Sony MXD-D3 Instruções de operação

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Instruções de operação
4-228-404-31(1)
Compact Disc
MiniDisc Deck
1999 by Sony Corporation
MXD-D3
Manual de instrucciones
Manual de instruções
ES
PT
2
PT
ADVERTÊNCIA
Para evitar o perigo de
incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o aparelho à
chuva ou humidade.
Para evitar choque eléctrico,
não abra a caixa. Encarregue o
serviço apenas a pessoal
qualificado.
O componente laser neste produto é
capaz de emitir radiação que excede
do limite para Classe 1.
Este leitor de Discos Compactos é
classificado como aparelho CLASSE
LASER 1. A etiqueta CLASS 1 LASER
PRODUCT localiza-se na parte externa
inferior.
A seguinte etiqueta de precaução está
localizada no interior do aparelho.
EM NENHUM EVENTO O
VENDEDOR SERÁ RESPONSÁVEL
POR QUAISQUER DANOS
DIRECTOS, INCIDENTAIS OU
CONSEQUENTES DE QUALQUER
NATUREZA, NEM POR PERDAS
OU DESPESAS DECORRENTES DE
QUALQUER PRODUTO
DEFEITUOSO OU DO USO DE
QUALQUER PRODUTO.
Precauções
Sobre segurança
Se qualquer objecto sólido ou líquido
cair na caixa, desligue o leitor da rede
eléctrica e peça sua inspecção a
pessoal qualificado antes de usá-lo
novamente.
O uso de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o perigo para
os olhos.
Sobre fontes de energia
Antes de usar o leitor, confira se a
voltagem de funcionamento do leitor
é idêntica à voltagem da rede
eléctrica local. A voltagem de
funcionamento é indicada na placa de
identificação na parte posterior do
leitor.
Mesmo quando o interruptor de
alimentação estiver desligado, o
aparelho não estará desligado da rede
CA enquanto estiver ligado à tomada
de parede.
Se não for utilizar o leitor durante um
longo período de tempo, certifique-se
de desligá-lo da rede eléctrica. Para
desligar o cabo de alimentação, puxe
pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
O cabo de alimentação de CA deve
ser substituído somente por uma loja
de serviço qualificado.
Sobre condensação no leitor
Se o leitor for movido de um lugar frio
para um lugar quente, ou for colocado
num ambiente muito húmido, a
humidade pode condensar-se na lente
de leitura dentro do leitor. Neste caso,
retire o MD e deixe o leitor ligado
durante aproximadamente uma hora até
que a humidade evapore-se.
Sobre o manuseio de CDs
Para manter um CD limpo, manuseie
o CD por sua borda. Não toque na
superfície.
Não pregue papéis ou fitas no CD.
Não exponha o CD à luz directa do
sol nem a fontes de calor, como
condutos de ar quente, nem o deixe
num automóvel estacionado sob a luz
directa do sol, pois a temperatura
pode elevar-se consideravelmente no
interior do automóvel.
Adesivos pegajosos ou tintas do
rótulo do CD, se presentes, podem
aderir a partes internas, causando
obstrução do CD ou mau
funcionamento da unidade. Verifique
sempre cuidadosamente se há
substâncias pegajosas no rótulo do
CD antes de inserir o disco. Não
utilize os tipos seguintes de CDs:
CDs alugados ou usados com
adesivo que se sobressai da
extremidade da etiqueta. Verifique
se há alguma parte pegajosa ao
longo da extremidade da etiqueta.
CDs com rótulos impressos com
tintas especiais pegajosas ao toque.
Sobre os cartuchos de MD
Não abra a persiana para expor o MD.
Não coloque o cartucho onde fique
sujeito à luz directa do sol, altas
temperaturas, ou muita humidade e
poeira.
Sobre a limpeza
Limpe a caixa, painel e controlos com
um pano macio ligeiramente
humedecido com a solução de um
detergente suave. Não utilize nenhum
tipo de material abrasivo, pó
desengraxante, nem solventes como
álcool ou benzina.
Se tiver alguma dúvida ou problema a
respeito de seu leitor, consulte o
revendedor Sony mais próximo.
3
PT
PT
SUMÁRIO
Preparativos ..................................................................... 4
Desembalagem............................................................................................. 4
Ligação do sistema ...................................................................................... 4
Leitura dum CD................................................................. 6
Leitura dum MD................................................................ 7
Gravação dum CD num MD (Gravação sincronizada de CD)...
8
Leitura de CDs e MDs ...................................................... 10
Utilização do mostrador ........................................................................... 10
Localização de uma faixa específica ....................................................... 12
Localização de um ponto particular numa faixa .................................. 12
Ajuste do nível de gravação ..................................................................... 13
Leitura repetida .......................................................................................... 13
Leitura aleatória.......................................................................................... 14
Leitura programada ................................................................................... 14
Adormecer com música (Temporizador Sleep) .................................... 16
Mudança do tom do MD (função de controlo de tom)........................ 16
Gravação em MDs ........................................................... 17
Notas sobre a gravação ............................................................................. 17
Sugestões úteis para gravação ................................................................. 18
Gravação de um MD manualmente ........................................................ 19
Ajuste do nível de gravação ..................................................................... 20
Marcação dos números das faixas durante a gravação ....................... 21
Gravação da faixa actual do CD (função REC-IT) ................................ 22
Gravação dum CD num MD em alta velocidade
(gravação sincronizada de CD em alta velocidade) ......................... 23
Gravação sincronizada com equipamento de áudio externo
(gravação sincronizada de música) ..................................................... 24
Início de gravação com dados de áudio armazenados
(gravação com máquina do tempo)..................................................... 24
Fundido inicial e final................................................................................ 25
Edição de MDs gravados ................................................. 26
Notas sobre a edição .................................................................................. 26
Apagamento das gravações...................................................................... 26
Apagamento duma porção duma faixa
(função de apagamento A-B)................................................................ 27
Divisão das faixas gravadas (função de divisão).................................. 28
Combinação de faixas gravadas (função de combinação) .................. 29
Deslocamento de faixas gravadas (função de deslocamento) ............ 30
Nomeação das gravações (função de nomeação) ................................. 31
Cancelamento da última edição (função de cancelamento) ............... 35
Informações adicionais.................................................... 36
Mensagens exibidas ................................................................................... 36
Limitações do sistema ............................................................................... 36
Localização e solução de problemas ....................................................... 37
Especificações.............................................................................................. 38
Guia para o sistema de gestão de cópia serial....................................... 39
Índice ............................................................................................................ 40
Tabela dos menus de definição................................................................ 42
Função de auto-diagnóstico ..................................................................... 43
Notas sobre CDs ......................................................................................... 43
Bem-vindo!
Obrigado por adquirir este leitor de MD
e CD da Sony. Antes de utilizar o leitor,
leia este manual atentamente e guarde-o
à mão para futuras referências.
Sobre este manual
Convenções
Antes de operar o leitor, ligue-o
referindo-se à secção Preparativos.
Para as operações básicas, consulte as
secções Leitura dum CD, Leitura
dum MD e Gravação dum CD num
MD.
Os controlos neste manual são os
controlos do leitor; eles podem,
entretanto, ser substituídos pelos
controlos do controlo remoto que são
nomeados similarmente, ou, quando
diferentes, aparecem no manual entre
parênteses.
Os seguintes ícones são usados neste
manual:
Z
Indica um procedimento que
requer o uso do controlo
remoto.
z
Indica sugestões e conselhos
para facilitar os procedimentos.
Preparativos
4
PT
Desembalagem
Confira se recebeu os seguintes itens:
Cabos de ligação de áudio (2)
Cabo óptico (1)
Controlo remoto RM-D37M (1)
Pilhas Sony R6 (tamanho AA) (2)
Adaptador para ficha de alimentação (1) (apenas
para modelo de Cingapura)
Colocação das pilhas no controlo remoto
Você pode controlar o leitor usando o controlo remoto
fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) com
suas polaridades + e – nas direcções correctas. Quando
utilizar o controlo remoto, aponte-o para o sensor
remoto g no leitor.
z Momento de trocar as pilhas
Com o uso normal, as pilhas devem durar
aproximadamente seis meses. Quando o controlo
remoto não puder mais operar o leitor, troque as pilhas
com novas.
Notas
Não deixe o controlo remoto perto de um lugar
extremamente quente ou húmido.
Tome cuidado para não derrubar objectos estranhos na
caixa do controlo remoto, especialmente quando trocar as
pilhas.
Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol nem a
aparelhos de iluminação. Isso pode causar um mau
funcionamento.
Se não for utilizar o controlo remoto durante um longo
período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis
danos em virtude do vazamento e corrosão das pilhas.
Ligação do sistema
Princípios gerais
Esta secção descreve como ligar o leitor a um
amplificador ou outros componentes tais como leitor
de CD ou leitor de DAT. Certifique-se de desligar cada
componente antes de fazer qualquer ligação física.
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE/MD
IN
DIGITAL
OPTICAL OUT
b
çç
çç
ç: Fluxo dos sinais
Que cabos são necessários?
Cabos de ligação de áudio (fornecidos) (2)
Cabo óptico (fornecido) (1)
À rede eléctrica
Amplificador
Leitor de CD, leitor de
DAT, leitor de MD, etc.
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Preparativos
5
PT
Preparativos
Ligações
Ligação do leitor a um amplificador
Ligue o amplificador às tomadas LINE (ANALOG)
IN/OUT usando os cabos de ligação de áudio
(fornecidos), certificando-se de igualar os cabos
codificados em cores às tomadas apropriadas no
amplificador: vermelho (canal direito) com vermelho e
branco (canal esquerdo) com branco. Certifique-se de
fazer as ligações firmemente para evitar ruídos.
MXD-D3 Amplificador
ç
Ç
TAPE / MD
L
R
INOUT
LINE
R
L
OUT
IN
(ANALOG)
çç
çç
ç: Fluxo dos sinais
Ligação do leitor a um componente digital tal como
um leitor de CD, leitor de DAT ou leitor de MD
Ligue o componente através do conector DIGITAL
OPTICAL IN com um cabo óptico (fornecido).
Retire as tampas dos conectores e insira as fichas
paralelamente até que se encaixem em posição.
Certifique-se de não dobrar ou amarrar o cabo óptico.
MXD-D3 Componente digital
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Ç
DIGITAL
IN
OPTICAL
çç
çç
ç: Fluxo dos sinais
z Se Din Unlock e C71 alternarem-se no
mostrador
O cabo óptico não está ligado adequadamente.
Verifique para ver se as ligações estão firmes.
z Conversão automática de taxas de amostragem
digital durante a gravação
Um conversor de amostragem digital incorporado
converte automaticamente a frequência de várias fontes
digitais para a taxa de amostragem de 44,1 kHz deste
leitor. Isso permite-lhe gravar de fontes como
transmissões via satélite ou de um leitor de DAT de 32
ou 48 kHz, bem como de CDs e MDs.
Nota
Se Din Unlock alternar-se com C71, ou Cannot Copy
cintilar no mostrador, a gravação através do conector
DIGITAL OPTICAL IN não será possível. Neste caso, grave a
fonte através das tomadas LINE (ANALOG) IN com
ANALOG seleccionado como a entrada (INPUT).
Ajuste do selector de voltagem (apenas
para modelo de Cingapura)
Verifique se o selector de voltagem no painel traseiro
do leitor está ajustado para a voltagem de linha local.
Se não estiver, ajuste o selector para a posição correcta
usando uma chave de fenda antes de ligar o cabo de
alimentação de CA a uma tomada da rede eléctrica.
110–120V220–240V
VOLTAGE
SELECTOR
Ligação do cabo de alimentação de CA
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada da
rede eléctrica.
Nota
Não ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada
comutada.
Operações básicas
6
PT
Operações básicas
Leitura dum CD
2
34
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
1
Ligue o amplificador e ajustar o selector de fonte para este
leitor.
2
Carregue em 1/u.
O indicador STANDBY apaga-se.
3
Carregue em § OPEN/CLOSE para colocar um CD. Carregue
no botão de novo para fechar a bandeja para CD.
Para realizar a leitura de um CD de 8 cm, coloque-o no círculo
interno da bandeja.
Com a etiqueta voltada para cima
4
Carregue em ·.
O leitor inicia a leitura. Ajuste o volume no amplificador.
Para Faça o seguinte:
Ligue os auscultadores.
Ajuste o volume dos auscultadores.
Quando utilizar os controlos no
leitor
Utilize os controlos do leitor de CD
localizados na esquerda do painel
frontal.
Quando utilizar o controlo
remoto Z
Ajuste SELECT para CD.
Saída de áudio
A saída comuta automaticamente
para o áudio do CD.
z Você pode iniciar a leitura
com a faixa seleccionada no
passo 4
1 Rode AMS (ou carregue em
= ou +) para
seleccionar a faixa desejada
referindo-se ao mostrador*.
2 Carregue em AMS ou ·.
* Consulte a secção “Utilização
do mostrador” nas páginas
10 e 11.
Parar a leitura Carregue em p.
Pausar a leitura Carregue em P. Carregue no botão de novo ou
carregue em
· para continuar a leitura.
Ir para a faixa seguinte Rode AMS para a direita (ou carregue em + no
controlo remoto).
Ir para o início da faixa
actual ou anteriores
Rode AMS para a esquerda (ou carregue em =
no controlo remoto).
Retirar o CD Carregue em § OPEN/CLOSE depois de parar a
leitura.
Operações básicas
Operações básicas
7
PT
Leitura dum MD
2
3 4
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
1
Ligue o amplificador e ajuste o selector de fonte para este
leitor.
2
Carregue em 1/u.
O indicador STANDBY apaga-se.
3
Insira um MD.
Com a seta apontando para esta direcção
4
Carregue em ·.
O leitor inicia a leitura. Ajuste o volume no amplificador.
Para Faça o seguinte:
Ligue os auscultadores.
Ajuste o volume dos auscultadores.
Com a etiqueta voltada
para cima.
Carregue em p.
Rode AMS para a esquerda (ou carregue em =
no controlo remoto).
Retirar o MD
Quando utilizar os controlos no
leitor
Utilize os controlos do leitor de MD
localizados na esquerda do painel
frontal.
Quando utilizar o controlo
remoto Z
Ajuste SELECT para MD.
Saída de áudio
A saída comuta automaticamente
para o áudio do MD.
z Você pode iniciar a leitura
com a faixa seleccionada no
passo 4
1 Rode AMS (ou carregue em
= ou +) para
seleccionar a faixa desejada
referindo-se ao mostrador*.
2 Carregue em AMS ou ·.
* Consulte a secção Utilização
do mostrador nas páginas
10 e 11.
z Você pode mudar a
velocidade de leitura do MD
Consulte a secção Mudança
do tom do MD na página 16.
Parar a leitura
Pausar a leitura Carregue em P. Carregue no botão de novo ou
carregue em
· para continuar a leitura.
Ir para a faixa seguinte Rode AMS para a direita (ou carregue em + no
controlo remoto).
Ir para o início da faixa
actual ou anteriores
Carregue em § EJECT depois de parar a leitura.
Operações básicas
8
PT
Gravação dum CD num MD
(Gravação sincronizada de CD)
1
6
253
4 6
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
1
Carregue em 1/u.
O indicador STANDBY apaga-se.
2
Insira um MD gravável.
3
Carregue em § OPEN/CLOSE para colocar um CD. Carregue
no botão de novo para fechar a bandeja para CD.
4
Seleccione o modo de leitura do CD (leitura normal, leitura
programada ou leitura repetida).
Consulte a secção Leitura de CDs e MDs.
5
Carregue em CD SYNCHRO NORMAL.
CD SYNCHRO aparece e “–Normal–” cintila no mostrador.
A secção do leitor de MD entra no modo de espera de
gravação, e a secção do leitor de CD entra no modo de espera
de leitura.
6
Depois que se apagarem CD SYNCHRO e “–Normal–”,
carregue em · ou P na esquerda ou direita do painel frontal.
A gravação começa. A secção do leitor de MD e a secção do
leitor de CD pararão automaticamente após a gravação.
Para parar a gravação
Carregue em p à direita no painel frontal.
Você pode fazer gravações
digitais facilmente de um CD
para um MD, marcando os
números das faixas na mesma
sequência que o CD original.
Antes de gravar, consulte as Notas
sobre a gravação na página 17.
z O texto de CD é copiado para
o MD automaticamente
Quando o CD a ser gravado
com a gravação sincronizada
contém um nome de disco e
nomes das faixas, estas
informações são gravadas no
MD automaticamente. Se o MD
já tiver sido nomeado, somente
os nomes das faixas serão
copiados.
Repare que o texto de CD em
alguns CDs pode não ser
copiado para o MD por estar
protegido contra cópias.
z Pode reproduzir as faixas
logo após sua gravação
Se TRACK se iluminar no
mostrador quando a gravação
terminar, carregue
imediatamente em · para
reproduzir o material recém
gravado a partir da primeira
faixa.
Operações básicas
Operações básicas
9
PT
Não desligue o leitor logo após a gravação
Se fizer isso, o material gravado pode não ser armazenado no MD. Para
armazenar o material, após a gravação, carregue em § EJECT para retirar o
MD ou coloque o leitor no modo de prontidão carregando em 1/u. TOC
Writing cintilará neste momento. Depois que TOC Writing apagar-se, você
pode desligar o cabo de alimentação de CA.
Para proteger um MD contra apagamento acidental
Para tornar a gravação num MD impossível, deslize a patilha na direcção da
seta, abrindo o orifício. Para permitir a gravação, feche o orifício.
Parte posterior do
disco
Notas
Não é possível gravar sobre
material existente durante a
gravação sincronizada de CD. O
leitor começa a gravar
automaticamente a partir do final
do material existente.
Certifique-se de que o tempo
restante gravável no MD é mais
longo do que o tempo de leitura
do CD, especialmente se quiser
gravar todas as faixas do CD.
Não é possível pausar a grvação
durante a gravação sincronizada.
O nível de gravação especificado
no Menu Setup (página 20) não
tem efeito durante a gravação
sincronizada de CD. Em seu
lugar aplica-se o nível de
referência inicial (0,0 dB).
Quando TOC Writing cintila no
mostrador
O leitor está a actualizar a Tábua da
Matéria (TOC). Não mova o leitor
nem desligue o cabo de alimentação
de CA. As mudanças para um MD
feitas na gravação são armazenadas
somente quando o TOC é
actualizado pela ejecção do MD ou
mudança do leitor para o modo de
prontidão mediante o accionamento
do botão 1/u.
Deslize a patilha na
direcção da seta.
Patilha de protecção
contra gravação
Leitura de CDs e MDs
10
PT
Leitura de CDs e MDs
Utilização do mostrador
Você pode utilizar o mostrador para verificar as
informações do disco e das faixas tais como o número
total de faixas, tempo total de leitura das faixas,
número e tempo restante de leitura da faixa actual,
tempo restante gravável do MD, e nome do disco.
TIME DISPLAYAMS AMSTIME/CHAR
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
1 / u
SELECT
DISPLAY
SCROLL
TIME
Mudança do mostrador
Cada accionamento de DISPLAY enquanto o leitor está
parado ou pausado, muda o mostrador como segue:
n Mostrador dividido em CD/MD
Mostrador detalhado para a secção do leitor de CD
Mostrador detalhado para a secção do leitor de MD
Mostrador dividido em CD/MD
14 61m47s
19 68m40s
Mostrador detalhado para a secção do leitor de CD
No Name
14 61m47s
Mostrador detalhado para a secção do leitor de MD
Memory
19 68m40s
z O mostrador muda automaticamente
Toda vez que mudar o estado de operação do leitor, o
mostrador muda automaticamente para reflectir tal
estado.
Por exemplo, se mudar para leitura de CD, os detalhes
da leitura de CD, como o número de faixa e tempo de
leitura da faixa actual, aparecem automaticamente.
z O nome do disco e nomes das faixas são exibidos
como segue
Quando qualquer mostrador detalhado está
seleccionado, o nome do disco aparece toda vez que o
leitor é parado. O nome da faixa actual aparece quando
uma faixa está a ser lida.
Se o CD não contiver nenhuma informação de texto de
CD e se nenhum título tiver sido gravado no MD,
aparecerá em substituição “No Name”.
Para nomear um disco gravável e suas faixas, consulte a
secção “Nomeação das gravações” na página 31.
z É possível rolar um título de 12 ou mais caracteres
Z
Carregue em SCROLL.
Como o mostrador só pode exibir até 11 caracteres de
uma vez, carregue em SCROLL para ver o resto do
título se o mesmo tiver 12 caracteres ou mais.
Carregue em SCROLL de novo para pausar a rolagem, e
de novo para continuar a rolagem.
z Para verificar o tempo de leitura de uma pista
Rode AMS quando o deck estiver parado para
seleccionar a pista. Quando o número da pista aparecer,
o seu tempo de leitura também será exibido.
z Quando ou cintila no mostrador
O leitor está a ler as informações a serem exibidas. A
exibição original reaparecerá depois de um breve
momento.
Mostrador detalhado para a secção do
leitor de CD
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
CD.
Verificação do número total de faixas e tempo total
de leitura do CD
Com o leitor parado, as informações aparecem como
segue:
Nome do disco
No Name
14 61m47s
Número total de faixas Tempo total de leitura
z Se colocar um CD com dados CD TEXT
“CD TEXT” ilumina-se no mostrador.
Leitura de CDs e MDs
11
PT
Verificação do número e tempo restante da faixa
actual
Carregue em TIME repetidamente durante a leitura do
CD. Cada accionamento do botão muda o mostrador
como segue:
No Name
5 2m54s
No Name
5 -2m16s
No Name
-41m25s
Mostrador detalhado para a secção do
leitor de MD
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
MD.
Verificação do número total de faixas, tempo total
de leitura e tempo restante gravável do MD
Cada accionamento de TIME/CHAR enquanto o leitor
está parado, muda o mostrador como segue:
Memory
19 68m40s
Memory
19 -6m15s
Ao inserir um MD, o nome do disco, o número total de
faixas e o tempo total de leitura do disco aparecem no
mostrador como segue:
Nome do disco
Memory
19 68m40s
Número total de faixas Tempo total de leitura
do disco
Verificação do tempo de leitura, tempo restante e
número de faixa
Cada accionamento de TIME/CHAR durante a leitura
dum MD muda o mostrador como segue:
Diary
3 1m45s
Diary
3 -2m56s
Diary
-63m18s
Nome da faixa, número da
faixa, e tempo de leitura
da faixa actual (exibição
normal)
Accione
Nome da faixa, número da faixa, e tempo
restante da faixa actual
Accione
Accione
Tempo restante total de leitura do disco
(aparece somente durante a leitura normal)
Accione
Número total de faixas e
tempo total de leitura de
todas as faixas gravadas
(exibição normal)
Número total de faixas e tempo restante
gravável do disco (apenas MDs graváveis)
Accione
O tempo restante gravável do disco não é
exibido para MDs pré-gravados.
Número e tempo de
leitura da faixa actual
(exibição normal)
Número e tempo
restante da faixa actual
Tempo restante total do
disco (aparece apenas
durante a leitura normal)
Accione
Accione
Accione
Leitura de CDs e MDs
12
PT
Localização de uma faixa
específica
Você pode localizar rapidamente qualquer faixa
durante a leitura de um disco usando o controlo AMS
(sensor automático de música) no leitor, os botões =
e + no controlo remoto, ou os botões numéricos no
controlo remoto.
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
CD ou MD.
AMS
·
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
= +
0 )
r
P
·
p
1 / u
><
+
^
^
SELECT
>10
=/+
·
Para localizar Faça o seguinte:
Para introduzir 0, carregue no botão 10/0.
Exemplos: Para seleccionar a faixa número 30
Carregue em >10 uma vez, e em seguida
em 3 e 10/0.
Para seleccionar a faixa número 100
Carregue em >10 duas vezes, e em seguida
em 1, 10/0 e 10/0.
z Para pausar a leitura no começo de uma faixa
Rode AMS (ou carregue em = ou +) depois de
pausar a leitura.
z Para ir rapidamente ao começo da última faixa
Rode AMS para a esquerda (ou carregue em =
enquanto o mostrador exibe o número total de faixas,
tempo total de leitura do disco ou tempo restante
gravável do disco (apenas MD graváveis), ou o nome do
disco (vide página 11).
Localização de um ponto
particular numa faixa
Você também pode utilizar os botões 0 e ) para
localizar um ponto particular numa faixa durante a
leitura ou pausa de leitura.
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
CD ou MD.
0/)
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
Para localizar um ponto
Mantenha accionado
Botões
numéricos
A faixa seguinte ou
subsequentes
Durante a leitura, rode AMS para a
direita (ou carregue em +
repetidamente) até encontrar a faixa
desejada.
O início da faixa
actual ou anteriores
Durante a leitura, rode AMS para a
esquerda (ou carregue em =
repetidamente) até encontrar a faixa
desejada.
Uma faixa específica
directamente Z
Utilize os botões numéricos para
introduzir o número da faixa.
Uma faixa específica
usando AMS
1 Com o leitor parado, rode AMS até
que o número da faixa desejada
apareça.
2 Carregue em AMS ou ·.
z Para localizar uma faixa directamente com um
número acima de 10 Z
Carregue em >10 antes de introduzir os dígitos
correspondentes.
Carregue em >10 uma vez se o número da faixa tiver 2
dígitos, e duas vezes se o número da faixa tiver 3 dígitos
(apenas para MD).
Enquanto monitoriza o
som
Rapidamente
observando o
mostrador durante a
pausa de leitura
z Se “– Over –” aparecer enquanto carrega em )
O disco chegou ao fim. Rode AMS para a esquerda (ou
carregue em =) ou carregue em 0 para voltar atrás.
Notas
Se o disco atingir o fim enquanto estiver a carregar em )
durante a monitorização do som, o leitor parará.
As faixas com apenas alguns segundos de duração podem
ser muito curtas para explorar com a função de busca.
Para tais faixas, é melhor realizar a leitura do disco na
velocidade normal.
) (para diante) ou 0 (para trás)
até encontrar o ponto desejado.
) ou 0 até encontrar o ponto
desejado.
Nenhum som é emitido durante esta
operação.
Leitura de CDs e MDs
13
PT
Ajuste do nível de gravação
Você pode ajustar o nível de saída do sinal de leitura
das tomadas LINE (ANALOG) OUT e PHONES.
MENU/NO AMS
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
= +
0 )
r
P
·
p
1 / u
><
+
^
^
LEVEL
+
/
1 Com o leitor parado, no modo de leitura, ou
pausado, carregue em MENU/NO duas vezes
para exibir Setup Menu.
2 Rode AMS para seleccionar Aout e em seguida
carregue em AMS.
3 Rode AMS para mudar o nível de saída dentro de
uma gama de 0,0 dB a 20,2 dB, e em seguida
carregue em AMS.
4 Carregue em MENU/NO.
z Você também pode mudar o nível de saída usando o
controlo remoto Z
Durante a leitura, carregue em LEVEl +/
repetidamente. Repare que o nível não pode passar
acima de 0 dB ou abaixo de 20,2 dB.
Nota
O ajuste do nível de saída retorna ao valor inicial (0,0 dB)
quando você desliga o leitor ou o cabo de alimentação de CA
da rede eléctrica.
Leitura repetida Z
Você pode realizar a leitura repetida das faixas em
qualquer modo de leitura.
= +
0 )
r
P
·
p
1 / u
><
+
^
^
SELECT
REPEAT
1 Ajuste SELECT para CD ou MD.
2 Carregue em REPEAT repetidamente até que
REPEAT apareça no mostrador.
O leitor repete as faixas como segue:
No modo de O leitor repete
Leitura normal (páginas 6 e 7) Todas as faixas
Leitura aleatória (página 14) Todas as faixas numa
ordem aleatória
Leitura programada (página 14) O mesmo programa
Para interromper a leitura repetida
Carregue em p.
Para cancelar a leitura repetida
Carregue em REPEAT repetidamente até que
REPEAT desapareça.
Repetição apenas da faixa actual
Durante a leitura normal, aleatória ou programada da
faixa que deseja repetir, carregue em REPEAT
repetidamente até que REPEAT 1 apareça no
mostrador. Se você seleccionar REPEAT 1 com o
leitor parado, o leitor repetirá a próxima faixa que você
localizar para leitura.
Leitura de CDs e MDs
14
PT
Leitura aleatória
Você pode fazer que o leitor embaralhe as faixas e
realize sua leitura numa ordem aleatória.
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
CD ou MD.
PLAY MODE
·
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
1 Com o leitor parado carregue em PLAY MODE
repetidamente até que SHUFFLE apareça no
mostrador.
2 Carregue em · tpara iniciar a leitura aleatória.
“– Shuffle –“ ou Japarece no mostrador
enquanto o leitor está a embaralhar as faixas.
Para interromper a leitura aleatória
Carregue em p.
Para cancelar a leitura aleatória
Com o leitor parado, carregue em PLAY MODE
repetidamente até que SHUFFLE desapareça do
mostrador.
z Você pode especificar as faixas durante a leitura
aleatória
Para realizar a leitura da faixa seguinte, rode AMS
para a direita (ou carregue em +).
Para realizar a leitura desde o começo da faixa actual
de novo, rode AMS para a esquerda (ou carregue em
=). Você não pode utilizar AMS (ou =) para
retornar às faixas que já foram lidas.
Leitura programada
Você pode especificar a ordem de leitura das faixas
num disco e criar seus próprios programas contendo
até 25 faixas.
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
CD ou MD.
Nota
Você não pode criar um programa contendo faixas tanto
dum CD como dum MD.
AMS
PLAY MODE
CLEAR CLEAR
· ·
0/) 0/)
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
= +
0 )
r
P
·
p
1 / u
><
+
^
^
SELECT
PLAY MODE
CLEAR
>10
=/+
·
1 Com o leitor parado, carregue em PLAY MODE
repetidamente até que PROGRAM apareça no
mostrador.
Botões numéricos
Leitura de CDs e MDs
15
PT
2 Siga o procedimento a) ou b) para criar um
programa:
Program In aparece no mostrador por alguns
segundos no início de qualquer um dos
procedimentos seguintes.
a)Quando utilizar os controlos no leitor
Rode AMS até que o número da faixa desejada
comece a cintilar no mostrador.
Até que carregue no controlo AMS para
introduzir a próxima faixa, pode continuar a
rodar AMS para mudar a selecção de faixa.
Além disso, até que carregue em · para iniciar
a Leitura Programada, poderá mudar qualquer
outra faixa do programa (vide Mudança da
ordem das faixas nesta página).
Se você introduzir o número de faixa errado
Carregue em 0 ou ) até que o número
errado comece a cintilar no mostrador, rode
AMS para introduzir o número correcto.
b) Quando utilizar o controlo remoto
Utilize os botões numéricos para introduzir os
números das faixas que deseja programar na
ordem desejada.
Para programar uma faixa com um número
acima de 10, utilize o botão >10 (vide página
12).
Se você introduzir o número de faixa errado
Carregue em 0 ou ) até que o número
errado comece a cintilar no mostrador, e em
seguida introduza o número correcto com os
botões numéricos.
3 Carregue em AMS e, em seguida, repita o passo 2
para introduzir outras faixas.
Cada vez que uma faixa é introduzida, o tempo
total do programa aumenta em conformidade e
aparece no mostrador.
4 Carregue em · para iniciar a leitura
programada.
Para interromper a leitura programada
Carregue em p.
Para cancelar a leitura programada
Com o leitor parado, carregue em PLAY MODE
repetidamente até que PROGRAM desapareça do
mostrador.
z O programa permanece em efeito mesmo após sua
leitura
Você pode realizar a leitura do mesmo programa
carregando em ·.
Mudança da ordem das faixas
Você pode mudar a ordem das faixas em seu programa
antes de iniciar a leitura.
Para Faça o seguinte:
Carregue em 0/) repetidamente
até que o número da faixa indesejável
comece a cintilar, e em seguida
carregue em CLEAR.
Carregue em CLEAR repetidamente
até que os números de todas as faixas
desapareçam.
Carregue em 0 repetidamente até
que o cursor comece a cintilar antes
do número da primeira faixa, e
prossiga com o passo 2 acima.
Carregue em 0/) repetidamente
até que o número da faixa que
precederá a nova faixa comece a
cintilar. Carregue em AMS para exibir
o cursor intermitente, e prossiga com
o passo 2 acima.
Carregue em ) repetidamente até
que o cursor comece a cintilar depois
do número da última faixa, e prossiga
com o passo 2 acima.
Carregue em 0/) repetidamente
até que o número da faixa a ser
mudada comece a cintilar, e prossiga
com o passo 2 acima.
Apagar uma faixa
Adicionar uma faixa
no meio do
programa
Apagar todas as
faixas
Adicionar uma faixa
ao começo do
programa
Adicionar uma faixa
ao fim do programa
Substituir uma faixa
z Você pode verificar o tempo de leitura e o título
duma faixa antes de adicionar ou apagar a faixa.
Carregue em TIME ou TIME/CHAR enquanto o
número da faixa estiver a cintilar no mostrador. O
tempo de leitura e o título da faixa (se tiver um)
aparecerão.
Notas
O mostrador exibe - -m - -s ao invés do tempo total de
leitura quando o tempo total de leitura do programa
excede de 199 minutos.
•“ProgramFull aparece quando você programa mais de 25
faixas. Apague as faixas desnecessárias para introduzir
outras faixas.
O programa é apagado quando você desliga o leitor ou
desliga o cabo de alimentação de CA da rede eléctrica.
Leitura de CDs e MDs
16
PT
Adormecer com música
(Temporizador Sleep)
Pode fazer o leitor desligar-se após o tempo que
especificar para adormecer ao som de música.
Pode especificar o tempo a transcorrer até que o leitor
se desligue por 30 minutos.
MENU/NO AMS
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
1 Carregue em MENU/NO duas vezes para exibir
Setup Menu.
2 Rode AMS para seleccionar Sleep e em seguida
carregue em AMS.
3 Rode AMS para seleccionar o tempo.
A exibição dos minutos muda nesta sequência:
Off (desactivada) ˜ 30 ˜ 60 ˜ 90 ˜ 120
4 Carregue em AMS.
5 Carregue em MENU/NO.
Para mudar o tempo de desligar
Reinicie o procedimento desde o passo 1, acima.
Para desactivar a função Temporizador Sleep
Reinicie o procedimento desde o passo 1, acima, e
seleccione Off no passo 3.
z Quando se activa a função Temporizador Sleep
A iluminação do mostrador atenua-se.
z Pode verificar o tempo que falta para o leitor se
desligar
Depois de especificar o tempo, execute o passo 1, acima,
e rode AMS para seleccionar Sleep. O tempo
remanescente aparece à direita da indicação Sleep.
Mudança do tom do MD
(função de controlo de tom)
Você pode mudar a velocidade (tom) de leitura dum
MD. O som eleva-se em tons mais altos, e diminui em
tons mais baixos.
MENU/NO AMS
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
1 Carregue em MENU/NO duas vezes para exibir
Setup Menu.
2 Rode AMS para seleccionar Pitch, e em seguida
carregue em AMS.
3 Rode AMS para mudar o tom dentro da gama de
98,5% a +12,5% (em passos de 0,1%), e em
seguida carregue em AMS. Ao carregar em
CLEAR, a definição retorna ao valor inicial (0%).
4 Carregue em MENU/NO.
Notas
Ao mudar o tom durante a leitura, o som diminui
momentaneamente.
A definição do tom retorna ao valor inicial (0%) quando
você desliga o leitor ou ejecta o MD.
17
PT
Gravação em MDsGravação em MDs
Mesmo ao gravar de uma fonte analógica ou um
leitor de DAT ou componente de transmissão
satélite, você pode marcar os números das faixas se
“T.Mark LSyn” estiver seleccionado no menu de
definição (consulte a secção “Marcação dos números
das faixas durante a gravação” nas páginas 21 e 22).
Ao gravar de um leitor de DAT ou componente de
transmissão satélite com “OPT” seleccionado com o
botão INPUT, o leitor marca um número de faixa
automaticamente toda vez que a frequência de
amostragem do sinal de entrada muda,
independentemente da definição de marcação de
faixas (“T.Mark LSyn” ou “T.Mark Off”).
z Você pode marcar os números das faixas durante ou
após a gravação
Para maiores detalhes, consulte a secção “Marcação dos
números das faixas durante a gravação” (páginas 21 e
22) e “Divisão das faixas gravadas” (páginas 28 e 29).
Quando “TOC Writing” cintila no mostrador
O leitor está a actualizar a Tábua da Matéria (TOC).
Não mova o leitor nem desligue o cabo de alimentação
de CA. As mudanças para um MD feitas na gravação
são armazenadas somente quando o TOC é actualizado
pela ejecção do MD ou mudança do leitor para o modo
de prontidão mediante o accionamento do botão 1/u.
O leitor emprega o SCMS (sistema de gestão de
cópia serial descrito nas páginas 39 e 40)
O conteúdo de MDs gravados através do conector de
entrada digital não podem ser gravados por este leitor
através do conector DIGITAL OPTICAL IN.
Notas sobre a gravação
Se “Protected” ou “C11” aparece no mostrador
O MD está protegido contra gravação. Feche o orifício
para gravar no disco (consulte a secção “Para proteger
um MD contra apagamento acidental” na página 9).
Se “Din Unlock” e “C71” alternam-se no mostrador
A fonte de programa digital não estava ligada
fisicamente quando você a seleccionou com INPUT
no passo 3 na página 21. Para continuar, ligue a fonte
de programa apropriadamente.
A fonte de programa não está ligada. Ligue a fonte
de programa.
Dependendo das definições do menu de definição e
fonte a ser gravada, os números das faixas são
marcados das seguintes maneiras:
Ao gravar de um CD ou MD ligado através do
conector DIGITAL OPTICAL IN com OPT
seleccionado com o botão INPUT:
O leitor marca os números das faixas
automaticamente na mesma sequência da fonte
original. Sem embargo, se uma faixa é repetida duas
ou mais vezes (por exemplo, por uma leitura
repetida de uma faixa) ou duas ou mais faixas com o
mesmo número de faixa (por exemplo, de MDs ou
CDs diferentes) são lidas, a faixa ou faixas são
gravadas como parte de uma única e contínua faixa
com um único número de faixa. Se a fonte é um MD,
os números das faixas podem não ser marcados para
as faixas com menos de 4 segundos de duração.
Ao gravar de alguns leitores de CD simples e Multi-
CD ligados através do conector DIGITAL OPTICAL
IN com “OPT” seleccionado com o botão INPUT:
O leitor pode não marcar os números das faixas
automaticamente. Nesses casos, marque os números
das faixas após a gravação, usando a função DIVIDE
do leitor (veja a secção “Divisão das faixas gravadas”
nas páginas 28 e 29).
Ao gravar de uma fonte gravada através das
tomadas LINE (ANALOG) IN com “ANALOG”
seleccionado com o botão INPUT ou ao gravar de um
leitor de DAT ou componente de transmissão satélite
ligado através do conector DIGITAL OPTICAL IN
com “OPT” seleccionado com o botão INPUT e
“T.Mark Off” seleccionado do menu de definição:
A fonte será gravada como uma única faixa.
Gravação em MDs
18
PT
Sugestões úteis para gravação
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
MD.
MENU/NO REC r
§ EJECT
INPUT
TIME/CHAR AMS
·
p
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
Verificação do tempo restante gravável
num MD
Carregue em TIME/CHAR.
Ao carregar no botão repetidamente enquanto o
leitor está parado, o mostrador alterna-se entre o
tempo total de leitura do disco e o tempo restante
gravável no MD (vide página 11).
Ao carregar no botão repetidamente durante a
gravação, o mostrador alterna-se entre o tempo de
gravação da faixa actual e o tempo restante gravável
no MD.
Monitorização do sinal de entrada (monitor
de entrada)
Antes de iniciar a gravação, você pode monitorizar o
sinal de entrada seleccionado através das tomadas de
saída do leitor.
1 Carregue em § EJECT para retirar o MD.
2 Carregue em INPUT para seleccionar o sinal de
entrada que deseja monitorizar.
3 Carregue em REC r.
Quando ANALOG é seleccionado
O sinal de entrada analógico é emitido para as
tomadas LINE (ANALOG) OUT e tomada
PHONES após a conversão A/D e D/A.
AD DA aparece no mostrador.
Quando OPT é seleccionado
Depois de passar através do conversor de taxa de
amostragem (SRC), o sinal digital emitido pelo
conector DIGITAL OPTICAL IN vai para as
tomadas LINE (ANALOG) OUT e tomadas
PHONES após a conversão D/A.
“– DA aparece no mostrador.
Para interromper a monitorização do sinal
Carregue em p.
Se Auto Cut aparece no mostrador (corte
automático)
Nenhum som tem sido emitido durante
aproximadamente 30 segundos durante a gravação. Os
30 segundos de silêncio são substituídos por um
espaço em branco de aproximadamente 3 segundos e o
leitor muda para o modo de pausa de gravação.
Se o leitor continua pausado durante
aproximadamente 10 minutos após a activação da
função de corte automático, a gravação pára
automaticamente.
Repare que esta função não é activada mesmo que
nenhum som seja emitido durante aproximadamente
30 segundos quando o leitor iniciar a gravação desde
uma porção em branco. Do mesmo modo, esta função
não funciona durante a gravação da secção de CD
deste leitor.
z Você pode desactivar a função de corte automático
Para maiores detalhes, consulte a secção Para
desactivar a função de espaço inteligente e função de
corte automático abaixo. Repare que se você desactivar
a função de corte automático, a função de espaço
inteligente também é desactivada automaticamente.
Se Smart Space aparece no mostrador
(espaço inteligente)
Tem havido um silêncio de 4 a 30 segundos durante a
gravação. O silêncio é substituído por um espaço em
branco de aproximadamente 3 segundos e o leitor
continua a gravação. Repare que os novos números de
faixa podem não ser marcados para porções gravadas
enquanto está função estiver activada. Do mesmo
modo, a função de espaço inteligente não é activada
mesmo que haja um silêncio de 4 a 30 segundos
quando o leitor iniciar a gravação a partir de uma
porção em branco.
Do mesmo modo, esta função não funciona durante a
gravação da secção de CD deste leitor.
Para desactivar a função de espaço inteligente e
função de corte automático
1 Com o leitor parado, carregue em MENU/NO duas
vezes para exibir Setup Menu.
2 Rode AMS para seleccionar S.Space On, e em
seguida carregue em AMS.
3 Rode AMS para seleccionar S.Space Off, e em
seguida carregue em AMS.
4 Carregue em MENU/NO.
19
PT
Gravação em MDs
Para activar a função de espaço inteligente e função
de corte automático
1 Realize os passos 1 e 2 descritos em Para desactivar
a função de espaço inteligente e função de corte
automático acima.
2 Rode AMS para seleccionar S.Space On, e em
seguida carregue em AMS.
3 Carregue em MENU/NO.
Notas
Ao desactivar a função de espaço inteligente, a função de
corte automático também é desactivada automaticamente.
A função de espaço inteligente e a função de corte
automático são originalmente activadas na fábrica.
Se você desligar o leitor ou desligar o cabo de alimentação
de CA, o leitor chamará a última definição (On ou Off) das
funções de espaço inteligente e corte automático na
próxima vez que você ligar o leitor.
Gravação de um MD
manualmente
Você pode iniciar a gravação a partir do fim do
material existente ou gravar sobre faixas existentes
exactamente como faria com uma cassete analógica.
Quando utilizar o controlo remoto, ajuste SELECT para
CD ou MD.
Para realizar a gravação sincronizada de CD, consulte a
secção Gravação dum CD num MD nas páginas 8 e 9
ou a secção Gravação dum CD num MD em alta
velocidade na página 23.
MENU/NO REC r
INPUT
AMS P·
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
1 Ligue o amplificador e ajuste o selector de fonte
para a fonte que deseja gravar.
2 Insira um MD gravável.
3 Carregue em INPUT repetidamente para
seleccionar o conector de entrada apropriado.
Para gravar através de Seleccione
DIGITAL OPTICAL IN OPT
LINE (ANALOG) IN ANALOG
Para gravar do leitor de CD manualmente
Carregue em INPUT repetidamente para
seleccionar CD.
4 Carregue em MENU/NO duas vezes para exibir
Setup Menu.
5 Rode AMS para seleccionar Stereo Rec, e em
seguida carregue em AMS.
6 Rode AMS para seleccionar o modo de gravação,
e em seguida carregue em AMS.
Para gravar em Seleccione
Estéreo Stereo Rec
Monofónico Mono Rec*
* No modo monofónico, o tempo de gravação é
aproximadamente o dobro do que no modo estéreo.
7 Carregue em MENU/NO.
8 Decida um ponto no MD onde deseja iniciar a
gravação.
Para gravar num MD em branco ou iniciar a
gravação a partir do fim do material existente
Salte este passo.
Para gravar a partir de um ponto específico de
uma faixa gravada
Carregue em · para iniciar a leitura, e carregue
em P no ponto onde deseja iniciar a gravação.
Para gravar apagando as faixas gravadas
anteriormente
Rode AMS (ou carregue em = ou +
repetidamente) até que o número da faixa a ser
sobregravada apareça no mostrador.
9 Carregue em REC r.
O leitor entra no modo de pausa de gravação.
10Ajuste o nível de gravação, se for necessário.
Para maiores detalhes, consulte a secção Ajuste
do nível de gravação na página 20.
11Carregue em · ou P.
A gravação começa.
12Inicie a leitura da fonte que deseja gravar.
(Continua)
Gravação em MDs
20
PT
Para pausar a gravação
Carregue em P. Para continuar a gravação, carregue
no botão de novo ou no botão ·.
Nota
Toda vez que pausar uma gravação, o número da faixa
aumenta em uma unidade. Por exemplo, se tiver pausado a
gravação enquanto gravava a faixa 4, o número da faixa
aumenta em uma unidade e a gravação continua numa nova
faixa quando for reiniciada.
Para interromper a gravação
Carregue em p.
z Quando Overwrite cintila no mostrador no passo 9
acima
Isso indica que o leitor começará a gravação com o
apagamento do material existente.
z Pode reproduzir as faixas logo após sua gravação
Se TRACK se iluminar no mostrador quando a
gravação terminar, carregue imediatamente em · para
reproduzir o material recém gravado a partir da
primeira faixa.
Notas
Você não pode gravar sobre o material existente quando
PROGRAM ou SHUFFLE aparece no mostrador.
Você não pode mudar o modo de gravação durante a
gravação ou pausa de gravação.
Você não pode operar a secção do leitor de CD enquanto o
leitor está no modo de gravação ou de pausa de gravação
com OPT ou ANALOG seleccionado com o botão
INPUT.
Ajuste do nível de gravação
Você pode ajustar o nível de gravação antes de iniciar a
gravação.
MENU/NO AMS
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
= +
0 )
r
P
·
p
1 / u
><
+
^
^
LEVEL
+
/
1 Realize os passos de 1 a 9 de Gravação de um
MD manualmente na página 19.
2 Realize a leitura da porção da fonte com o nível
de sinal mais forte.
3 Carregue em MENU/NO duas vezes para exibir
Setup Menu.
4 Rode AMS para seleccionar a fonte de programa.
Para seleccionar Rode AMS para
exibir
Secção do leitor de CD do aparelho CD
um componente ligado ao conector
DIGITAL OPTICAL IN
Opt
um componente ligado às
tomadas LINE (ANALOG) IN
Ain
5 Carregue em AMS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony MXD-D3 Instruções de operação

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Instruções de operação

em outras línguas