Behringer EUROCOM SN2108 Guia rápido

Categoria
Equalizadores de áudio
Tipo
Guia rápido
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossensein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglichsein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignetsind.
14. Verwenden Sie
nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halteroder
Tische, die vom
Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien
Sie vorsichtig beim Bewegen der
Wagen-Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nichtbenutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur
von quali ziertem Service-Personal
ausführen. EineWartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des
Netzkabels oder Steckers), Gegenstände
oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts:
Dieses Symbol weist
darauf hin, dasProdukt
entsprechend der
WEEE Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegenbedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen
und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine
unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitiggewährleistet Ihr Beitrag zur
richtigen Entsorgung dieses Produkts
die e ektive Nutzung natürlicher
Ressourcen. Fürweitere Informationen
zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte
Kontakt zum zuständigen städtischen
Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
TECHNISCHE DATEN UND
ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN
UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN.
BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS,
BUGERAUND TURBOSOUND SIND TEIL
DER MUSICGROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS
EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER.
MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE
HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER
TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE
BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE
FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN
KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP
PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER
AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER
UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER
VON MUSIC GROUP UND SIND
NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP
DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER
STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER
REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN.
DIESEBEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT.
KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS
DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN
ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH,
INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME,
ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE
SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT
ODER ÜBERTRAGENWERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O.Box 146, Road Town, Tortola,
BritishVirgin Islands
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen bezüglich
der von MUSIC Group gewährten
beschränkten Garantie  nden Sie online
unter www. music-group.com/warranty.
Aviso!
Terminais marcados com o
símbolo carregam corrente
elétrica de magnitude su ciente para
constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes
de alta qualidade com plugues TS de
¼"ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todasas outras
instalações e modi cações devem ser
efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que
o encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual
deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco
de choque eléctrico, não
remover a cobertura (ouasecção de trás).
Não existem pas substituíveis por parte
do utilizador no seu interior. Para esse
efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser exposto
à chuva nem à humidade. Além disso,
nãodeve ser sujeito a salpicos, nem devem
ser colocados em cima do aparelho objectos
contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas,
emexclusivo, por técnicos de assistência
quali cados. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações
ou intervenções, que não as indicadas
nas instruções de operação, salvo se
possuir as quali -cações necessárias.
Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de
operão. Só o deverá fazer se possuir as
quali caçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
deágua.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções dofabricante.
8. Não instale perto de
quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocasde ar
quente, fogões de sala ou outros
aparelhos (incluindoampli cadores)
queproduzamcalor.
9. Não anule o objectivo de segurança
das  chas polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma  cha polarizada
dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma  cha do tipo
ligação à terra dispõe de duas palhetas
e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são
fornecidos para sua segurança. Sea
cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a
substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas  chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certi que-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Veri queparticularmente nas  chas,
nosreceptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempreacessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especi cados
pelo fabricante
ou vendidos com o dispositivo.
Quandoutilizar um carrinho,
tenhacuidado ao mover o conjunto
carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for utilizado
durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser
sempre efectuado por pessoal quali cado.
Énecessária uma reparação sempre que a
unidade tiver sido de alguma forma
dani cada, como por exemplo: no caso do
cabo de alimentação ou  cha se
encontrarem dani cados; naeventualidade
de líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo; no
caso da unidade ter estado exposta à chuva
ou à humidade; seesta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Esteproduto deverá ser levado
para um centro de recolha licenciado para
a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode ter
um eventual impacto negativo no ambiente
e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Aomesmo
tempo, a sua colaboração para a eliminação
correcta deste produto irá contribuir para
a utilização e ciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais
onde poderá deixar o seu equipamento
usado para reciclagem, éfavor contactar
os serviços municipais locais, aentidade de
geso de resíduos ou os serviços de recolha
de resíduosdomésticos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA
ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM
AVISO PVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE
PRECISÃO. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND
FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP
MUSICGROUP.COM. TODAS AS MARCAS
REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS
SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS.
MUSICGROUP NÃO SE RESPONSABILIZA
POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER
SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA
QUE ACREDITA TANTO COMPLETA
QUANTO PARCIALMENTE EM QUALQUER
DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI
CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES
PODEM VARIAR UM POUCO DO
PRODUTO. OSPRODUTOS MUSICGROUP
SÃO UNICAMENTE COMERCIALIZADOS
ATRAS DOS REVENDEDORES
AUTORIZADOS. DISTRIBUIDORES E
REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES
DE MUSIC GROUP E NÃO DISPÕEM
ABSOLUTAMENTE DE QUALQUER
AUTORIDADE PARA VINCULAREM MUSIC
GROUP POR QUALQUER REPRESENTAÇÃO
OU COMPROMISSO EXPLÍCITO OU
IMPLÍCITO. ESTEMANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE
MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU
TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA
OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDOFOTOCÓPIA E GRAVÃO
DE QUALQUER TIPO, PARAQUALQUER
INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA
EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O.Box 146, Road Town, Tortola,
IlhasVirgens Britânicas
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do MUSIC group, favor veri car
detalhes na íntegra através do website
www.music-group.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
GARANTIA LIMITADA
BESCHRÄNKTE GARANTIE
LEGAL RENUNCIANTE
Instruções de
Segurança Importantes
6 7Quick Start GuideEUROCOM SN2108
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROCOM SN2108 Controls
1 2 3 4 5 LO HI
EU RO COM SN 210 8
INPUT LEVEL
CONTROLS 1–5
adjust gain of
corresponding
microphone or line-
level input signals.
CONTROLES INPUT
LEVEL 1 – 5 ajustan la
ganancia de la señal de
entrada de micrófono
o de nivel de
líneacorrespondiente.
Les BOUTONS
INPUT LEVEL 1 – 5
déterminent le gain
du micro ou de la
source d'ente
lignecorrespondante .
INPUT LEVEL-REGLER
1 – 5 Mit diesen
Reglern steuern
Sie die Verstärkung
der jeweiligen
Eingangssignale
mit Mikrofon- oder
Line-Pegel.
INPUT LEVEL
1 – 5 ajusta o
ganho do microfone
correspondente ou
sinais de entrada de
nível de linha.
LO EQ CONTROL
adjusts the
low frequency
(bass)response.
CONTROL LO
ajusta la respuesta
de frecuencias
bajas(graves).
Le bouton LO
détermine la réponse
des bassesfréquences.
LO-REGLER
steuertden Bass-
Frequenzgang (Bass).
CONTROLE
LO EQ ajusta a
freqüência baixa de
resposta(bass).
HI EQ CONTROL
adjusts the
high frequency
(treble)response.
CONTROL EQ HI
ajusta la respuesta
de frecuencias
altas(agudos).
Le bouton HI
détermine la réponse
des hautesfréquences.
HI EQ-REGLER
steuert den Höhen-
Frequenzgang
(Treble).
CONTROLE
HI EQ ajusta a
resposta de alta
frequência(treble).
DUAL-FUNCTION
INDICATOR RING
glows yellow
when power is on,
ashes red at onset
ofclipping.
ANILLO INDICADOR
DE DOBLE FUNCION
se ilumina en amarillo
cuando la unidad
esté encendida y
parpadea en rojo en
cuanto es detectada
unasaturación.
LA BAGUE
LUMINEUSE À
DOUBLE FONCTION
s'allume en jaune
pour indiquer la
mise sous tension,
clignote en rouge en
présenced'écrêtage.
DOPPELFUNKTIONS-
ANZEIGERING
leuchtet gelb bei
eingeschaltetem
Gerät, blinkt rot bei
Clipping-Gefahr.
Anel indicador de
dupla função brilha
com uma cor amarela
quando está ligado,
pisca em vermelho na
iniciação do clipping.
MASTER VOLUME
adjusts the overall
volume level.
MASTER VOLUME
ajusta el nivel de
volumen global.
Le MASTER VOLUME
détermine le niveau
général de sortie.
MASTER VOLUME
steuert den
Gesamtlaut-
stärkepegel
MASTER VOLUME
ajusta o nível do
volumetotal.
POWER switch turns
the unit on and o.
POWER enciende y
apaga launidad.
L'interrupteur POWER
place l'appareil sous/
horstension.
NETZSCHALTER
schaltet das Gerät
ein/aus.
Botão POWER liga e
desliga a unidade.
10 EUROCOM SN2108 11 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROCOM SN2108 Getting started
Connections / Conexiones / Connexions/
Anschlüsse / Conexões
(EN) Ensure the loudspeaker
power requirement does not
exceed the HI-Z amp’s available
power output. Add up the total transformer
taps of all the loudspeakers to be powered,
e.g., four 70 V loudspeakers using 10 W
transformer taps require 40 W of power.
Donot exceed 80 W for the SN2108. Note:
Before terminating any wire, turn all
equipment o and disconnect the
ACpower.
(ES) Asegúrese de que los valores de
potencia del recinto acústico no superen la
salida de potencia disponible de su etapa
HI-Z. Sumelas fases de transformador total
de todos los recintos asticos a recibir
señal; p.e. cuatro recintos de 70 V que usen
transformadores de 10 W necesitan 40 W
de potencia. Nosupere los 80 W para el
SN2108. Nota: Antes de conectar una
terminacn en un cable, apague todos
los aparatos y desconéctelos de la
corriente eléctrica.
(FR) Veillez à ce que les caractéristiques en
puissance des haut-parleurs ne dépassent pas
la puissance de sortie disponible de l'ampli
haute impédance. Ajoutez les valeurs des
transformateurs de tous les haut-parleurs à
alimenter, parexemplequatre haut-parleurs
de 70 V avec des transformateurs de 10 W
nécessitent une puissance de 40 W. N'exédez
pas 80 W avec le SN2108. Remarque : avant
d'appliquer une terminaison aux câbles,
placez tous les équipements hors tension
et déconnectez du secteur.
(DE)
Stellen Sie sicher, dass der
Leistungsbedarf der Lautsprecher nicht
die verfügbare Ausgangsleistung des
hochohmigen Verstärkers [HI-Z] überschreitet.
Addieren Sie die Transformatorabgrie aller
zu betreibenden Lautsprecher, z. B. vier 70 V
Lautsprecher mit jeweils 10 W Trafoabgrien
benötigen 40W Leistung. Beim SN2108 dürfen
80W nicht überschritten werden. Hinweis:
Bevor Sie eine Verdrahtung terminieren,
sollten Sie alle Geräte ausschalten und
vom Stromnetz trennen.
(PT) Garante que a exigência de potência
do alto-falante não exceda a potência de
saída disponível do HI-Z. Adicione o total
de derivações do transformador que serão
alimentados, ex: quatro alto-falantes de
70 V usando derivações de transformador
de 10 W necessitam de uma potência de
40 W. Nãoexceda 80W com o SN2108.
Observação: Antes de encerrar qualquer
o, desliguetodo o equipamento e
desconecte a potência elétrica
(EN) Make all appropriate audio
and power connections to
theSN2108.
(ES) Realice todas las conexiones
(audioyeléctricas) adecuadas en el SN2108.
(FR) Réalisez toutes les connexions
d'alimentation et audio du SN2108.
(DE) Stellen Sie alle notwendigen Audio- und
Stromanschlüsse am SN2108 her.
(PT) Faça todas as conexões apropriadas de
áudio e alimentação com o SN2108.
Volume and Gain / Volumen y ganancia/
Volume et Gain / Lautstärke und
Verstärkung / Volume e Ganho
(EN) Before powering up,
setINPUT LEVEL CONTROLS 1 – 5
and MASTER VOLUME to the full
counterclockwise (o)position.
(ES) Antes de encender la unidad, ajuste los
controles INPUT LEVEL CONTROLS 1 – 5 y
MASTER VOLUME a su tope izquierdo (o).
(FR) Avant la mise sous tension, réglez le
boutons INPUT LEVEL 1 – 5 et le MASTER
VOLUME au minimum.
(DE) Drehen Sie die INPUT LEVEL-REGLER
1–5 und MASTER VOLUME vor dem
Einschalten ganz nachlinks (O).
(PT) Antes de ligar, ajuste o nível de controles
de entrada INPUT LEVEL CONTROLS 1 – 5 e o
MASTER VOLUME completamente na posição
anti-horária desligada (o).
(EN) Start with the MASTER
VOLUME control set to the
10–12O'clock position.
(ES) Empiece después ajustando el control
MASTER VOLUME a una posición de entre las
“10 – 12 en punto”.
(FR) Commencez par régler le MASTER
VOLUME en position 10 – 12 heures.
(DE) Stellen Sie den MASTER VOLUME-Regler
anfänglich auf 10 – 12 Uhr ein.
(PT) Comece com o controle do MASTER
VOLUME, ajuste para a posição horária
de10 – 12.
(EN) Slowly raise the gain for
the individual input channels.
(ES) Suba lentamente
la ganancia de los canales de
entradaindividuales.
(FR)
Montez progressivement le gain de
chaque voie.
(DE) Drehen Sie die Verstärkung der
einzelnen Eingangskanäle langsam auf.
(PT) Aos poucos, aumente o ganho dos canais
de entrada individuais.
(EN) Adjust the MASTER
VOLUME to the desired overall
listening volume.
(ES) Ajuste el control MASTER VOLUME al
volumen de escucha nal que quiera.
(FR) glez le MASTER VOLUME en fonction
du niveau sonore souhaité.
(DE) Stellen Sie MASTER VOLUME auf den
gewünschten Gesamthörpegel ein.
(PT) Ajuste o MASTER VOLUME ao volume
geral desejado.
(EN) Adjust the LO and HI
equalization controls to tailor
system bass and
trebleresponse.
(ES) Ajuste los controles de ecualización
LO y HI de la forma que quiera para
personalizar la respuesta de graves y
agudos de su sistema.
(FR) glez l'égalisation LO et HI en fonction
de la réponse en fréquence souhaitée dans
le bas et le haut du spectre.
(DE) Stellen Sie mit den LO und HI
EQ-Reglern den Bass- und Treble-
Frequenzgang des Systems ein.
(PT) Ajuste os controles de equalização
LOe HI para o sistema personalizado bass
etrebleresponse.
Basic background music /
pagingsystemsetup / Conguración
del sistema de megafonía / música
de fondo /Système élémentaire avec
musique de fond et sysme d'appel/
Grundsätzliche Einrichtung von
Hintergrundmusik / Pagingsystem/
Conguração Básica de Música de
Fundo/ Sistema Pager
(EN) The SN2108 can be congured for
voice-activated muting. The muting
function lowers the volume level of
background program material during a
page announcement. When an audio signal
passes through MIC channel number one,
inputchannels 2– 5 will be attenuated.
(ES) Puede congurar el SN2108 para
una anulación de señal activada por
la voz. Estafunción de anulación o
“muting” reduce el nivel de volumen del
material de programa de fondo durante
un anuncio de megafonía. Cuando pase
una señal audio a través del canal MIC
número uno, loscanales de entrada 2 - 5
seránatenuados.
(FR) Le SN2108 peut être conguré pour
que la voix atténue la musique. Lafonction
de coupure Mute atnue la musique
en fond lors d'une annonce dans le
micro. Enpsence d'un signal en ente
micro MIC1, les signaux des voies 2– 5
sontatténués.
(DE) Man kann den SN2108 für die
stimmenaktivierte Mute-Funktion
kongurieren. Die Mute-Funktion
verringert den Lautstärkepegel von
Hintergrundprogrammmaterial während
einer Durchsage. Wenn ein Audiosignal in
MIC-Kanal 1 eingespeist wird, werden die
Eingangskanäle2–5bedämpft
(PT) O SN2108 pode ser congurado para
modo mute ativado por voz. A função mute
abaixa o nível do volume do material de
programa de fundo durante anúncios de
sistema pager. Quando um sinal de áudio
passa pelo canal MIC número um, oscanais
de entrada 2– 5 serão atenuados.
(EN) Connect a dynamic
microphone to MICINPUT 1.
(ES) Conecte un micro dinámico
a la entrada MIC/LINE INPUT 1.
(FR) Connectez un micro dynamique à
l'entrée MIC/LINE INPUT 1.
(DE) Schließen Sie ein Dynamikmikro fon an
MIC/LINE INPUT 1 an.
(PT) Conecte um microfone dinâmico ao
MIC/LINE INPUT 1.
(EN) Connect a line-level music
source to AUXINPUT 4.
(ES) Conecte una fuente
musical de nivel de línea a la entrada
AUXINPUT 4.
(FR) Connectez une source musicale à
niveau ligne à l'ente AUXINPUT 4.
(DE) Schließen Sie eine Musikquelle mit
Line-Pegel an AUXINPUT 4 an.
(PT) Conecte uma fonte de música de nível de
linha em AUX INPUT 4.
(EN) Set the MUTE DEPTH
control to the full clockwise
position (noattenuation).
(ES) Ajuste el control MUTE DEPTH a su tope
derecho (sin atenuación)
(FR) glez le bouton MUTE DEPTH au
maximum (pas d'atténuation).
14 EUROCOM SN2108 15 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROCOM SN2108 Getting started
(DE) Drehen Sie den MUTE DEPTH-Regler
ganz nach rechts (keine Bedämpfung).
(PT) Ajuste o controle MUTE DEPTH para a
posição horária completa (sem atenuação).
(EN) Adjust the background
music to the desired listening
level using the volume control
for AUX INPUT 4 on the frontpanel.
(ES) Ajuste la música de fondo al nivel de
escucha que quiera usando el control de
volumen de la entrada AUX INPUT 4 en el
panel frontal.
(FR) glez le niveau de la musique de
fond avec le bouton de volumede l'entrée
AUXINPUT 4 en face avant.
(DE) Stellen Sie die Hintergrundmusik mit
dem vorderseitigen Pegelregler für AUX
INPUT4 auf den gewünschten Hörpegel ein.
(PT) Ajuste a música de fundo ao nível de
volume desejado usando o controle de volume
AUX INPUT 4 no painel frontal.
(EN) While speaking into the
microphone, adjust the volume
control for MIC INPUT 1 on the
front panel and the MUTE DEPTH control on
the rear panel so the announcement is
clearly audible over the background music.
(ES) Mientras habla o canta en el micrófono,
ajusteel control de volumen de la entrada
MICINPUT1 en el panel frontal y el control
MUTE DEPTH en el panel trasero de forma
que la voz de megafonía sea claramente
audible por encima de lamúsica de fondo.
(FR) Tout en parlant dans le micro, réglez le
volume de l'entrée MICINPUT1 en face avant
et le bouton MUTE DEPTH de la face arrre,
de sorte que l'annonce dans le micro soit
clairement audible surla musique.
(DE) Sprechen Sie ins Mikrofon, während
Sie den vorderseitigen Lautstärkeregler für
MICINPUT1 und den rückseitigen MUTE
DEPTH-Regler so einstellen, dass die Ansage
klar über der Hintergrundmusikhörbar ist.
(PT) Enquanto estiver falando ao microfone,
ajuste o controle de volume para MIC INPUT1
no painel frontal e controle MUTE DEPTH
no painel traseiro para que o anúncio seja
claramente audível sobre a música de fundo.
(EN) Turn the MUTE DEPTH
control to the full
counterclockwise position for
30dB of attenuation. To defeat the mute
function (0dBattenuation), turn the MUTE
DEPTH control to the full clockwise position.
(ES) Lleve el control MUTE DEPTH a su tope
máximo (derecha del todo) para conseguir
30 dB de atenuación. Para anular la función
de anulación (0dB de atenuación), lleve el
control MUTE DEPTH a su tope izquierdo.
(FR) Placez le bouton MUTE DEPTH au
minimum pour une atnuation de 30 dB.
Pour annuler la coupure (atténuation de
0 dB), réglez le bouton MUTE DEPTH au
maximum.
(DE) Drehen Sie den MUTE DEPTH-Regler
ganz nach links, um 30 dB Be dämpfung
zu wählen. Um die Mute-Funktion zu
deaktivieren (0dBBedämpfung), drehen Sie
den MUTE DEPTH-Regler ganz nachrechts.
(PT) Coloque o controle MUTE DEPTH
em posição anti-horária completa para
obter 30 dB de atenuação. Para anular a
fuão do modo mute (0dB atenuação),
coloqueo controle MUTE DEPTH em posição
horáriacompleta.
16 EUROCOM SN2108 17 Quick Start Guide
Especicações
Entradas de Áudio
Entradas de Microfone 3 x ¼" TRS tomadas combo (-50 dBv, 600 Ω balanceado)
Entradas Auxiliares 2 x RCA mono (0 dB, 10 kΩ não balanceado)
Saídas de Áudio
Saídas de alto-falantes Bloco de terminal de 2 posições
Amplicador
Canais de Amplicador HI-Z: 1 x 70 V
Impedância min. 4 Ω
Saída de potência HI-Z 1 % THD,
1 kHz onda senoidal
80 W RMS
Impedância min. 62.5 Ω
Informações Sobre o Sistema
Controles
3 x Mic / Line ganho (Entradas 1 – 5)
Lo tone: ± 15 dB @ 100 Hz
Hi tone: ± 15 dB @ 10 kHz
Master volume
Mute depth
Ligado / Desligado (Power on / o )
Voltagem, 100-240 V~, 50/60 Hz
Indicadores
Anel indicador de função dupla (controle de volume):
Amarelo (Ligado)
Vermelho (Clip)
Tipo de circuito de saída Classe D, transformadores omitidos
Proteção do amplicador Proteção térmica e de corrente contínua. Limitadores automáticos
Resposta de frequência 50 Hz – 18 kHz, ± 1 dB @ 1 W (70 V)
Faixa Dinâmica
Mic: 65 dB
Aux: 80 dB
THD+N 0.05% @ 1 W, 1 kHz dBr em carga de 62.5 Ω
Relação sinal / ruído 90 dB @ 1% THD+N
Fonte de Alimentão (Fuveis)
Tensão da Rede 100-240 V~, 50/60 Hz
Fusível T 3.15 A H 250 V
Eciência da alimentação 70%
Consumo de Energia 120 W
Conector de alimentação Receptáculo pado Standard IEC
Dimensões/Peso
Dimenes (Alt x Larg x Prof) apr. 83 x 305 x 360 mm
Peso apr. 3.7 kg
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSICGroup equipment
right after you purchase it by visiting
behringer. com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSICGroup justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSICGroup en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSICGroup
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo por otro de
idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSICGroup aussi vite que
possible sur le site Internet behringer. com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSICGroup près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSICGroup de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations
importantes
Other important information
22 23Quick Start GuideEUROCOM SN2108
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services USInc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
EUROCOM SN2108
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a ClassB digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Theselimits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. Thisequipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Ifthis equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, whichcan be determined by turning the equipment o and
on, theuser is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
includinginterference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by
MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
EUROCOM SN2108
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer. com. Wenn
Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen
online Formular registrieren, können
wir Ihre Reparaturansprüche schneller
und ezienter bearbeiten. Lesen Sie
bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den MUSICGroup
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter “Support” aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem “Online Support” gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter “Support” nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eciência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSICGroup não
esteja localizado nas proximidades, você
pode contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
25Quick Start Guide24 EUROCOM SN2108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Behringer EUROCOM SN2108 Guia rápido

Categoria
Equalizadores de áudio
Tipo
Guia rápido