Utilização de acordo com a nalidade ...................................................1
Perigo para crianças e grupos alargados de pessoas ........................1
Notas gerais ......................................................................................................1
Notas relativas às pilhas ...............................................................................1
Designação das peças ......................................................................................1
Utilização .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2
Desembalar ......................................................................................................2
Colocar a pilha .................................................................................................2
Princípio de funcionamento ......................................................................2
Evitar erros de medição ...............................................................................2
Realizar a medição sem valor de referência .........................................2
Realizar a medição com valor de referência .........................................2
Indicação da pilha ..........................................................................................2
Limpeza .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ............... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 2
Eliminação ....................................................................................................................... 2
Dados técnicos .............................................................................................................. 2
Declaração de conformidade ............................................................................... 2
Introdução
Parabéns pelo seu novo termómetro de infravermelho. Estamos con-
vencidos de que cará satisfeito com este aparelho moderno. O apa-
relho encontra-se em conformidade com as disposições de segurança
apropriadas.
De forma a garantir o funcionamento sempre ideal deste aparelho bem
como a sua segurança pessoal, temos o seguinte pedido a fazer-lhe:
Antes da primeira utilização leia atentamente estas instruções
de utilização e, acima de tudo, siga todas as instruções de se-
gurança!
Todas as atividades neste e com este aparelho apenas devem ser
executados conforme o descrito nestas instruções de utilização.
Conteúdo
Termómetro de infravermelho
Bloco de pilhas de 9V de tamanho 6LR61
Instruções de utilização/Cartão de garantia
Advertências de segurança
Leia atentamente as seguinte notas e guarde estas instru-
ções de utilização para o caso de pretender consultá-las pos-
teriormente.
Se entregar o artigo a outra pessoa entregue também estas instru-
ções de utilização.
Utilização de acordo com a nalidade
A utilização adequada compreende a medição de temperaturas
de superfície sem contacto de –50°C a 380°C (–58°F a 716°F).
Apenas é permitido o funcionamento em ambiente seco, o con-
tacto com humidade deve ser sempre evitado. Qualquer outra
utilização poderá provocar danos neste artigo.
Este artigo foi concebido para a utilização doméstica. N
ão se ade-
quando a uma utilização a nível comercial/industrial, como por
exemplo em estaleiros ou o cinas, etc.
Não aceitamos qualquer responsabilidade por danos causados
por uma utilização indevida ou operação incorreta.
Perigo para crianças e grupos alargados de pessoas
Este aparelho pode ser usado por criaas a partir
dos 8 anos de idade bem como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas
ou por pessoas com falta de experiência e/ou conhe-
cimento, se estiverem a ser supervisionadas ou caso
tenham sido instruídas relativamente à utilizão
segura do aparelho e tiverem entendido os perigos
d resultantes. As crianças o podem brincar com
o aparelho. A limpeza bem como a manutenção por
parte do utilizador o podem ser executadas por
crianças sem supervisão.
• Não deixe crianças ou pessoas com necessidade de
ajuda utilizar dispositivos elétricos sem supervisão.
• Os materiais de embalagem como plásticos ou esfe-
rovite o o brinquedos! Mantenha-os fora do al-
cance de crianças. Perigo de as xia!
Notas gerais
Atenção! Raios laser!
O termómetro de infravermelho está em conformi-
dade com a classe laser 2, de acordo com a norma
europeia de segurança IEC 60825-1:2014. Não reti-
rar as etiquetas do artigo.
Não olhe para o raio laser. O laser pode pro-
vocar danos nos olhos.
Não visualizar o raio laser com instrumen-
tos óticos.
• Utilize o laser apenas para apontar para objetos.
Nunca olhe direta ou intencionalmente para o raio
laser.
• Se o raio laser atingir o seu olho, feche consciente-
mente os seus olhos e desvie o olhar.
• Não utilize aparelhos óticos (p. ex.: binóculos ou lu-
pas) para visualizar o raio laser.
• Não aponte o raio laser diretamente para os olhos de
outras pessoas ou animais. Não utilize o termóme-
tro ao nível dos olhos ou sobre ou perto de superfí-
cies re etoras, pois o raio laser pode re etir nos seus
olhos ou nos olhos de outras pessoas ou animais.
• Não permita a permanência de crianças perto do la-
ser.
Proteja o aparelho de , calor ou frio intenso, bem
como de sujidade e choques.
• O aparelho não pode ser exposto a pingos ou sal-
picos de água. O aparelho não pode ser introduzido
dentro de água ou outros líquidos.
• Não limpe o aparelho com produtos de limpeza du-
ros, que risquem ou que sejam abrasivos. Caso con-
trário será possível dani car as superfícies.
• Não utilize o artigo se estiver dani cado.
• Não efetue quaisquer alterações ao aparelho.
Não tente, de forma alguma, abrir o aparelho nem use
objetos metálicos para tentar aceder ao seu interior.
• Solicite que as reparações sejam efetuadas apenas
por uma o cina especializada. Tenha tamm em
conta as condições de garantia.
Notas relativas às pilhas
Ateão! Perigo de exploo no caso de uma
utilização das pilhas.
As pilhas não devem ser carregadas, reativadas com
outros meios, desmontadas, atiradas para o fogo ou
curto-circuitadas.
Evitar o contacto de liquido vazado de pilhas com a
pele, os olhos e as membranas mucosas. Em caso de
contacto com uido das pilhas deverá lavar-se ime-
diatamente a zona afetada com água em abunncia
e procurar um médico o mais rapidamente possível.
As pilhas deveo ser mantidas longe do alcance das
crianças.
No caso de ingestão de uma pilha, a pessoa deverá
procurar imediatamente auxílio médico.
Em caso de necessidade limpe a pilha e os contactos
do aparelho antes da introdução da pilha.
• As baterias gastas devem ser imediatamente retira-
das do aparelho. Perigo de vazamento!
• Não exponha as pilhas a condições extremas, não as
colocando, por exemplo, sobre aquecedores nem as
expondo a radiação solar direta, etc.! Perigo elevado
de vazamento!
• Aquando da colocação tenha em atenção a polarida-
de correta (+/-).
• Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo.
• Apenas introduza pilhas do mesmo tipo, nunca utili-
ze pilhas de tipos diferentes ou pilhas usadas junta-
mente com pilhas novas.
Em caso de uma não utilização prolongada, remova
as pilhas do interior do aparelho.
Designação das peças
8 17
9a
9b
15
14
6
5
4
2
3
9
16
13 12 11 10
1Visor
2Botão de seleção Passo para a direita
3Botão / °C/°F
(encender / alternar indicação de graus celsius / graus
Fahrenheit)
4Botão de seleção Passo para a esquerdo
5Invólucro do compartimento da pilha
6Gatilho de medição
7Sensor de infravermelho
8Ponteiro laser
9 Indicador de temperatura em °C (9a) ou °F (9b)
10 5.5 °C/10 °F Intervalo de tolerância
11 3 °C/5 °F Intervalo de tolerância
12 0.5 °C/1 °F Intervalo de tolerância
13 NORMAL (Medição de temperatura sem intervalo de tolerância)
14 Mostra o processo da medição
15 - Símbolo (indicador quando o ponteiro laser está
iluminado)
16 - Mostra a temperatura de referência
Termómetro de infravermelho
GT-IFT-02
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ART.-NR. 4022 I/07/23
22040220
I/07/23
PO51031590
Pagina 1 de 2
Utilização
Desembalar
Retire o artigo e a pilha da embalagem.
Veri que a integralidade do conteúdo.
Veri que se as peças apresentam danos. Se for o caso não as utili-
ze. Contacte para tal o endereço para assistência indicado no car-
tão da garantia.
Mantenha as crianças longe dos materiais
de embalagem.
Perigo de as xia no caso de ingestão. Tenha tam-
bém em atenção que não devem colocar-se sa-
cos de embalagem sobre a cabeça.
Colocar a pilha
Abra o compartimento da pilha 5 usando as cavidades na pega 17.
17
18
5
INFO: A pilha apenas pode ser encaixada na base de contacto numa
direção.
Pressione rmemente ambos os contactos da pilha na base de
contacto 18 e rode a pilha ligada no compartimento da pega.
INFO: Com um sinal sonoro, o display iluminado mostra brevemente
todos os segmentos. A iluminação apaga após cerca de 15 segundos.
Sem operação adicional, o termômetro desliga após aproximadamen-
te 60 segundos com dois sinais sonoros curtos.
Dobre o invólucro do compartimento da pilha 5 para fechar.
Princípio de funcionamento
Corpos e líquidos com uma temperatura superior a zero absoluto
(-273,15°C) emitem radiação infravermelha na superfície. A ener-
gia emitida tem uma relação matemática xa com a temperatura
da superfície.
Esta energia é medida e processada eletronicamente e exibida
como temperatura no visor.
Evitar erros de medição
Após uma mudança abrupta de temperatura, deixe a unidade
ajustar-se à temperatura ambiente por, aproximadamente, 15 mi-
nutos, antes de voltar a usar.
Não exponha o aparelho a temperaturas altas ou baixas durante
muito tempo.
Evite ambientes com e húmidos. Após a utilização, armazene
o aparelho num local protegido para evitar a contaminação do
sensor.
Realizar a medição sem valor de referência
(13 NORMAL (Medição de temperatura sem intervalo de tolerância))
INFO: Pode medir-se a temperatura da superfície de objetos distan-
tes ou próximos (colocar a frente do sensor na superfície, exceto em
líquidos ou superfícies húmidas). A medição precisa da temperatu-
ra não é possível em superfícies transparentes ou muito brilhantes/
espelhadas.
Ligue ou desligue o aparelho pressionando e segurando o botão
3 / °C/°F por 2 segundos (ele também pode ser ligado pressio-
nando brevemente o gatilho de medição 6).
Ao premir repetidamente o botão 3 / °C/°F, pode alternar entre
o visor em °C 9a e °F 9b, após ligar.
INFO: Se após ligar não for efetuada mais nenhuma operação, o
aparelho desliga-se após cerca de 60 segundos.
Aponte a frente do sensor para a superfície, cuja temperatura pre-
tende medir.
Atenção raio laser!
Observar as instruções de segurança!
INFO: Se pretender medir a temperatura de um ponto especí co
num objeto distante, prima o botão para disparo da medição 6.
Assim, o ponteiro laser emite um ponto vermelho que pode uti-
lizar para apontar o sensor de infravermelhos 7 do termómetro
para o local onde pretende medir a temperatura.
Realizar a medição com valor de referência
(Intervalo de tolerância 10 (5.5 °C/10 °F), 11 (3 °C/5 °F) ou 12 (0.5
°C/1 °F))
INFO: Meça temperaturas que se desviem do valor de referência,
que se encontrem dentro ou fora do intervalo de tolerância sele-
cionado.
Aponte a frente do sensor para a superfície, cuja temperatura pre-
tende medir.
Pode guardar o valor medido ao premir o botão 3 / °C/°F en-
quanto mantém premido o botão para disparo da medição. O va-
lor é mostrado no visor em 16 .
Selecione um intervalo de tolerância com os botões 2 ou 4.
Efetue outra medição.
- Se o valor medido car abaixo do intervalo de tolerância, o visor
ilumina-se a azul e ouve-se um sinal sonoro lento.
- Se o valor medido car acima do intervalo de tolerância, o visor
ilumina-se a vermelho e ouve-se um sinal sonoro rápido.
- Se o valor medido car no intervalo de tolerância, o visor ilumi-
na-se a verde e não se ouve qualquer sinal sonoro.
Indicação da pilha
Se aparecer o símbolo 15 no visor deverá mudar-se a pilha;
para tal consulte a secção Colocar a pilha.
Tenha em atenção as advertências na secção „Eliminação“.
Limpeza
Produtos de limpeza impróprios podem dani car as superfícies, es-
pecialmente o visor.
Para proceder à limpeza não use quaisquer objetos metálicos,
produtos de limpeza químicos agressivos, produtos abrasivos,
escovas duras ou semelhantes.
Mantenha sempre o sensor de infravermelhos livre de quaisquer
detritos.
Para a limpeza do aparelho utilize exclusivamente um pano ligeira-
mente humedecido e bem torcido, com um pouco de detergente.
Limpe e seque cuidadosamente todos os resíduos húmidos.
Guarde o aparelho num local seco e sem risco de congelação,
num espaço interior. No caso de uma não utilização prolongada
retire a pilha do seu interior.
Eliminação
Recicle também as embalagens de forma adequada e amiga
do ambiente. Trata-se de matérias-primas que podem ser reu-
tilizadas.
Os aparelhos antigos não devem ser colocados no lixo do-
méstico!
O símbolo com o caixote do lixo riscado signi ca que o equipa-
mento elétrico e eletrónico (EEE) o deve ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico. Os consumidores estão legalmente obrigados a
eliminar os equipamentos elétricos e eletrónicos (EEE) no nal da sua
vida útil, separadamente dos resíduos municipais não classi cados.
Isto garante que a reciclagem é efetuada de uma forma amiga do am-
biente e uma poupança de recursos.
As pilhas e baterias que não estejam rmemente incorporadas no
equipamento elétrico ou eletrónico (EEE) e que possam ser retiradas,
sem serem destruídas, devem ser separadas do equipamento antes de
este ser entregue num ponto de recolha e de ser levado para um ponto
de eliminação designado. O mesmo se aplica às mpadas que possam
ser removidas do aparelho sem que quem destruídas.
Os proprietários de equipamentos elétricos e eletrónicos (EEE) domés-
ticos podem entregá-los nos pontos de recolha das autoridades públi-
cas de gestão de resíduos ou nos pontos de recolha criados pelos fa-
bricantes ou distribuidores. A devolão de resíduos de equipamentos
antigos é gratuita.
Em geral, os distribuidores são obrigados a certi car-se de que os equi-
pamentos antigos são retomados sem encargos, fornecendo instala-
ções de retoma adequadas dentro de uma distância razoável.
Os consumidores têm a opção de devolver gratuitamente um apare-
lho antigo a um distribuidor, que es obrigado a aceitá-lo de volta,
caso comprem um aparelho novo equivalente, com essencialmente a
mesma fuão. Esta possibilidade existe também para entregas a casas
particulares.
Pilhas e baterias não devem ser eliminadas!
Os consumidores o obrigados por lei a entregar todas as
pilhas ou baterias, quer contenham ou o substâncias nocivas, num
ponto de recolha na sua comunidade ou num distribuidor para que
estas possam ser eliminadas de forma amiga do ambiente e para que
possam ser recuperadas matérias-primas valiosas.
As pilhas e baterias que não estejam rmemente incorporadas no
equipamento elétrico ou eletrónico (EEE) e que possam ser retiradas,
sem serem destruídas, devem ser separadas do equipamento antes de
este ser entregue num ponto de recolha e de ser levado para um ponto
de eliminação designado.
Devolva as pilhas e baterias apenas em estado descarregado.
Dados técnicos
Modelo: GT-IFT-02
Alimentação: 9 V (corrente direta)
Bloco de pilhas de 9 V 6LR61
Precisão: –50 bis –40 °C / –58 bis –40 °F = ±5 % / 5 °C
(o maior valor de tolerância é decisivo)
> –40 bis 0 °C / > –40 bis 32 °F = ±3 % / 3 °C
(o maior valor de tolerância é decisivo)
> 0 bis 380 °C / > 32 bis 716 °F = ±1,5 % / 1,5 °C
(o maior valor de tolerância é decisivo)
Resolução: 0,1 °C / 0,1 °F
Intervalo de medição: –50 °C - 380 °C / –58 °F - 716 °F
Tempo de reação: 500 milissegundos
Intervalo de trabalho: 0 °C até aprox. 40 °C / 32 °F até aprox. 104 °F
Humidade do ar: 10-95% (relativa)
Uma vez que os nossos produtos estão sempre a ser melhorados e
desenvolvidos são possíveis alterações técnicas e de design.
Estas instruções de utilização também podem ser descarregadas
como cheiro PDF na nossagina da Internet www.gt-support.de
Declaração de conformidade
A conformidade do produto com os padrões legais é garan-
tida. A completa declaração de conformidade encontra-se
na internet em www.gt-support.de
Comercializado por (não é morada do Serviço de Assistência!):
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg
Alemanha Pagina 2 de 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Workzone GT-IFT-02 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para