Perel GZB9 Manual do usuário

Categoria
Tendas
Tipo
Manual do usuário
V. 01 – 2
3
3. Befes
t
schie
b
Verfa
h
4. Halte
n
Teil d
e
des S
t
übrig
e
5. Install
auf d
e
6. Befes
t
am B
o
6. De
n
Siehe Ab
b
1. Entfe
r
2. Halte
n
die V
e
Sie di
e
3. Entrie
g
drück
e
Wiede
4. Halte
n
Garte
n
verein
verm
e
5. Hebe
n
6. Lasse
n
7. Te
c
Material
D
Aluminiu
m
pulverbe
s
Höhe Da
c
Verwen
d
für Scha
d
diesem
P
Änderun
© URHE
B
Vellema
n
vorbeha
l
Bedienun
g
speichern
1. In
t
Obrigada
tenha sof
r
2. In
s
Norm
a
Por ra
danos
Utiliz
e
garan
t
3
/11/2012
t
igen Sie die Pla
n
b
en Sie den Verri
h
ren für die sech
s
n
Sie und die an
d
e
s Standbeins mi
t
andbeins aus d
e
e
n Standbeine.
ieren Sie die St
a
e
r Unterseite der
t
igen Sie den Ga
r
o
den befestigen.
n
Gartenpav
b
ildungen, Seite
2
r
nen Sie die Heri
n
n
Sie und die an
d
e
rriegelungstaste
e
ses Verfahren f
ü
g
eln Sie die Plan
e
n Sie auf die Ve
rholen Sie diese
s
n
Sie und die an
d
n
pavillon zusam
m
fachen. Der Ver
r
e
iden.
n
Sie den Garten
p
n
Sie eine feucht
c
hnische Da
t
D
ach, Frontwand
m
stangen
s
chichtete Dachk
o
c
hfirst
d
en Sie dieses
G
d
en oder Verle
t
P
rodukt und di
e
gen ohne vorh
e
B
ERRECHT
n
NV besitzt da
l
ten. Ohne vorh
e
g
sanleitung gan
z
.
t
rodução
por ter adquirid
o
r
ido algum dano
s
truções de
s
Siga cuidado
s
peças móvei
s
Monte e des
m
muito vento.
A lona é infla
m
a
s gerais Famila
r
zões de seguran
ç
causados por m
e
o aparelho ape
n
t
ia.
n
e nun an jedem
egelungsteil nac
h
s
Standbeine.
d
ere Person nun
j
t Ihrem Fuß auf
e
m oberen Teil s
c
a
ndbeine so, das
s
Plane rund das
G
r
tenpavillon auc
h
illon demon
t
2
dieser Bedien
u
n
ge und Spanng
u
d
ere Person nun
j
ein und schiebe
n
ü
r die sechs Sta
n
e von jedem Sta
rriegelungstaste
s
Verfahren für
d
d
ere Person nun
j
m
en [7]. schütt
e
r
iegelungsteil gle
p
avillon ein biss
c
e Plane zuerst v
ö
t
en
und Seitenwänd
o
nstruktion aus
S
G
erät nur mit o
r
t
zungen bei (f
a
e
neueste Versi
e
rige Ankündig
s Urheberrech
t
e
rige schriftliche
z
oder in Teilen z
MAN
U
o
o GZB9! Leia a
durante o trans
p
s
egurança
s
amente as isntr
u
s
. Monte e desm
o
m
onte o toldo co
m
m
ável. Nunca fa
ç
r
ize-se com o fu
n
ç
a, estão proíbid
odificações não
a
n
as para as aplic
a
GZB
9
Standbein [3]:
h
oben, bis er in
j
eder ein Standb
e
und heben Sie d
c
hiebt. Rasten Si
e
s
der Gartenpavi
l
G
estänge.
h
noch mit Herin
g
t
ieren
u
ngsanleitung.
u
rten wenn Sie d
j
eder ein Standb
e
n
Sie den untere
n
dbeine.
ndbein [6]: Sch
i
. Schieben Sie d
e
d
ie sechs Standb
e
j
eder ein gege
e
ln Sie den Garte
itet über das St
a
c
hen hoch und s
c
ö
llig trocknen, e
h
e Polyeste
r
30 x 30
m
S
tahl 23 x 12
m
3.50 m
r
iginellen Zub
e
a
lscher) Anwen
on dieser Bedi
e
ung vorbehalt
e
t
für diese Bedi
e
Genehmigung d
e
u reproduzieren,
U
AL DO
U
tentamente as i
n
p
orte não o insta
u
ções deste man
o
nte o toldo com
m
condições met
e
ç
a fogueiras ou
c
n
cionamento do
a
as quaisquer m
o
a
utorizadas, não
a
ções descritas
n
9
legen Sie eine H
a
das Standbein e
e
in derselben Se
en Gartenpavillo
e
ein. Wiederhol
e
l
lon ein Rechtec
k
g
en (nicht mitgel
iese verwendet
h
e
in derselben Se
n Teil des Stand
b
i
eben Sie den V
e
e
n Verriegelungs
e
ine.
berliegendes St
a
npavillon leicht,
a
ndbein. Seien Si
c
hließen Sie die
P
h
e Sie den lager
n
r
260 g/m² mit
P
m
m / 25 x 25 m
m
m
m
e
hörteilen. Vell
e
dung dieses G
e
e
nungsanleitu
n
e
n.
e
nungsanleitu
n
e
s Urhebers ist e
zu kopieren, zu
U
TILIZA
D
n
struções do ma
n
le e entre em co
ual do utilizador
a ajuda a três p
e
e
orológicas favo
r
c
hurrascos por b
a
a
parelho antes d
e
o
dificações ao ap
a
estão cobertos
p
n
este manual. O
a
nd obenan auf
d
inrastet. Wieder
h
ite fest [4]. Hal
t
n leicht hoch so
e
n Sie dieses Ve
r
k
bildet. Falten S
i
iefert) und Span
h
aben.
ite fest [5]. Drü
c
b
eins in den obe
r
e
rriegelungsteil l
e
teil nun völlig n
a
a
ndbein fest und
um das Zusam
m
e vorsichtig, um
P
lane völlig [8].
n
.
P
VC-Beschichtun
g
m
e
man NV über
n
e
rätes. Für me
h
n
g, siehe www.
n
g. Alle weltwe
s nicht gestattet
,
übersetzen, zu
b
D
O
R
n
ual antes de o
u
ntacto com o se
u
a fim de evitar l
e
e
ssoa.
r
áveis. Nunca us
e
a
ixo ou perto do
e
o usar.
a
relho desde qu
e
p
ela garantia.
uso incorrecto a
n
©Velle
m
d
em Standbein u
h
olen Sie dieses
t
en Sie den unte
r
dass der untere
T
r
fahren für die vi
e
i
e den Klettversc
ngurten (mitgeli
e
c
ken Sie zusam
m
r
en Teil. Wieder
h
e
icht nach oben
u
ch unten.
falten Sie den
m
enfalten zu
Verletzungen z
u
g
n
immt keine Ha
h
r Information
e
perel.eu. Alle
iten Rechte
,
diese
b
earbeiten oder
z
u
sar. Caso o apa
r
u
distribuidor.
e
sões causadas
p
e
o toldo caso h
a
toldo.
e
não autorizada
s
n
ula completam
e
m
an nv
nd
r
en
T
eil
e
r
hluss
e
fert)
m
en
h
olen
u
nd
u
ftung
e
n zu
z
u
r
elho
p
or
a
ja
s
. Os
e
nte a
GZB9
V. 01 – 23/11/2012 10 ©Velleman nv
Os danos causados pelo não respeito das instruções de segurança referidas neste manual anulam a garantia e
o seu distribuidor não será responsável por qualquer dano ou outros problemas resultantes.
Guarde este manual para que o possa consultar sempre que necessário.
3. Normas gerais
Não abane o toldo. Evite usar força excessiva durante o manuseamento e instalação.
Use apenas o toldo para as aplicações descritas neste manual. O uso indevido anula a garantia
completamente.
Certifique-se que o toldo está completamente seco antes de o guardar. A lona húmida pode provocar bolor e
poderá danificar as fibras e a tela.
4. Características
dobrável e fácil de montar
saco de transporte com rodas incluído
poliester com revestimento em PVC resistente aos raios UV, 100% impermeável
cor do toldo: branco.
Nota: Em condições climáticas extremas, a infiltração de água é possível.
5. Montar o toldo
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
1. Seleccione o local adequado para o toldo. Retire-o do estojo de transporte e montá-lo. Cada pessoa deve
segurar em duas das pernas e estenderem o toldo o melhor possível, sem forçar [1].
2. Cada pessoa deve pegar no toldo pelas pernas dos lados opostos. Levantá-lo ligeramente abri-lo
completamente [2]. A unidade de bloqueio deslizará ao longo da perna. É necessário cuidado para não
entalar os dedos.
3. Fixar a lona em cada uma das pernas [3]: manter uma mão na parte superior da perna e fazer deslizar a
unidade de bloqueio para cima até bloquear e ouvir-se um clic. Proceder da mesma forma para as seis
pernas.
4. Segurar cada um o toldo pelas pernas do mesmo lado [4]. Bloquear a parte inferior da perna e levantar o
toldo, para deslizar esta parte inferior, fora do perna. Bloquear o conjunto. Proceder da mesma forma para as
seis pernas.
5. Dispor os pés de forma a que formem um rêtangulo. Voltar a colar as cintas de velcro em volta da armação
para fixar a lona.
6. Fixa cada uma das pernas do toldo ao chão (acessórios de fixação incl).
6. Desmontar o toldo
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
1. Retirar os acessórios de fixação caso seja necessário.
2. Cada pessoa segura o toldo pelas duas pernas do mesmo lado. Primir o botão de bloqueio e fazer deslizar a
parte inferior na parte exterior da perna [5]. Proceder da mesma forma para as seis pernas.
3. Desbloquear a unidade de bloqueio da parte superior de cada perna [6]: fazer deslizar ligeramente a unidade
de bloqueio e primir o botão de bloqueio. Fazer deslizar a unidade de bloqueio para baixo. Proceder da
mesma forma para as seis pernas.
4. Cada pessoa segura o toldo por duas das pernas opostas. Levantar ligeramente o toldo e voltar a dobrá-lo
[7]. Abanar ligeiramente para facilitar a operação. A unidade de bloqueio desliza pela perna. É necessário
cuidado para não entalar os dedos.
5. Levantar ligeiramente o tolos e dobrá-lo completamente [8].
6. Nunca guardar o toldo com a lona húmida.
7. Especificações
material tecto e painéis 260 g/m² poliester com revestimento em PVC
pés em alumínio 30 x 30 mm / 25 x 25 mm
est
r
utura do tecto em aço com revestimento pulverizado 23 x 12 mm
altura máx. 3.50 m
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre
este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou
partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la
compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y
hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega
y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso
normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables,
incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del
fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el
período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el
producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está
cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación
efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de
artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der
Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere
Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten,
nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode
von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt
durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1
Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle
eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch
das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz,
Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für
eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem
Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch
nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen,
usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode
auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen
Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung)
und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung
nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe
Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des
Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der
Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia
no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições
legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os
nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio
serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de
um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa
garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público
(para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de
produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um
artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman®
autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a
totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo
de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito
no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do
preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos
ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado
pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso
normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou
substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una
catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do
fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva
do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização
profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente
daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao
nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização
de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto
pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do
defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes
de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será
cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar
mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Perel GZB9 Manual do usuário

Categoria
Tendas
Tipo
Manual do usuário