Panasonic CS-E18DB4EW Manual do proprietário

Categoria
Aquecedores de ambiente
Tipo
Manual do proprietário
34
Detalhes
Este sinal alerta para
perigo de morte ou de
ferimentos graves.
De forma a evitar danos
pessoais ou sobre terceiros,
bem como danos materiais
devem ser cumpridas as
seguintes instruções.
O funcionamento incorrecto
devido ao não cumprimento
das instruções poderá
causar ferimentos ou
danos, cuja gravidade é
classi cada de seguida:
Este símbolo adverte
para um a acção que é
INTERDITA.
Estes símbolos advertem
para acções que são
OBRIGATÓRIAS.
Aviso
Este sinal alerta para
ferimentos ou danos
materiais.
Cuidado
As instruções a cumprir
são classi cadas de acordo
com os seguintes símbolos:
Obrigado por ter comprado um Ar Condicionado Panasonic
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Cuidado
Precauções de instalaçãoPrecauções de instalação
Utilize o cabo fornecido especi cado.
Se o cabo fornecido se encontrar
dani cado ou necessitar ser substituído,
deverá ser substituído pelo fabricante, por
um agente ou outro técnico quali cado de
forma a evitar qualquer acidente.
Retire as pilhas se a unidade não for
utilizada durante um longo período de
tempo.
Devem ser inseridas pilhas novas,
do mesmo tipo, obedecendo à
polaridade declarada para evitar o mau
funcionamento do controlo remoto.
Em caso de emergência ou caso ocorram
condições de funcionamento anormais
(cheiro a queimado, etc.) desligue a
alimentação eléctrica.
Utilize uma tomada eléctrica apenas para
ligar a unidade.
Não proceda a modi cações no cabo de
alimentação.
Não utilize nenhuma extensão eléctrica.
Não manuseie a unidade, nem os seus
componentes com as mãos molhadas.
Não proceda à reparação da unidade.
Não utilize pilhas recarregáveis (Ni-Cd).
Não deixe as crianças brincar com o
controlo remoto para impedir que engulam
acidentalmente as pilhas.
Não LIGUE a unidade quando encerar o
pavimento. Depois de encerar o pavimento,
deve deixar a sala arejar devidamente
antes de ligar a unidade.
Não introduza os seus dedos ou outros
objectos na unidade, as peças móveis
podem provocar lesões.
Não limpe a unidade com água, benzeno,
diluente ou pó de arear.
Não utilize a unidade para outros ns, como
por exemplo, para guardar alimentos.
Não coloque nenhum equipamento de
combustão na direcção do uxo de ar.
Não se sente, nem coloque nada sobre a
unidade exterior ou interior.
Não exponha a unidade directamente ao ar
frio durante um longo período.
Desligue a alimentação eléctrica antes
de efectuar trabalhos de manutenção ou
limpeza.
Desligue a alimentação eléctrica caso a
unidade não seja utilizada durante um
longo período de tempo.
Ventilar a divisão regularmente.
• Veri que após algum tempo de utilização
o estado do suporte de instalação da
unidade.
Não se sente na unidade ou utilize-
a como um degrau, pode cair
acidentalmente.
Não toque na rebarba de alumínio a ada,
as peças a adas podem provocar lesões.
Precauções de funcionamentoPrecauções de funcionamento
Não instale, não retire, nem volte a instalar a unidade.
Uma instalação inadequada pode provocar fugas, choque eléctrico ou incêndio. Consulte um revendedor
autorizado ou um técnico de instalação.
Este equipamento deve ser ligado a uma tomada com terra e instalado com disjuntor diferencial. Pode
provocar choque eléctrico ou incêndio em caso de avaria.
Não instalar a unidade em áreas com óleos e fumos.
Este ar condicionado deve ser ligado à massa. Uma ligação incorrecta à massa poderá provocar
choque eléctrico.
Assegure-se de que a conduta de exaustão está correctamente ligada. De outra forma, poderão
ocorrer fugas de água.
Não instale a unidade num local que esteja sob risco de explosão.
Aviso
Cuidado
Aviso
Condições de funcionamento (°C)
Utilize este ar condicionado dentro do seguinte limite de temperaturas.
DBT: Temperatura de Bolbo Seco
WBT: Temperatura de Bolbo Húmido
Interior Exterior
DBT WBT DBT WBT
Temperatura Máxima (FRESCO) 32 23 43 26
Temperatura Máxima (CALOR) 30 24 18
Temperatura Mínima (FRESCO) 16 11 16 11
Temperatura Mínima (CALOR) 16 -5 -6
Este dispositivo não
se destina ao uso por
pessoas (incluindo
crianças) com reduzidas
capacidades físicas,
sensoriais ou mentais,
ou falta de experiência
e conhecimento,
excepto se tiverem
supervisão ou instrução
relacionadas com o uso
do dispositivo por uma
pessoa responsável
pela sua segurança.
As crianças devem
ser supervisionadas
para assegurar que
não brincam com o
dispositivo.
ATENÇÃO:
• Este modelo não pode
funcionar durante 24 horas
continuamente no modo de
aquecimento a menos de -5ºC.
Quando a temperatura exterior
for inferior a -5ºC e usar este
modelo fora das condições
de cima, a unidade exterior
pode congelar-se e parar o
funcionamento para controlo
de protecção.
Regulamento de
segurança
5_F564996-OYTH0812-3_PO.indd 345_F564996-OYTH0812-3_PO.indd 34 2/16/2009 4:04:53 PM2/16/2009 4:04:53 PM
35
PORTUGUÊS
POWERFUL TIMER
QUIET
POWER
Unidade Interior (Série DT)
Unidade Interior (Série DD)
Diagnóstico de avarias
Funcionamento adiado por alguns minutos após
reiniciar.
Isto é um controlo de auto-protecção.
Som de água a correr durante o funcionamento.
Causado pelo uxo interior de refrigerante.
Sai vapor da unidade interior.
O efeito de condensação é devido ao processo de arrefecimento.
Barulhento durante o funcionamento.
A instalação pode não estar na horizontal ou o painel frontal pode não
estar devidamente fechado.
Pode ser ouvido um ruído tipo estalido durante o
funcionamento.
Expansão/contracção do painel devido a mudanças de temperatura.
Grelha de direcção do
fluxo de ar
Filtro
do ar
CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E21DTES
Indicador
CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
Indicador
CS-E15DTEW, CS-E18DTEW,
CS-E21DTES
A função de Fluxo de Ar Automático
aumenta o conforto da divisão,
permitindo um maior controlo da
direcção do uxo de ar.
CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
Estas unidades estão montadas
no interior do tecto. Utiliza orifícios
externos de entrada e saída de ar.
Unidade Interior
Acerca de
Ar descarregado
Nota: As ilustrações neste manual têm apenas carácter expositivo e podem diferir da unidade em
causa. Estão sujeitas a alterações sem aviso, para aperfeiçoamento futuro.
VISÃO GLOBAL DO PRODUTO
Botão DESLIGAR/LIGAR
automático
Para ligar a unidade caso não
saiba onde se encontra o controlo
remoto ou caso este se encontre
danicado.
Acção
Modo de
funcionamento
Pressionar uma
vez.
Funcionamento
Automático
Pressionar até
ouvir um “bip” e
soltar.
Modo de
arrefecimento
Pressionar até
ouvir um “bip” e
soltar.
Pressionar
novamente até
ouvir “bip-bip” e
soltar.
Aquecimento
Para DESLIGAR, pressionar
novamente no botão DESLIGAR/
LIGAR automático.
36
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
FAN
SPEED
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
MODE
TIMER
ON
OFF
CLOCK
RESET
SET
TEMP
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
INVERTER
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
FAN
SPEED
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
&
MODE
TIMER
ON
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
INVERTER
O
P
E
N
0/7%2
4)-%2
0/7%2&5,
15)%4
!54/
!)237).'
VISÃO GLOBAL DO PRODUTO
Unidade Interior (Série DB)
Unidade da Exterior
Entrada de ar (traseira)
Conduta de ar
Ecrã LCD
Desligar/Ligar
Selector do relógio
Repor memória
Selector da temperatura
Funcionamento Potente
Modo de funcionamento
Funcionamento Silencioso
Temporizador
Selector de velocidade da
ventoinha
Ajuste da direcção
do fluxo de ar
Controlo Remoto
Transmissor
Entrada de ar
(lateral)
Preparação do controlo
remoto
O funcionamento do temporizador será
baseado nas denições actuais da hora.
As pilhas podem ser utilizadas durante
cerca de 1 ano.
As pilhas devem ser recicladas
ou eliminadas de forma
correcta.
1. Abra-o
2. Insira as pilhas (AAA
ou R03)
3. Pressionar o botão “CLOCK”
4. Dena a
ho
5. Volte a pressionar para conrmar
Indicador
Filtro do ar
Grelha de Entrada
CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-E21DB4ES
Verificação
Acerca de
CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW,
CS-E21DB4ES
O ar é descarregado através de 4
orifícios de saída.
Unidade Interior
Botão DESLIGAR/LIGAR
automático
Para ligar a unidade caso não saiba
onde se encontra o controlo remoto ou
caso este se encontre danicado.
Acção
Modo de
funcionamento
Pressionar uma vez.
Funcionamento
Automático
Pressionar até ouvir
um “bip” e soltar.
Modo de
arrefecimento
Pressionar até ouvir
um “bip” e soltar.
Pressionar
novamente até ouvir
“bip-bip” e soltar.
Aquecimento
Para DESLIGAR, pressionar
novamente no botão DESLIGAR/
LIGAR automático.
Certique-se que não se encontra
obstruído.
Distâncias máximas : 8m.
Algumas lâmpadas fluorescentes podem
interferir com a transmissão do sinal.
Consulte o seu revendedor.
Sinal do controlo remoto
Diagnóstico de avarias
O controlo remoto/ecrã não funciona.
Verique se ambas as pilhas estão correctamente inseridas ou
necessitam ser substituídas.
A unidade não funciona.
Verique se o disjuntor está activado ou se o temporizador está a
funcionar correctamente.
Certique-se de que o indicador “OFF” não é visualizado no controlo
remoto.
A unidade exterior emite vapor/água.
A condensação ou evaporação ocorrem à superfície da conduta.
37
PORTUGUÊS
CANCEL
/&&
4)-%2
/.
4)-%2
&!.
30%%$
!54/
(%!4
$29
#//,
/&&
MODE
TIMER
ON
1 2 3
OFF
CLOCK RESET
SET
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
INVERTER
Automático, Calor, Fresco, Seco
Diagnóstico de avarias
2
Seleccione
a operação
desejada.
3
Dena a
temperatura.
(16°C ~ 30°C)
Ligue a
unidade.
1
COMO UTILIZAR O APARELHO
O funcionamento Potente e Silencioso contínuo pode ser
activado em todos os modos de funcionamento.
Pressionar novamente o botão
OFF/ON
para interromper o
funcionamento.
A divisão tem um cheiro peculiar.
Pode ser um odor a humidade da parede, tapete, mobília ou roupa da
divisão.
O ar condicionado não arrefece ou não aquece de forma
eciente.
Assegure-se que a temperatura foi correctamente denida.
Assegure-se que as janelas e portas foram devidamente fechadas.
Assegure-se que os ltros são limpos ou substituídos quando necessário.
Assegure-se de que os orifícios de entrada e saída das unidades não se
encontram obstruídos.
Corra as cortinas quando utiliza o ar condicionado para evitar que a luz do sol e o calor entrem, de forma a economizar electricidade.
O calor é obtido através do ar exterior para aquecer a sala. Utilize um dispositivo de aquecimento adicional quando a temperatura exterior
for baixa.
Sugestão
Detalhes do
funcionamento
A unidade seleccionará
automaticamente o modo de
operação de acordo com o ajuste,
temperatura exterior e interior.
Durante a selecção do modo de
operação, o indicador de corrente
pisca. O modo de funcionamento é
seleccionado a cada 30 minutos.
Permite-lhe desfrutar do efeito
refrescante à sua temperatura
denida preferida.
Permite-lhe seleccionar a
temperatura desejada com a
ventoinha a baixa velocidade,
proporcionando-lhe a
desumidicação ambiente.
AUTO - Funcionamento
Automático
COOL - Modo de arrefecimento
DRY - Modo de secagem
suave
Permite-lhe desfrutar do efeito de
aquecimento à sua temperatura
denida preferida.
Para evitar a entrada de ar frio, o ar
pode não ser expelido imediatamente
e o indicador de potência cintila no
início de operação.
Também funciona no modo de
descongelação (máximo 12 minutos)
durante o qual o indicador de
potência cintila. O gelo derretido é
drenado para a unidade exterior e a
ventoinha interna é desligada.
HEAT - Aquecimento
38
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
FAN
SPEED
AUTO
HEAT
DRY
COOL
/&&
MODE
TIMER
ON
1 2 3
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
INVERTER
Detalhes do
funcionamento
Permite atingir rapidamente a
temperatura denida.
POTENTE
Possibilita um
funcionamento
potente.
VELOCIDADE DA
VENTOINHA
Potente, Silencioso, Velocidade da
Ventoinha, Fluxo de Ar
POTENTE
Possibilita um
funcionamento
silencioso.
SILENCIOSO
Proporciona um ambiente
silencioso.
SILENCIOSO
Sugestão
Orientação do Ar não se aplica à unidade interior da série
DD.
O modo Potente e Silencioso pode ser simultaneamente
activado.
O modo Potente e Silencioso podem ser cancelados
pressionando novamente o respectivo botão.
Diagnóstico de avarias
A ventoinha interior pára ocasionalmente durante a
denição da Velocidade de Ventoinha Automática.
Esta é uma função avançada que ajuda a retirar o odor ambiente
durante o funcionamento.
A ventoinha interior pára ocasionalmente durante o
aquecimento.
Para evitar um efeito refrescante indesejado.
COMO UTILIZAR O APARELHO
Se pretender que o ar fresco seja direccionado directamente para si, dena a direcção do uxo de ar para baixo mas não durante
muito tempo, porque pode ser prejudicial para a sua saúde.
Pode poupar cerca de 10% de electricidade se denir a temperatura 1°C acima no arrefecimento ou 2°C abaixo no aquecimento,
do que a temperatura desejada.
Selector de
velocidades da
ventoinha.
ORIENTAÇÃO
DO AR
AUTOMÁTICA
ORIENTAÇÃO
DO AR MANUAL
Activa a orientação
do ar automática.
Ajuste da grelha de
direcção do uxo de
ar vertical.
Permite-lhe várias selecções de
velocidade da ventoinha.
Existem 5 níveis de velocidade da
ventoinha para além da velocidade
automática da ventoinha.
Velocidade automática da
ventoinha:
A velocidade da ventoinha interior
é automaticamente ajustada de
acordo com o funcionamento.
VELOCIDADE DA VENTOINHA
FLUXO DE AR - AUTOMÁTICO
Ventilar o ar na divisão.
A tampa vertical de direccionamento
do ar oscila para cima e para baixo
automaticamente.
FLUXO DE AR - MANUAL
O direccionamento do ar pode ser
regulado como desejado através do
controlo remoto.
Não ajuste a tampa de
direccionamento do ar vertical
manualmente.
Apenas para a unidade interior da
série DT
A grelha de direcção do uxo de
ar horizontal pode ser ajustada
manualmente.
39
PORTUGUÊS
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
FAN
SPEED
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
MODE
TIMER
ON
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
INVERTER
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
FAN
SPEED
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
&
MODE
TIMER
ON
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
INVERTER
COMO UTILIZAR O APARELHO
1
Seleccione no
temporizador
“ON” ou “OFF”.
2
Seleccione a
hora desejada.
3
Conrme os
dados.
Temporizador
CANCEL
Cancelar o
temporizador
seleccionado.
Pressione “CLOCK” durante mais de 10 segundos para alterar as denições da hora de 24 horas para AM/PM.
Para maior comodidade, pode programar o funcionamento do ar condicionado automaticamente utilizando tanto o temporizador
“ON” como “OFF”.
Sugestão
Diagnóstico de avarias
O indicador “TIMER” está sempre aceso.
O temporizador é activado e as denições repetem-se diariamente.
O indicador “POWER” pisca 35 minutos antes do
temporizador “ON” ser activado.
A unidade determina o modo de funcionamento detectando a
temperatura ambiente. Isto ocorre se o modo de funcionamento
“AUTO” tiver sido denido.
Assegure-se que o relógio do controlo remoto foi
correctamente denido.
Poderá utilizar os temporizadores “ON” e “OFF”
simultaneamente.
Para cancelar o temporizador “ON” ou “OFF”, pressionar
ou e, então, pressionar .
Detalhes do
funcionamento
Utilize o temporizador “ON” para
ligar o ar condicionado na altura
desejada. Deste modo obtém um
ambiente fresco ou quente, por
ex. quando chega a casa ou ao
acordar.
Quando o temporizador “ON” é
denido, o funcionamento é iniciado
35 minutos antes da hora presente
denida.
Utilize o temporizador “OFF” para
desligar o ar condicionado na
altura desejada. Deste modo, pode
poupar electricidade quando sai ou
vai dormir.
As denições do temporizador
repetem-se diariamente, uma vez
denidas.
Se houver uma falha de corrente,
pode pressionar o botão “SET” para
restaurar as denições anteriores,
logo que a corrente volte.
Se cancelar o temporizador, poderá
restaurar as denições anteriores
pressionado o botão “SET”.
TEMPORIZADOR
VERIFICAÇÃO
Quando ocorrer um erro, a unidade
é interrompida e o indicador do
temporizador cintila.
1. Pressione durante 5 segundos.
2. Procure o código do erro
respectivo, onde serão emitidos
sons.
3. Desligue a alimentação eléctrica e
contacte um distribuidor autorizado.
Nota:
Pressionar o botão “RESET” para
interromper a vericação.
A unidade poderá funcionar com
funções limitadas, dependendo do
erro encontrado.
(A operação é iniciada e 4 sons são
emitidos.)
40
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Retire
Aspire, lave e seque.
FILTRO DO AR
Desligue o sistema de alimentação
antes de proceder a qualquer limpeza
Unidade interior da série DT
Limpe suavemente.
UNIDADE INTERIOR
Limpe suavemente a unidade com
um pano macio e seco.
• Recomenda-sealimpezadosltros
doardeseisemseissemanas.
• Substituaoltroseestese
encontrardanicado.
Parten.º:CWD001088
UNIDADE INTERIOR
FILTRO DO AR
Recomenda-se esta inspecção
antesdeligaroarcondicionadoem
cada mudança de estação.
• Veriqueseaspilhasdocontrolo
remotoprecisamsersubstituídas.
• Assegure-sequenãoexiste
nenhumaobstruçãonosorifíciosde
entradaedesaídadear.
• Depoisdos15minutosiniciaisde
funcionamento,énormalqueas
diferençasdetemperaturaentreos
orifíciosdeentradaedesaídadear
daunidadeinteriorsejam:-
Funcionamento Temperatura
Arrefecimento 8°C
Aquecimento 14°C
• Deixeaunidadefuncionardurante2
a3horasnafunçãodeaquecimento
parasecaraspartesinternas.
• Desligueaalimentaçãodecorrente.
• Retireaspilhasdocontroloremoto.
Instruções de Limpeza
• Nãoutilizebenzeno,diluenteoupó
dearear.
• Utilizeapenassabãooudetergente
neutro(
pH7).
• Nãoutilizeáguaaumatemperatura
superiora40°C.
Inspecção sazonal
Preparação para um
longo período sem
funcionar
Limperegularmenteoltro,umavezqueosltrossujosnãoefectuamaltragemdoar,provocandoumamenorcapacidadede
arrefecimentooudeaquecimento,odoresdesagradáveiseummaiorconsumodeenergia.
Aunidadecasujaeoseudesempenhodiminuidepoisdeutilizadoemváriasestações.Consulteumrevendedorautorizado
paraefectuarasinspecçõessazonais,paraalémdalimpezaregular.
Oarcondicionadoestáequipadocomumdispositivoincorporadodeprotecçãodacorrenteeléctrica.Noentanto,deformaa
aumentaraprotecçãodoarcondicionadodedanoscausadosporumaforteinstabilidadeeléctrica,poderádesligarosistemade
alimentação.
Sugestão
DESLIGUEOSISTEMADEALIMENTAÇÃOeCONTACTEoDistribuidorAutorizadonasseguintescondições:
Ruídoanormalduranteofuncionamento Ocabodealimentaçãocaexcessivamentequente
Água/partículasestranhasentraramnocontroloremoto O«TIMER»pisca
Fugadeáguadaunidadeinterior Osinterruptoresoubotõesnãoestãoafuncionar
Osinterruptoresdodisjuntordesligam-sefrequentemente devidamente
Critérios sem manutenção
41
PORTUGUÊS
CLOSE
OPEN
CLOSE
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Desligue o sistema de alimentação
antes de proceder a qualquer limpeza
Unidade interior da série DB
Limpe suavemente a unidade com
um pano macio e seco.
• Recomenda-sealimpezadosltros
doardeseisemseissemanas.
• Substituaoltroseestese
encontrardanicado.
Parten.º:CWD001142
UNIDADE INTERIOR
FILTRO DO AR
Recomenda-se esta inspecção
antesdeligaroarcondicionadoem
cada mudança de estação.
• Veriqueseaspilhasdocontrolo
remotoprecisamsersubstituídas.
• Assegure-sequenãoexiste
nenhumaobstruçãonosorifíciosde
entradaedesaídadear.
• Depoisdos15minutosiniciaisde
funcionamento,énormalqueas
diferençasdetemperaturaentreos
orifíciosdeentradaedesaídadear
daunidadeinteriorsejam:-
Funcionamento Temperatura
Arrefecimento 8°C
Aquecimento 14°C
• Deixeaunidadefuncionardurante2
a3horasnafunçãodeaquecimento
parasecaraspartesinternas.
• Desligueaalimentaçãodecorrente.
• Retireaspilhasdocontroloremoto.
Instruções de Limpeza
Inspecção sazonal
Preparação para um
longo período sem
funcionar
Limperegularmenteoltro,umavezqueosltrossujosnãoefectuamaltragemdoar,provocandoumamenorcapacidadede
arrefecimentooudeaquecimento,odoresdesagradáveiseummaiorconsumodeenergia.
Aunidadecasujaeoseudesempenhodiminuidepoisdeutilizadoemváriasestações.Consulteumrevendedorautorizado
paraefectuarasinspecçõessazonais,paraalémdalimpezaregular.
Oarcondicionadoestáequipadocomumdispositivoincorporadodeprotecçãodacorrenteeléctrica.Noentanto,deformaaaumentar
aprotecçãodoarcondicionadodedanoscausadosporumaforteinstabilidadeeléctrica,poderádesligarosistemadealimentação.
Sugestão
Aspire, lave e seque.
FILTRO DO AR
Retire
Limpe suavemente.
UNIDADE INTERIOR
DESLIGUEOSISTEMADEALIMENTAÇÃOeCONTACTEoDistribuidorAutorizadonasseguintescondições:
Ruídoanormalduranteofuncionamento Ocabodealimentaçãocaexcessivamentequente
Água/partículasestranhasentraramnocontroloremoto O«TIMER»pisca
Fugadeáguadaunidadeinterior Osinterruptoresoubotõesnãoestãoafuncionar
Osinterruptoresdodisjuntordesligam-sefrequentemente devidamente
Critérios sem manutenção
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic CS-E18DB4EW Manual do proprietário

Categoria
Aquecedores de ambiente
Tipo
Manual do proprietário