Dometic OVN0250, OVG0250 Instruções de operação

Categoria
Microondas
Tipo
Instruções de operação
OVN0250, OVG0250
Oven (with grill)
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8
Backofen (mit Grill)
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .27
Four (avec compartiment gril)
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Horno (con parrilla)
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .66
Forno (com grelhador)
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Forno (con grill)
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . .104
Oven (met grill)
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Ovn (med grill)
Monterings- og betjeningsvejledning . . .142
Ugn (med grill)
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 161
Ovn (med grill)
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 180
Uuni (jossa grilli)
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 199
Духовка (с грилем)
Инструкция по монтажу и эксплуатации 217
Piekarnik (z grillem)
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 238
Pec (s grilom)
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Trouba (s grilem)
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 277
Sütő (grillezővel)
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 296
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOKING
OVEN
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 1 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
OVN0250, OVG0250
7
c
12 V
+ rd
- bk
d
e
1.
2.
f
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 7 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
OVN0250, OVG0250 Explicação dos símbolos
85
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação
em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de
transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2 Indicações de segurança gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
6 Instalar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7 Utilizar o forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8 Limpar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
10 Conservar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
11 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
12 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
13 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
1 Explicação dos símbolos
!
A
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 85 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
Indicações de segurança gerais OVN0250, OVG0250
86
I
2 Indicações de segurança gerais
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão
incorreta
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
2.1 Princípios básicos de segurança
!
AVISO!
Este aparelho não está ligado ao equipamento de remoção de gases
de combustão, devendo ser instalado de acordo com as instruções
de montagem aplicáveis e ligado a uma chaminé. Relativamente a esta
matéria, deverá dar-se particular atenção às instruções relativas à ven-
tilação.
Este aparelho só pode ser ligado à alimentação de gás por um técnico
qualificado, de acordo com as regulamentações e normas em vigor,
em particular a norma EN 1949.
Nunca modifique o bocal, o injetor nem o queimador.
Se o aparelho apresentar danos visíveis, não o deve colocar em fun-
cionamento.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técni-
cos devidamente qualificados. As reparações inadequadas podem
causar perigos graves.
Este aparelho não deve ser utilizado durante o reabastecimento nem
em garagens ou ferries.
Não armazene nenhum material potencialmente explosivo, tal como
latas de spray com gás inflamável, no aparelho.
Instale um extintor adequado nas proximidades. Certifique-se de que
o extintor é verificado regularmente por um técnico competente.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 86 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
OVN0250, OVG0250 Indicações de segurança gerais
87
2.2 Medidas de segurança no manuseamento de gás de
petróleo liquefeito
!
AVISO!
Nunca guarde garrafas de gás de petróleo liquefeito em locais sem
ventilação ou abaixo do nível do solo (caves, reentrâncias no solo em
forma de funil).
Proteja as garrafas de gás liquefeito da irradiação solar direta. A tem-
peratura não pode exceder os 50 °C.
Se se aperceber de cheiro a gás:
Abra todas as janelas e saia do espaço.
Não ligue nenhum dispositivo elétrico e evite a utilização de cha-
mas abertas que possam inflamar o gás.
Feche a válvula da garrafa de gás e mantenha-a fechada até o erro
ter sido eliminado.
Nunca tente encontrar a fuga com uma chama aberta.
Os tubos de gás porosos, com fugas ou outros danos deverão ser
imediatamente substituídos por um técnico especializado.
Compare a indicação da pressão na placa de características com a
indicação da pressão no regulador de pressão.
Se não pretende utilizar o aparelho durante um longo período de
tempo, feche a válvula da garrafa de gás.
2.3 Segurança durante o funcionamento do aparelho
!
AVISO!
Não utilize o aparelho para aquecer o espaço.
Risco de asfixia!
Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que o espaço é suficiente-
mente ventilado. Durante o funcionamento, tem de haver aberturas
de ventilação com uma secção transversal livre de, pelo menos,
150 cm
2
no local de instalação. Estas aberturas podem ser fechadas,
mas têm de estar abertas durante o funcionamento do queimador.
Nunca mantenha o aparelho em funcionamento durante um período
de tempo mais prolongado sem supervisão.
Alguns elementos acessíveis podem estar muito quentes durante e
imediatamente após a utilização. Não toque nesses elementos e man-
tenha o aparelho fora do alcance das crianças.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 87 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
Material fornecido OVN0250, OVG0250
88
Certifique-se de que todos os botões de controlo estão colocados no
zero (0) depois de cozinhar. Feche a válvula de corte principal da
canalização do gás após a utilização.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim
como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando
supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da
utilização segura do frigorífico e compreendam os perigos dela resul-
tantes.
Use fósforos compridos ou um isqueiro adequado para acender os
queimadores manualmente. Durante o processo de fogueamento,
preste atenção às aberturas de saída do gás. Não acenda o queima-
dor sem contacto visual direto.
Use vestuário apropriado durante a utilização do aparelho.
Não utilize peças de vestuário soltas que poderão apanhar fogo.
Utilize apenas pegas secas para evitar a formação de vapores. Não uti-
lize toalhas nem materiais semelhantes em vez de pegas, já que estes
itens podem pegar fogo.
Deixe o aparelho arrefecer à temperatura ambiente antes de lhe tocar
com as mãos.
Mantenha a área à volta do aparelho livre de gordura, substâncias
alcoólicas, plásticos ou materiais inflamáveis (p. ex., cortinados, toa-
lhas, utensílios de cozinha).
3 Material fornecido
N.º na
fig. 1, página 3
Quantidade Rótulo
1 1 Forno
2 1 Conjunto de fixação
31Assadeira
4 1 Grelha para forno
1 Manual de montagem e operação
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 88 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
OVN0250, OVG0250 Utilização adequada
89
4Utilização adequada
O forno é adequado para a montagem em:
Caravanas
Autocaravanas
O forno é adequado exclusivamente para:
Cozer, assar e grelhar géneros alimentícios
O forno é particularmente não adequado para:
Aquecimento
5 Descrição técnica
5.1 Descrição do funcionamento
O aparelho é um forno em aço inoxidável que funciona a gás, com função de grelha-
dor.
Os géneros alimentícios podem ser cozidos ou assados no forno a uma temperatura
de 130 – 230 °C. A função de grelhador pode ser ligada para aquecer os géneros
alimentícios de forma uniforme. O grelhador e o forno não podem ser utilizados ao
mesmo tempo.
O gás pode ser ligado eletronicamente.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 89 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
Instalar o aparelho OVN0250, OVG0250
90
5.2 Elementos de comando do forno
6 Instalar o aparelho
!
6.1 Escolher o local de instalação
Ao selecionar o local de montagem, tenha em atenção as seguintes indicações:
O aparelho não pode ser montado em ambientes potencialmente explosivos.
Escolha um local bem ventilado para o aparelho.
N.º na
fig. 2, página 3
Símbolo Designação
1 Ignição eletrónica e botão de controlo para o
forno
2
1 – 6
Modo de forno
3 Posição zero (gás desligado)
4* Modo de grelhador (*apenas OVG0250)
AVISO! Perigo de ferimentos graves
Este aparelho só pode ser ligado à alimentação de gás por um téc-
nico qualificado, de acordo com as regulamentações e normas em
vigor, em particular a norma EN 1949.
O aparelho tem de ser ligado a uma chaminé através de um tubo de
saída para libertar os gases de combustão (ver capítulo “Ventilação
do forno através da chaminé de teto” na página 91).
O local de instalação deve ter aberturas de ventilação com uma sec-
ção transversal livre de, pelo menos, 150 cm
2
. As aberturas de ven-
tilação têm de estar abertas durante o funcionamento do
queimador, mesmo que possam ser fechadas.
Antes da montagem, verificar se a alimentação de gás local (tipo de
gás e respetiva pressão) é compatível com as especificações do apa-
relho. Os requisitos regulamentares deste aparelho encontram-se
especificados na etiqueta (ou placa de características).
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 90 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
OVN0250, OVG0250 Instalar o aparelho
91
Cumpra a distância mínima exigida até ao cimo da parede horizontal e à parede
vertical adjacente (fig. 3, página 4).
Respeite as dimensões de montagem do aparelho (fig. 3, página 4) e da cha-
miné com o tubo de saída (fig. 4, página 5).
6.2 Preparar a montagem
A
Antes de executar o recorte na mobília, tenha em atenção o seguinte:
A superfície de montagem horizontal tem de estar alinhada e em ângulo reto em
relação à parte frontal da mobília.
O recorte de montagem na mobília deve ter uma forma retangular.
Deve evitar-se a entrada de materiais combustíveis através das aberturas de ven-
tilação existentes na mobília.
Faça um recorte na mobília conforme ilustrado (fig. 3, página 4).
6.3 Ventilação do forno através da chaminé de teto
A
Proceda da seguinte forma (fig. 5, página 5 – fig. 8, página 6)
6.4 Fixar o aparelho à mobília
Fixe o aparelho à mobília conforme ilustrado (fig. 9, página 6 – fig. b ,
página 6).
NOTA! Perigo de danos
Antes de fazer quaisquer furos, certifique-se de que não é possível dani-
ficar quaisquer cabos elétricos ou outras peças do veículo devido à utili-
zação de brocas, serras e limas.
NOTA!
Utilize uma chaminé de teto Truma AK 3 ou tubos de chaminé
Truma. Estes foram testados e estão aprovados para utilização.
Não coloque junto da chaminé de teto ou do tubo de chaminé mate-
riais inapropriados para utilizar com temperaturas superiores a
120 °C
Instale a conduta de gases residuais de forma ascendente. A altura
de montagem do tubo de chaminé deve situar-se entre 200 mm e
1500 mm
Mantenha uma distância mínima de 50 mm em relação às paredes e
aos componentes circundantes.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 91 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
Instalar o aparelho OVN0250, OVG0250
92
6.5 Ligar o aparelho ao abastecimento de gás
!
I
Durante a ligação, respeite as seguintes indicações:
Cumpra as disposições nacionais aplicáveis.
Utilize tubos de gás em aço, com Ø 8 x 1 mm (aço soldado, sem costuras ou ino-
xidável), encastrados com montagem roscada com anel cortante.
Fixe os tubos numa parede lateral ou traseira das peças de mobiliário circundan-
tes para que não seja realizada qualquer transmissão de força no atuador.
AVISO! Perigo de ferimentos graves
Este aparelho só pode ser ligado à alimentação de gás por um téc-
nico qualificado, de acordo com as regulamentações e normas em
vigor.
Não é permitida a ligação através de uma mangueira.
Utilize uma conexão de parafuso selada com metal.
Durante os trabalhos de montagem e ligação, o tubo de gás não
pode ser torcido, puxado nem sujeito a qualquer outro tipo de
carga.
O filtro de gás (branco) na ligação de gás do forno não pode ser
removido.
Utilize apenas botijas de gás propano ou butano (nunca gás natural
ou gás de cidade) com uma válvula redutora de pressão aprovada e
uma peça de topo adequada. Compare a indicação da pressão na
chapa de características com a indicação da pressão no regulador
de pressão da botija de gás propano ou butano.
Coloque o forno em funcionamento exclusivamente com a pres-
são indicada na placa de características.
Coloque o forno em funcionamento exclusivamente com o tipo
de gás indicado na placa de características.
Respeite as pressões permitidas no seu país. Utilize apenas um regu-
lador de pressão com ajuste fixo em conformidade com as normas
nacionais.
O forno tem de poder ser desligado da alimentação de gás com uma
válvula de corte principal. A válvula de corte tem de ser facilmente
acessível.
OBSERVAÇÃO
Opcionalmente, pode usar o tubo flexível de ligação de gás da Dometic
para manter a instalação isenta de tensão.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 92 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
OVN0250, OVG0250 Instalar o aparelho
93
A ligação tem de ser realizada de modo a só poder ser dissolvida com ferramen-
tas. Tenha em consideração as regras técnicas das fichas de trabalho DVGW
G607 e G608.
Toda a tubagem tem de estar livre de tensões.
Conecte os tubos tal como ilustrado (fig. c, página 7).
Fixe um sinal por cima do aparelho com o seguinte texto:
“AV I SO!
Ao cozinhar, é necessário certificar-se de que existe uma fonte de ventilação adi-
cional, p. ex., abrindo as janelas na proximidade dos grelhadores, fogões e for-
nos.
Estes aparelhos não podem ser utilizados para o aquecimento de espaços.
Abra a válvula de corte principal.
Verifique todas as ligações quanto a fugas com um spray detetor de fugas ou um
líquido não corrosivo. Não utilize água com sabão.
!
A estanqueidade está garantida se não se formarem bolhas.
Solicite a execução de um teste de fugas e de um teste de chamas por um espe-
cialista autorizado depois de efetuada uma montagem profissional.
Solicite um comprovativo de inspeção.
6.6 Ligar o aparelho à fonte de alimentação
!
Utilize um cabo duplo (Ø 2 x 0,5 mm
2
) para ligar o aparelho.
Ligue os cabos ao conector do forno (fig. d, página 7).
AVISO!
Nunca verifique a estanqueidade com a chama aberta ou na proximi-
dade de fontes de ignição.
AVISO!
Este aparelho só pode ser ligado à fonte de alimentação por um téc-
nico qualificado, de acordo com as regulamentações e normas em
vigor.
O aparelho não pode ser ligado à tensão de rede (230 V~), pois isto
destruiria os componentes e colocaria o utilizador em perigo.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 93 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
Utilizar o forno OVN0250, OVG0250
94
Ligue as outras extremidades do cabo à fonte de alimentação de 12 Vg:
A
O mais diretamente possível
rd (red, vermelho): com uma proteção de fusível (3 A) montada no polo posi-
tivo (+)
bk (black, preto): no polo negativo (–)
7 Utilizar o forno
!
!
NOTA!
Tenha atenção à polaridade correta.
Coloque um fusível de 3 A no cabo positivo (+).
AVISO! Risco de asfixia!
O forno não pode ser usado para aquecer.
AVISO! Perigo de ferimentos
Utilizar o forno a gás faz com que ocorra a formação de calor e humi-
dade na área em que o mesmo é utilizado.
Certifique-se de que a área é bem ventilada:
Mantenha as aberturas de ventilação abertas ou providencie um
aparelho de ventilação mecânica (p. ex., um exaustor).
A utilização intensa e prolongada do aparelho durante longos
períodos pode fazer com que seja necessária uma ventilação adi-
cional, por exemplo, abrindo uma janela ou recorrendo a um sis-
tema de ventilação mais eficiente, ou utilizando o aparelho de
ventilação mecânica num nível de potência mais elevado.
Uma ventilação insuficiente representa perigos para o utilizador
com risco de ferimentos.
Não utilize o forno durante mais de 2 horas no nível de potência
máximo.
Não deixe o aparelho sem supervisão durante o funcionamento.
Alguns elementos acessíveis podem estar muito quentes durante e
imediatamente após a utilização. Não toque nesses elementos e
mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
Certifique-se de que todos os botões de controlo são colocados na
posição zero depois de cozinhar. Feche a válvula de corte principal
da alimentação de gás após a utilização.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 94 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
OVN0250, OVG0250 Utilizar o forno
95
!
7.1 Antes da primeira utilização
Limpe a grelha e o tabuleiro para o forno com um detergente comum.
Ligue o forno vazio durante 30 minutos à temperatura máxima.
Ligue o grelhador (opcional) vazio durante 15 – 20 minutos à temperatura
máxima.
Em seguida, desligue o forno e deixe-o desligado durante pelo menos 1 minuto,
antes de o ligar novamente.
7.2 Colocar a grelha do forno
Insira a grelha do forno tal como ilustrado (fig. e, página 7).
7.3 Ligar o forno
!
I
Abra totalmente a porta do forno.
Certifique-se de que a alimentação de gás está ligada.
PRECAUÇÃO!
Ligue o forno apenas com a porta do forno totalmente aberta.
Posicione os géneros alimentícios, a grelha e a assadeira de modo
que não entrem em contacto com as chamas.
Use luvas de proteção ao mexer em componentes quentes.
Assegure-se de que existe ventilação adicional ao assar.
AVISO! Perigo de ferimentos
O queimador só pode ser aceso quando a porta do forno está com-
pletamente aberta.
Acenda o queimador assim que ligar a alimentação de gás. Caso
contrário, o gás pode acumular-se na zona do queimador, existindo
o risco de explosão.
OBSERVAÇÃO
Observe as saídas de gás enquanto acende o queimador.
Se a chama apagar ou o queimador não acender, aguarde pelo
menos um minuto antes de o reacender. Se o queimador não acen-
der, verifique se a garrafa de gás está cheia.
Se o aparelho não funcionar de todo, feche a válvula de gás e con-
tacte um serviço de assistência técnica autorizado.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 95 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
Utilizar o forno OVN0250, OVG0250
96
Pressione o regulador de temperatura (fig. 2 1, página 3) e mantenha-o pres-
sionado.
Mantendo o regulador de temperatura pressionado, rode-o para uma posição
da escala de temperatura.
Mantenha o regulador de temperatura pressionado durante mais 5 a
10 segundos.
O queimador acende eletronicamente.
Rode o regulador de temperatura para a posição pretendida (ver capítulo “Defi-
nir a temperatura do forno” na página 96).
Feche a porta do forno.
7.4 Definir a temperatura do forno
I
Defina a temperatura pretendida com o regulador de temperatura
(fig. 2 1, página 3):
OBSERVAÇÃO
A temperatura real pode diferir dos valores indicados abaixo em até
±20°C.
Imediatamente após a ignição em qualquer posição do botão de
controlo, a chama do queimador do forno acende-se com a potên-
cia máxima, voltando, em seguida, automaticamente à potência
mínima assim que a temperatura nominal do forno é alcançada.
Se o forno não tiver arrefecido da utilização anterior, o queimador
poderá apagar-se assim que o acender. Nesse caso, sopre para a
abertura do queimador para eliminar o vapor.
Posição Temperatura em °C
1130
2150
3170
4190
5210
6 230
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 96 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
OVN0250, OVG0250 Utilizar o forno
97
7.5 Ligar o grelhador
!
I
Abra totalmente a porta do forno.
Certifique-se de que a alimentação de gás está ligada.
Pressione o regulador de temperatura (fig. 2 1, página 3) e mantenha-o pres-
sionado.
Mantendo o regulador de temperatura pressionado, rode-o para a direita até à
posição .
Mantenha o regulador de temperatura pressionado durante mais 5 a
10 segundos.
O queimador acende eletronicamente.
Feche a porta do forno.
7.6 Inspeção visual da chama
Dependendo do tipo de gás utilizado, a chama deverá ter o seguinte aspeto:
Propano (G31): chama com uma chama interior azul e um contorno claro.
Butano (G30): chama com extremidades ligeiramente amarelas ao acender o
queimador, tornando-se mais intensa à medida que o queimador aquece.
AVISO!
Nunca utilize o grelhador sem géneros alimentícios por baixo do
mesmo.
Não utilize o grelhador durante mais de 15 minutos. O grelhador
não pode ser utilizado como forno.
O queimador só pode ser aceso quando a porta do forno está com-
pletamente aberta.
Acenda o queimador assim que ligar a alimentação de gás. Caso
contrário, o gás pode acumular-se na zona do queimador, existindo
o risco de explosão.
OBSERVAÇÃO
Observe as saídas de gás enquanto acende o queimador.
Se a chama apagar ou o queimador não acender, aguarde pelo
menos um minuto antes de o reacender. Se o queimador não acen-
der, verifique se a garrafa de gás está cheia.
Se o aparelho não funcionar de todo, feche a válvula de gás e con-
tacte um serviço de assistência técnica autorizado.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 97 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
Utilizar o forno OVN0250, OVG0250
98
7.7 Desligar o forno ou o grelhador
Rode o regulador da temperatura para a posição .
A chama no queimador apaga-se.
Feche a válvula de corte da alimentação de gás.
I
7.8 Substituir uma garrafa de gás
!
I
Podem utilizar-se as garrafas de gás comerciais convencionais habitualmente dispo-
níveis no país onde o aparelho foi comprado. O tipo de gás aplicável está clara-
mente indicado no exterior da embalagem e num adesivo na parte traseira do
aparelho.
Cumpra as seguintes instruções ao substituir a garrafa de gás:
A garrafa de gás tem de ser colocada na vertical no espaço disponível para o
efeito.
A garrafa de gás tem de estar equipada com uma válvula e um redutor de
pressão.
O acesso à garrafa de gás tem de estar sempre desimpedido.
OBSERVAÇÃO
Se não utilizar o forno durante um período de tempo mais prolongado:
Feche a alimentação de gás no veículo e a válvula na botija de gás.
AVISO! Perigo de ferimentos
Em caso de utilização de um gás ou de uma pressão que não cum-
pram as especificações do fabricante, o aparelho pode avariar.
Desligue a alimentação de gás depois da utilização.
Substitua a garrafa de gás apenas se estiver garantida uma boa ven-
tilação e certifique-se de que não há fontes de ignição nem chamas
abertas nas proximidades.
Substitua a garrafa de gás apenas com o aparelho desligado.
Utilize apenas garrafas de gás propano ou butano com um redutor
de pressão aprovado e uma cabeça apropriada. Compare a indica-
ção da pressão na placa de especificações com a indicação da pres-
são na garrafa de gás propano ou butano.
OBSERVAÇÃO
O fabricante recomenda a utilização de um dispositivo eletrónico de
deteção de gás aprovado.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 98 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
OVN0250, OVG0250 Limpar o aparelho
99
Rode o regulador da temperatura para a posição .
Feche a válvula de corte principal.
Assegure-se de que não há chama nem fogo nas proximidades.
Feche a válvula da garrafa de gás que pretende substituir.
Desenrosque o redutor de pressão da garrafa vazia e retire a garrafa.
Em caso de utilização de uma mangueira de gás flexível:
Verifique o estado do tubo. Substitua a mangueira caso o material tenha ficado
desgastado ou poroso.
Coloque a nova garrafa em posição vertical.
Verifique se a válvula da garrafa de gás está fechada.
Enrosque manualmente o redutor de pressão na nova garrafa de gás.
Abra a válvula de corte principal.
!
Verifique todas as ligações quanto a fugas com um spray detetor de fugas ou um
líquido não corrosivo. Não utilize água com sabão.
A estanqueidade está garantida se não se formarem bolhas.
Acenda os queimadores e teste o funcionamento.
Após testar o funcionamento, feche a válvula de corte principal.
Em caso de avaria, feche a válvula da garrafa de gás e entre em contacto com o
serviço de assistência técnica.
8 Limpar o aparelho
!
AVISO!
Nunca verifique a estanqueidade com a chama aberta ou na proximi-
dade de fontes de ignição.
AVISO!
Desconecte sempre o aparelho da alimentação de energia antes de
proceder à limpeza.
Feche a válvula de corte principal da alimentação de gás antes de
limpar o aparelho.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 99 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
Resolução de falhas OVN0250, OVG0250
100
!
A
Utilize um pano húmido para limpar o forno regularmente e assim que este fique
sujo.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar.
Remova resíduos de óleo e gordura.
Lave as superfícies em aço inoxidável ou as peças esmaltadas com água e sabão
ou um detergente neutro.
Passe por água limpa.
Seque a superfície.
9 Resolução de falhas
!
Em caso de falhas, desligue imediatamente o abastecimento de gás.
Verifique se o aparelho apresenta algum dano.
PRECAUÇÃO! Perigo de queimaduras
Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar.
NOTA!
As superfícies quentes podem ficar danificadas se entrarem em con-
tacto com água quente ou um pano húmido.
Não deixe substâncias ácidas ou alcalinas (por exemplo, vinagre,
sal, sumo de limão) nas superfícies do aparelho.
Não use produtos abrasivos, corrosivos ou à base de cloro nem
esfregões ou palha de aço no forno.
Não use materiais abrasivos ásperos nem espátulas de metal afiadas
para limpar as portas de vidro do forno, pois estes produtos podem
fazer com que o vidro rache.
Ao limpar, nunca utilize utensílios de limpeza afiados nem ferramen-
tas duras ou pontiagudas.
Para superfícies em aço inoxidável e peças esmaltadas: lave com
água e sabão ou um detergente suave, enxague e seque. Use
esponjas e panos limpos.
Não utilize aparelhos de limpeza a vapor para limpar o aparelho.
AVISO!
As reparações das peças do aparelho que transportam gás só podem
ser realizadas por técnicos qualificados.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 100 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
OVN0250, OVG0250 Conservar o aparelho
101
As peças danificadas devem ser substituídas por um técnico qualificado.
Volte a colocar o aparelho em funcionamento apenas quando todas as falhas
tiverem sido eliminadas.
10 Conservar o aparelho
10.1 Verificar o aparelho anualmente
Antes da primeira colocação em funcionamento e, depois, anualmente, solicite
a inspeção do sistema de gás e da respetiva canalização por um técnico autori-
zado, para que estejam em conformidade com os requisitos de segurança nacio-
nais.
Guarde os comprovativos das manutenções realizadas.
!
É necessário verificar, em particular, os seguintes aspetos:
Inexistência de fugas de gás
Segurança da combustão e estabilidade da chama
Abastecimento de ar fresco
Dispositivos de segurança e regulação (tampas dos queimadores)
Controle se o local de instalação corresponde às regulamentações locais em
vigor.
Verifique os seguintes componentes quanto a sujidade e, eventualmente,
limpe-os:
Saídas de gás nos queimadores
Cabeças dos queimadores
Elemento térmico
Verifique se a distância entre a cabeça do queimador e o elemento térmico
(aprox. 1 – 3 mm) é correta.
AVISO!
As tarefas seguintes só podem ser realizadas por uma pessoa qualifi-
cada.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 101 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
PT
Garantia OVN0250, OVG0250
102
10.2 Substituir o injetor
!
Ao retirar e ao montar os injetores, bloqueie o suporte dos injetores com uma
ferramenta (fig. f, página 7).
11 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao
seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
12 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
AVISO!
As tarefas seguintes só podem ser realizadas por uma pessoa
qualificada.
Queimador Injetor (mm) Número impresso no injetor
Grelhador
0,57 57
Forno
0,53 53
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 102 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

Dometic OVN0250, OVG0250 Instruções de operação

Categoria
Microondas
Tipo
Instruções de operação