Pioneer VSX-329 Manual do usuário

Categoria
Sistemas de vídeo do carro
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Recetor AV
Manual de Instruۥes
Descubra os beneficios de registar o seu produto em http://www.pioneer.pt (ou http://www.pioneer.eu).
VSX-424
-K
VSX-329-K
Anki
XXX
VSX-324-K-P_YXE8_VYXE8_PWXE.book 2 ページ 2013年3月13日 水曜日 午前11時32分
2
Símbolos para as
pilhas
Símbolo para
equipamento
VSX-324-K-P_YXE8_VYXE8_PWXE.book 3 ページ 2013年3月13日 水曜日 午前11時32分
3
4
Obrigad
a por adquirir este produto Pioneer. Por favor leia as
instruções de utilização para que possa utilizar o seu modelo
corretament.
Antes de começar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Verificar o que está na caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalação do recetor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lista de configurações do recetor
. . . . . . . . . . . . . .5
01 Controlos e visores
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Inserir as pilhas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Alcance operacional do controlo remoto.. . . . . . . . . . . . . . 10
02 Ligar o equipamento
Colocação das colunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Dicas para a colocação das colunas . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ligação das colunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ligações através de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cabos HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Acerca do HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cabos de áudio analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cabos de áudio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cabos de vídeo padrão RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Acerca das ligações de saída de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ligação a uma TV e a componentes de reprodução . . . . . .15
Ligação através de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ligação do componente sem o terminal
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ligação de antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilização de antenas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ligação a um iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ligação a componentes USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ligação do recetor a uma fonte de energia. . . . . . . . . . . . .19
03 Configuração Básica (apenas para o VSX-424)
Antes da configuração (Para a Austrália) . . . . . . . . . . . . . 20
Alteração da definição do formato de TV
(Para a Austrália) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desativar a funç ão Auto Power Down (Para a
Europa, a Rússia e o Reino Unido.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuração automática do som surround
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Outros problemas provenientes da
configuração Auto MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
04 Reprodução básica
Reprodução de uma fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selecionar o sinal de entrada de áudio. . . . . . . . . . . . . . 23
Reprodução a partir de um iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproduzir ficheiros armazenados num iPod
. . . . . ......25
Controlos básicos de reprodução
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alternar entre o controlo de um iPod e o controlo
do recetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reprodução a partir de um dispositivo USB . . . . . . . . . 26
Controlos básicos de reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compatibilidade de áudio comprimido . . . . . . . . . . . . . 26
Ouvir o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Melhorar o som FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Predefinição de estações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ouvir as estações predefinidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Designar as estações predefinidas . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alterar a frequência de rádio
(Para a Austrália) .... . . . . . . . . . . . . . ................................ 28
Introdução ao RDS (Para a Europa)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Procurar programas RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Apresentar a informação RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
05 Ouvir o seu sistema
Escolher o modo de audição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reprodução automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ouvir em som surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Usar o Surround Avançado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Usar a função Stream Direct
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Usar a função Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ouvir com a função Acoustic Calibration EQ
(apenas para o VSX-424) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Melhorar o som com a função Phase Control . . . . . . . . . . 32
Configuração das opções de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
06 Menu Principal
Usar o Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuração manual das colunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuraçao das colunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nível de canal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Distância das colunas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menu Input Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menu Auto Power Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menu HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Informação Adicional
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Informação importante acerca da ligação
HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mensagens do iPod
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mensagens do USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Acerca do iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Restauro das predefinições de fábrica
da unidade principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Limpeza da unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Especificações (VSX-424). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Especificações (VSX-329). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conteúdo
5
Antes de come€ar
Verificar o que está na caixa
Por favor verifique se recebeu os seguintes acessórios:
Microfone de configuração (apenas para o VSX-424)
Controlo remoto
2 Pilhas AAA IEC R03 (para a confirmação do
funcionamento do sistema)
Antena circular AM
Antena de fio FM
Cabo de alimentação
Certificado de garantia
Guia de iniciação rápida
Folheto de Segurança
Folheto SPEAKER CAUTION (apenas em inglês)
Instruções de utilização (CD-ROM)
Instalação do recetor
Quando instalar esta unidade certifique-se de que a
coloca numa superfície nivelada e estável.
Não a instale nos seguintes locais:
- em cima de uma TV a cores (aimagem pode ficar distorcida)
- perto de um leitor de cassetes (ou de qualquer aparelho que
emita um campo magnético). Isto pode interferir com o som.
- à luz direta do sol
- em áreas húmidas
- em áreas extremamente frias ou quentes
- em locais onde exista vibração ou outro movimento
- em locais onde exista muito pó
- em locais onde existam vapores quentes ou óleos (tal como
uma cozinha)
Lista de configuraۥes do recetor
Esta unidade é um recetor AV completo, equipado com uma
variedade de funções e terminais. Pode ser facilmente
utilizado após a conclusão das ligações e configurações
indicadas adiante.
As cores dos passos indicam o seguinte:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Objeto de configuração obrigatória
A configuração deve ser feita consoante a necessidade
1
Ligar as Colunas
O local onde coloca as colunas pode ter um efeito
significativo no som.
Colocação das colunas (página10)
Ligar as colunas (página11)
2
Ligar os dispositivos
Para o som surround, deve ser utilizada uma ligação
digital do reprodutor de Blu-ray/DVD ao recetor.
Acerca das ligações de saída de vídeo (página13)
Ligação a uma TV e a dispositivos de reprodução
(página14)
Ligação de antenas (página16)
Ligação do recetor a uma fonte de energia
(página18
)
3
Ligação
Certifique-se de que configurou a entrada de vídeo da
sua TV para este recetor. Consulte o manual de
utilização do seu televisor, para mais
informações.
4
Menu Input Assign (página 35)
(Quando utilizar outras ligações para além das
recomendadas.)
Menu HDMI Setup (página 36
)
(Quando a TV ligada suporta a função de retorno do
canal de áudio do HDMI Return Channel.)
5
Utilize a função de configuração automática MCACC no
ecrã para configurar o seu sistema (apenas para o VSX-
424)
Configuração automática do som surround
(MCACC) (página19)
6
Reprodução básica (página 22)
Selecionar o sinal de entrada de áudio (página22)
Reprodução a partir de um iPod (página24)
Reprodução a partir de um dispositivo USB
(página25)
Escolher o modo de audição (página29)
7
Ajuste do som ao desejado
Utilizar a função Sound Retriever (página30)
Otimização do som com a função Phase Control
(página31)
Ouvir com a função Acoustic Calibration EQ (Apenas
para o VSX-424) (página30)
Configuração das opções de áudio (página32)
Configuração manual das colunas (página 33
)
1
1
Capítulo
4
37
6
01 Controlos e funções
Painel frontal
1
INPUT SELECTOR
Seleciona uma fonte de entrada (página22).
2
IndicadorMCACC (apenas para o VSX-424)
Acende-se quando está ligada a função Acoustic Calibration EQ
(página30) (é automaticamente ativada após a configuração
Auto MCACC Setup (página19)).
3
Botões de controlo do recetor
SPEAKERS
– Liga ou desliga o sistema das colunas.
Quando SP OFF é selecionado, nenhum som é emitido das
colunas ligadas ao recetor.
DIMMER
– Escurece ou aclara o visor. A claridade pode
ser controlada em quatro passos.
DISPLAY
– Muda o visor desta unidade. O modo de
audição, o volume de som e o nome da entrada podem ser
verificados ao selecionar uma fonte de entrada.
4
Visor de caracteres
Consulte Visor na página7.
5
Botões de controlo do sintonizador
BAND
– Alterna entre as frequências de rádio AM, FM ST
(estéreo) e FM MONO (página26
).
TUNER EDIT
– Usar com
TUNE
/
,
PRESET
/
e
ENTER
para memorizar e designar as estações
(página26).
TUNE
/
– Procura as frequências de rádio
(página26).
PRESET
/
– Seleciona as estações de rádio
predefinidas (página26
).
6
IndicadorHDMI
Pisca quando se liga um componente equipado com HDMI;
acende quando o componente está ligado (página14
).
7
IndicadoriPod iPhone
Acende quando está ligado a um iPod/iPhone e a entrada
iPod/USB é seleccionada (página24
).
8
Sensor remoto
Recebe o sinal do controlo remoto (ver Alcance do controlo
remoto na página10).
9
Disco
MASTER VOLUME
10
STANDBY/ON
11
Terminal PHONES
Entrada para auscultadores. Quando os auscultadores estão
ligados, nenhum som é emitido das colunas. Quando o som
é emitido a partir dos auscultadores, poderá selecionar
apenas os modos PHONES SURR, STEREO ou STEREO
ALC .
12
TerminalMCACC SETUP MIC (apenas para o VSX-424).
Entrada para microfone para a função Auto MCACC Setup
(página19
).
13
Botões de modo de audição
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
– Alterna entre o
modo Auto surround (página29
) e a função de
reprodução Stream Direct (página30
).
ALC/STANDARD SURR
– Pressione para a descodificação
padrão e para alternar entre os modos 2 Pro Logic e
NEO:6, e o modo automático de controlo de nível estéreo
(página29
).
ADVANCED SURROUND
– Alterna entre os vários tipos de
som surround (página30
).
17 18 19 20 21 19
24 25 26 27
27 28
22
23
4562
1
7 938
10 11 12 1413 15 16
VSX-424
6
1
1
7
4
37
6
14
ECO
Alterna entre a função ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando a
função ECO Mode está ON, o visor ficará escuro (página30).
15
DIRECT CONTROL para iPod e iPhone
Altera a entrada do recetor para iPod e possibilita o
funcionamento do mesmo (página24
).
16
Terminal iPod/iPhone
Entrada para iPod Apple ou componente de armazenamento
USB como uma fonte de áudio (página17
).
Visor
17
PHASE
Acende quando a função Phase Control está ligada
(página31).
18
AUTO
Acende quando a função Auto Surround está ligada
(página29).
19
Indicadores de Sintonização
RDS – Acende quando é recebida uma emissão RDS
(página27). (Para a Europa)
ST – Acende quando uma emissão estéreo FM é recebida
no modo automático de estéreo (página26
).
TUNE – Acende quand
o está num canal de emissão
normal.
PRESET – Indica quando uma estação de rádio predefinida
é registada ou pedida.
MEM
Pisca quando uma estação de rádio é registada.
kHz/MHz
– Acende quando o visor de caracteres indica a
frequência da emissão AM/FM que está a ser emitida.
20
Indicadores de Colunas
Indica se o sistema de colunas está ou não ligado (página6).
SPA significa que as colunas estão
ligadas.
SP significa que
as colunas estão desligadas.
21
Indicador de temporizador Sleep
Acende quando o recetor está no modo Sleep (página8).
22
Indicador de sinal de entrada ou informação PRESET
Indica o número predefinido do sintonizador ou do tipo de
sinal de entrada, etc.
23
Visor de caracteres.
Mostra várias informações do sistema.
24
Indicadores DTS
DTS – Acende quando uma fonte com sinais de áudio
codificados DTS é detetada.
HD – Acen
de quando uma fonte com sinais de áudio
codificados DTS-EXPRESS ou DTS-HD é detetada.
96/24 – Acende quando uma fonte com sinais de áudio
codificados DTS 96/24 é detetada.
NEO:6
– Indica o processamento do NEO:6 quando um
dos modos NEO:6 do recetor está ligado. (página29
).
25
Indicadores de Dolby Digital
2 D – Acende quando é detetado um sinal codificado
Dolby Digital.
2 D+ – Acende quando é detetada uma fonte com sinais
de codificação Dolby Digital Plus.
2HD – Acende quando é detetada uma fonte com sinais
de codificação Dolby TrueHD.
2PL
II – Acende para indicar
2 a descodificação Pro
Logic II (consulte Ouvir em som surround
na página29
para mais sobre este assunto).
26
ADV.S.
Acende quando um dos modos da função Advanced
Surround foi selecionada (consulte Usar o Surround Avançado
na página30 para mais sobre este assunto).
27
IndicadorSIGNAL SELECT
DIGITAL – Acende quando é detetado um sinal de áudio
digital. Pisca quando é selecionado um sinal de áudio
digital e não é fornecida uma entrada de áudio.
HDMI – Acende quando é selecionado um sinal HDMI.
Pisca quando é selecionado um sinal HDMI e não é
fornecida uma entrada de áudio.
28
DIR.
Acende quando o modo DIRECT ou PURE DIRECT está ligado
(página30
).
Controlos e funۥes
1
1
8
4
37
6
Controlo remoto
Os códigos de controlo remoto para outros componentes
Pioneer já se encontram predefinidos. As definições não
podem ser alteradas.
1
SLEEP
Prima para definir quanto tempo leva até o recetor mudar
para o modo standby (30 min – 60 min – 90 min – Off). Pode
verificar o restante tempo da função sleep a qualquer altura,
pressionando uma vez
SLEEP
.
2
RECEIVER
Alterna o recetor entre o modo de standby e ligado.
3
Define o controlo remoto para controlar o recetor (botões
brancos acima dos botões numéricos
(
MIDNIGHT
, etc)). Configura, também, o som surround
(página 33 ) ou os parâmetros de áudio (página31).
4
INPUT SELECT
Seleciona a fonte de entrada (página22).
5
Botões de função de entrada
Seleciona a fonte de entrada para este recetor (página22).
Isto permite controlar outros componentes da Pioneer com o
controlo remoto.
6
SIGNAL SEL
Prima para selecionar o sinal de entrada de áudio do
componente de reprodução (página22).
7
Botões de controlo de som
Acous.EQ
(apenas para o VSX-424) – Prima para ligar/
desligar a função Acoustic Calibration EQ(página30
).
S.RETRIEVER
– Prima para restaurar a qualidade de som
de CD a fontes de áudio comprimidas (página30
).
PHASE
– Prima para ligar/desligar a função Phase Control
(página31
).
8
Modo de audição e botões de controlo de componentes
AUTO/DIRECT
– Alterna entre o modo Auto surround
(página29
) e a função de reprodução Stream Direct
(página30
).
STEREO
– Prima para selecionar a reprodução estéreo
(página29
).
ALC/STANDARD SURR
– Prima para a descodificação
padrão e para alternar entre os modos 2 Pro Logic e
NEO:6, e o modo de controlo estéreo Auto Level
(página29
).
ADV SURR
– Alterna entre os vários tipos de som
surround (página30
).
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
SIGNAL SEL
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
1
2
13
14
15
16
17
3
4
6
7
5
8
9
10
11
12
RECEIVER
Controlos e funۥes
1
1
9
4
37
6
ECO
– Alterna entre a função ECO Mode 1/ECO Mode 2.
Quando a função ECO Mode está selecionada ON, o visor
ficará escuro (página30
).
9
Botões de controlo do recetor e de componentes
Pode aceder aos seguintes botões após selecionar o
correspondente botão de entrada de função (
BD
,
DVD
, etc.).
Prima primeiro para aceder:
AUDIO PARAMETER
– Acede às opções de áudio
(página31
).
HOME MENU
– Prima para aceder ao Home Menu
(página33).
RETURN
– Confirma e sai do atual ecrã de menu.
Prima primeiro
BD
ou
DVD
para aceder:
TOP MENU
– Exibe o menu de topo de um disco Blu-ray/
DVD.
HOME MENU
– Exibe o ecrã HOME MENU.
RETURN
– Confirma e sai do atual ecrã de menu.
MENU
– Exibe o menu de ferramentas TOOLS do leitor de
Blu-ray.
Prima primeiro
TUNER
para aceder:
TOOLS
– Memoriza estações para predefinir, também
altera o nome (página26).
BAND
– Alterna entre as frequências de rádio AM, FM ST
(estéreo) e FM MONO (página26).
Prima primeiro
iPod/USB
para aceder:
iPod CTRL
– Alterna entre os controlos do iPod e os do
recetor (página24).
PTY
– Procura tipos de programas RDS (página27). (Para
a Europa)
10
///
(
TUNE
/
,
PRESET
/
),
ENTER
Utilize os botões de setas para a configuração do sistema de
som surround (página33
). Controla, também, os menus/
opções do disco de Blu-ray/DVD.
Use
TUNE
/
para procurar frequências de rádio e
PRESET
/
para selecionar as estações de rádio
predefinidas (página26).
11
Botões de controlo para componentes
Os botões principais (
,
, etc.) são usados para controlar
um componente selecionado pelos botões de entrada de
funções.
Os controlos acima destes botões podem ser acedidos após
selecionar o correspondente botão de entrada da função (
BD
,
DVD
e
CD
). Estes botões também têm as funções abaixo
descritas.
Prima primeiro para aceder:
BASS +/–
,
TRE +/–
– Ajusta o Baixo ou os Agudos.
• Estes controlos estão desativados quando o modo de
audição está definido para
DIRECT ou PURE DIRECT.
• Quando a coluna frontal está configurada para
SMALL
no menu Speaker Setting (ou automaticamente através
da configuração Auto MCACC) e o X.Over está definido
acima dos 150 Hz, o nível de canal de subwoofer é
ajustado ao premir
BASS +/–
(página34).
12
Botões num€ricos e outros controlos para componentes
Use os botões numéricos para selecionar diretamente uma
frequência de rádio (página26) ou as faixas de um CD, etc.
Existem outros botões que podem ser acedidos após premir
. (Por exemplo
MIDNIGHT
, etc.)
SB CH
– Não está disponível nesta unidade.
CH SELECT
– Prima repetidamente para selecionar um
canal, depois use
LEV +/–
para ajustar o nível (página34).
LEV +/–
– Ajusta o nível de canal.
MIDNIGHT
– Alterna entre os modos de audição Midnight
ou Loudness (página31
).
SPEAKERS
– Liga ou desliga o sistema de colunas.
Quando o SP OFF está selecionado, nenhum som é
emitido das colunas ligadas a este recetor.
DIMMER
– Escurece ou aclara o visor. A claridade pode
ser controlada em quatro passos.
Durante o modo ECO, a claridade alterna entre dois níveis.
Irá aparecer DIMMER no visor, se estiver selecionado o
nível mais fraco. (Outro modo além do ECO: 4 níveis,
modo ECO: 2 níveis)
13
SOURCE
Liga ou desliga a energia das unidades DVD/DVR da Pioneer
quando
BD
,
DVD
ou
CD
é selecionado através dos botões de
funções de entrada.
14
Botões TV CONTROL
Estes botões controlam apenas televisores da Pioneer.
– Liga/desliga a TV.
INPUT
– Seleciona o sinal de entrada de TV.
CH +/–
– Seleciona os canais.
VOL +/–
– Ajusta o volume da TV.
15
VOLUME +/–
Define o volume de som.
16
MUTE
Desativa/ativa o som.
17
DISP
Altera o visor desta unidade. O modo de audição, o volume
de som e o nome de entrada podem ser verificados ao
selecionar uma fonte de entrada.
Inserir as pilhas
As pilhas incluídas com a unidade servem para verificar as
operações iniciais; elas podem não durar um longo espaço de
tempo. Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas porque têm
um período de vida mais longo.
AVISO
Não utilize ou guarde pilhas à luz direta do sol ou noutro
local excessivamente quente, tal como no interior de um
carro ou perto de um aquecedor. Isto pode fazer com que
as pilhas vazem, sobreaqueçam, expludam ou incendeiem.
Pode, também, reduzir a vida ou desempenho das pilhas.
PRECAUۥES
O uso incorreto das pilhas pode resultar em riscos, tais
como o vazamento ou a rutura. Respeite as seguintes
precauções:
-
Nunca utilize pilhas velhas em conjunto com novas.
-
Insira os lados mais e menos das pilhas de acordo com
as marcas na embalagem.
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
Controlos e funções
1
1
10
4
37
6
-
Pilhas com o mesmo formato podem ter voltagens
diferentes. Não utilize pilhas diferentes em conjunto.
-
Quando descartar as pilhas, por favor siga as
regulamentações governamentais ou as regras
ambientais para instituições públicas que estejam em
vigor nos seu país/área.
-
Quando inserir as pilhas, certifique-se de que não
danifica as molas dos terminais (-) das pilhas. Isto pode
fazer com que as pilhas vazem ou sobreaqueçam.
Alcance operacional do control o remoto
O controlo remoto pode não funcionar corretamente se:
Existirem obstáculos entre o controlo remoto e o sensor
remoto do recetor.
Estiver à luz direta do sol ou com uma luz fluorescente
apontada ao sensor remoto do recetor.
O recetor estiver perto de um componente que emita raios
infravermelhos.
O recetor for controlado em simultâneo com o controlo
remoto de infravermelhos de outra unidade.
30°
7 m
30°
Controlos e funۥes
2
2
11
4
37
6
Ligar o equipamento
Colocação das colunas
Ao ligar a coluna direita e a esquerda(L/R), a coluna central (C), as colunas de som surround
direita e esquerda (SL/SR), e o subwoofer (SW), pode desfrutar de um sistema de som surround
de canal 5.1.
Para alcançar o melhor som surround, coloque as colunas conforme indicado abaixo.
Dicas para a colocação das colunas
A colocação das colunas tem um grande impacto na qualidade do som. As seguintes
instruções devem ajudá-lo a alcançar o melhor som do seu sistema.
O subwoofer pode ser colocado no chão. Idealmente, as outras colunas devem estar ao nível
do ouvido. Não é recomendado colocar as colunas no chão (com exceção
do subwoofer), ou instalá-las num ponto muito alto de uma parede.
Para o melhor efeito de estéreo, coloque as colunas frontais com 2 a 3 metros de distância
uma da outra, e a igual distância do televisor.
Se colocar as colunas à volta do seu TV CRT, use colunas magneticamente blindadas
ou coloque-as a distância suficiente do seu TV CRT.
Se usar uma coluna central, coloque as colunas frontais a um ângulo maior. Se não,
coloque-as a um ângulo menor.
Coloque a coluna central acima ou abaixo da TV, para que o som do canal central esteja
localizado no ecrã de TV. Certifique-se, também, que a coluna central não atravessa a linha
formada pela ponta dianteira da coluna direita e a da esquerda.
É preferível alinhar as colunas em direção ao ângulo da posição de audição. O ângulo
depende do tamanho da sala. Use um ângulo menor para salas maiores.
As colunas de som surround devem ser colocadas entre 60 a 90cm acima dos seus ouvidos
e ligeiramente inclinadas para cima. Certifique-se de que as colunas não estão viradas uma
para a outra. Para a reprodução DVD áudio, as colunas devem estar mais diretamente atrás
do ouvinte do que para a reprodução de home theater.
Evite colocar as colunas de som surround mais afastadas da posição de audição do que as
colunas frontais e centrais. Ao fazê-lo pode enfraquecer o efeito de som surround.
AVISO
Certifique-se de que todas as colunas estão bem seguras. Isto não só melhora a
qualidade de som, como também reduz o risco de danos ou lesões resultantes
da queda das colunas no caso de choques externos, como tremores de terra.
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
Capítulo
Ligar o equipamento
2
2
12
4
37
6
Ligar as colunas
O recetor funciona apenas com duas colunas estéreo (as colunas frontais no diagrama), mas
recomenda-se o uso de pelo menos três colunas, e um conjunto completo é o ideal para o
melhor som surround.
Certifique-se de que liga a coluna direita no terminal (R) direito e a coluna esquerda no terminal
(L) esquerdo. Certifique-se, também, que os terminais positivo e negativo (
+/) do
recetor
correspondem aos das colunas.
Pode utilizar colunas com uma voltagem nominal entre 6
e16 .
Certifique-se de que completa todas as ligações antes de ligar esta unidade à fonte de energia AC.
Ligações de fios não isolados
PRECAUۥES
Estes terminais das colunas têm TENSO PERIGOSA. Desligue o cabo de
alimentação antes de tocar em qualquer parte não isolada, para evitar o
risco de choque elétrico ao ligar ou desligar os cabos das colunas.
Certifique-se de que todos os fios não isolados estão torcidos em conjunto e inseridos
plenamente no terminal das colunas. A energia pode ser interrompida, como medida de
segurança, se algum dos fios isolados das colunas tocar no painel traseiro.
Terminais das colunas frontais:
1
Torça juntamente os fios não isolados.
2
Desaperte o terminal e insira o fio
não isolado.
3
Aperte o terminal.
Terminais das colunas centrais e de som
surround:
1
Torça juntamente os fios não isolados.
2
Abra as abas e insira os fios não isolados.
3
Solte as abas.
12 3
10 mm
12 3
10 mm
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
R L
SURROUND
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
Central
Surround direita
Frontal direita
Frontal esquerdaSubwoofer
Surround
esquerda
2
2
13
4
37
6
Ligações através de cabo
Certifique-se de que não dobra o topo dos cabos desta
unidade (como mostra a ilustração). Se isto ocorrer, o campo
magnético produzido pelos transformadores pode provocar
ruído proveniente das colunas.
Importante
Antes de fazer ou de alterar as ligações, desligue a energia
e o cabo de alimentação da tomada AC.
Antes de desligar o cabo de alimentação, mude a energia
para o modo standby.
Cabos HDMI
Os sinais de vídeo e de som podem ser transmitidos
simultaneamente com um só cabo. Se ligar o leitor e a TV
através deste recetor, use cabos HDMI para ambas as
ligações.
Tenha o cuidado de ligar o terminal na direção correta.
Nota
Configure o parâmetro HDMI em Configuração das opções
de áudio na página32 para THRU (THROUGH) e ajuste o
sinal de entrada em Selecionar o sinal de entrada de áudio
na página22 para HDMI, se quiser ouvir o áudio HDMI da
saída da sua TV (nenhum som será emitido do recetor).
Se o sinal de vídeo não aparecer na sua TV, tente ajustar as
configurações de resolução no seu componente ou visor.
Alguns componentes (tais como consolas de vídeo-jogos)
têm resoluções que podem não ser apresentadas. Neste
caso, use uma ligação (analógica) composta.
Quando o sinal HDMI é 480i,480p, 576i ou 576p, o som
PCM multi-canal e o som HD não podem ser recebidos.
Acerca de HDMI
A ligação HDMI transfere vídeo digital não comprimido,
assim como qualquer outro tipo de áudio digital com o qual o
componente ligado seja compatível, incluindo Vídeo-DVD,
Áudio-DVD, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio (veja em baixo as limitações), Vídeo-CD/Super
VCD e CD.
Este recetor inclui tecnologia de Interface Multimédia de Alta
Definição (
®
HDMI).
Este recetor suporta as funções descritas abaixo através das
ligações HDMI.
Transferência digital de vídeo não comprimido (conteúdos
protegidos por HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
Transferência de sinal 3D
Transferência de sinal de Deep Color
Transferência de sinal de x.v.Color
Canal de Retorno de Áudio (ARC) (consul te Me nu HDMI Setup
na página36
)
Entrada de sinais de áudio digital multi-canal linear PCM
(192 kHz ou inferior) para até 8 canais
Entrada dos seguintes formatos de áudio digital:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Áudio de alta taxa
de bits (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), Áudio-DVD,
CD, SACD (apenas DSD de 2 canais), Vídeo-CD, Super VCD
Transferência de sinal 4K
– Pode não funcionar corretamente, dependendo do
equipamento ligado.
– São suportados sinais 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p e
4K 60p
Nota
Utilize um cabo HDMI
®/
™ de alta velocidade. Pode não
funcionar corretamente se for utilizado outro cabo HDMI
em vez de um cabo HDMI
®/
™ de alta velocidade.
Pode não funcionar corretamente quando está ligado um
cabo HDMI com equalizador incorporado.
As transferências de sinal 3D, de Deep Color, x.v.Color,
de 4K e de Canal de Retorno de Áudio são possíveis apenas
quando ligado a um componente compatível.
As transferências de formato digital áudio HDMI
necessitam de mais tempo para serem reconhecidas.
Devido a isso, pode ocorrer interrupção de áudio quando
alternar entre os formatos de áudio ou iniciar a reprodução.
Ligar/desligar o componente ligado ao terminal de saída
HDMI desta unidade durante a reprodução, ou desligar/
ligar o cabo HDMI durante a reprodução, pode provocar
ruído ou interromper o áudio.
As designações HDMI e Interface de Multimédia de Alta
Definição HDMI e o logótipo HDMI são marcas registadas da
HDMI Licensing, LLC, nos Estados Unidos da América e em
outros países.
“x.v.Color” e são marcas registadas da
Sony Corporation.
HDMI
®
Ligar o equipamento
2
2
14
4
37
6
Cabos de áudio analógico
Utilize cabos fono RCA estéreo para ligar componentes de
áudio analógico. Estes cabos são normalmente vermelhos e
brancos, e deve ligar as fichas vermelhas ao terminal R
(direita) e as fichas brancas ao terminal L (esquerda).
Cabos de áudio digital
Devem ser utilizados cabos coaxiais de áudio digital ou cabos
óticos, disponíveis numa loja, para ligar componentes a este
recetor.
Nota
Tenha cuidado ao inserir a ficha quando ligar os cabos
óticos, para não danificar o obturador que protege a
entrada ótica.
Enrole livremente o cabo ótico quando o guardar. O cabo
pode ficar danificado se ficar com cantos dobrados.
Pode utilizar, também, um cabo de vídeo padrão RCA
padrão para ligações digitais coaxiais.
Cabos de vídeo padrão RCA
Estes cabos são a ligação de vídeo mais comum e são
utilizados para ligar os terminais de vídeo de componentes.
As fichas amarelas distinguem-nos dos cabos de áudio.
Acerca das ligações de saída de vídeo
Este recetor não está equipado com um conversor de vídeo.
Quando usar cabos HDMI para ligar o componente de
entrada, deve utilizar os mesmos para ligar a TV.
Os sinais que entram através da entrada de vídeo analógica
(composta) desta unidade não serão emitidos em HDMI OUT.
L
R
AUDIO
Branco
Vermelho (Direita)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Cabo coaxial de
áudio digital
Cabo ótico
VIDEO
Amarelo
VIDEO
VIDEO
IN
IN
HDMI
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Terminal de ligação com o
componente fonte
Terminal de ligação com o
ecrã de TV
Componente de reprodução
TV
O OSD não será
exibido.
Sinais de vídeo emitidos
Ligar o equipamento
2
2
15
4
37
6
Ligação a uma TV e a componentes de
reprodução
Ligação através do HDMI
Se tiver um componente (Leitor de Blu-ray, etc.) equipado
com HDMI ou DVI (com HDCP), pode ligá-lo ao recetor
através de um cabo HDMI disponível numa loja.
A seguinte ligação/configuração é necessária para
reproduzir o som da TV através do recetor.
-
Se a TV não suportar a função HDMI Audio Return
Channel,ligue o recetor e a TV com cabos de áudio (como
ilustrado).
-
Se a TV não suportar a função HDMI Audio Return
Channel,o som da TV entra no recetor através do terminal
HDMI, não sendo, assim, necessário ligar um cabo de
áudio. Neste caso, defina ARC em HDMI Setup para ON
(consulte Menu HDMI Setup
na página36
).
Importante
Se o recetor está ligado a uma TV através do cabo HDMI, a
visualização de ecrã (OSD) não é apresentada. Certifique-
se de que usa um cabo de vídeo padrão RCA analógico
para fazer a ligação. Neste caso, altere a entrada de TV para
analógico para visualizar o ecrã OSD (para configuração,
etc.) na TV.
Quando a função ARC está ON e o recetor está ligado a
uma TV compatível com um cabo HDMI, e alterar a entrada
de TV para composta,a entrada do recetor pode mudar
automaticamente para TV. Se isto ocorrer, altere a entrada
do recetor para a entrada original, ou desligue a função
ARC OFF (consulte Menu HDMI Setup
na página36
).
Por favor, consulte o manual de utilização do seu televisor
para indicações sobre ligações e configurações da TV.
Nota
É necessária uma entrada de áudio analógica para
reproduzir áudio de uma TV ligada a este recetor através de
cabos de áudio analógicos (consulte Menu Input Assign
na
página35).
BD IN
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT HDMI OUT
SAT/CBL IN
DVD IN
GAME IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Selecione uma
Televisores compatíveis com o HDMI/DVI
Esta ligação é
necessária para ser
exibido o OSD da
unidade na TV.
Caixa de
Leitor de DVD,
Gravador HDD/DVD
Leitor de Blu-ray,
Gravador de Blu-ray
Consola de jogos
Componentes compatíveis com HDMI/DVI
Esta ligação é necessária
para reproduzir o som
através do recetor, se o
televisor não suportar a
função HDMI Audio
Return Channel.
Ligar o equipamento
2
2
16
4
37
6
Ligação do componente sem o terminal HDMI
Este diagrama mostra as ligações de uma TV e de um leitor de
DVD (ou outros componentes de reprodução) sem terminal
HDMI no recetor.
Nota
É necessária uma entrada de áudio analógica para
reproduzir áudio de um televisor ligado a este recetor
através de cabos de áudio analógicos (consulte Menu Input
Assign na página35).
Só é possível ligar um componente ao terminal de entrada
ótico. Se ligar outros componentes, por favor, utilize outro
modo para ligar o áudio.
Para reproduzir o áudio do componente fonte ligado a este
recetor mude, primeiro, para DVD (leitor de DVD) ou SAT
/
CBL (caixa
de descodificação), depois prima
SIGNAL SEL
para escolher o sinal de áudio O1 (OPTICAL1) (consulte
Selecionar o sinal de entrada de áudio
na página22).
Só é possível ligar um componente ao terminal de entrada
coaxial. Se ligar outros componentes, por favor, utilize
outro modo para ligar o áudio.
Para reproduzir o áudio do componente fonte ligado a este
recetor através de um cabo coaxial altere, primeiro, para
DVD
(leitor de DVD) ou SAT/
CBL (
set-up-box),
depois prima
SIGNAL SEL
para escolher o sinal de áudio C1
(COAXIAL 1) (ver Selecionar o sinal de entrada de áudio na
página22).
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
ANALOG
IN1 (CD)
DVD IN
SAT/CBL IN
MONITOR
OUT
COAXIAL
IN1 (CD)
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
Selecione uma
TV
Leitor d
e DVD
Selecione uma
Esta ligação é
necessária para
reproduzir o som
da TV através do
recetor.
Selecione uma
Set-up-box
Ligar o equipamento
2
2
17
4
37
6
Ligação de antenas
Ligue a antena circular AM e a antena de fio FM como é
demonstrado abaixo. Para melhorar a receção e a qualidade
de som, ligue antenas externas (consulte Utilização de
antenas externas adiante).
1
Abra as abas, depois insira completamente um fio em cada
terminal, depois solte as abas para proteger os fios da antena
AM.
2
Fixe a antena circular AM ao suporte anexado.
Para fixar o suporte da antena, dobre na direção indicada pela
seta (fig.a) e prenda o circulo ao suporte.
3
Coloque a antena AM numa superfície plana, numa direção
em que consiga melhor receção.
4
Ligue a antena de fio FM ao encaixe da antena.
Para os melhores resultados, estique a antena FM até ao
máximo e fixe-a numa parede ou à moldura de uma porta.
Não a deixe suspensa ou enrolada.
Utilização de antenas externas
Para melhorar a receção FM
Para a Europa, a Rússia e o Reino Unido
Utilize um conetor PAL (não fornecido) para ligar a uma
antena FM externa.
Para a Austrália
Ligue a uma antena FM externa como é demonstrado abaixo.
Para melhorar a receção AM
Ligue um fio de vinil com 5m a 6m ao terminal da antena AM
sem desligar a antena circular fornecida.
Para desfrutar da melhor receção, suspenda horizontalmente
no exterior.
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
2
1
3
4
fig. a
fig. b
FM UNBAL
75
Cabo coaxial de 75 C
Conetor PAL one-touch
FM UNBAL
75
Cabo coaxial
de 75 Ohm
ANTENNA
AM LOOP
Antena
exterior
5 m a 6 m
Antena interior
(fio revestido a vinil)
Ligar o equipamento
Tomada em J
(Não incluída)
2
2
18
4
37
6
Ligação a um iPod
Este recetor tem um terminal dedicado ao iPod/iPhone que
permitirá controlar a reprodução do conteúdo de áudio a
partir do iPhone com os controlos do recetor.
Nota
Pode-se ligar um iPod/iPhone ao recetor. Para mais
informação acerca dos modelos compatíveis e versões dos
respetivos produtos, consulte Reprodução a partir de um
iPod na página24.
Mude o recetor para o modo standby e use o cabo do iPod
para ligá-lo ao terminal iPod/iPhone no painel frontal do
recetor.
Para a ligação por cabo, consulte também as instruções do
seu iPod.
Mantenha o iPhone a pelo menos a 20cm de distância desta
unidade quando o ligar a ela. Se o iPhone estiver mais
perto desta unidade e for recebida uma chamada
telefónica, pode ocorrer ruído.
O iPod recarrega a bateria quando está ligado a esta
unidade. (O recarregamento está disponível apenas
quando a energia da unidade estiver ligada.)
Para instruções acerca da reprodução do iPhone, consulte
Reprodução a partir de um iPod na página24.
Nota
Quando a função ARC está ON e o recetor está ligado a
uma TV compatível com um cabo HDMI, e alterar a entrada
de TV quando a seleção do recetor é a entrada iPod/USB ,
o recetor pode alterar automaticamente para TV. Se isto
ocorrer, altere a entrada do recetor para a entrada original,
ou desligue a função ARC
OFF (co
nsulte Menu HDMI Setup
na página36).
Ligação a um componente USB
É possível ouvir áudio de dois-canais através de um interface
USB na frente deste recetor.
Mude o recetor para o modo standby e ligue o
componente USB ao terminal iPod/iPhone no painel frontal do
recetor.
Este recetor não suporta um hub USB.
Para instruções acerca da reprodução de um componente
USB, consulte Reprodução a partir de um dispositivo USB
na
página25.
iPod/iPhone
Cabo USB incluído
com o iPod
Recetor
Componente de
armazenamento
Recetor
Ligar o equipamento
2
2
19
4
37
6
Ligação do recetor a uma fonte de energia
Ligue só quando todos os componentes, incluindo as
colunas, estiverem ligados ao recetor.
1
Ligue o cabo de alimentação incluido à tomada AC IN na
traseira do recetor.
2
Ligue a outra ponta numa tomada de energia.
PRECAUۥES
Segure o cabo de alimentação pela ficha. Não puxe a
tomada pelo cabo e nunca toque no cabo de alimentação
com as mãos molhadas, isto pode causar um pequeno
curto circuito ou um choque elétrico. Não coloque a
unidade, um móvel, etc., em cima do cabo de alimentação,
nem aperte o cabo. Nunca faça um nó no cabo, nem o ate
juntamente com outros cabos. Os cabos de alimentação
devem estar dispostos de forma a não serem pisados. Um
cabo danificado pode provocar um incêndio ou um choque
elétrico. Verifique ocasionalmente o estado do cabo de
alimentação. Se estiver danificado, peça um produto de
substituição ao agente autorizado da Pioneer mais próximo
ou ao seu revendedor.
Quando o recetor não estiver a ser utilizado, e.g. em férias,
a fichas de alimentação devem ser retiradas da tomada
de parede.
Nota
Quando este recetor é ligado a uma saída AC, começa um
processo de inicialização do HDMI que dura entre 2 a 10
segundos. Não é possível efetuar qualquer operação
durante este processo. O indicador
HDMI no visor do
painel frontal pisca durante este processo, quando a luz
estabilizar pode desligar o recetor. Quando define
ARC na
configuração HDMI para OFF, pode passar este processo.
Para mais detalhes, consulte Menu HDMI Setup
na
página36.
Ligar o equipamento
3
3
20
4
37
6
Configura€‚o Bƒsica (apenas para o VSX-424)
Antes de configurar (Para a Austrália)
Este recetor permite ajustar a configuração do sistema
através da visualização de ecrã (OSD) apresentada no ecrã do
televisor.
O OSD não será apresentado se o televisor estiver ligado à
saída HDMI. Utilize as ligações de componentes para a
configuração do sistema.
Primeiro, siga o procedimento abaixo para se certificar de que
a visualização OSD é exibida.
1
Ligue o recetor ao televisor.
2
Mude a entrada de TV que liga este recetor ao televisor
através do cabo de vídeo composto correspondente.
Por exemplo, se ligar este recetor aos terminais VIDEO
na sua TV, certifique-se de que a entrada VIDEO está
agora selecionada.
3
Prima no controlo remoto, depois prima o
botão
HOME MENU
.
O menu principal do ecrã OSD será apresentado no
televisor. Se não aparecer nada no ecrã, tente alterar a
definição de formato de ecrã de TV no recetor (veja
abaixo).
Alterar a definição do formato de TV (Para a
Austrália)
Se o ecrã OSD não for corretamente apresentado, o sistema
da sua TV pode estar incorretamente configurado para o seu
país ou região.
1
Mude o recetor para o modo standby.
2
Enquanto prime o botão TUNE
, mantenha premido o
botão
STANDBY/ON
durante cerca de dois segundos.
O ecrã apresenta a nova definição (PAL ou NTSC).
Desativar a função Auto Power Down (Para
a Europa, a Rússia e o Reino Unido.)
Quando o recetor não é utilizado durante várias horas,
desligará automaticamente. O temporizador de
encerramento automático está configurado sob as definições
de fábrica para seis horas, o tempo pode ser alterado quando
a função de encerramento está desligada. Para mais
detalhes, consulte Menu Auto Power Down
na página36.
Configuração automática do som surround (MCACC)
A função Auto Multi-Channel Acoustic Calibration (MCACC)
mede as características acústicas da sua área de audição,
considerando o ruído, o tamanho e a distância das colunas, e
testa o atraso de canal, o nível de canal e o X.Over. Após
montar o microfone fornecido com o sistema, o recetor usa a
informação de uma série de tons sonoros para otimizar as
configurações das colunas e a equalização para a sua sala
em especifico.
PRECAUۥES
Os sons sonoros da configuração Auto MCACC são
emitidos em volume alto.
Importante
O OSD não será apresentado se estiver ligado através da
saída da sua TV. Use as ligações de componentes para a
configuração Auto MCACC.
A configuração Auto MCACC irá sobrescrever quaisquer
configurações de colunas já efetuadas.
Antes de utilizar a configuração Auto MCACC , a entrada
iPod/USB não deve ser selecionada como fonte de entrada.
1
Ligue o recetor e a TV.
2
Mude a entrada de TV para a entrada que liga o recetor à
TV através do correspondente cabo composto.
3
Ligue o microfone ao terminal MCACC SETUP MIC no
painel frontal.
Certifique-se de que não existem obstáculos entre as
colunas e o microfone.
Se tiver um tripé, use-o para colocar o microfone de
modo a que esteja ao nível da sua posição
normal de audição. Se não tiver um tripé,
coloque o microfone ao nível do ouvido
usando uma mesa ou uma cadeira.
RECEIVER
Tripé
Microfone
Capítulo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Pioneer VSX-329 Manual do usuário

Categoria
Sistemas de vídeo do carro
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para