Dometic CE99-DF (HBG 3445), CE99-ZF (HBG 2335), KSK2007R, MO7103, MO7123, MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002, PI8022, PI8023, PI9003, PI9023 Instruções de operação

Categoria
Fogões
Tipo
Instruções de operação
CE99-DF (HBG3445), CE99-ZF (HBG2335), KSK2007R, MO7103, MO7123,
MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002,
PI8022, PI8023, PI9003, PI9023
Cooktops and combinations
Installation and Operating Manual. . . . . . .20
Kochfelder und Kombinationen
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .33
Plaques de cuisson et combinaisons
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Placas de cocina y combinaciones
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 61
Placas e combinações
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Piani cottura e combinazioni
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .89
Kookplaten en combinaties
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Kogetoppe og kombinationer
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 117
Spishällar och kombinationer
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 130
Kokeplater og kombinasjoner
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 143
Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 156
Варочные панели и комбинации
Инструкция по монтажу и эксплуатации 169
Płyty grzewcze i kombinacje
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 184
Variče a kombinácie
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Varné desky a kombinace
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 213
zőlapok és kombinációk
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 226
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
HOT AND COOKING
HOBS AND COMBINATIONS
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
Datos técnicos SinePower
72
12 Datos técnicos
Placa de cocina
Categoría de gas: Categoría I
3
B/P(30)
Presión de la conexión: BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL,
NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR:
30 mbar propano (G31)
30 mbar butano (G30)
Categoría de gas: Categoría I
3+
, propano/butano
Presión de la conexión: BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, PT, SI,
SK, AL, MK, TR:
37 mbar propano (G31)
28–30 mbar butano (G30)
Voltaje de conexión (solo modelos con
encendido electrónico):
12 Vg (fusible de 1 A)
Inspección/certificados:
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 72 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
SinePower Datos técnicos
73
Véase fig. g, página 14 – fig. h, página 15:
Model
Quemador A
Quemador B
* ** *** **** * ** *** ****
PI80X2
0.531.18079––––
PI80X3
0.531.18079––––
PI90X3
0.531.18079––––
MO9722L,
MO9722R
0.531.18079––––
MO71X3
0.531.18079––––
CE99-ZF
0.531.18079––––
CE99-DF
0.531.18079––––
KSK2007R
0.53 1.1 80 79 0.57 1.3 95 93
* Inyector mm
** Potencia kW
*** Consumo de gas (G30) g/h
**** Consumo de gas (G31) g/h
Model
Quemador C
Quemador D
* ** *** **** * ** *** ****
PI80X2
0.69 1.8 131 129
PI80X3
0.651.6116114––––
PI90X3
0.69 1.8 131 129
MO9722L,
MO9722R
0.69 1.8 131 129
MO9222L,
MO9222R
0.651.6116114––––
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 73 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
Datos técnicos SinePower
74
MO71X3
0.69 1.8 131 129
CE99-ZF
0.651.6116114––––
CE99-DF
0.651.6116114––––
* Inyector mm
** Potencia kW
*** Consumo de gas (G30) g/h
**** Consumo de gas (G31) g/h
Model
Quemador E
Quemador F
* ** *** **** * ** *** ****
MO9222L,
MO9222R
––––0.501.07371
KSK2007R
0.73 2.0 145 143
* Inyector mm
** Potencia kW
*** Consumo de gas (G30) g/h
**** Consumo de gas (G31) g/h
Model
Quemador C
Quemador D
* ** *** **** * ** *** ****
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 74 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
SinePower Descrição dos símbolos
75
Leia atentamente e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização
e manutenção do produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente esta notificação, assim como todas as instruções, orientações e avisos, e que
compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual.
Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos
estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis.
Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o
produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados.
A Dometic não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou ferimentos sofridos que sejam provocados, direta ou indiretamente, por
uma utilização ou manutenção do produto que não cumpre as instruções e os avisos do respetivo manual.
Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, e a documentação relacionada podem estar sujeitos a alterações e
atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Descrição dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2 Indicações de segurança gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6 Instalar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7 Utilizar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8 Limpar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9 Conservar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
1 Descrição dos símbolos
!
!
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 75 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
Indicações de segurança gerais SinePower
76
A
I
2 Indicações de segurança gerais
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
2.1 Princípios básicos de segurança
!
AVISO!
As reparações neste aparelho devem ser realizadas exclusivamente
por técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem resultar
em perigos consideráveis ou em danos no aparelho.
Não efetue quaisquer modificações neste aparelho.
Tenha em atenção a categoria de gás e o tipo de gás autorizado de
acordo com capítulo “Dados técnicos” na página 86. Não utilize
outros combustíveis.
Instale um extintor adequado nas proximidades.
Certifique-se de que o extintor é verificado por um técnico compe-
tente a intervalos regulares.
Não utilize nem armazene materiais inflamáveis na gaveta de armaze-
namento do aparelho nem nas proximidades do aparelho.
Antes da instalação, assegure-se de que as condições locais de distri-
buição (natureza do gás e respetiva pressão) e o ajuste do aparelho
são compatíveis.
As condições de ajuste para este aparelho encontram-se indicadas na
etiqueta.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 76 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
SinePower Indicações de segurança gerais
77
Este aparelho não está ligado a um aparelho de evacuação de produ-
tos de combustão. Por esse motivo, é necessário instalar e ligar um
aparelho destes em conformidade com as normas de instalação
atuais. Deve ser dada particular atenção aos requisitos pertinentes
relativos à ventilação.
!
PRECAUÇÃO!
Em caso de rutura da tampa em vidro de segurança:
Desligue imediatamente todos os queimadores e todos os ele-
mentos de aquecimento elétrico e desconecte o aparelho da rede
de corrente.
Não toque na superfície do aparelho.
Não utilize o aparelho.
2.2 Segurança durante o funcionamento a gás
!
AVISO!
Mantenha as substâncias inflamáveis afastadas dos aparelhos de
aquecimento e de cozedura e de outras fontes de luz e de calor.
Perigo de asfixia!
Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que o espaço está suficien-
temente ventilado. Durante o funcionamento, têm de existir aberturas
de ventilação com uma secção transversal livre de, pelo menos,
150 cm
2
no local de instalação. Estas aberturas de ventilação podem
ser fechadas mas têm de ser mantidas abertas enquanto o aparelho
estiver em funcionamento (ver sinal montado por cima do aparelho).
Coloque o aparelho em funcionamento exclusivamente com a
pressão especificada na chapa de características. Utilize apenas regu-
ladores de pressão com ajuste fixo em conformidade com as normas
nacionais.
Compare a indicação da pressão na placa de especificações com a
indicação da pressão na garrafa de gás propano ou butano.
Se se aperceber de cheiro a gás:
Abra todas as janelas e saia do espaço.
Não ligue nenhum dispositivo elétrico e evite a utilização de cha-
mas abertas que possam inflamar o gás.
Feche a válvula da garrafa de gás e mantenha-a fechada até o erro
ter sido eliminado.
Nunca tente encontrar a fuga com uma chama aberta.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 77 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
Indicações de segurança gerais SinePower
78
Nos países não mencionados em capítulo “Dados técnicos” na
página 86 (símbolo do país), consulte as normas nacionais. Caso seja
necessário, o aparelho deve ser modificado de acordo com estas nor-
mas nacionais.
2.3 Segurança durante a utilização do aparelho
!
AVISO!
Use o acendedor integrado (se disponível), fósforos longos ou um
isqueiro adequado. O processo de ignição completo deve ser visível
de cima e não deve ser escondido por panelas pousadas no fogão.
Afaste a mão rapidamente, assim que o queimador acender.
Use vestuário adequado durante a utilização do aparelho.
Não utilize peças de vestuário largas que possam apanhar fogo.
Não utilize o aparelho para aquecer o espaço.
Nunca opere o aparelho
em postos de abastecimento
em ferries
durante o transporte da autocaravana, caravana ou residência com
um veículo de transporte ou de reboque
Não borrifar aerossóis nas proximidades do aparelho enquanto este
estiver em funcionamento.
!
PRECAUÇÃO!
Deixe o aparelho arrefecer à temperatura ambiente antes de lhe tocar
com as mãos.
Mantenha a área à volta do aparelho livre de gorduras, substâncias
alcoólicas, plásticos e tecidos inflamáveis (p. ex., cortinados, toalhas,
utensílios de cozinha).
Utilize apenas panelas e frigideiras com uma base plana e um diâme-
tro que não ultrapasse as grelhas do aparelho. As panelas e as frigidei-
ras devem ter um tamanho que cubra a chama. Se as chamas não
forem cobertas, as peças de vestuário podem pegar fogo.
Ao cozinhar, garanta que as panelas e as frigideiras estão bem pousa-
das.
Nunca deixe os cabos das panelas ficarem projetados para fora do
aparelho. Vire os cabos para dentro, mas de forma que não se encon-
trem sobre outros queimadores. Deste modo, é evitado o risco de
derramamento, da ignição de substâncias inflamáveis e/ou de quei-
maduras graves.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 78 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
SinePower Material fornecido
79
Proceda com cuidado quando estiver a aquecer gordura e óleo. A
gordura e o óleo poderão incendiar-se em caso de calor intenso.
Utilize apenas pegas secas para evitar a formação de vapores. Não uti-
lize toalhas ou outros itens semelhantes em vez de pegas, já que estes
itens podem pegar fogo.
Opere o aparelho apenas com supervisão sua ou de outra pessoa. As
panelas demasiado cheias poderão provocar fumo e incêndios.
Desligue o aparelho antes de remover a panela ou a frigideira.
Perigo de quebra!
Se estiver disponível, feche a cobertura de vidro antes de começar a
viagem. Abra a cobertura de vidro antes de acender o queimador.
3 Material fornecido
Placa (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R)
Combinação (MO71x3, MO9x22)
Parafusos de fixação (dependendo do modelo)
Sifão e vedação de borracha (dependendo do modelo)
Manual de montagem e operação
4Utilização adequada
As placas de gás liquefeito nas séries de modelos seguintes foram concebidas para
instalação numa cozinha ou banca de cozinha em caravanas e autocaravanas. Estes
aparelhos não são adequados para utilização marítima ou em barcos.
Este manual abrange as seguintes séries de modelos:
•PI80X2
PI80x3 (HBG3440)
•PI90X3
•MO71X3
•MO9x22
CE99-DF (HBG3445)
CE99-ZF (HBG2335)
•KSK2007R
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 79 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
Descrição técnica SinePower
80
Os aparelhos devem ser utilizados apenas para a confeção de alimentos. O aparelho
não deve ser utilizado como aquecedor.
Este aparelho deverá ser instalado de acordo com as normas em vigor e deverá ser
utilizado exclusivamente num espaço bem ventilado. Leia as instruções antes de ins-
talar ou utilizar este aparelho.
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base
nesta instrução. Não é permitida qualquer outra utilização que se desvie da utiliza-
ção adequada! A Dometic não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou
ferimentos sofridos que sejam provocados, direta ou indiretamente, por uma
utilização inadequada.
5 Descrição técnica
5.1 Função
O aparelho está equipado com um dispositivo de monitoramento automático da
chama que interrompe a alimentação de gás de modo autónomo após aprox. 20
segundos quando a chama se extingue.
5.2 Especificações para os diferentes modelos
Os aparelhos estão disponíveis em versões diferentes:
CE99-ZF: Placa com dois queimadores e cobertura de vidro de segurança
PI80xx: Placa com dois a três queimadores e cobertura de vidro de segurança
CE99-DF: Placa com três queimadores e cobertura de vidro de segurança
KSK2007R: Placa com três queimadores e cobertura de vidro de segurança
PI90X3: Placa com três queimadores e cobertura de vidro de segurança
MO71X3: Combinação com três queimadores, cobertura de vidro de segu-
rança e uma banca
MO9x22: Combinação com dois queimadores, cobertura de vidro de segu-
rança e uma banca
Quando está fechada, a cobertura de vidro de segurança pode ser usada como
superfície de trabalho.
5.3 Painel de comando
Ver fig. 1, página 3
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 80 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
SinePower Instalar o aparelho
81
6 Instalar o aparelho
!
6.1 Escolher o local de instalação
Ao selecionar o local de montagem, tenha em atenção as seguintes indicações:
Tenha em consideração o volume de ar necessário para a combustão (capítulo
“Dados técnicos” na página 86).
Durante o funcionamento, têm de existir aberturas de ventilação com uma sec-
ção transversal livre de, pelo menos, 150 cm
2
no local de instalação.
Certifique-se de que são mantidas as distâncias mínimas (fig. 2, página 4).
Assegure-se de que não há correntes de ar no local de instalação.
6.2 Instalar o aparelho
Faça um recorte de acordo com o esquema de instalação:
PI80X2: fig. 3, página 4
PI80x3: fig. 4, página 5
PI90X3: fig. 5, página 5
–MO71X3: fig.6, página 6
MO9222: fig. 7, página 7
MO9722: fig. 8, página 8
–CE99-ZF: fig.9, página 9
–CE99-DF: fig.0, página 9
–KSK2007R: fig.a, página 10
Fixe o aparelho à banca de cozinha com os parafusos (fig. b, página 10 –
fig. d, página 12).
AVISO!
Apenas técnicos competentes devem executar a montagem e a instala-
ção do aparelho. A montagem e a instalação incorretas podem resultar
em perigos graves devido a fugas de gás.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 81 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
Instalar o aparelho SinePower
82
6.3 Ligar o aparelho ao abastecimento de gás
!
É obrigatório utilizar uma conduta de gás rígida para a ligação.
Durante a ligação, respeite as seguintes indicações:
Cumpra as disposições nacionais aplicáveis.
Utilize apenas tubos de aço com 8 x 1 mm (soldado, sem costura ou inoxidá-
vel)
Fixe a conduta de gás numa parede lateral ou traseira das peças de mobiliário cir-
cundantes para que não seja aplicada nenhuma força sobre os elementos de
comando.
Toda a conduta de gás deve estar livre de tensões.
Conecte os tubos tal como ilustrado (fig. e, página 13).
Fixe um sinal por cima do aparelho com o seguinte texto:
“AVISO!
Ao cozinhar, garantir ventilação adicional abrindo as janelas perto do aparelho,
por exemplo.
O aparelho não deve ser utilizado como aquecedor.”
Abrir o abastecimento de gás.
!
Verifique a existência de fugas em todas as ligações, utilizando um spray detetor
de fugas.
A estanqueidade está garantida se não se formarem bolhas.
AVISO! Perigo de ferimentos!
Utilize apenas garrafas de gás propano ou butano com uma válvula
redutora de pressão homologada e uma cabeça adequada. Compare a
indicação da pressão na placa de especificações com a indicação da
pressão na garrafa de gás propano ou butano.
AVISO! Perigo de ferimentos!
Nunca verifique a estanqueidade com a chama aberta ou na proximi-
dade de fontes de ignição.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 82 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
SinePower Utilizar o aparelho
83
6.4 Ligar o aparelho à fonte de alimentação
(apenas modelos com ignição eletrónica)
Conecte o aparelho como ilustrado (fig. f, página 13).
Junte um fusível 1 A no cabo do positivo perto da bateria.
7 Utilizar o aparelho
7.1 Acender um queimador
!
A
Escolha uma panela de acordo com a tabela seguinte:
Acenda um queimador como ilustrado (fig. i, página 16).
AVISO! Perigo de ferimentos!
O processo de ignição completo deve ser visível de cima e não deve ser
escondido por panelas pousadas no fogão.
NOTA!
A chama não deve estender-se para lá da superfície da panela. Coloque
a panela numa posição central por cima do queimador, assegurando
que fica estável na grelha das panelas (ver página 3).
Queimador (fig. g,
página 14 – fig. h,
página 15)
Diâmetro da
panela
A–B, F 915cm
C1018cm
D, E 16–22 cm
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 83 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
Limpar o aparelho SinePower
84
7.2 Desligar no aparelho
Desligue o aparelho como ilustrado (fig. j, página 17).
7.3 Substituir a garrafa de gás
!
Desligue o aparelho rodando o botão para a posição zero.
Feche a válvula da garrafa de gás.
Substitua a garrafa de gás de acordo com as instruções do fabricante do equipa-
mento a gás.
8 Limpar o aparelho
!
A
Limpe o aparelho como ilustrado (fig. k, página 17).
AVISO! Perigo de ferimentos!
Substitua a garrafa de gás apenas se estiver garantida uma boa ventila-
ção.
Certifique-se de que não há nenhuma fonte de ignição nas proximida-
des.
Substitua a garrafa de gás apenas quando o aparelho não estiver a ser
utilizado e o abastecimento de gás para o aparelho estiver desligado.
PRECAUÇÃO! Superfície quente!
A superfície ainda pode estar quente. Mantenha as crianças afastadas.
Deixe o aparelho arrefecer à temperatura ambiente antes de lhe tocar
com as mãos.
NOTA!
Não utilize objetos afiados ou duros para a limpeza, uma vez que
podem causar danos no aparelho.
Utilize apenas agentes de limpeza comerciais convencionais.
Não use um aparelho de limpeza a vapor para limpar o aparelho.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 84 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
SinePower Conservar o aparelho
85
9 Conservar o aparelho
9.1 Inspeção anual de segurança
Por motivos de segurança, o funcionamento correto do aparelho deve ser verifi-
cado todos os anos por um técnico competente. Devem ser reparadas todas as
anomalias detetadas.
9.2 Substituir os bocais
!
Substitua os bocais como ilustrado:
Desmontagem: fig. l, página 18
Montagem: fig. m, página 19
10 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se ao seu revendedor ou à representaçãodo fabricante no seu país (ver
dometic.com/dealer).
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
AVISO! Perigo de ferimentos!
A substituição dos bocais só pode ser realizada por técnicos qualifica-
dos. A montagem e a instalação incorretas podem resultar em perigos
graves devido a fugas de gás.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 85 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
Dados técnicos SinePower
86
12 Dados técnicos
Placa
Categoria de gás: Categoria I
3
B/P(30)
Pressão de ligação: BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL,
NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR:
30 mbar propano (G31)
30 mbar butano (G30)
Categoria de gás: Categoria I
3+
, propano/butano
Pressão de ligação: BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, PT, SI,
SK, AL, MK, TR:
37 mbar propano (G31)
28–30 mbar butano (G30)
Tensão de conexão (apenas modelos
com ignição eletrónica):
12 Vg (fusível 1 A)
Inspeção/certificação:
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 86 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
SinePower Dados técnicos
87
Ver fig. g, página 14 – fig. h, página 15:
Model
Queimador A
Queimador B
* ** *** **** * ** *** ****
PI80X2
0.531.18079––––
PI80X3
0.531.18079––––
PI90X3
0.531.18079––––
MO9722L,
MO9722R
0.531.18079––––
MO71X3
0.531.18079––––
CE99-ZF
0.531.18079––––
CE99-DF
0.531.18079––––
KSK2007R
0.53 1.1 80 79 0.57 1.3 95 93
*Injetor mm
** Potência kW
*** Consumo de gás (G30) g/h
**** Consumo de gás (G31) g/h
Model
Queimador C
Queimador D
* ** *** **** * ** *** ****
PI80X2
0.69 1.8 131 129
PI80X3
0.651.6116114––––
PI90X3
0.69 1.8 131 129
MO9722L,
MO9722R
0.69 1.8 131 129
MO9222L,
MO9222R
0.651.6116114––––
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 87 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
Dados técnicos SinePower
88
MO71X3
0.69 1.8 131 129
CE99-ZF
0.651.6116114––––
CE99-DF
0.651.6116114––––
*Injetor mm
** Potência kW
*** Consumo de gás (G30) g/h
**** Consumo de gás (G31) g/h
Model
Queimador E
Queimador F
* ** *** **** * ** *** ****
MO9222L,
MO9222R
––––0.501.07371
KSK2007R
0.73 2.0 145 143
*Injetor mm
** Potência kW
*** Consumo de gás (G30) g/h
**** Consumo de gás (G31) g/h
Model
Queimador C
Queimador D
* ** *** **** * ** *** ****
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 88 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
IT
SinePower Specifiche tecniche
101
Vedi fig. g, pagina 14 – fig. h, pagina 15:
Model
Bruciatore A
Bruciatore B
* ** *** **** * ** *** ****
PI80X2
0.531.18079––––
PI80X3
0.531.18079––––
PI90X3
0.531.18079––––
MO9722L,
MO9722R
0.531.18079––––
MO71X3
0.531.18079––––
CE99-ZF
0.531.18079––––
CE99-DF
0.531.18079––––
KSK2007R
0.53 1.1 80 79 0.57 1.3 95 93
* Iniettore mm
** Potenza kW
*** Consumo di gas (G30) g/h
**** Consumo di gas (G31) g/h
Model
Bruciatore C
Bruciatore D
* ** *** **** * ** *** ****
PI80X2
0.69 1.8 131 129
PI80X3
0.651.6116114––––
PI90X3
0.69 1.8 131 129
MO9722L,
MO9722R
0.69 1.8 131 129
MO9222L,
MO9222R
0.651.6116114––––
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 101 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
IT
Specifiche tecniche SinePower
102
MO71X3
0.69 1.8 131 129
CE99-ZF
0.651.6116114––––
CE99-DF
0.651.6116114––––
* Iniettore mm
** Potenza kW
*** Consumo di gas (G30) g/h
**** Consumo di gas (G31) g/h
Model
Bruciatore E
Bruciatore F
* ** *** **** * ** *** ****
MO9222L,
MO9222R
––––0.501.07371
KSK2007R
0.73 2.0 145 143
* Iniettore mm
** Potenza kW
*** Consumo di gas (G30) g/h
**** Consumo di gas (G31) g/h
Model
Bruciatore C
Bruciatore D
* ** *** **** * ** *** ****
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 102 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Dometic CE99-DF (HBG 3445), CE99-ZF (HBG 2335), KSK2007R, MO7103, MO7123, MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002, PI8022, PI8023, PI9003, PI9023 Instruções de operação

Categoria
Fogões
Tipo
Instruções de operação

em outros idiomas