Electrolux EFC9506U Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

PT
6
6
Manual de Instruções
ÍNDICE
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................71
CARACTERÍSTICAS............................................................................................................................................................72
INSTALAÇÃO.......................................................................................................................................................................74
UTILIZAÇÃO.........................................................................................................................................................................79
MANUTENÇÃO ....................................................................................................................................................................81
FI
2
4
24
MITAT JA OSAT
Mitat
650 min.
676
60
898 - 1198
max. 940
min. 740
740
290
350
150
90
315
135
ø
PT
7
1
71
CONSELHOS E SUGESTÕES
Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É. Por isso, possível que se
encontrem descritas várias características de equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho.
INSTALAÇÃO
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação
não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica.
A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor deve ser de 650 mm.
Verifique se a tensão da rede coincide com a indicada na placa de características aplicada no interior
do exaustor.
• Para os aparelhos de Classe I
a
certifique-se de que a instalação doméstica garanta uma descarga
correcta à terra.
Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo de diâmetro igual ou superior a 120 mm. O
percurso do tubo deve ser o mais breve possível.
Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça produzida porcombustão (caldeiras, lareiras,
etc...).
Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer aparelhos não accionados pela corrente
eléctrica (por exemplo, aparelhos alimentados a gás), será preciso providenciar uma ventilação sufi-
ciente do aposento. Se a cozinha não possuir uma abertura que comunique com o exterior, providen-
cie a sua realização para garantir a entrada de ar limpo.
USO
O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes domésticos, sendo a sua
finalidade a de reduzir os odores de cozedura. Não utilize o aparelho de maneira imprópria.
As chamas de forte intensidade não devem ficar descobertas enquanto o exaustor estiver a funcio-
nar.
Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das panelas.
Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-
se.
No prepare alimentos flamejados sob o exaustor. Perigo de incêndio!
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) diminuídas psíquica, sensorial
ou mentalmente nem por indivíduos sem experiência e conhecimento, salvo se vigiados ou instruídos
para utilização do aparelho por pessoas responsáveis pela respectiva segurança.
As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem com o aparelho.
MANUTENÇÃO
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue o exaustor tirando a ficha da tomada
de corrente ou desligando o interruptor geral.
Faça uma manutenção atenta e rápida dos filtros, respeitando os intervalos aconselhados.
Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neu-
tro.
PT
7
2
72
CARACTERÍSTICAS
Dimensões
650 min.
676
60
898 - 1198
max. 940
min. 740
740
290
350
150
90
315
135
ø
PT
7
3
73
Componentes
Ref. Qtd Componentes do produto
1 1 Corpo do exaustor equipado com: Coman-
dos, iluminação e filtros
2 1 Chaminé telescópica formada por:
2.1 1 Chaminé superior
2.2 1 Chaminé inferior
7.1 1 Armação telescópica provida de aspirador
formada por:
7.1a 1 Armação superior
7.1b 1 Armação inferior
8a 1 Grade direccionada de saída de ar Dir.
8b 1 Grade direccionada de saída de ar Esq.
9 1 Flange de redução ø 150-120 mm
10 1 Flange com válvula
14 1 Extensão da saída de ar do corpo do
exaustor formada por dois meiostubos
14.1 1 Extensão de conexão da saída de ar
15 1 Conexão da saída de ar
24 1 Caixa de ligações
25 2 Braçadeiras para tubos
Ref. Qtd Componentes de instalação
11 4 Buchas ø 10
12c 6 Parafusos 2,9 x 9,5
12e 2 Parafusos v 2,9 x 6,5
12f 4 Parafusos M6 x 10
12g 4 Parafusos M6 x 80
12h 4 Parafusos 5,2 x 70
21 1 Gabarito de perfuração
22 4 Anilhas øi 6,4
23 4 Porcas M6
Qtd Documentação
1 Manual de Instruções
12c
7.1a
7.1
22
23
12h
7.1b
2
2.1
2.2
8b
8a
12c
11
21
12g
1
12f
24
12e
14.1
15
12c
25
9
10
PT
7
4
74
INSTALAÇÃO
Perfuração do tecto/prateleira e fixação da armação
PERFURAÇÃO DO TECTO/PRATELEIRA
Com a ajuda de um fio de prumo, marque noTecto/Prateleira de suporte o ponto de projecç-
ão do centro da placa do fogão.
Apoie o gabarito de perfuração 21, que acompanha o aparelho, no tecto/prateleira de modo a
fazer com que o centro deste coincida com o centro projectado e alinhando os eixos do gaba-
rito com os eixos da placa do fogão.
Marque os centros dos furos do gabarito.
Fure os pontos marcados:
Tecto de betão maciço: de acordo com as buchas para betão utilizadas.
Tecto de tijolo perfurado, com espessura resistente de 20 mm: ø 10 mm (introduza ime-
diatamente as buchas 11 fornecidas juntamente com o aparelho).
Tecto de traves de madeira: de acordo com os parafusos para madeira utilizados.
Prateleira de madeira: ø 7 mm.
Passagem do fio eléctrico de alimentação: ø 10 mm.
Saída de ar (versão aspirante): de acordo com o diâmetro da ligação à tubagem de eva-
cuação exterior.
Enrosque dois parafusos, cruzando-os e deixando-os a 4-5 mm de distância do tecto:
para betão maciço, buchas para betão (não fornecidas com o aparelho).
para tijolos ocos com espessura resistente, de cerca de 20 mm, Parafusos 12h, fornecidos
com o aparelho.
para traves de madeira, 4 parafusos para madeira (não fornecidos com o aparelho).
para prateleira de madeira, 4 parafusos 12g (M6 x 80) com anilhas 22 e porcas 23 (forne-
cidas com o aparelho).
.
PT
7
5
75
FIJACIÓN DEL ARMAZÓN
Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé infe-
rior e desenfiá-la da armação (por baixo).
Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé supe-
rior e desenfiá-la da armação (por cima) .
Se desejar ajustar a altura da armação, proceda do modo seguinte:
Desaperte os oito parafusos métricos que estão a unir as
duas colunas dispostas de ambos os lados da armação.
Regule a altura de armação desejada e aperte de novo os pa-
rafusos tirados anteriormente.
Introduza a chaminé superior por cima e deixe-a livre por cima
da armação.
• Levante a armação, enfie os orifícios oblongos nos parafusos e
deslize com ela até ao limite de curso;
Aperte bem os dois parafusos e aplique os outros dois incluídos
nos acessórios fornecidos de série.
Antes de apertar os parafusos definitivamente é possível fazer
ajustes, deslocando a armação, prestando atenção aos parafusos
que não podem sair da sede do orifício oval de regulação.
A fixação da armação deve ficar segura, quer em relação ao
peso do exaustor, quer em relação a esforços provocados por
pressões laterais ocasionais no aparelho montado. Terminada a
fixação,
verifique a estabilidade da base e experimente-a, sobretudo
submetendo-a a esforço de flexão.
Nos casos em que o tecto não for suficientemente forte no pon-
to de suspensão, o instalador terá de o reforçar colocando pla-
cas e contraplacas fixadas às partes estruturais resistentes.
2
2
1
1
PT
7
6
76
Ligações
SISTEMA DE EXAUSTÃO DO AR VERSÃO COM CONDUTA
Quando instalar a versão com conduta, ligue o extractor à chami-
né utilizando um tubo flexível ou um tubo rígido de ø 150 ou 120
mm, sendo a escolha deixada ao critério do responsável pela ins-
talação.
Para instalar o registo de tiragem 10.
Para instalar uma ligação de exaustão de ar de ø 120 mm,
introduza a flange redutora 9 no registo de tiragem 10.
Fixe o tubo na posição correcta utilizando grampos para tubos
em quantidade suficiente (não fornecidos).
• Retire quaisquer filtros de carvão activado que estejam instala-
dos.
ø 120
25
9
10
10
ø 150
25
SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO FILTRANTE
Reuna os dois meios tubos da extensão do corpo do exaustor
14 (se necessário).
Encaixe, à pressão, a extensão do corpo do exaustor 14 assim
obtida, na saída de ar (se necessário).
Encaixe a conexão 15, à pressão, na saída de extensão do corpo
do exaustor 14.
Introduza lateralmente as extensões de conexão 14.1 na cone-
xão 15.
Se a placa central de reforço provocar interferência com as gra-
des, é possível desapertá-la e aplicá-la sobre outra série de furos
diferente.
14
15
14.1
PT
7
7
77
Montagem da chaminé e fixação do corpo do
exaustor
• Posicionar a chaminé superior e fixá-la, na sua parte
superior, à peça de fixaçao com dois parafusos 12c
provistos.
• Fixar definitivamente a chaminé inferior ao corpo da
cifa com dois parafusos 12c provistos.
Versão Filtrante
Assegure-se de que a saída das extensões de coneo
14.1 está na posição correspondente às bocas da
chaminé, tanto na horizontal, como na vertical.
Caso contrário, tire a chaminé inferior e ajuste a
posição invertendo as extensões de conexão 14.1 ou
cortando a extensão do corpo do exaustor 14 (se dis-
ponível) na posição correspondente a um dos com-
primentos pré-definidos através das ranhuras de
menor espessura; monte de novo as peças conforme
descrito anteriormente.
• Aplique as grelhas orientadas 8a - 8b nas sedes pró-
prias, de maneira a que os símbolos direccionais
fiquem orientados para cima. Além disso, assegurese
de que estejam perfeitamente inseridas nas extensões
de conexão 14.1.
Antes de fixar o corpo do exaustor à armação:
Desmonte os filtros antigordura do corpo do exaus-
tor.
Desmonte os filtros anti-odor, de carvão activo, even-
tualmente montados.
Fixe então, por baixo, o corpo do exaustor à armação
montada, com os 4 parafusos 12f fornecidos com o
aparelho.
12f
8b
8a
12c
12c
PT
7
8
78
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Ligue o exaustor à rede de alimentação eléctrica intercalando
um interruptor bipolar com abertura mínima entre os contactos
de 3 mm.
Remova o filtro de gordura e assegure que o conector de ali-
mentação esta corretamente inserido no suporte lateral do ven-
tilador.
Ligue o conector dos comandos Cmd.
Ligue o conector dos focos Lux
Coloque ambos os conectores na caixa de protecção 24, fe-
chando-a com os 2 parafusos 12e (2,9 x 9,5) fornecidos com o
aparelho.
• Fixe a caixa de protecção ao corpo do exaustor com os 2 para-
fusos 12c (2,9 x 6,5) fornecidos como aparelho.
Para a versão filtrante, monte o filtro anti-odor de carvão acti-
vo.
Reinstale os filtros antigordura.
24
12e
Cmd
12c
Lux
PT
7
9
79
UTILIZAÇÃO
L T1 T2 T3 T4 T5 F
O exaustor pode ser ligado directamente na velocidade desejada, premindo a respectiva
tecla, sem passar pela tecla 0/1 do motor.
Função de base
Tecla
Dupla função
Indicações luminosas
Premido rapidamente, liga e desliga o sistema de
iluminação.
Tecla
desligada
Luzes apagadas
Tecla
iluminada
Luzes acesas
L
Premindo a tecla durante 2 segundos, o
sistema de iluminação activa-se no modo “luz
de cortesia”. As luzes são alimentadas com a
potência reduzida de 5W, aprox. A função po-
derá ser desactivada premindo de novo a me-
sma tecla 2 segundos ou, premindo rapida-
mente, para passar ao modo de iluminação
normal. No modo luz de cortesia a tecla não
está iluminada.
Tecla
desligada
Luz de cortesia acesa
Tecla
iluminada
Motor activo
T1
Desliga o motor, seja qual for a velocidade a que
estiver a funcionar
Tecla
desligada
Motor inactivo
T2
Põe o motor a funcionar com a primeira velocida-
de
Tecla acesa
Premido rapidamente, liga o motor pondo-o a fun-
cionar com a segunda velocidade.
Tecla acesa Segunda velocidade
activa
T3
Premindo a tecla durante cerca de 2”, activa-
se a função Delay, ou seja, a desactivação
automática retardada do aparelho. Indicado
para completar a eliminação de cheiros resi-
duais. Activável da posição OFF e das
velocidades 1, 2, 3 ; desactiva-se
antecipadamente, premindo uma qualquer das
teclas (T), excluindo a T3. O Delay ocorre se-
gundo o esquema seguinte:
1° velocidade / OFF = 20 minutos
2ª velocidade = 15 minutos
3ª velocidade = 5 minutos
Tecla
intermitente
Função Delay
Activada
T4
Põe o motor a funcionar com a terceira velocidade
Tecla acesa
PT
8
0
80
Tecla
Função de base
Indicações luminosas
T5
Liga o motor com velocidade intensa durante
um período de tempo de 5 minutos. Ao fim de 5
minutos, o aparelho regressa automaticamente
à velocidade que estava definida anteriormente.
Em caso de activação partindo do estado de
aparelho desligado, o sistema, no prazo de 5
minutos, regressa à primeira velocidade.
Tecla acesa
Tecla acesa Sinaliza o alarme de saturação dos
filtros de metal antigordura e a
necessidade de os lavar. O alarme
dispara ao fim de 100 horas de fun-
cionamento efectivo do exaustor.
F
Premida durante 4 segundos, repõe a indicação
de alarme dos filtros, indicando-a através da
intermitência da tecla T1. Este processo só é
executável com o motor desligado.
Tecla
intermitente
Sinaliza que está activado o alarme
de saturação do filtro anti-odores de
carvão activo e, portanto, que é
necessário substituí-lo. Devem lavar-
se também, nesta altura, os filtros de
metal antigordura. O alarme de satu-
ração do filtro anti-odores de carvão
activo dispara ao fim de 200 horas
de funcionamento efectivo do exaus-
tor. (Activação ver parág. Filtro anti-
odores)
PT
8
1
81
MANUTENÇÃO
Filtros antigordura
LIMPEZA DOS FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA AUTOPORTANTES
Reset do sinal de alarme
Desligue o motor de aspiração.
Pressione o botão F durante, pelo menos, 4 segundos, até receber confirmação através os led
T1 que começam a piscar.
Limpeza dos filtros
• Podem ser lavados em máquinas de lavar louça. A operação de
lavagem deve ser feita quando de 2 em 2 meses de utilização,
com maior frequência se o aparelho for utilizado com muita in-
tensidade.
Tire os filtro abrindo os respectivos engates.
Lave os filtros evitando dobrá-los e deixe-os secar antes de os
reinstalar.
Reinstale-os lembrando-se de manter a pega virada para a parte
visível exterior.
PT
8
2
82
Filtro anti-odores (Versão Filtrante)
Não é lavável nem regenerável. Tem de ser substituído quando a tecla F começa a piscar ou,
pelo menos, de 4 em 4 meses. A sinalização do alarme só se verifica quando o motor de exaus-
tão estiver ligado.
Activação/desactivação do sinal de alarme
Nos exaustores na versão filtrante, a sinalização do alarme de saturação dos filtros tem de
ser activada na altura de instalação do exaustor, ou posteriormente.
Desligue as luzes e o motor de exaustão.
Desligue a alimentação de rede do exaustor, removendo o conector do cabo de alimentação
do grupo do motor ou accionando o interruptor bipolar colocado na alimentação de rede ou
desligando o interruptor geral.
Repor a ligação, mantendo premida a tecla T2.
Libertar a tecla; as teclas L, T2 e F estão acesas em posição fixa.
No prazo de 3 segundos prima a tecla F até esta começar a piscar, em sinal de confirmação:
• 2 sinais intermitentes-Alarme de saturação do filtro de carvão anti-odores, ACTIVADO
• 1 sinal intermitente-Alarme de saturação do filtro de carvão anti-odores, DESACTIVADO
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO ACTIVO
Reset do sinal de alarme
Desligue as luzes e o motor de aspiração.
Pressione o botão F durante, pelo menos, 4 segundos, até rece-
ber confirmação através os led T1 que começam a piscar.
Substituição do Filtro
Tire os filtros metálicos antigordura.
• Remova o filtro anti-odor de carvão activo saturado, conforme
indicado.
Monte o filtro novo prendendo-o na sua sede.
Reinstale os filtros metálicos antigordura.
Iluminação
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
Lâmpadas de halogéneo de 20 W
Tire os 2 parafusos que fixam o suporte de iluminação e
extraia-o do exaustor.
Extraia a lâmpada do suporte.
Substitua-a por uma nova de características iguais lembrando-
se de introduzir correctamente os dois pinos na sede do supor-
te.
• Reinstale o suporte fixando-o com os dois parafusos tirados na
operação anterior.
PT
8
3
83
Limpeza o Grupo Aspirador
EASY DISMOUNTING
Antes de dar início à Manutenção do Grupo Aspirador EASY
CLEANING:
• Desligue o Exaustor accionando o Interruptor bipolar colocado
na linha de alimentação de Rede ou desligando o Interruptor
geral.
Desmontar os Filtros antigordura do Exaustor.
Desmonte os Filtros anti-cheiro no caso do Exaustor estar
montado na Versão Filtrante.
Como soltar o Grupo Aspirador
EASY DISMUONTING
Desligue os conectores de alimentação, Ca, e dos comandos e
iluminação, Cmd, situados de ambos os lados do Grupo.
Nos exaustores de parede e nos de ilha com chaminé de secção
rectangular, rode as alavancas Lb de fixação do Grupo Aspira-
dor, soltando-as dos pernos.
Puxe o Grupo Aspirador para a frente, de maneira a soltá-lo
dos pernos de fixação e extraí lo pela Saída de ar, puxando-o
para baixo.
• Limpe a estrutura do Aspirador com um pano húmido e deter-
gente apropriado, tendo o cuidado de não deixar entrar água
dentro do Grupo nem nos encaixes dos Conectores.
Limpe a conduta de saída de ar, até onde for possível, utilizan-
do uma escova.
Deixe secar bem antes de voltar a montar.
CmdCa
Lb
PT
8
4
84
Desmontagem das Partes laváveis
Para desmontar as Grades laterais de protecção dos rotores, levante o dente retentor com a
ponta de uma chave de parafusos ou de uma faca e rode-as no sentido indicado pela seta.
Agarre os Rotores pelos orifícios próprios e extraia-os puxando.
FR
E
E
LO
C
K
O
P
E
N
PT
8
5
85
LIMPEZA
• Lavar os Rotores e as Grades de protecção, utilizando detergente de louça normal. Também
podem ser lavados na máquina de lavar louça.
Limpe a estrutura do Aspirador com um pano húmido e detergente apropriado, tendo o ui-
dado de não deixar entrar água dentro do Grupo nem nos encaixes dos Conectores.
Deixe secar bem antes de voltar a montar.
Limpe a conduta de saída de ar, até onde for possível, utilizando uma escova.
PT
8
6
86
MONTAGEM
Nota: Para evitar a possibilidade de inversão
de montagem, os Rotores têm encaixes dife-
rentes.
Monte os rotores nos pernos corresponden-
tes e carregue para dentro até ouvir o esta-
lido de encaixe.
Monte as Grades de protecção, colocando-
as de modo a pôr os respectivos dentes a
coincidir com a posição “FREE” e rodan-
do-as para a posição “LOCK”.
Monte o Grupo Aspirador EASY CLEA-
NING no Exaustor, introduzindo-o já orien-
tado na posição correcta e prendendo-o aos
pernos de apoio.
Rode as alavancas de fixação, ou enrosque
as linguetas de fixação.
Ligue os Conectores de alimentação e dos
Comandos às tomadas existentes de ambos
os lados do Aspirador.
Monte os filtros anti-cheiro de carvão acti-
vo eventualmente presentes.
Monte os filtros antigordura.
Ligue o Exaustor à Rede de alimentação,
accionando o Interruptor bipolar montado
na alimentação de Rede, ou operando com
o Interruptor geral.
Verifique o funcionamento, ligando o Mo-
tor e acendendo as Luzes.
LOCK
O
P
E
N
FREE
436003610_ver2
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet
overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på
den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt
er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaiku-
tukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot
bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å
forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve
ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Electrolux EFC9506U Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para