Extraflame Virna Idro Manual do proprietário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do proprietário
MADE IN ITALY
design & production
VIRNA IDRO
004276851 - ReV.006
PT
MANUAL DO UTILIZADOR DE
TERMOPRODUTOS
PORTUGUÊS2
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS ..................................................................................................................................................................................................... 5
AdveRTÊnciAS ................................................................................................................................................................................................ 5
SeGURAnçA ..................................................................................................................................................................................................... 5
MAnUTençãO ORdináRiA ............................................................................................................................................................................ 7
inSTALAçãO ..................................................................................................................................................................................................... 8
DISTÂNCIAS MÍNIMAS ..............................................................................................................................................................................................................................8
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ..........................................................................................................................................8
inSTALAçãO heRMéTicA ............................................................................................................................................................................. 10
AR COMBUSTÍvEL .....................................................................................................................................................................................................................................10
SISTEMA DE EvACUAÇÃO DE FUMOS ..............................................................................................................................................................................................10
inSTALAçãO hidRáULicA ........................................................................................................................................................................... 11
INSTALAÇÃO E DISPOSITIvOS DE SEGURANÇA ..........................................................................................................................................................................11
diSPOSiTivO AnTicOndenSAçãO (OBRiGATÓRiO) ................................................................................................................................. 12
deTALheS viRnA idRO ................................................................................................................................................................................. 13
cARAcTeRÍSTicAS ......................................................................................................................................................................................... 14
veRificAçõeS e cOnTROLOS PARA PRiMeiRO AcendiMenTO .............................................................................................................. 14
O MOTOR DE CARREGAMENTO DE PELLETS NÃO FUNCIONA: .............................................................................................................................................14
TERMóSTATOS DE BOLBO - REARMES .............................................................................................................................................................................................14
POSiciOnAMenTO AqUecedOR ................................................................................................................................................................. 15
nOTAS PARA O cORReTO fUnciOnAMenTO ............................................................................................................................................ 15
REARMES ......................................................................................................................................................................................................................................................15
FUSÍvEL ........................................................................................................................................................................................................................................................15
PeLLeTS e cARReGAMenTO ......................................................................................................................................................................... 16
dePÓSiTO de PeLLeTS - fechO SOB PReSSãO. ......................................................................................................................................... 16
qUAdRO de cOMAndOS .............................................................................................................................................................................. 17
LEGENDA ÍCONE vISOR ..........................................................................................................................................................................................................................17
MENU GERAL ..............................................................................................................................................................................................................................................18
INSTRUÇõES DE BASE ...........................................................................................................................................................................................................................18
O TeLecOMAndO .......................................................................................................................................................................................... 19
TIPOLOGIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS .....................................................................................................................................................................................19
cOnfiGURAçõeS PARA O PRiMeiRO AcendiMenTO ............................................................................................................................... 20
FREqUêNCIA DE REDE 50/60 Hz ........................................................................................................................................................................................................20
DATA-HORA ................................................................................................................................................................................................................................................20
LÍNGUA .........................................................................................................................................................................................................................................................20
GRAUS ...........................................................................................................................................................................................................................................................20
fUnciOnAMenTO e LÓGicA ........................................................................................................................................................................ 21
TeRMÓSTATO SUPLeMenTAR ...................................................................................................................................................................... 22
FUNCIONAMENTO TERMóSTATO SUPLEMENTAR Com
STAND-BY
ativO .......................................................................................................................22
FUNCIONAMENTO TERMóSTATO SUPLEMENTAR COM
STAND-BY
DESATIvO ...............................................................................................................22
INSTALAÇÃO TERMóSTATO SUPLEMENTAR ..................................................................................................................................................................................22
eASy SeTUP ................................................................................................................................................................................................... 23
cROnO ............................................................................................................................................................................................................ 23
HABILITAÇÃO/DESABILITAÇÃO DO CRONO..................................................................................................................................................................................24
cOnfiGURAçõeS ........................................................................................................................................................................................... 26
DISPLAY ........................................................................................................................................................................................................................................................26
STAND - BY ..................................................................................................................................................................................................................................................26
PRIMEIRA CARGA .....................................................................................................................................................................................................................................26
DESCARGA AR ...........................................................................................................................................................................................................................................27
RESET .............................................................................................................................................................................................................................................................27
LiMPezA e MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................ 28
MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................................... 28
LIMPEzA PERIóDICA A CARGO DO UTILIzADOR ........................................................................................................................................................................28
DETALHE BRASEIRO ................................................................................................................................................................................................................................31
MAnUTençãO de ROTinA execUTAdA POR TécnicOS hABiLiTAdOS ................................................................................................ 32
COLOCAÇÃO FORA DE SERvIÇO (FIM DA ESTAÇÃO) ................................................................................................................................................................32
viSUALizAçõeS ............................................................................................................................................................................................. 35
ALARMeS ........................................................................................................................................................................................................ 35
cOndiçõeS dA GARAnTiA .......................................................................................................................................................................... 37
eLiMinAçãO ................................................................................................................................................................................................... 38
ATençãO
AS SUPeRfÍcieS POdeM TORnAR-Se MUiTO qUenTeS!
UTiLizAR SeMPRe AS LUvAS de PROTeçãO!
Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos,
vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.
Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).
Certique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.
3
ATTENZIONE TASSATIVO
PrImA dI mOVImENTArE lA STufA TOglIErE Il rIVESTImENTO INdIcATO
PEr EVITArE dANNI.
WArNINg
BEfOrE hANdlINg ThE STOVE, ThE cOVErINg INdIcATEd muST BE rEmOVEd
TO AVOId dAmAgE.
ATTENTION ImPÉrATIf
AVANT dE dÉPlAcEr lE POêlE, rETIrEr lE rEVêTEmENT INdIquÉ
POur ÉVITEr TOuT dOmmAgE.
AchTuNg PflIchT
BEVOr dEr OfEN BEWEgT WIrd, muSS dIE ANgEZEIgTE VErklEIduNg ENTfErNT WErdEN,
um SchädEN Zu VErmEIdEN.
ATENcIÓN TAXATIVO
ANTES dE mANEjAr lA ESTufA quITE El rEVESTImIENTO INdIcAdO
PArA EVITAr dAñOS.
ATENÇÃO OBrIgATÓrIO
ANTES dE mOVImENTAr O AquEcEdOr, rETIrAr O rEVESTImENTO INdIcAdO
PArA EVITAr dANOS.
uWAgA - OBOWIĄZEk
PrZEd PrZySTĄPIENIEm dO PrZEmIESZcZANIA PIEcA ZdjĄć WSkAZANĄ OSłONę
ABy uNIkNĄć uSZkOdZENIA.
PORTUGUÊS4
5PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS
O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: asse-
gure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um
outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar.
Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao ser-
viço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi
expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de respon-
sabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais
ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de
usos impróprios.
A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualicado e habilita-
do que assumirá completamente a responsabilidade da instalação deni-
tiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É
necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais,
distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado,
assim como as instruções contidas neste manual.
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da
inobservância e ou desrespeito dessas precauções.
Depois de retirar a embalagem, certicar-se de que o conteúdo esteja íntegro e
completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra
do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garan-
tem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais
adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.
SEGURANÇA
A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE
8 ANOS DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS,
SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO
NECESSÁRIO, DESDE QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO
INSTRUÍDAS SOBRE O USO SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS
PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.
É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE
Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,
fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e
com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,
a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.
6 PORTUGUÊS
CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS
REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU
ExPERIêNCIA A MENOS QUE SEjAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS
E INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA
PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.
A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO
DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUEO
BRINQUEM COM O APARELHO.
O TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES
DO CORPO MOLHADAS OU HúMIDAS.
É PROIBIDO ALTERAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA OU DE
REGULAÇÃO SEM A AUTORIZAÇÃO OU AS INDICAÇõES DO FABRICANTE.
O PUxAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE
SAEM DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE
ENERGIA ELÉTRICA.
É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEjA
POSICIONADO DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS
PARTES QUENTES DO APARELHO.
A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS
A INSTALAÇÃO.
O BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSõES DAS ABERTURAS
DE VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE
VENTILAÇÃO SÃO INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.
O DEIxAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM
AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM
VIGILâNCIA.
DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA
DA FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.
ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, àS
SUPERFÍCIES ExTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM
FUNCIONAMENTO É QUENTE AO TATO.
VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇõES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS
UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.
O GERADOR FOI PROjETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER
CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇõES PARTICULARMENTE
7PORTUGUÊS
ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM
INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR
O SERVIÇO DE ASSISTêNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS
DE SEGURANÇA.
EM CASO DE INCêNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS
UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU
SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.
ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR
DE RESÍDUOS DOMÉSTICOS.
O USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.
O PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM
O PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO.
AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E,
COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS
E IMPERFEIÇõES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O
CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS
DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS
(FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA
A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR
UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO
QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS
EVIDENTES.
UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA
ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO à DISTâNCIA
GRAÇAS A APLICAÇõES ESPECÍFICAS, É ExPRESSAMENTE PROIBIDO
DEIxAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTâNCIAS
DE SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇõES
TÉCNICAS.
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária en-
tende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de
auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras intervenções
que não modicam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de
uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de
instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.
8 PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DE MODELOS ENCASTRÁVEIS
No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser
possível o acesso às partes sob tensão.
Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser
danicadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for
efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas
regras de instalação.
VENTILAÇÃO E AREJAMENTO DAS SALAS DE INSTALAÇÃO
No caso de geradores não estanques e/ou instalação aberta, a ventilação deve ser efectuada de modo a respeitar a área mínima abaixo mencionada:
Categorias dos aparelhos Norma de referência
Percentagem da secção
útil de abertura em relação à secção de
saída de fumos do aparelho
Valor mínimo de abertura útil da
conduta de ventilação
Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²
Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALAÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualicado, que deve entregar a documentação de
conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.
O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de
conformidade do sistema, acompanhada por:
1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);
2) fotocópia ou cópia fotográca da placa da chaminé;
3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).
É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica
relativa à instalação efetuada.
No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.
Quando previsto, efetuar uma vericação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita
deverá ser efetuada em condições estanques.
COMPATIBILIDADE
É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se
apresentem os seguintes casos:
1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar
comburente no locam em que são instalados.
2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água
quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes.
3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.
NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.
INSTALAÇÕES EM CASAS DE BANHO, QUARTOS E ESTÚDIOS
Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com
retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.
protetor do pavimento
POSICIONAMENTO E DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA
Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante
adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do
mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma
proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda
de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o
gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base
onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.
É necessário levar em consideração igualmente todas as leis
e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais
presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem
como as instruções contidas no presente manual.
Tomada de ar
Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador
e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.
DISTÂNCIAS MÍNIMAS
É permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam
respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual
(pág.2). No caso de materiais não inamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior
de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores
posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO
Para a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico
qualicado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a
ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos
de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualicado.
3 - 5%
Max 3 mt
9PORTUGUÊS
EXEMPLOS DE LIGAÇÃO CORRETA À CHAMINÉ
Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de
arejamento e/ou ventilação.
As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:
contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;
ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;
posicionar para que não possam ser obstruídas;
O uxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação
(arejamento e ventilação indireta) desde que esse uxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com
o ambiente externo.
O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio,
como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.
DESCARGA DOS FUMOS
O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único
para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.
Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo:
UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;
UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.
O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de
3% em direção ao alto.
O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em T”, não deve ser superior a 4.
É necessário providenciar uma conexão em T com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical.
Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).
A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente,
deve ser certicada para combustíveis sólidos.
Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.
Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos.
Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.
Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.
Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os
dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.
CONE DA CHAMINÉ
Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:
ter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido;
ter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;
ser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, que assegurada a
evacuação dos produtos de combustão;
Proteção contra a
chuva e o vento
Conexão em "T"
isolada, com tampa de
inspeção
Chaminé com
isolamento
Conexão em "T"
isolada, com tampa
de inspeção
Proteção contra a chuva e o vento
Conexão
em "T", com
tampa de
inspeção
LIGAÇÃO COM A REDE ELÉTRICA
O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor
termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.
O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; vericar especialmente a eciência do circuito de ligação à terra. Uma ligação
à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.
Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.
ExEmplo instalação
É necessário ter em consideração também todas as leis e normas nacionais, regionais, provinciais e municipais presentes no país onde é instalado o
aparelho, bem como das instruções contidas no presente manual.
instalação hErmética
Virna Idro é um produto completamente estanque em relação ao ambiente de instalação, isto signica que é ideal para as casas passivas pois
não recolhe o ar presente dentro das habitações.
ar combustívEl
Para respeitar a hermeticidade do aquecedor, o tubo de ligação do ar combustível (combustão) deve ser ligado diretamente ao exterior
utilizando tubos especícos e uniões estanques.
sistEma DE Evacuação DE Fumos
• Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160 °C+ temperatura ambiente devido ao alto rendimento (consultar dados
técnicos), o sistema de evacuação dos fumos deverá ser absolutamente resistente à humidade.
• Caso subsista a possibilidade de condensação de fumos, instalar um T de inspeção no exterior do aquecedor.
Máx 1,5 m -
máx 2 curvas
10
11PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO HIDRÁULICA
Este capítulo aborda alguns conceitos que se referem à legislação italiana UNI 10412-2 (2009).
Como descrito anteriormente, todas as normativas nacionais, regionais e municipais em vigor no país no qual está instalado o aparelho
devem ser respeitadas para a instalação do aparelho.
Durante a instalação do gerador é OBRIGATÓRIO instalar no sistema um manómetro para visualizar a pressão da água.
TABELA DOS DISPOSITIVOS PARA SISTEMA DE VASO FECHADO PRESENTES E NÃO PRESENTES NO PRODUTO
Válvula de segurança
p
Termóstato de comando do circulador (é gerido pela sonda da água e pelo programa da placa)
p
Indicador de temperatura da água (display)
p
Transdutor de pressão com visualização no display
p
Interruptor térmico automático de regulação (gerido pelo programa da placa)
p
Transdutor de pressão com alarme pressóstato mínima e máxima
p
Interruptor térmico automático de bloqueio (termóstato de bloqueio) sobretemperatura água
p
Sistema de circulação (bomba)
p
Sistema de expansão
p
INSTALAÇÃO E DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
A instalação, as respetivas ligações do sistema, a colocação em serviço e a vericação do correto funcionamento devem ser executados de acordo com as
regras, em pleno respeito pelas normas em vigor, quer nacionais quer regionais e municipais, bem como das presentes instruções. Para a Itália, a instalação
deve ser executada por pessoal prossionalmente habilitado (DM n.º 37 de 22 de janeiro de 2008).
O Fabricante declina qualquer responsabilidade por danos a coisas e/ou pessoas provocados pelo sistema.
TIPOS DE INSTALAÇÃO
Existem 2 tipos diferentes de instalação:
Sistema com vaso aberto e sistema com vaso fechado.
O produto foi projetado e realizado para trabalhar com sistemas com vaso fechado.
VERIFICAR SE A PRÉCARGA DO VASO DE EXPANSÃO É DE 1.5 BAR.
SEGURANÇAS PARA SISTEMA DE VASO FECHADO
De acordo com a norma UNI 10412-2 (2009) em vigor na Itália, os sistemas fechados devem dispor de: válvula de segurança, termóstato de
comando do circulador, indicador de temperatura, indicador de pressão, dispositivo automático de regulação da temperatura, interruptor
térmico automático de bloqueio (termóstato de bloqueio), sistema de circulação, sistema de expansão, sistema de dissipação de segurança
incorporado no gerador com válvula de descarga térmica (auto acionada), caso o aparelho não disponha de um sistema de autorregulação
da temperatura.
Preste atenção às dimensões corretas do sistema:
potência do gerador em relação às necessidades térmicas
eventual necessidade de uma acumulação inercial (puer)
12 PORTUGUÊS
DISTÂNCIAS DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DE ACORDO COM A NORMATIVA EM VIGOR.
Os sensores de segurança da temperatura devem ser instalados diretamente na máquina ou em uma distância inferior a 30 cm da ligação de
ida. Se os geradores não são dotados de todos os dispositivos, os que faltam podem ser instalados na tubulação de mandada do gerador há
uma distância não superior a 1 (um) metro.
CONTROLOS A EFETUAR PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO
Antes de ligar a caldeira é necessário efetuar:
a) uma atenta lavagem de todas as tubagens do sistema para remover eventuais resíduos que poderiam comprometer o bom funcionamento
dos componentes da instalação (bombas, válvulas, etc.).
b) A empresa recomenda instalar no retorno do gerador um ltro magnético que aumenta a vida útil da caldeira, facilita a remoção das
impurezas e aumenta a ecácia global do sistema.
Além disso, recomenda-se efetuar uma vericação com instrumentos adequados, para controlar eventuais correntes vagantes que possam
provocar corrosões.
c) um controlo para vericar se a tiragem da chaminé é adequada, se apresenta obstruções e se foram inseridas na conduta de evacuação de
fumos descargas de outros aparelhos. Isso é necessário para evitar aumentos imprevistos de potência. Somente depois deste controlo pode
ser montada ligação da chaminé entre a caldeira e a conduta de evacuação de fumos. Aconselha-se um controlo nas ligações com condutas
já existentes de evacuação de fumos.
DISPOSITIVO ANTICONDENSAÇÃO OBRIGATÓRIO
É obrigatório realizar um adequado circuito anticondensação, que garanta uma temperatura de retorno do aparelho de pelo menos 55 °C. A
válvula anticondensação, por exemplo, é aplicada em caldeiras de combustível sólido, pois previne o retorno de água fria no permutador. Uma
elevada temperatura de retorno permite melhorar a eciência, reduz a formação de condensação dos fumos e prolonga a vida do gerador. O
fabricante recomenda a utilização do modelo 55 °C com ligações hidráulicas de 1"’.
Para os produtos com controlo do circulador *PWM, a instalação é considerada equivalente à realização de um adequado circuito
anticondensação caso:
- o circulador do gerador de calor seja único no sistema, ou
- entre o gerador de calor e o sistema seja colocado um permutador de placas, ou
- entre o gerador de calor e o sistema seja colocado um compensador hidráulico ou um armazenamento inercial (puer)
*Vericar a cha técnica no website.
Válvula vendida como acessório (opcional)
On/O
Instalação hIdráulIca
t1 Descarga segurança 3 bar
t2 Envio/saída caldeira
t3 Retorno/entrada caldeira
detalhes vIrna Idro
Entrada ar
comburente traseira
Saída fumos traseira
Saída fumos
superior
Entrada ar
comburente lateral
Depósito pellets fecho
de pressão
Raspadores
permutador
Puxador porta externa
Saída fumos
lateral
Fusível
Alimentação 230V
Display
13
0
1
2
3
4
5
6
7
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5
verIfIcações e controlos para prImeIro acendImento
atenção!
para o correto funcIonamento do gerador, a pressão do sIstema hIdráulIco deve estar entre 0,6 e 2,5 bar.
Caso a pressão detetada pelo pressóstato digital seja inferior a 0,6 ou superior a 2,5 bar, colocar a caldeira em alarme.
Colocando a pressão da água nos valores standard, é possível fazer o reset do alarme pressionando a tecla
/1
por 3 segundos
(O alarme só pode ser reposto se o motor de fumos tiver parado e tiverem decorrido 15 minutos da visualização do alarme)
o motor de carregamento de pellets não funcIona:
Devido ao enchimento do sistema, é normal que exista ar dentro do circuito.
No 1.º ciclo de acendimento, o movimento da água causa o deslocamento das bolhas de ar e a sua saída pelos respiradores automáticos do
sistema. Isto pode causar a diminuição da pressão e a intervenção do pressóstato de mínima, que interrompe o funcionamento do motor de
transporte de pellets e, como tal, o funcionamento do gerador de calor.
O sistema deve ser purgado, inclusivé várias vezes, para eliminar o ar, e carregado caso a pressão seja demasiado baixa.
Não é uma anomalia, mas sim um fenómeno normal devido ao seu enchimento. O canalizador, após o enchimento, deve sempre purgar bem
o sistema, utilizando os respiradores do circuito e fazendo a máquina executar a função DESCARGA AR. (Após o primeiro acendimento e
com a máquina fria, ativar novamente a função DESCARGA AR. - ver capítulo "CONFIGURAÇÕES")
termóstatos de bolbo - rearmes
Vericar pressionando o rearme (95 °C), antes de contactar um técnico (ver capítulo REARMES).
O gráco ao lado ilustra o comportamento do circulador
utilizado nos nossos termoprodutos nas velocidades
conguráveis.
Capacidade (m
3
/h)
Prevalência (m)
caracterÍstIcas
Conteúdo de água permutador (I) do termoproduto 19
Volume vaso expansão integrado no termoproduto (I) *8
Válvula segurança 3 bar integrada no termoproduto SI
Pressóstato de mínima e máxima integrado no termoproduto SI
Circulador integrado no termoproduto SI
Prevalência máx circulador (m) 6
* INSTALAR EVENTUAL VASO DE EXPANSÃO INTEGRATIVO COM BASE NO CONTEÚDO DE ÁGUA DO SISTEMA.
14
notas para o correto funcIonamento
Tampa depósito pellets
Porta corta-fogo
Para um funcionamento correto do aquecedor a pellets, é
necessário respeitar as indicações seguintes:
Durante o funcionamento do aquecedor, a tampa do depósito
de pellets e a porta devem permanecer sempre fechados.
A ausência de uma das observações acima descritas durante o
funcionamento causará a visualização no display:
"FECHAR DEPÓSITOPORTA"
Este aviso indica que se tem 60” para fechar a porta e a tampa
dos pellets.
Caso contrário, o aquecedor durante a fase de acendimento
coloca-se em alarme "AL DEPR" enquando durante o
funcionamento normal o aquecedor se coloca em "ESPERA
ARREFECIMENTO" para depois reiniciar automaticamente
quando estiverem reunidas as condições (aquecedor frio, etc.).
posIcIonamento aquecedor
Para um correto funcionamento do produto, recomenda-se posicioná-lo de forma que esteja perfeitamente plano, com o auxílio de um nível.
rearmes
Na gura abaixo é representada a posição de rearme (95 °C).
Recomenda-se contactar o técnico habilitado caso dispare o rearme,
para vericar a causa.
fusÍvel
Em caso de ausência de alimentação do aquecedor, vericar o estado
do fusível situado na gaveta entre o interruptor do aquecedor e a
ligação do cabo de alimentação.
15
Recomendamos que não apoie o saco diRetamente sobRe o aquecedoR paRa caRRegaR o depósito!
utilize sempRe uma pá paRa caRRegaR o depósito. não esfRegaR ou apoiaR pesos sobRe o vedante do
depósito. manteR a supeRfície de apoio do vedante da tampa do depósito sempRe bem limpo. veRificaR
com fRequência o estado do vedante. em caso de deteRioRamento, contactaR o técnico habilitado da
zona.
O USO DE PELLETS DE MÁ QUALIDADE OU DE QUALQUER OUTRO MATERIAL DANIFICA AS FUNÇÕES DO
GERADOR E PODE DETERMINAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA E DA RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE.
DEPÓSITO DE PELLETS  FECHO SOB PRESSÃO.
Durante o funcionamento do aquecedor, a tampa do depósito de pellets deve permanecer sempre fechada.
PELLETS E CARREGAMENTO
Os pellets são produzidos por submeter a uma altíssima pressão a serragem, ou seja, os descartes de madeira pura (sem tintas) produzidos por
serrarias, carpintarias e outras actividades ligadas ao processamento e à transformação da madeira.
Este tipo de combustível é absolutamente ecológico porque não utiliza nenhum colante para mantê-lo compacto. De fato, a compactidade
dos pallets é garantida por uma substância natural que se acha na madeira:a lenhite.
Além de ser um combustível ecológico, visto que aproveitam-se ao máximo os resíduos da madeira, o pellet apresenta várias vantagens
técnicas.
Enquanto a lenha apresenta um poder caloríco de 4,4 kWh/kg (com 15% de humidade, então depois de cerca 18 meses de envelhecimento),
o do pellet é de 5 kWh/kg.
A densidade do pellet é de 650 650 kg/m
3
e o conteúdo de água é de 8% do seu peso. Por estão razão não é necessário deixar o pellet
envelhecer para obter um desempenho em termos de calor sucientemente adequado.
O pellet utilizado deverá estar em conformidade com as
características descritas pelas normas:
EN PLUS class A1, ISO 17225-2 class A1
e
EN 3035 com as seguintes características: humidade ≤ 12%, teor
de cinzas ≤ 0,5% e poder caloríco inferior >17 MJ/kg (no caso das
caldeiras).
O fabricante para os próprios produtos recomenda sempre a
utilização de pellet de diâmetro de 6 mm.
ARMAZENAMENTO DO PELLET
Para garantir uma combustão sem problemas é necessário que o
pellet seja conservado num lugar não húmido.
Abrir a tampa do tanque e carregue o pellet com o auxílio duma pá.
16
1
2
3
4
5
6
OFF
PORTUGUÊS
QUADRO DE COMANDOS
BOTÃO
ON/OFF
VISUALIZAÇÃO DAS VÁRIAS
MENSAGENS DE TEXTO
PARA ACEDER
AO MENU
CONFIGURAÇÃO
TEMPERATURA
REGULAÇÃO
POTÊNCIA DE
FUNCIONAMENTO
LEGENDA ÍCONE VISOR
Indica a receção do sinal de rádio
Desligado: comunicação rádio ausente
Ligado: comunicação rádio presente
Intermitente = porta de série excluída
Indica a modulação do aquecedor
Ligado: o aquecedor está a trabalhar na potência congurada
Intermitente: a potência à qual o aquecedor está a trabalhar é diferente
da potência congurada, o aquecedor está a modular (por vários motivos)
Indica a presença de um alarme.
Desligado: indica a ausência de alarme
Ligado: Indica a presença de um alarme
Intermitente: indica a desativação do sensor de depressão.
Indica o estado da programação semanal.
Desligado: desativo
Ligado: ativo
Indica o estado da temperatura da água
Desligado = a temperatura lida pela sonda é superior ao set de
temperatura congurado
Ligado = a temperatura lida pela sonda é inferior ao set de
temperatura congurado
Indica o contacto do termóstato suplementar externo
Ligado contacto fechado: o contacto do termóstato suplementar
externo está fechado.
Ligado contacto aberto: o contacto do termóstato suplementar
externo está aberto.
Intermitente com contacto fechado: o contacto do termóstato
suplementar externo está fechado e a função
STANDBY
está ativa
Intermitente com contacto aberto: o contacto do termóstato
suplementar externo está aberto e a função
STANDBY
está ativa
Indica o estado do motor de fumos.
Desligado: motor desativado
Ligado: motor ativo
Intermitente = avaria
Indica a função verão/inverno
Desligado: ativa a função inverno
Ligado: ativa a função verão
não em uso.
Indica o pedido do sanitário
Desligado: sanitário satisfeito, circulador desligado
Intermitente: existe o pedido do sanitário mas não estão satisfeitas
as condições de trabalho. Circulador desligado
Ligado: o sanitário está em pedido e não estão satisfeitas as
condições de trabalho. Circulador ligado
Indica o estado do motor de carregamento de pellets
Desligado: motor desativado
Ligado: motor ativo
Indica o pedido do aquecimento
Desligado: sanitário satisfeito, circulador desligado
Intermitente: existe o pedido do aquecimento mas não estão
satisfeitas as condições de trabalho. Circulador desligado
Ligado: o aquecimento está em pedido e não estão satisfeitas as
condições de trabalho. Circulador ligado
Indica o funcionamento do circulador
Desligado = circulador desativado
Ligado = circulador ativo
Intermitente = está ativa a segurança (temperatura H2O > 85 °C)
Indica o pedido do puer, se ativo
Desligado: puer satisfeito, circulador desligado
Intermitente: existe o pedido do puer mas não estão satisfeitas as
condições de trabalho. Circulador desligado
Ligado: o puer está em pedido e não estão satisfeitas as condições
de trabalho. Circulador ligado
17
OFF
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
6
5
6
PORTUGUÊS
MENU GERAL
Retroceder - sair
Navegação parâmetros: seguinte (2); anterior (3)
Alterar dados conguração: aumento (4); diminuição (5)
Conrmar - acesso ao menu
A empresa dispõe de uma placa opcional suplementar que permite à caldeira as seguintes funções na gestão do sistema. Na tabela
abaixo são indicadas as várias possibilidades que o opcional pode oferecer.
Para mais informações, contactar o revendedor. A ligação deve ser efetuada pelo técnico habilitado diretamente na placa.
Gestão acumulação sanitário
p
Gestão puer
p
3 zonas aquecimento
p
Opção água sanitária instantânea
p
Gestão bomba puer ou 4ª zona aquecimento
p
Gestão antilegionela para acumulação sanitário
p
Gestão crono acumulação sanitário
p
Gestão e controlo saída auxiliar
p
INSTRUÇÕES DE BASE
Durante os primeiros acendimentos do aquecedor, deve-se prestar
atenção aos seguintes conselhos:
É possível que sejam produzidos leves odores devido à
secagem das tintas e dos silicones usados. Evitar uma permanência
prolongada no ambiente.
Não tocar nas superfícies pois ainda podem estar instáveis.
Arejar bem o local várias vezes.
O endurecimento das superfícies termina após alguns
processos de aquecimento.
Este aparelho não deve ser usado como incinerador de
resíduos.
Antes de proceder ao acendimento do aquecedor, é necessário
vericar os seguintes pontos:
O sistema hidráulico deve estar terminado, respeitar as
indicações das normas e do manual.
O depósito deve estar carregado de pellets
A câmara de combustão deve estar limpa
O braseiro deve estar completamente livre e limpo
Vericar o fecho hermético da porta corta-fogo e da gaveta de
cinzas
Vericar se o cabo de alimentação está ligado corretamente
O interruptor bipolar na parte traseira direita deve ser colocado
em 1.
EASY SETUP
CRONO HABILITAÇÃO
PRG1
PRG2
CONFIGURAÇÕES
DATAHORA PRG3
LÍNGUA PRG4
DISPLAY
STANDBY
PRIMEIRA CARGA
DESCARGA AR
GRAUS
RESET
*RESERVADO AO TÉCNICO
*ESTADO AQUECEDOR
*MENU
TÉCNICO
18
PORTUGUÊS
O TELECOMANDO
Através do telecomando é possível regular tudo o que normalmente é possível executar com o display Lcd.
Na tabela abaixo em detalhe as várias funções:
INFO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1 ON / OFF Com a pressão prolongada, acende ou desliga o aquecedor.
2 AUMENTO POTÊNCIA Aumenta a potência de funcionamento
3
DIMINUIÇÃO
POTÊNCIA
Diminui a potência de funcionamento
4 AUMENTO T°
Aumenta o SET TERMÓSTATO.
Se previsto pelo modelo, a pressão prolongada habilita/desabilita a função
comfort.
5 DIMINUIÇÃO T° Diminui o SET TERMÓSTATO
6
HABILITA/
DESABILITA CRONO
Habilita/desabilita o crono
7 1h Não em uso
8 MENU Aceder ao menu utilizador.
9 AUMENTAR Aumenta o valor visualizado
10 TECLA ESC
Sai de qualquer programação ou visualização apresentando o menu
inicial, sem memorizar os dados
11 RETROCEDER Retrocede na visualização dos vários menus
12
TECLA
CONFIRMAÇÃO
Conrma as regulações efetuadas em fase de programação do menu
utilizador
13 AVANÇAR Avança nos vários menus
14
HABILITAR FUNÇÃO
F1
Tecla preparada para apicações futuras
15 DIMINUIR Diminui o valor visualizado
16 ESTADO AQUECEDOR Visualiza o estado geral do aquecedor
TIPOLOGIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
As pilhas estão alojadas na parte inferior do telecomando.
Para substituí-las, é necessário extrair o porta-pilha, remover ou inserir a pilha seguindo a simbologia presente no telecomando e na própria
pilha.
Para o funcionamento é necessária 1 pilha tampão de lítio CR2025 de 3V
As pilhas usadas contêm metais nocivos para o ambiente, pelo que devem ser eliminadas em recipientes apropriados.
Nota: os números apresentados no telecomando são para ns ilustrativos e não estão presentes no telecomando fornecido com o produto.
SE O TELECOMANDO ESTIVER DESLIGADO POR FALTA DE PILHAS, É POSSÍVEL COMANDAR O AQUECEDOR A PARTIR DO
PAINEL DE COMANDOS, SITUADO NA PARTE SUPERIOR DO AQUECEDOR. DURANTE A OPERAÇÃO DE SUBSTITUIÇÃO, PRESTAR
ATENÇÃO À POLARIDADE SEGUINDO A SIMBOLOGIA IMPRESSA NO COMPARTIMENTO INTERNO DO TELECOMANDO.
J
ASSEGURAR QUE O FUNDO DO BRASEIRO ESTEJA LIVRE DE RESÍDUOS
OU INCRUSTÕES. OS FUROS PRESENTES NO FUNDO DEVEM ESTAR
COMPLETAMENTE LIVRES, PARA ASSEGURAR UMA COMBUSTÃO
CORRETA. É POSSÍVEL UTILIZAR A FUNÇÃO "EASY SETUP" PARA
ADAPTAR A COMBUSTÃO ÀS EXIGÊNCIAS DESCRITAS.
FUNDO BRASEIRO
19
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÕES PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO
Depois de ligado o cabo de alimentação na parte traseira do aquecedor, colocar o interruptor, também situado na traseira, na posição
(I).
O interruptor situado na traseira do aquecedor serve para dar tensão à placa do aquecedor.
O aquecedor permanece desligado e no painel surge um primeiro ecrã com a escrita OFF.
FREQUÊNCIA DE REDE 50/60 HZ
Caso o aquecedor seja instalado num país com uma frequência de 60 Hz, e visualizada a mensagem "POWER FREQ. ERROR ".
Alterar a frequência tal como descrito em seguida.
PROCEDIMENTO COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Selecionar a frequência necessária com as teclas 4 ou 5.
Pressionar a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para regressar aos menus anteriores até ao estado inicial.
DATAHORA
Este menu permite regular o horário e a data.
PROCEDIMENTO COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Pressionar a tecla 3 até CONFIGURAÇÕES e conrmar com a tecla 6.
Conrmar DATAHORA pressionando a tecla 6 e utilizar as teclas 4 e 5 para atribuição do dia.
Continuar pressionando a tecla 6.
Utilizar o mesmo procedimento 4 ou 5 para congurar e a tecla 6 para avançar para a regulação da hora, dos minutos, data, mês e ano.
Pressionar a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para regressar aos menus anteriores até ao estado inicial.
LÍNGUA
Este menu permite congurar a língua preferida.
As línguas disponíveis são: Italiano - Inglês - Alemão - Francês - Espanhol - Português
PROCEDIMENTO COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Pressionar a tecla 3 até CONFIGURAÇÕES e conrmar com a tecla 6.
Pressionar a tecla 3 até LÍNGUA e conrmar com a tecla 6.
Selecionar a língua com as teclas 4 ou 5.
Pressionar a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para regressar aos menus anteriores até ao estado inicial.
GRAUS
Este menu permite congurar a unidade de medida da temperatura. O valor predenido é °C.
PROCEDIMENTO COMANDOS
Pressionar a tecla 6.
Pressionar a tecla 3 até CONFIGURAÇÕES e conrmar com a tecla 6.
Pressionar a tecla 3 até GRAUS e conrmar com a tecla 6.
Utilizar as teclas 4-5 para selecionar Celsius ou Fahrenheit.
Pressionar a tecla 6 para conrmar e a tecla 1 para regressar aos menus anteriores até ao estado inicial.
J
AUSÊNCIA ACENDIMENTO
O PRIMEIRO ACENDIMENTO PODE FALHAR, DADO QUE O SEMFIM ESTÁ VAZIO E NEM SEMPRE CONSEGUE
CARREGAR A TEMPO O BRASEIRO COM A QUANTIDADE DE PELLETS NECESSÁRIA PARA A IGNIÇÃO REGULAR DA
CHAMA. SE O PROBLEMA SE VERIFICAR APENAS APÓS ALGUNS MESES DE TRABALHO, VERIFICAR SE AS LIMPEZAS
DE ROTINA, INDICADAS NO MANUAL DO AQUECEDOR, FORAM EXECUTADAS CORRETAMENTE
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Extraflame Virna Idro Manual do proprietário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do proprietário