Whirlpool AMW 599 IXL Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
2
Índice
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA 5
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS 8
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 8
CONSELHOS PARA A PROTEÇÃO DO AMBIENTE 8
INSTALAÇÃO 9
MONTAGEM DO ELETRODOMÉSTICO 9
ANTES DE LIGAR 9
DEPOIS DE LIGAR 9
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 10
BOTÕES ASSIMÉTRICOS 10
ACESSÓRIOS 11
GERAL 11
SELEÇÃO DO RECIPIENTE 11
ESPONJA 11
GRELHA 11
TABULEIRO DE ASSAR E COLETOR 11
TABULEIRO DE VAPOR 11
RECIPIENTE DE ÁGUA 11
FUNÇÕES DO APARELHO 12
PAINEL DE COMANDOS 12
BLOQUEIO DAS TECLAS 13
MENSAGENS 14
ATALHOS 15
LIGADO / DESLIGADO / PAUSA 16
PT
3
TEMPORIZADOR DE COZINHA 16
ALTERAR AS DEFINIÇÕES 17
IDIOMA 17
AJUSTE DO RELÓGIO 18
LUMINOSIDADE 18
VOLUME 19
ECO 19
CALIBRAR 20
DURANTE A COZEDURA 21
FUNÇÕES ESPECIAIS 22
LEVEDAR A MASSA 23
DESINCRUSTAÇÃO 24
ESCOAMENTO 25
ACABAMENTO 26
AQUECER 27
DESCONGELAÇÃO A VAPOR 28
MANUAL 30
VAPOR 31
AR FORÇADO + VAPOR 32
AR FORÇADO 33
MODO ASSISTIDO 34
CARNE 35
AVES 36
PEIXE/MOLUSCOS 37
PT
4
BATATAS 38
LEGUMES 39
ARROZ/CEREAIS 41
MASSA 42
OVOS 43
PIZZA / TARTE 44
SOBREMESAS 45
PÃO / BOLOS 46
MANUTENÇÃO E LIMPEZA 48
GERAL 48
APTOS PARA A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA 48
INAPTOS PARA A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA 49
RETIRAR OS SUPORTES DA GRELHA 49
SUBSTITUIR A LÂMPADA DO FORNO 49
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 50
DADOS PARA TESTAR O DESEMPENHO DO AQUECIMENTO
50
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 50
PT
5
A SUA SEGURANÇA E A DOS
OUTROS É MUITO
IMPORTANTE
Este manual e o próprio aparelho
possuem mensagens
importantes relativas à
segurança, que deve ler e
respeitar sempre.
Este é o símbolo de perigo,
relativo à segurança, o
qual alerta os utilizadores
para eventuais riscos para
si próprios e para os
outros. Todos os avisos de
segurança são precedidos
do símbolo de perigo e
dos termos seguintes:
PERIGO
Indica uma situação perigosa
que, se não for evitada, irá
provocar lesões graves.
AVISO
Indica uma situação perigosa
que, se não for evitada, poderá
provocar lesões graves.
Todos os avisos de segurança
fornecem detalhes especícos
sobre o eventual risco presente e
indicam a forma de reduzir os
riscos de lesões, danos ou
choques elétricos resultantes do
uso incorreto do aparelho.
Cumpra cuidadosamente as
instruções seguintes:
- Guarde as presentes
instruções para consulta
futura.
- Utilize luvas de proteção para
realizar todas as operações de
desembalagem e instalação.
- O aparelho deve ser
transportado e instalado por
duas ou mais pessoas.
- Deve desligar o aparelho da
rede elétrica antes de efetuar
qualquer trabalho de
instalação.
- A instalação e a manutenção
devem ser efetuadas por um
técnico qualicado, em
conformidade com as
instruções do fabricante e
com as normas de segurança
locais. Não repare nem
substitua nenhuma peça do
aparelho a não ser que
especicamente indicado no
manual de utilização.
Estas instruçõEs também estão disponíveis no website:
www.whirlpool.eu
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
PT
6
- A substituição do cabo de
alimentação deve ser
executada por um eletricista
qualicado. Contacte um
centro de assistência
autorizado.
- A ligação à terra do aparelho
éobrigatória segundo a lei
emvigor.
- Depois de encastrado no
móvel, o cabo de alimentação
deve ter um comprimento
suciente para ligar o
aparelho à tomada elétrica.
- Para que a instalação esteja
em conformidade com as
normas de segurança em
vigor, deve colocar um
interruptor omnipolar com
uma distância mínima de 3
mm.
- Não utilize extensões ou
tomadas múltiplas.
- Não ligue o aparelho a uma
tomada que possa ser
controlada remotamente ou
através de um temporizador.
- Não puxe o cabo de
alimentação.
- Após a instalação do aparelho,
os componentes elétricos
devem estar inacessíveis ao
utilizador.
- Evite tocar no aparelho com
partes do corpo que estejam
húmidas, bem como utilizá-lo
descalço.
- Este aparelho destina-se
exclusivamente ao uso
doméstico para cozedura de
alimentos. Estão proibidos
outros tipos de utilização
(porexemplo: aquecimento de
divisões da casa). O Fabricante
declina qualquer
responsabilidade por
ferimentos em pessoas, animais
ou danos materiais decorrentes
da inobservância dos conselhos
e das precauções acima.
- Este aparelho e as suas peças
acessíveis aquecem durante o
uso. Deve ter-se cuidado para
evitar tocar nos elementos
quentes.
- Bebés e crianças entre os 0 e
os 8 anos de idade, devem ser
mantidos afastados exceto se
forem constantemente
vigiados.
- Este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos
e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento,
desde que estejam sob
supervisão ou tenham recebido
instruções quanto à utilização
segura deste aparelho e se
compreenderem os perigos
envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção a
cargo do utilizador não devem
ser realizadas por crianças sem
supervisão.
PT
7
- Durante e após a utilização,
não toque nas resistências ou
nas superfícies internas do
aparelho - risco de
queimaduras. Não coloque em
contacto com o aparelho
panos ou outros materiais
inamáveis até que todos os
componentes tenham
arrefecido completamente.
- No nal da cozedura, tome
todas as medidas de precaução
quando abrir a porta do
aparelho, deixando sair
gradualmente o ar quente ou o
vapor antes de aceder ao forno.
Quando a porta do aparelho
está fechada, o ar quente é
ventilado através da abertura
situada por cima do painel de
controlo. Não obstrua as
aberturas de ventilação.
- Utilize luvas adequadas para
fornos para retirar recipientes e
acessórios, tendo o cuidado de
não tocar nas resistências.
- Não coloque materiais
inamáveis no interior do
aparelho ou junto ao mesmo:
se o aparelho for posto a
funcionar inadvertidamente,
pode provocar um incêndio.
- Não aqueça nem cozinhe no
forno alimentos em frascos ou
recipientes fechados.
Apressão acumulada no
interior poderá fazer explodir o
frasco e danicar o aparelho.
- Não utilize recipientes feitos de
materiais sintéticos.
- As gorduras e óleos
demasiadamente aquecidos
incendeiam-se facilmente.
Esteja sempre atento quando
cozinhar alimentos ricos em
gordura e em óleo.
- Nunca deixe o aparelho sem
vigilância durante a secagem
de alimentos.
- Se utilizar bebidas alcoólicas
para cozinhar alimentos (por
exemplo, rum, conhaque, vinho),
lembre-se que o álcool evapora
a temperaturas elevadas. Em
virtude disso, poderá ocorrer o
risco de os vapores libertados
pelo álcool se incendiarem ao
entrarem em contacto com a
resistência elétrica.
- As gorduras e óleos
demasiadamente aquecidos
incendeiam-se facilmente. Esteja
sempre atento quando cozinhar
alimentos ricos em gordura, óleo
ou álcool (exemplo, rum,
conhaque, vinho).
- Nunca use um aparelho de
limpeza a vapor.
- Utilize apenas o termómetro
recomendado para este forno.
- Não utilize produtos de
limpeza abrasivos ou
raspadores metálicos aados
para limpar o vidro da porta
do forno, uma vez que podem
riscar a superfície, o que
poderá fazer estilhaçar o vidro.
- Certique-se de que o
aparelho está desligado antes
de substituir a lâmpada,
evitando assim a possibilidade
de choque elétrico.
PT
8
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
EstE fono, que se destina a entrar em contacto
com produtos alimentares, está em
conformidade com a Norma Europeia (
)
n.º1935/2004 e foi concebido, fabricado e
comercializado em conformidade com os
requisitos de segurança da diretiva de “Baixa
tensão 2006/95/CE (a qual substitui a diretiva
73/23/CEE e subsequentes emendas), os
requisitos de proteção da diretiva “EMC
2004/108/CE.
CONSELHOS PARA A PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Eliminação da EmbalagEm
O material da embalagem é 100% reciclável,
conforme indicado pelo símbolo de reciclagem
(
).
As várias partes da embalagem devem ser
eliminadas de forma responsável e desmanteladas
em conformidade com as normas estabelecidas
pelas autoridades locais.
PouPança dE EnErgia
- Aqueça previamente o forno micro-ondas,
apenas se tal procedimento estiver
especicado na tabela de cozedura ou na
receita.
- Utilize formas para forno lacadas de preto ou
esmaltadas, porque absorvem melhor o calor.
- Desligue o aparelho 10 a 15 minutos antes do
tempo de cozedura denido. Os alimentos
que necessitem de uma cozedura mais
prolongada continuarão a ser cozinhados,
mesmo com o aparelho desligado.
Eliminação do Produto
- Este aparelho está classicado de acordo
com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa
a resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos (REEE).
- Ao garantir a eliminação adequada deste
produto, estará a ajudar a evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e
para a saúde pública, que poderiam resultar
de um tratamento inadequado dos resíduos
deste produto.
- O símbolo
no produto, ou nos
documentos que acompanham o produto,
indica que este aparelho não deve ser
tratado como resíduo doméstico e sim
transportado para um centro de recolha
adequado, para proceder à reciclagem do
equipamento elétrico e eletrónico.
EstE aParElho cumPrE os requisitos de conceção
eco dos regulamentos europeus n.º 65/2014 e
n.º 66/2014, em conformidade com a norma
europeia EN 60350-1.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
- Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade
com os regulamentos locais sobre a eliminação de resíduos. Antes de o eliminar, corte os cabos
de alimentação para que o aparelho não possa ser ligado à corrente elétrica.
- Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de
eletrodomésticos, contacte as autoridades locais competentes, o serviço de recolha de resíduos
domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho.
PT
9
ANTES DE LIGAR
MONTAGEM DO ELETRODOMÉSTICO
INSTALAÇÃO
Depois De Desembalar o aparelho, certique-se de
que este não foi danicado durante o transporte e
de que a porta do aparelho fecha corretamente.
em caso De problemas, contacte o revendedor ou o
Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
para evitar a ocorrência De eventuais Danos, retire o
aparelho da sua base de espuma de poliestireno
apenas durante a instalação.
siga as instruçõEs dE montagEm fornEcidas Em
sEParado quando proceder à instalação do
eletrodoméstico.
VErifiquE sE a tEnsão indicada na chapa de
características corresponde à tensão da sua casa.
cErtifiquE-sE dE quE a caVidadE do forno está vazia
antes de proceder à montagem.
cErtifiquE-sE dE quE o aParElho não Está danificado.
Verique se a porta do aparelho fecha
perfeitamente contra o suporte da porta e se a
junta interna da porta está danicada. Esvazie o
aparelho e limpe o interior com um pano
húmido e macio.
não liguE o aParElho se este possuir um cabo
elétrico danicado, se não estiver a funcionar
corretamente, se estiver danicado ou se tiver
sofrido uma queda. Não mergulhe o cabo
elétrico em água. Mantenha o cabo afastado de
superfícies quentes. Poderá provocar choques
elétricos, incêndios ou outros perigos.
sE o cabo dE alimEntação for demasiado curto ou
estiver danicado tem de ser substituído. O
cabo de alimentação só pode ser substituído
por um técnico qualicado, em conformidade
com as instruções do fabricante e as normas de
segurança em vigor. Contacte um Centro de
Assistência autorizado.
o cabo dE alimEntação deve ser sucientemente
comprido para ligar o aparelho, depois de
instalado no respetivo lugar, à tomada elétrica
da parede.
Para quE a instalação esteja em conformidade
com as normas de segurança em vigor, deve
colocar um interruptor omnipolar com uma
distância mínima de 3 mm.
DEPOIS DE LIGAR
o aParElho só poderá ser ligado se a respetiva
porta estiver bem fechada.
a ligação dEstE aParElho à tErra é obrigatória Por
lEi. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer ferimentos em pessoas, animais ou
danos em objetos devidos à inobservância
deste requisito.
as crianças não Devem realizar quaisquer operações
de instalação. Mantenha as crianças afastadas
durante a instalação do aparelho. Mantenha
embalagens potencialmente perigosas (sacos
plásticos, peças de poliestireno, etc.) fora do
alcance das crianças durante e após a instalação
do aparelho.
os fabricantEs não se responsabilizam por
quaisquer problemas provocados pela
inobservância destas instruções por parte do
utilizador.
PT
10
q
abra a Porta, retire os acessórios e
certique-se de que o forno está vazio.
laVE o rEciPiEntE dE água com água da
torneira (sem utilizar detergentes) e
encha-o até à marca “MAX”.
insira o rEciPiEntE dE água no respetivo
suporte até encaixar no ponto de contacto
e car bem assente no respetivo lugar.
w
ExEcutE a função calibração e siga as
instruções no ecrã.
nota
a bomba dE água responsável pelo enchimento e
drenagem do fervedor está ativada. A bomba
emite um som alto durante a bombagem do ar
e um som mais baixo quando a água está a
encher novamente a bomba.
é uma situação normal e não há motivo para
alarme.
aPós a calibração, deixe o forno arrefecer até à
temperatura ambiente e seque as áreas ainda
húmidas, caso existam.
EsVaziE o rEciPiEntE dE água e seque-o antes de o
utilizar novamente.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
BOTÕES ASSIMÉTRICOS
os botõEs dEstE forno Estão
alinhadoscom os botões do
painel, aquando da entrega.
Os botões deslizam para fora se
forem premidos, podendo
aceder-se às suas várias funções.
Não é necessário que eles estejam
salientes em relação ao painel
durante o funcionamento.
Prima-os, simplesmente, para dentro
do painel quando tiver concluído a regulação e
continue a trabalhar com o forno.
PT
11
GERAL
ExistEm vários acessórios disponíveis no mercado.
Antes de comprá-los, certique-se de que são
adequados para serem utilizados com vapor.
cErtifiquE-sE dE quE um intervalo mínimo de
30mm entre o rebordo superior do recipiente e o
teto da cavidade para permitir a entrada de vapor
suciente no recipiente.
SELEÇÃO DO RECIPIENTE
utilizE rEciPiEntEs PErfurados sempre que possível,
por exemplo, para cozinhar legumes. O vapor
circulará livremente ao redor dos alimentos e este
carão cozidos de forma uniforme.
o VaPor alcança facilmEntE os intervalos entre
pedaços grandes de alimentos tais como batatas
grandes. Tal assegura uma cozedura uniforme e
ecaz. Permite concluir a cozedura de uma grande
quantidade de alimentos no mesmo período de
tempo de uma quantidade mais pequena.
Oposicionamento (espaçamento) dos alimentos
de modo a permitir um acesso fácil e uniforme do
vapor aos pedaços individuais de alimentos
permite que estes sejam cozinhados num período
de tempo semelhante ao de quantidades mais
pequenas.
os rEciPiEntEs mais comPactos, tais como caçarolas
ou formas de bolos, ou alimentos tais como
ervilhas ou caules de espargos, os quais possuem
um intervalo muito pequeno ou inexistente entre
eles demorarão mais tempo a cozinhar porque o
vapor terá menos espaço para trabalhar.
ESPONJA
utilizE a EsPonja fornEcida para
limpar a condensação residual
que possa estar presente no
forno arrefecido após a
cozedura. É importante deixar o
forno arrefecer para evitar eventuais escaldões.
GRELHA
a grElha mEtálica permite a circulação de ar quente
ao redor do alimento. Coloque o alimento
diretamente sobre a grelha ou
utilize-a como suporte
paratachos, formas de
bolos e outros
recipientes para cozinhar.
Quando colocar o alimento diretamente sobre a
grelha metálica, coloque o tabuleiro e o tabuleiro
coletor por baixo.
TABULEIRO DE ASSAR
ECOLETOR
utilizE o tabulEiro dE
assar E colEtor por
baixo da grelha
metálica e do tabuleiro
de vapor. Também pode ser utilizado como
utensílio de cozedura ou como tabuleiro de assar.
o tabulEiro dE assar E colEtor é utilizado para
recolher os salpicos de líquidos e partículas de
comida que de outro modo iriam manchar e sujar
o interior do forno.
Evite colocar recipientes diretamente sobre a
base do forno.
TABULEIRO DE VAPOR
utilizE o tabulEiro dE
VaPor para alimentos
tais como peixe, legumes
ebatatas.
utilizE o forno sEm o tabulEiro dE VaPor com
alimentos tais como arroz e cereais.
RECIPIENTE DE ÁGUA
o rEciPiEntE dE água Está situado por trás da porta e
pode ser acedido assim que porta é aberta.
todas as funçõEs dE cozEdura
requerem que o recipiente
de água esteja cheio.
Encha o rEciPiEntE dE água
comágua da torneira, até à
marca “MAX”.
utilizE aPEnas água da
torneiraou água do garrafão.
Nunca utilize água destilada ou
ltrada ou outros líquidos no recipiente de água.
é imPortantE EsVaziar o rEciPiEntE dE água aPós cada
utilização. Tal ca a dever-se a questões de
higiene. Permite evitar igualmente a acumulação
de condensação no interior do aparelho.
rEtirE cuidadosamEntE (lentamente para não
derramar água) o recipiente de água do respetivo
compartimento. Mantenha-o numa posição
horizontal para permitir que a água restante saia
pela base da válvula.
ACESSÓRIOS
PT
12
FUNÇÕES DO APARELHO
q
e
r
w
sEnsor dE tEmPEratura
juntas da Porta
rEciPiEntE dE água
sEdE da VálVula
Levante e puxe
Empurre
níVEis
das
PratElEiras
Entrada dE VaPor
PAINEL DE COMANDOS
botão iniciar
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
botão multifunçõEs
botão ligado/dEsligado/Pausa
Visor digital
botão dE ajustE
botão rEtrocEdEr
botão oK / sElEct (sElEcionar)
PT
13
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
q
utilizE Esta função para evitar que crianças utilizem o forno
semvigilância.
com o bloquEio atiVo, todos os botões cam desativados.
nota: Estes botões só funcionam em simultâneo
quando o forno está DESLIGADO.
é aPrEsEntada uma mEnsagEm dE confirmação durante
3segundos antes de regressar à vista anterior.
Para dEsatiVar o bloquEio das tEclas utilize o mesmo
procedimento da ativação.
19:30
q q
BLOQUEIO DAS TECLAS
q
Prima os botõEs bacK (rEtrocEdEr) E oK Em simultânEo E mantEnha-os PrEmidos a ouVir dois sinais
sonoros (3 sEgundos).
PT
14
Do not open oven door
during calibration
Please turn food
Empty and refill
container with water
Cooking nearly finished
Please check on food
Please stir food
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Draining Boiler
25%
ao utilizar diVErsas funçõEs, o forno poderá parar
e solicitar ao utilizador que execute uma ação
ou indicar apenas o melhor acessório a utilizar
com as mesmas.
sEmPrE quE surgir uma mEnsagEm:
ɳ Abra a porta (se necessário).
ɳ Execute a ação (se necessário).
ɳ Feche a porta e reinicie premindo o
botãoIniciar.
MENSAGENS
PT
15
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
Bulgur
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Your most used cooking functions
Para aumEntar a facilidadE dE utilização, o forno compila
automaticamente uma lista dos atalhos favoritos do utilizador.
quando comEçar a utilizar o forno a lista consistirá em 10 posições
vazias assinaladas como “atalho. À medida que for utilizando o forno,
este começará a preencher automaticamente a lista com os atalhos
das funções mais frequentemente utilizadas.
ao Entrar no mEnu dE atalhos, a função mais utilizada estará pré-
selecionada e posicionada no atalho #1.
nota: a ordem das funções apresentadas no menu de atalhos será
automaticamente alterada de acordo com os hábitos de cozedura
doutilizador.
Shortcuts
q
w
e t
r
ATALHOS
q
rodE o botão multifunçõEs para a posição “Shortcut” (Atalho) .
w
rodE o botão dE ajustE para selecionar o seu atalho preferido.
Afunção utilizada de forma mais frequente estará pré-
selecionada.
e
Prima o botão oK para conrmar a sua seleção.
r
rodE o botão dE ajustE / botão oK para efetuar os ajustes
necessários.
t
Prima o botão iniciar.
PT
16
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Turn +/- to prolong, OK to switch off
utilizE Esta função sempre que necessitar de um temporizador de
cozinha para medir o tempo exato em vários procedimentos tais como
os tempos de espera dos assados e para cozinhar na placa de fogão.
Esta função Está disPoníVEl quando o forno é
desligado ou se encontra no modo de espera.
sErá ouVido um sinal sonoro sempre que o temporizador
tiver concluído a contagem decrescente.
sE PrEmir o botão stoP antes do temporizador terminar a contagem,
desativará o temporizador.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
w
e
rq
LIGADO / DESLIGADO / PAUSA
PodErá ligar/dEsligar o aParElho
ou colocá-lo Em Pausa com o botão
Ligado/Desligado.
quando o aParElho é ligado, todos
os botões funcionam normalmente
e o relógio de 24 horas não é
apresentado no visor.
quando o aParElho é dEsligado, todos os
botões, à exceção de um, cam desativados.
Apenas o botão OK (consulte a secção
Temporizador de cozinha) ca funcional.
Orelógio de 24 horas é apresentado.
nota: O comportamento do forno pode diferir
do descrito acima, dependendo do facto de a
função ECO ser LIGADA ou DESLIGADA
(consulte a secção relativa à função ECO para
obter mais informações).
as dEscriçõEs contidas nEstas instruçõEs dE utilização
depreendem que o forno esteja LIGADO.
TEMPORIZADOR DE COZINHA
q
dEsliguE o forno rodando o botão multifunções para a posição Zero ou premindo o botão
Ligado/Desligado.
w
Prima o botão oK.
e
rodE o botão dE ajustE para denir o tempo desejado no temporizador.
r
Prima o botão oK para iniciar a contagem decrescente do temporizador .
PT
17
English
Français
Türkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
q
e
w
Language
Time
Calibrate
Appliance and display settings
q
w
e
q
Prima o botão oK.
w
rodE o botão dE ajustE para selecionar um dos idiomas disponíveis.
e
Prima noVamEntE o botão oK para conrmar a alteração.
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
q
rodE o botão multifunçõEs até surgir a opção “Settings” (Denições).
w
rodE o botão dE ajustE para selecionar a denição a ajustar.
quando o aParElho for ligado PEla PrimEira VEz irá solicitar ao utilizador
que dena o Idioma e o relógio de 24 horas.
aPós uma falha dE EnErgia o Relógio ca intermitente e necessita de ser
novamente ajustado.
o forno possui diversas funções que podem ser ajustadas de acordo
com o seu gosto pessoal.
IDIOMA
PT
18
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Press +/- to set time, OK when done
12 : 30
(HH) (MM)
Time
has been set
Press +/- to set time, OK when done
00 : 00
(HH) (MM)
q
w
Language
Time
Calibrate
Appliance and display settings
r
e
q
rodE o botão dE ajustE até visualizar a opção “Brightness”
(Luminosidade).
w
Prima o botão oK.
e
rodE o botão dE ajustE para denir o nível de luminosidade mais
adequado à sua preferência.
r
Prima o botão oK noVamEntE para conrmar a sua seleção.
q
w
Brightness
Volume
Time
Appliance and display settings
r
e
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
AJUSTE DO RELÓGIO
q
rodE o botão dE ajustE até visualizar o parâmetro Time (Tempo).
w
Prima o botão oK (os dígitos começam a piscar).
e
rodE o botão dE ajustE para denir o relógio de 24 horas.
r
Prima noVamEntE o botão oK para conrmar a alteração.
o rElógio fica ajustado E Em funcionamEnto.
LUMINOSIDADE
PT
19
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e
e
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Eco Mode
is active
e
q
w
Volume
Eco Mode
Brightness
Appliance and display settings
r
e
q
w
Eco Mode
Calibrate
Volume
Appliance and display settings
e
r
e
quando o modo Eco Está ligado, o visor reduz a luminosidade
automaticamente após um determinado período de tempo para
poupar energia. Acender-se-á automaticamente sempre que premir
um botão ou se abrir a porta do forno.
quando o modo Eco EstiVEr dEsligado, o visor não será desativado e o
relógio de 24 horas estará sempre visível.
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
VOLUME
q
rodE o botão dE ajustE até visualizar a opção Volume”.
w
Prima o botão oK.
e
rodE o botão dE ajustE para denir o volume para alto, médio,
baixoou silencioso.
r
Prima noVamEntE o botão oK para conrmar a alteração.
ECO
q
rodE o botão dE ajustE até visualizar o “Eco Mode” (Modo Eco).
w
Prima o botão oK.
e
rodE o botão dE ajustE para ligar ou desligar o modo ECO.
r
Prima noVamEntE o botão oK para conrmar a alteração.
PT
20
Do not open oven door
during calibration
END TIME
COOK TIME
00:10
14:22
Calibrate
antEs dE utilizar Esta função
cErtifiquE-sE de que o recipiente de água está cheio de água
datorneira.
calibração
a tEmPEratura dE Ebulição da água depende da pressão de ar. Ferverá
mais facilmente em altitudes mais elevadas do que ao nível do mar.
durantE a calibração o aparelho é automaticamente congurado para
os níveis de pressão existentes na localização atual. Tal poderá fazer
com que seja produzido mais vapor - é uma situação normal.
aPós a calibração
dEixE o forno arrEfEcEr e seque as partes húmidas.
rEcalibração
normalmEntE, a calibração é efetuada uma única vez e deverá ser
suciente caso o forno que instalado de forma permanente no
mesmo local.
no Entanto, se tiver instalado o aparelho numa caravana ou
equipamento similar, se o tiver deslocado para outra cidade ou
setiver mudado de altitude, deverá recalibrá-lo antes de o
utilizarnovamente.
Calibrate
Language
Eco Mode
Calibration of water boiling point
q
w
e
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
CALIBRAR
q
Prima o botão oK / sElEct (sElEcionar). É importante não abrir a
porta até que o processo que totalmente concluído.
w
Prima o botão oK / sElEct (sElEcionar).
e
Prima o botão iniciar.
PT
21
assim quE o ProcEsso dE cozEdura tiVEr sido iniciado:
O tempo pode ser facilmente aumentado em intervalos de 1 minuto,
premindo o botão Iniciar. Cada pressão aumenta o tempo.
ao rodar o botão dE ajustE, poderá percorrer os
diversos parâmetros e selecionar o parâmetro
quepretende alterar.
sE PrEmir o botão oK / sElEct (sElEcionar), seleciona
e ativa o parâmetro a alterar (começa a piscar). Utilize os botões para
cima/para baixo para alterar a denição.
Prima o botão oK / sElEct (sElEcionar) noVamEntE para conrmar a
seleção. O forno continua automaticamente com a nova denição.
sE PrEmir o botão bacK (rEtrocEdEr) poderá regressar diretamente ao
último parâmetro alterado.
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
DURANTE A COZEDURA
WEIGHT
200 g
POWER COOK TIME
High 07:00
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool AMW 599 IXL Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario