Fujitsu ASYA12KLWA Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

CONDIZIONATORE D’ARIA DI TIPO SPLIT
Manuale Utente
NOTA IMPORTANTE:
Leggere attentamente questo manual prima
di installare il
CS78421-548-754
ON/OFF
MODE
FAN
TEMP
SILENC
E FP
TIME
R ON
TIME
R OFF
o utilizzare il vostro nuovo
condizionatore d’aria. Make sure to save
this manual for future reference.
SLEEP SWING DIRECT
TURBO CLEAN LED FOLLOW
Sommario
Manuale Utente
Misure di Sicurezza ............................................. 04
Specifiche e Caratteristiche dell’Unità06
LA
SICUREZZ
A PRIMA
DI TUTTO
Manuale d’Uso(Senza
Telecomando). .................... 11
0
1
ON/OFF
SILEN
CE
FP
MOD
E
TIME
R
ON
TEMP
FA
N
TIME
R
OFF
SLEEP SWING
DIRECT
2
Cura e Manutenzione ................................................ 12
Risoluzione dei Problemi ......................................... 14
Linee guida Europee per lo Smaltimento ............... 19
Attenzione: Rischio di incendio/materiali infiammabili
(Solo per unità R32/R290)
AVVERTENZA: La manutenzione deve essere effettuata solo come indicato dal produttore. La
manutenzione e la riparazione che necessitano del l’assistenza di personale abilitato devono essere
eseguite sotto la supervisione di una persona competente nell’uso di refrigeranti infiammabili. Per
maggiori dettagli, si prega di consultare l’Informativa sulla manutenzione sul MANUALE
D’INSTALLAZIONE. (Ciò è necessario solo per unità che adottano Refrigerante R32/R290)
3
4
5
Leggere le Misure di Sicurezza Prima dell’Installazione
Un’installazione sbagliata a causa della non curanza delle istruzioni può causare seri danni o lesioni.
La gravità dei danni o lesioni potenziali è indicata con AVVERTENZA o ATTENZIONE.
AVVERTENZA
Attenzione
AVVERTENZE PER L’USO DEL PRODOTTO
In caso di anomalie nel funzionamento (quali odore di bruciato), spegnete immediatamente l’unità e staccare
la spina. Chiamate il vostro fornitore per evitare shock elettrici, incendi o lesioni.
Non inserire le dita, bastoncini o altri oggetti nella presa e nell’uscita d’aria. Ciò potrebbe causare lesioni, dal
momento che la ventola potrebbe stare ruotando ad alte velocità.
Non utilizzare spray infiammabili quali lacca, fissanti o vernici vicino all’unità. Ciò potrebbe causare incendi
o combustioni.
Non utilizzare il condizionatore in presenza o nelle vicinanze di gas combustibili. L’emissione di gas potrebbe
addensarsi attorno all’unità e causare esplosioni.
Non utilizzare il condizionatore in uan stanza umida (quale un bagno o una lavanderia). Ciò può
Causare shock elettrici e deteriorare il prodotto.
Non esporre il vostro corpo direttamente all’aria fredda per un periodo di tempo prolungato .
Pagina 4
Misure di Sicurezza
AVVERTENZA
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o motorie ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, solo
previa supervisione o istruzione sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui pericoli ad esso
legati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non
devono essere effettuati da bambini non supervisionati.
AVVERTENZE SULLINSTALLAZIONE
Chiedere a un fornitore autorizzato di installare questo condizionatore. Un’installazione
inappropriata può causare perdite
d’acqua, shock elettrici o incendi.
Tutte le riparazioni, la manutenzione e il riposizionamento dell’unità devono essere
eseguite da un tecnico autorizzato. Riparazioni inadeguate possono causare serie lesioni o
guasti al prodotto.
Questo simbolo indica che ignorare le istruzioni può causare lesioni gravi o
morte.
Questo simbolo indica che ignorare le istruzioni può causare moderate lesioni alla
vostra persona o danneggiare la vostra unità o altri oggetti personali.
Misure di
Sicurezza
Spiegazione dei simboli indicati sull’unità interna o l’unità esterna (Solo
per le unità che adottano Refrigerante R32/R290):
AVVERT
ENZA
Questo simbolo indica che questo apparecchio utilizza un refrigerante
infiammabile. Se il refrigerante fuoriesce o viene esposto a una fonte
esterna di combustione, c’è
rischio di incendio.
Attenzion
e
Questo simbolo indica che il manuale d’istruzioni deve essere letto
attentamente.
Attenzion
e
Questo simbolo indica che un tecnico dovrebbe maneggiare
questo apparecchio facendo riferimento al manuale
d’installazione.
Attenzion
e
Attenzione
Questo simbolo indica la disponibilità d’informazioni quali il
manuale d’uso e il manuale d’installazione.
Pagina 5
Se il condizionatore è usato insieme a stufe o altri dispositivi di riscaldamento,
ventilare ampiamente la stanza per evitare la carenza di ossigeno.
Spegnere il condizionatore e staccare lo spinotto dell’unità se non si intende usarla per un
lungo tempo.
Spegnere l’unità e staccare lo spinotto durante i temporali.
Assicurarsi che l’acqua condensata possa scorrere dall’unità senza impedimenti.
Non utilizzare il condizionatore con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare shock
elettrici.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quello previsto.
Non appendersi all’unità esterna né posizionarci oggetti sopra.
Non tenere il condizionatore in funzione per lunghi periodi di tempo con le porte o le
finestre aperte o se il tasso di umidità è molto alto.
Spegnere l’apparecchio e staccare lo spinotto prima della pulizia. L’inadempienza a tale
avvertenza può essere causa di shock elettrici.
Nonpulire il condizionatore con una quantità eccessiva d’acqua.
Nonpulire il condizionatore con detergenti combustibili. Detergenti combustibili possono
causare incendi o deformazioni.
Utilizzare solo il cavo d’alimentazione specificato. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato,
questo deve essere sostituito dal produttore o da un tecnico certificato.
Tenere lo spinotto d’alimentazione pulito. Rimuovere gli accumuli di polvere e sporcizia
dallo spinotto. Spinotti sporchi possono causare incendi o shock elettrici.
Non tirare il cavo d’alimentazione per staccare lo spinotto. Stringere saldamente lo spinotto
e tirarlo fuori dalla presa. Tirare direttamente il cavo può danneggiarlo, portando a incendi
o shock elettrici.
Non utilizzare una prolunga d’alimentazione, estendere manualmente il cavo d’alimentazione
o connettere altri elettrodomestici alla stessa presa del condizionatore. Connessioni,
isolamento o voltaggio scadenti possono causare incendi.
AVVERTENZE SULLELETTRICITÀ
AVVERTENZE SULLA PULIZIA E LA MANUTENZIONE
Attenzione
Misure di
Sicurezza
Componenti dell’Uni
Pannello Frontale
Cavo d’Alimentazione (Alcune Unità)
Telecomando
Griglia
Contenitore Telecomando
(Alcune Unità)
Finestrella display
NOTE: Una guida sull’uso del telecomando a infrarossi non è inclusa
in questo manuale.
Pagina 6
Specifiche e Caratteristiche dellUnità
1
“quando la funzione di sbrinamento è attivata.
Significati dei
Codici del
Display
quando l’unità è accesa.
” quando il TIMER è impostato.
ON/OFF SILENCE
FP
MODE TIMER
ON
TEMP
FAN TIMER
OFF
SLEEP SWING DIR ECT
TURBO CLEAN LED FO LLOW
Unit
à
Specifiche e
Caratteristiche
Ottenere Prestazioni Ottimali
È possibile ottenere prestazioni ottimali dalle modalità COOL, HEAT, DRY nelle seguenti gamme di
temperatura. Quando il vostro condizionatore viene utilizzato al di fuori di tali gamme, alcune funzioni
di protezione di sicurezza si attiveranno facendo funzionare l’unità in modo non ottimale.
Inverter di Tipo Split
Modalità COOL
Modalità HEAT
Modalità DRY 1
Temperatura Ambiente
17°C -32°C (63°F -
90°F)
C - 30°C (32°F -
86°F)
10°C -32°C (50°F -
90°F)
C - 50°C (32°F-
122°F)
-15°C-50°C
-15°C -30°C
C - 50°C
Esterna
Temperatura
(5°F- 122°F)
(Per modelli con
sistemi di
raffreddamento a
bassa temperatura.)
(5°F- 86°F)
(32°F- 122°F)
C - 60°C
C - 60°C
(32°F- 140°F)
(32°F- 140°F)
(Per modelli
tropicali speciali)
(Per modelli
tropicali speciali)
PER UNITÀ ESTERNA CON ELEMENTO RISCALDANTE ELETTRICO AUSILIARIO
Quando la temperatura esterna è inferiore a 0°C (32°F), raccomandiamo di tenere per tutto il tempo l’unità collegata per
assicurare una prestazione adeguata.
Tipo a Velocità Fissa
Modalità COOL
Modalità HEAT
Modalità DRY
Ambiente
Temperatura
17°-32°C (63°-90°F)
-30°C (32°-86°F)
10°-32°C (50°-90°F)
18°-43°C (64°-109°F)
11°-43°C (52°-109°F)
Esterna
Temperatura
--43°C (19°-109°F)
(Per modelli con sistemi di raffreddamento a
bassa temperatura)
--24°C (19°-75°F)
18°-43°C (64°-109°F)
18°-54°C (64°-129°F)
(Per modelli tropicali speciali)
18°-54°C (64°-129°F) (Per
modelli tropicali speciali)
Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni della vostra unità, fare come segue:
Tenere porte e finestre chiuse.
Limitare il consumo di energia usando le funzioni TIMER ON e TIMER OFF.
Non bloccare le prese e le uscite dell’aria.
Ispezionare e pulire regolarmente i filtri dell’aria.
< Pagina7 >
Altre Caratteristiche
Auto-Riavvio
Se l’unità perde corrente, si riavvierà
automaticamente con le impostazioni selezionate
una volta ripristinata la corrente.
Anti-muffa (alcune unità)
Spegnendo l’unità in modalità COOL, AUTO
(COOL) o DRY, il condizionatore continuerà a
funzionare a potenza ridotta per asciugare l’acqua
condensatasi ed evitare la crescita di muffe.
Individuazione Perdite di
Refrigerante (alcune unità)
L’unità interna visualizzerà
automaticamente “EC” quando
individua perdite di refrigerante.
Controllo Wireless (alcune unità) Il
controllo Wireless permette di
controllare il condizionatore con il
telefono cellulare tramite connessione
Wireless.
L’accesso al dispositivo USB, le
operazioni di sostituzione e manutenzione
devono essere effettuate da tecnici
professionali.
Memorizzazione Angolazione Griglia
(alcune unità Quando accendete la
vostra unità, la griglia riassumerà
automaticamente l’ultima angolazione.
Per una spiegazione dettagliata delle
funzionalità avanzate della vostra unità
(quali modalità TURBO e funzioni di
auto-pulizia),
consultare il Manuale d’Uso del Telecomando.
Pagina 8
Le illustrazioni contenute in questo manuale sono indicative. La forma reale della
vostra unità interna potrebbe essere leggermente diversa. Fare riferimento alla
forma effettiva.
NOTA SULLE ILLUSTRAZIONI
Per una spiegazione dettagliata di ogni
funzione, consultare il Manuale dUso del
Telecomando.
Specifiche e
Caratteristiche
dellUnità
Impostare l’Angolazione del Flusso d’Aria
Impostare l’angolazione verticale del flusso d’aria
Con l’unità accesa, utilizzare il pulsante
SWING/DIRECT per impostare la
direzione (angolazione verticale) del
flusso d’aria.
1.
Premere il pulsanteSWING/DIRECT una volta perattivare la griglia. Ogni volta che premete il
pulsante, la griglia si regolerà di. Premere il pulsante fino a ottenere la direzione desiderata.
2.
Per far muovere la griglia su e giù in
modo continuo, tenere premuto il
pulsante SWING/ DIRECT per 3
secondi. Premere nuovamente per
interrompere la funzione automatica.
Impostare l’angolazione orizzontale del
flusso d’aria.
L’angolazione orizzontale del flusso d’aria
deve essere impostata manualmente.
Afferrare l’asticella del deflettore (Vedi
Fig.B)
regolarla manualmente nella direzione
desiderata.
Per alcune unità, l’angolazione orizzontale del
flusso d’aria può essere impostata tramite il
telecomando. Si prega di consultare il Manuale
D’uso del Telecomando
Attenzione: Non tenere la griglia in
posizione troppo verticale per un lungo
periodo di tempo. Ciò p causare
condensazione d’aria e sgocciolamenti sul
vostro arredamento.
Fig. A
In modalità COOL o DRY, non impostare
la griglia in posizione troppo verticale per
lunghi periodi di tempo. Ciò può causare la
condensazione dell’acqua sulla lama della
griglia, che gocciolerebbe sul pavimento o
sui mobili. (Vedi Fig.A)
In modalità COOL o HEAT, impostare la
griglia in posizione troppo verticale può
ridurre le prestazioni dell’unità a causa di
uno scarso flusso dell’aria.
Non spostare la griglia con le mani, Ciò
disallineerebbe la griglia. Se ciò succedesse,
spegnere l’unità e staccare lo spinotto per
pochi secondi, poi, riavviare l’unità. In questo
modo la griglia verrà resettata.
Fig.B
Attenzione
Non inserire le dita dentro o vicino il lato di
uscita e ingresso dell’aria dell’unità. L’alta
velocità della ventola potrebbe causare
lesioni.
Asticella
del
deflettore
NOTA SULLANGOLAZIONE DELLA GRIGLIA
Specifiche e
Caratteristiche
dellUnità
Pagina 9
vi
ri
Modalità SLEEP
+/- 1 C/2 F
+/- 1 C/2 F
Impostare la temperatura
Il timer si spegne dopo 7 ore
1 ora 1 ora
p
Funzione Sleep
La funzione SLEEP è utilizzata per diminuire il consumo di corrente mentre dormite (e non necessitate
delle stesse impostazioni di temperaturaprima di andare a dormire. per dormire confortevolmente).
Premere il pulsante SLEEP
In modalità COOL, l’unità aumenterà la temperatura di 1°C (2°F) dopo 1 ora, e continuerà ad aggiungere
1°C (2°F) dopo un’altra ora.
In modalità HEAT, l’unità diminuirà la temperatura di 1°C (2°F) dopo 1 ora, e continuerà ad
aggiungere 1°C (2°F) dopo un’altra ora. Manterrà la nuova temperatura per 5 ore, dopo di che
l’unità si spegnerà automaticamente.
Nota:La funzione SLEEP non è disponibile in modalità FAN o DRY.
Pagina 10
Specifiche e
Caratteristiche
dellUnità
risparmiare l'energia durante il sonno
Nell’eventualità che il vostro telecomando
non funzioni, la vostra unità può essere
utilizzata manualmente con il pulsante di
CONTROLLO MANUALE posizionato
sull’unità interna. Si prega di notare che
l’utilizzo manuale non è una soluzione a
lungo termine, e che utilizzare l’unità con il
telecomando è vivamente consigliato.
PRIMA DELL’UTILIZZO MANUALE
L’unità deve essere spenta prima di utilizzarla manualmente.
Per utilizzare l’unità manualmente:
1.
Aprire il pannello frontale dell’unità interna.
2.
Individuare il pulsante di CONTROLLO MANUALE sul lato destro dell’unità.
3.
Premere il pulsante di CONTROLLO MANUALE una volta per attivare la modalità
AUTOMATICA FORZATA.
Pulsante di controllo manuale
4.
Premere il pulsante di CONTROLLO MANUALE nuovamente per attivare la modalità di
RAFFREDDAMENTO FORZATO .
5.
Premere il pulsante di CONTROLLO MANUALE una terza volta per spegnere l’unità.
6.
Chiudere il pannello frontale.
Pagina 11
2
Utilizzo Manuale (Senza Telecomando)
Come utilizzare la vostra unità senza
telecomando
Attenzione
L’uso del pulsante di controllo manuale è
consigliato solo per scopi di prova e per
situazioni d’emergenza. Si prega di non
utilizzare questa funzione a meno che il
telecomando non sia smarrito e non sia
assolutamente necessario farlo. Per ritornare
al funzionamento normale, usare il
telecomando per attivare l’unità.
Utilizzo Manuale
(Senza
Telecomando)
Attenzione
Pulire la Vostra Unità Interna
6.
Sciacquare il filtro con acqua fresca e
rimuovere l’acqua in eccesso.
7.
Asciugarlo in un posco fresco e asciutto e
non esporlo alla luce solare diretta.
8.
Una volta asciutto, riagganciare il filtro di
raffreddamento dell’aria al filtro più grande
e riposizionarlo all’interno dell’unità
interna.
9.
Chiudere il pannello frontale dell’unità interna.
Pulire Il Filtro Dell’Aria
Un condizionatore intasato può ridurre
l’efficacia di raffreddamento dell’unità ed
essere dannoso per la salute. Assicurarsi di
pulire il filtro una volta ogni due settimane.
1.
Sollevare il pannello anteriore dell’unità interna.
2.
Premere la piastra all’estremità del
filtro per allentarne la chiusura,
sollevare e tirare verso di sé.
3.
Estrarre il filtro.
4.
Se il vostro filtro possiede un filtro di raffreddamento
dell’aria piccolo,
sganciarlo dal filtro più grande. Pulire il filtro di
raffreddamento dell’aria con un aspiratore manuale.
5.
Pulire il filtro dell’aria grande con acqua
calda insaponata. Assicurarsi di
utilizzare un detergente delicato.
Piastra del Filtro
Pagina 12
SPEGNERE SEMPRE IL CONDIZIONATORE E
DISCONNETTERE LALIMENTAZIONE PRIMA DI
EFFETTUARE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE.
PRIMA DELLA PULIZIA E
MANUTENZIONE
3
Cura e Manutenzione
Attenzione
Rimuovere il filtro di raffreddamento
dell’aria dal retro del filtro più
grande (alcune unità)
Utilizzare solo un panno morbido e asciutto
per pulire l’unità. Se l’unità è particolarmente
sporca, è possibile utilizzare un panno
imbevuto d’acqua calda per pulirla.
Non utilizzare prodotti chimici o panni
trattati chimicamente per pulire l’unità.
Non utilizzare benzene, diluenti, polveri
o altri solventi per pulire l’unità. Tali
prodotti possono rompere o deformarne
la superficie di plastica.
Non utilizzare acqua più calda di 40°C
(104°F) per pulire il pannello frontale.
Ciò potrebbe deformare o scolorire il
pannello.
Non toccare il filtro di raffreddamento
dell’aria (Plasma) per almeno 10 minuti
dopo aver spento l’unità.
Cura e
Manutenzione
Attenzione
Qualsiasi operazione di
manutenzione e pulizia dell’unità
esterna dovrebbe essere eseguita da
un fornitore autorizzato o un tecnico
dotato di licenza.
Qualsiasi riparazione dovrebbe
essere eseguita da un fornitore
autorizzato o un tecnico dotato
di licenza.
Dopo un inutilizzo prolungato, o prima di un
utilizzo frequente, fare come segue:
Controllare la presenza di cavi danneggiati
Pulire tutti i filtri
Se non intendete utilizzare il vostro
condizionatore per un periodo di tempo
prolungato, fare come segue:
Pulire tutti i filtri Attivare la funzione FAN fino a
che l’unità non si asciuga
del tutto.
Controllare la presenza di perdite
Sostituire le batterie
Assicurarsi che non ci sia niente a bloccare le prese e le uscite d’aria
Spegnere l’unità e
disconnettere
l’alimentazione
Rimuovere le
batterie dal
telecomando
Pagina 13
Manutenzione Ispezione di Inizio Stagione
Manutenzione
Lunghi Periodi di Inutilizzo
Attenzione
Prima di cambiare il filtro o pulirlo,
spegnere l’unità e scollegarne
l’alimentazione.
Durante la rimozione del filtro, non
toccare le parti metalliche all’interno
dell’unità. Le punte affilate potrebbero
tagliarvi.
Non utilizzare acqua per pulire
l’interno dell’uni interna. C
potrebbe comprometterne l’isolamento
e causare shock elettrico.
Non esporre il filtro alla luce solare
diretta per asciugarlo. Ciò potrebbe far
restringere il filtro.
Cura e
Manutenzione
Problemi Comuni
I seguenti problemi non sono malfunzionamenti e nella maggior parte delle situazioni non richiedono
riparazioni.
Problema Possibile Causa
L’unità non si
accende premendo il
pulsante ON/OFF
L’unità ha 3 minuti di sistema di protezione che impediscono
sovraccarichi. L’unità non può essere riaccesa per tre minuti dopo
essere stata spenta.
L’unità cambia
dalla modalità
COOL/HEAT alla
modalità FAN
L’unità può modificare le impostazioni per evitare la comparsa di
brina su di essa. Una volta aumentata la temperatura, l’unità
riprenderà a funzionare nella modalità precedentemente selezionata.
La temperatura impostata è stata raggiunta, a quel punto l’unità
spegne il decompressore. L’unità continuerà a funzionare una volta
che la temperatura fluttuerà nuovamente.
L’unità interna
emette un vapore
bianco
Nelle regioni umide, una grande differenza di temperatura tra l’aria
della stanza e l’aria condizionata può causare la comparsa di vapore
bianco.
Sia l’unità interna
che l’unità esterna
emettono un vapore
bianco
Quando l’unità si riavvia in modalità HEAT dopo essersi
sbrinata, del vapore bianco può essere emesso a causa
dell’umidità generata nel processo di sbrinamento.
Pagina 14
Spegnere immediatamente l’unità in presenza di una QUALSIASI delle seguenti situazioni!
Il cavo d’alimentazione è danneggiato o consumato in modo anomalo
Sentite odore di bruciato
L’unità emette suoni forti o anomali
Un fusibile si brucia o l’interruttore si inceppa
Dell’acqua o altri oggetti sono caduti dentro o fuoriusciti dall’uni
NON PROVARE A RIMEDIARE A QUESTE SITUAZIONI DA SOLI! CONTATTARE UN TECNICO
AUTORIZZATO IMMEDIATAMENTE!
Risoluzione dei Problemi
4
MISURE DI SICUREZZA
Risoluzione dei
Problemi
Problema
Possibili Cause
L’unità interna
emette rumore
Un suono di spostamento d’aria potrebbe verificarsi quando
la griglia ritorna in posizione originale.
Un suono stridente potrebbe verificarsi in modalità HEAT a
causa dell’espansione e della contrazione delle parti di plastica
dell’unità.
Sia l’unità interna
che l’unità esterna
emettono rumore
Un sibilo basso durante il funzionamento: Ciò è normale ed è
causato dal gas refrigerante che scorre nell’unità interna e
nell’unità esterna.
Un sibilo basso all’avvio dell’unità, quando si è appena spenta o
sta effettuando lo sbrinamento: Questo rumore è normale ed è
causato dal gas refrigerante che ha smesso di scorrere o ha
cambiato direzione.
Suono stridente: La normale espansione e contrazione delle parti
di plastica e di metallo causate dai cambi di temperatura durante
l’uso può produrre rumori stridenti.
L’unità esterna
emette rumore
L’unità emetterà diversi suoni a seconda della modalità in
cui sta funzionando.
Sia l’unità interna
che quella esterna
emettono polvere
L’unità potrebbe aver accumulato polvere durante un periodo di
inutilizzo prolungato, che viene espulsa una volta accesa l’unità.
Ciò può essere mitigato coprendo l’unità durante lunghi periodi
d’inattività.
L’unità emette un
cattivo odore
L’unità può assorbire odori dall’ambiente circostante (per
esempio da mobili, cucina, sigarette, ecc.) che verranno
emessi durante l’uso.
I filtri dell’unità sono ammuffiti e devono essere puliti.
La ventola
dell’unità esterna
non funziona
Durante l’uso, la velocità della ventola è controllata per
ottimizzare il funzionamento del prodotto.
L’unità
funziona in
modo
incostante,
imprevedi
bile o non
risponde
Le interferenze di antenne telefoniche o di amplificatori remoti di
segnale possono causare malfunzionamenti dell’unità.
In questo caso, provare quanto segue:
Disconnettere la corrente e riconnetterla.
Premere il pulsante ON/OFF sul telecomando per riavviare
l’unità.
Pagina 15
NOTE: Se il problema persiste, contattare un fornitore locale o il più
vicino centro di assistenza clienti. Fornirgli una descrizione
dettagliata del malfunzionamento dell’unità e il numero di
modello.
Risoluzione dei
Problemi
Risoluzione dei Problemi
In caso di problemi, si prega di controllare i seguenti punti prima di contattare un centro riparazioni.
Problema Possibili Cause Soluzione
Scarse Prestazioni di
Raffreddamento
La temperatura impostata
potrebbe essere più alta
della temperatura ambiente
della stanza
Abbassare le impostazioni di
temperatura
Lo scambiatore di calore
dell’unità enterna o esterna è
sporco
Pulire lo scambiatore di calore sporco
Il filtro dell’aria è sporco
Rimuovere il filtro e pulirlo
secondo le istruzioni
La presa o l’uscita d’aria
dell’unità è bloccata
Spegnere l’unità, rimuovere le
ostruzioni e riaccenderla
Porte e finestre sono
aperte
Assicurarsi che tutte le porte e
le finestre siano chiuse
durante l’uso dell’unità
Eccessivo calore causato
dalla luce del sole
Chiudere le finestre e le tende
durante i periodi di caldo
intenso o di sole molto
luminoso
Troppe fonti di calore nella
stanza (persone, computer,
apparecchi elettronici,
ecc.)
Ridurre la quantità di fonti di calore
Scarso refrigerante a causa
di perdite o uso prolungato
Controllare la presenza di perdite,
risigillare se necessario e riempire
di refrigerante
La funzione SILENCE è
attivata (funzione opzionale)
La funzione SILENCE può
diminuire le prestazioni del prodotto
riducendo la frequenza di
funzionamento. Spegnere la
funzione SILENCE.
Pagina 16
Risoluzione dei
Problemi
Problema
Possibili Cause
Soluzione
L’unità non
funziona
Interruzione di corrente
Attendere il ripristino
della corrente
L’alimentazione è staccata
Riattaccare l’alimentazione
Un fusibile si è bruciato
Sostituire il fusibile
Le batterie del telecomando
sono scariche
Sostituire le batterie
La protezione di 3 minuti
dell’unità si è attivata
Aspettare tre minuti e riavviare
l’unità
Il timer è attivo
Spegnere il timer
L’unità si avvia e si
ferma di frequente
C’è troppo o troppo poco
refrigerante nel sistema
Controllare la presenza di
perdite e ricaricare il
sistema di refrigerante.
Del gas incomprimibile o
dell’umidità sono
penetrati nel sistema
Evacuare e ricaricare il
sistema di refrigerante
Il compressore è rotto
Sostituire il compressore
Il voltaggio è troppo alto o
troppo basso
Installare un
manometro per
regolare il voltaggio
Scarse prestazioni di
riscaldamento
La temperatura esterna è
estremamente bassa
Usare un dispositivo
di riscaldamento
aggiuntivo
L’aria fredda sta entrando
da porte e finestre
Assicurarsi che tutte le
porte e le finestre siano
chiuse durante l’uso
Scarso refrigerante a
causa di perdite o uso
prolungato
Controllare la presenza
di perdite, risigillare se
necessario e riempire di
refrigerante
Gli indicatori
luminosi continuano
a lampeggiare
L’unità potrebbe smettere di funzionare o continuare a
funzionare in sicurezza. Se gli indicatori continuano a
lampeggiare, aspettare circa 10 minuti. Il problema si
potrebbe risolvere da solo. Se co non fosse, scollegare
l’alimentazione e riattaccarla. Accendere l’unità.
Se il problema persiste, scollegare l’alimentazione e
contattare il centro di assistenza clienti più vicino.
Pagina 17
NOTE: Nota: se il problema persiste dopo aver effettuati i controlli e le diagnosi elencati,
spegnere immediatamente l’unità e contattare un centro di riparazione autorizzato.
Risoluzione dei
Problemi
1 volta
OFF
Errore di parametro EEPROM unità interna
2 volte
OFF
Errore di comunicazione tra unità interna ed esterna
3 volte
OFF
Errore di individuazione segnale livello medio
4 volte
OFF
La velocità della ventola interna sta funzionando fuori dalla
gamma normale
5 volte
OFF
Il sensore T1 di temperatura ambiente dell’unità interna è a
circuito aperto o in corto circuito
6 volte
OFF
Il sensore T2 di temperatura della bobina di evaporazione è a
circuito aperto o in corto circuito
9 volte
OFF
Errore di comunicazione scheda PCB/Display interno
7 volte
OFF
Problema di perdita di refrigerante
1 volta
ON
Protezione dal sovraccarico di corrente
2 volte
ON
Il sensore di temperatura ambiente T4 dell’unità esterna è a
circuito aperto o in corto circuito
3 volte
ON
Il sensore T4 di temperatura della bobina del condensatore è a
circuito aperto o in corto circuito
4 volte
ON
Il sensore TP di temperatura di rilascio del compressore
condensatore è a circuito aperto o in corto circuito
5 volte
ON
Errore di parametro EEPROM dell’unità esterna
6 volte
ON
La velocità della ventola esterna sta funzionando fuori dalla
gamma normale
1 volta
FLASH
Malfunzionamento IPM o protezione dal sovraccarico dell’IGBT
2 volte
FLASH
Protezione dal sovra voltaggio o dal voltaggio troppo basso
3 volte
FLASH
Protezione dall’alta temperatura del modulo IPM
5 volte
FLASH
Errore del drive di compressione dell’inverter
Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Per lo
smaltimento di questo apparecchio, la legge richiede una raccolta e un trattamento particolari.
Non smaltire questo prodotto nell’immondizia domestica o nella raccolta indifferenziata
comunale.
Per lo smaltimento di questo apparecchio, seguire le seguenti opzioni:
Disfarsi di questo apparecchio presso la struttura di raccolta di rifiuti elettronici locale designata.
All’acquisto di un nuovo apparecchio, il fornitore ritirerà quello vecchio senza spese.
Il produttore ritirerà il vecchio apparecchio senza spese.
Vendere l’apparecchio a un ferrivecchio autorizzato.
Pagina 19
Disfarsi di questo apparecchio in foreste e altri ambienti naturali mette in pericolo
la tua salute ed è dannoso per l’ambiente. Le sostanze nocive potrebbero
penetrare nelle falde acquifere ed entrare nella catena alimentare.
Linee guida Europee sullo Smaltimento
5
Avvertenza speciale
Informazioni
sullo Smaltimento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Fujitsu ASYA12KLWA Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para