Samsung SC-D375 Manual do usuário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do usuário
PORTUG.
Câmera de Vídeo Digital
Manual do Usuário
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
do usuário na íntegra e guarde-o para
consultas futuras.
AF Foco automático
CCD Dispositivo acoplado de
carga
LCD Visor de cristal líquido
SC-D371/D372/D375(H)/D975
Utilize apenas pilhas aprovadas.
Do contrário, haverá perigo de superaquecimento, incêndio ou explosão.
Problemas causados pela utilização de acessórios não autorizados não são
cobertos pela garantia da Samsung.
AD68-01227D
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 1
PORTUG.
Índice
22
Características...........................................................................7
Acessórios fornecidos com a câmera de vídeo........................8
Vista frontal e esquerda ............................................................9
Vista lateral esquerda..............................................................10
Vista superior e direita.............................................................11
Vista posterior e inferior ..........................................................12
Controle remoto (apenas SC-D375(H)/D975) ........................13
Utilizando a correia de mão e a tampa da lente ....................14
Instalação da bateria de lítio ...................................................15
Utilizando a bateria de íons de lítio.........................................16
Conectando a uma fonte de alimentação...............................19
Sobre os modos de operação.................................................19
Utilizando o QUICK MENU .....................................................20
OSD (Display das opções de menu) nos modos Camera
(Cam)/Player............................................................................21
OSD (Display das opções de menu) nos modos M.Cam
/M.Player (M.Play) (apenas SC-D375(H)/D975) ....................22
Ativando/desativando o OSD (Display das opções de menu)22
Ajustando o relógio - Ajuste do relógio (Clock Set)...............23
Definindo a aceitação do controle remoto sem fio -
Remoto (Remote) (apenas SC-D375(H)/D975)....................24
Definindo o bipe sonoro (Beep Sound) .................................25
Definindo o som do obturador (Shutter Sound)
(apenas SC-D375(H)/D975)....................................................26
Selecionando o idioma do OSD - Idioma (Language) ..........27
Visualizando a demonstração (Demonstration)....................28
Ajustando o LCD - Brilho do LCD/Cor do LCD
(LCD Bright/LCD Color) ........................................................29
Exibindo a data e a hora (Date/Time) ....................................30
Definindo a tela da TV (TV Display) ......................................31
Utilizando o visor eletrônico ....................................................32
Inserindo ou ejetando uma fita................................................32
Várias técnicas de gravação...................................................33
Gravando pela primeira vez....................................................34
Gravando com facilidade para principiantes (Modo EASY.Q)..35
Revendo e procurando ao gravar (REC SEARCH)...............36
Procurando rapidamente uma cena desejada (Definindo a
memória zero) (apenas SC-D375(H)/D975) .........................37
Autogravação utilizando o controle remoto (Definindo o
temporizador automático) (apenas SC-D375(H)/D975)........38
Aplicando mais zoom e menos zoom.....................................39
Utilizando o aparecimento/desaparecimento gradual
(Fade In/Fade Out)..................................................................40
Utilizando as cores noturnas (COLOR NITE) ........................41
Utilizando a luz (LIGHT) (apenas SC-D372/D375(H)/D975)....42
Conhecendo sua câmera de vídeo.......................................7
Configuração inicial: configurando o menu do sistema
.............23
Notas e instruções de segurança .........................................5
Gravação básica.................................................................32
Configuração inicial: configurando o menu do visor........29
Preparativos .......................................................................14
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 2
PORTUG.
Índice
33
Selecionando o modo Gravação e o modo Áudio
(Record Mode & Audio Mode).................................................43
Reduzindo o ruído do vento - Anti-ruído (WindCut Plus) .....44
Selecionando o estéreo real (Real Stereo) ............................45
Definindo a velocidade do obturador e a exposição
(Shutter Speed & Exposure) ...................................................46
Foco automático/Foco manual................................................47
Modos de exposição automática programada (Program AE) ..48
Definindo o equilíbrio de branco (White Balance)..................50
Aplicando efeitos visuais (Visual Effect) .................................52
Definindo o modo Grande angular (16:9 Wide)......................54
Utilizando a função Macro ......................................................55
Definindo o Estabilizador de imagem digital (DIS).................56
Utilizando o modo Compensação de luz de fundo (BLC) .....57
Aplicando mais ou menos zoom com o zoom digital (Digital Zoom)
..58
Gravação de imagens estáticas (foto) ...................................59
Procurando uma imagem estática.........................................59
Reproduzindo uma fita gravada no LCD ................................60
Várias funções no modo Player..............................................61
Dublagem de áudio (apenas SC-D375(H)/D975)...................63
Reprodução de áudio dublado................................................64
Reprodução de fita na tela de TV ...........................................65
Função VOICE + .....................................................................67
Efeitos de áudio.......................................................................68
Definindo a entrada/saída de AV (apenas SC-D975).............69
Copiando uma fita de câmera de vídeo para uma fita de vídeo..70
Gravando (copiando) um programa de TV ou fita de vídeo em
(para) fita de câmera de vídeo (apenas SC-D975)................71
Exclude (cartão de memória utilizável) ....................................72
Funções do cartão de memória.............................................72
Inserindo um cartão de memória..........................................72
Ejetando um cartão de memória...........................................72
Estrutura de pastas e arquivos no cartão de memória ..........73
Selecionando a qualidade da fotografia (Photo Quality)........74
Selecionando o tamanho de gravação fotografia
(apenas SC-D975)...................................................................75
Definindo o número do arquivo (File Number) .......................76
Tirando uma imagem fotográfica (JPEG) no cartão de memória
..77
Visualizando imagens fotográficas (JPEG) ............................78
Para visualizar uma única imagem .......................................78
Para visualizar uma apresentação de slides ...........................78
Para visualizar o Multi-display ............................................78
Proteção contra exclusão acidental ........................................79
Apagando imagens fotográficas e imagens em movimento ..80
Formatar o cartão de memória ...............................................72
Gravando imagens em movimento (MPEG) no cartão de memória
.83
Reproduzindo imagens em movimento (MPEG) no cartão
de memória - Seleção de Multi-player (M.Play Select).........85
Gravando imagens estáticas de uma fita ...............................86
Gravação avançada ...........................................................43
Reprodução........................................................................60
Conexão.............................................................................70
Modo Câmera fotográfica digital (apenas SC-D375(H)/D975) ....72
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 3
PORTUG.
Índice
44
Copiando imagens estáticas de uma fita para o cartão de
memória - Cópia de fotografia (Photo Copy) ........................87
Marcando imagens para impressão - Marca de impressão
(Print Mark).............................................................................88
Removendo a marca de impressão .......................................88
Imprimindo suas imagens utilizando PictBridge
TM
...............89
Conectando a uma impressora .............................................89
Selecionando imagens .........................................................90
Definindo o número de impressões ......................................90
Definindo a opção de impressão de data e hora.....................90
Imprimindo imagens ...........................................................90
Cancelando a impressão ......................................................90
Conexões para transferência de dados padrão IEEE1394
(i.LINK)-DV...............................................................................91
Conectando a um dispositivo DV
(gravador de DVD, câmera de vídeo, etc.)............................91
Conectando a um PC ..........................................................91
Requisitos de sistema ..........................................................91
Gravando com um cabo de conexão DV ..............................92
Utilizando interface USB .........................................................93
Transferindo uma imagem digital por meio de uma conexão
USB...................................................................................93
Velocidade da conexão USB de acordo com o sistema ..........93
Requisitos de sistema ..........................................................93
Selecionando o dispositivo USB - Conexão USB
(USB Connect) .......................................................................94
Instalando o programa DV Media PRO..................................95
Conectando a um PC..............................................................96
Desconectando o cabo USB.................................................96
Utilizando a função Câmera para PC (PC Camera) ...............97
Utilizando a função Fluxo contínuo por USB (USB Streaming)
..98
Utilizando a função Disco removível (Removable Disk) .......98
Depois de terminar a gravação...............................................99
Fitas utilizáveis ........................................................................99
Limpeza e manutenção da câmera de vídeo .......................100
Utilizando a câmera de vídeo no exterior.............................101
Solução de problemas...........................................................102
Tela de autodiagnóstico .....................................................102
Tela de autodiagnóstico nos modos M.Cam (Multi-câmera)
/M.Player (Multi-player) (apenas SC-D375(H)/D975).........103
Definindo itens de menu .......................................................105
Transferência de dados IEEE 1394.....................................91
Interface USB (apenas SC-D375(H)/D975).......................93
Manutenção .......................................................................99
Solução de problemas...........................................102
Especificações ...................................................... 107
Índice remissivo .................................................. 108
PictBridge
TM
(apenas SC-D375(H)/D975) ..........................89
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 4
Gire cuidadosamente o LCD, como mostra a figura.
Uma rotação exagerada pode provocar danos no interior da dobradiça que liga o LCD à câmera de vídeo.
1. Abra o LCD 90 graus em relação à câmera de vídeo com o dedo.
2. Gire-o para obter o melhor ângulo de gravação ou reprodução.
Se você girar o LCD 180 graus em relação à lente, poderá fechá-lo com o LCD
voltado para fora.
Esse procedimento é conveniente durante as operações de reprodução.
[ Nota ]
Consulte a página 29 para ajustar o brilho e a cor do LCD.
1. A luz direta do sol pode danificar o LCD, o interior do visor eletrônico ou a lente.
Faça imagens do sol somente em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer.
2. O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão.
Entretanto, poderão aparecer pequenos pontos (vermelhos, azuis ou
verdes) no LCD. Esses pontos são normais e não afetam de forma
alguma a imagem gravada.
3. Não segure a câmera de vídeo pelo visor eletrônico, pelo LCD ou pela
bateria.
4. Se você aplicar uma força excessiva no visor eletrônico, poderá
danificá-lo.
Para obter gravações de qualidade e com uma imagem nítida, limpe regularmente os cabeçotes do vídeo.
Se um quadrado distorcer a reprodução ou se aparecer apenas uma tela azul, os cabeçotes do vídeo deverão ser
limpos.
Se isso acontecer, limpe os cabeçotes do vídeo com uma fita de limpeza do tipo seco.
Não utilize uma fita de limpeza do tipo molhado. Se você o fizer, poderá danificar os cabeçotes do vídeo.
PORTUG.
55
Notas sobre a limpeza dos cabeçotes do vídeo
Notas sobre o LCD, o visor eletrônico e a lente
Notas e instruções de segurança
Notas sobre a rotação do LCD
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 5
Não deixe a câmera de vídeo exposta a temperaturas elevadas (acima de 60°C).
Por exemplo, em um carro estacionado ao sol ou exposto diretamente à luz solar.
Não molhe a câmera de vídeo. Mantenha a câmera de vídeo afastada da chuva, da água do mar e de qualquer outra
forma de umidade.
Se a câmera de vídeo for molhada, ela poderá ser danificada. Às vezes, o mau funcionamento devido à exposição a
líquidos poderá ser irreparável.
Uma subida repentina da temperatura ambiente pode provocar a formação de condensação dentro da câmera de
vídeo.
- Ao deslocar a câmera de vídeo de um local frio para um local quente (p. ex., do exterior para o interior no inverno).
- Ao deslocar a câmera de vídeo de um local fresco para um local muito quente (p. ex., do interior para o exterior no
verão).
Se o recurso de proteção (DEW) for ativado, deixe a câmera de vídeo durante pelo menos duas horas em uma
sala seca e quente, com o compartimento para fitas aberto e sem a bateria.
Programas de televisão, fitas de vídeo, títulos em DVDs, filmes e outros materiais podem estar protegidos pelas leis de
direitos autorais.
A cópia não autorizada de material protegido pelas leis de direitos autorais pode ser ilegal.
Todos os nomes de marcas e marcas registradas mencionados neste manual ou em outra documentação que
acompanhe este produto da Samsung são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.
Não tente reparar pessoalmente a câmera de vídeo.
Se tentar abrir ou retirar tampas, você poderá ficar exposto a tensões perigosas ou outros riscos.
Todos os serviços de manutenção devem ser executados por técnicos qualificados.
Se for necessário utilizar peças de substituição, certifique-se de que o técnico da assistência utilizará as especificadas
pelo fabricante e com características idênticas às originais.
Uma substituição não autorizada poderá resultar em incêndio, choque elétrico ou outros riscos.
Assistência técnica e peças de substituição
Avisos relativos aos direitos autorais
PORTUG.
66
Notas e instruções de segurança
Notas sobre a câmera de vídeo
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 6
PORTUG.
77
Conhecendo sua câmera de vídeo
Características
Função de transferência de dados
digitais com IEEE1394
Ao incorporar a porta de transporte
de dados de alta velocidade IEEE
1394 (i.LINK™: i.LINK é um
protocolo de transferência de dados
em série e um sistema de
interconectividade, utilizado para
transmitir dados DV), tanto
fotografias quanto imagens em
movimento podem ser transferidas
para um PC, possibilitando a
produção ou a edição de várias
imagens.
Interface USB para transferência
de dados de imagem digital
(apenas SC-D375(H)/D975)
Você pode transferir imagens para
um PC, utilizando a interface USB
sem uma placa adicional.
Gravação de imagem estática em
uma fita
A gravação de imagem estática
permite gravar uma imagem estática
em uma fita.
CCD de megapixel
(apenas SC-D975)
Sua câmera de vídeo incorpora um
CCD de 1.0 megapixel. Imagens
fotográficas de alta resolução podem
ser gravadas em um cartão de
memória.
Zoom digital 1200x
Permite ampliar uma imagem até
1200 vezes o seu tamanho original.
Aprimoramento de áudio
Fornece som mais potente por meio
da inclusão das funcionalidades Real
Stereo (Estéreo real) e Audio (Áudio).
LCD TFT em cores
Um LCD TFT em cores de alta
resolução que fornece imagens
nítidas e possibilita rever
imediatamente suas gravações.
DIS (Estabilizador de imagem digital)
O DIS compensa eventuais vibrações
da mão, reduzindo a instabilidade
das imagens, particularmente em
grandes ampliações.
Efeitos visuais diversos
Os efeitos visuais permitem dar uma
aparência especial aos seus filmes,
adicionando vários efeitos especiais.
BLC (Compensação de luz de
fundo)
A função BLC compensa a
luminosidade existente por trás do
motivo a ser filmado.
Program AE (AE programada)
A função Program AE (AE
programada) permite alterar a
velocidade e a abertura do obturador
de acordo com o tipo de cena/ação a
ser filmada.
Lentes de zoom de alta potência
As lentes de zoom de alta potência
permitem que os usuários ampliem o
motivo, com nitidez, até X34(apenas
SC-D371/D372/D375(H)),
X26(apenas SC-D975).
Função Digital Still Camera
(Câmera fotográfica digital)
(apenas SC-D375(H)/D975)
- Utilizando o cartão de memória,
você pode facilmente gravar e
reproduzir fotografias padrão.
- É possível transferir fotografias
padrão do cartão de memória para
o PC utilizando a interface USB.
Gravação de imagem em
movimento em um cartão de
memória (apenas SC-D375(H)/
D975)
A gravação de imagem em
movimento permite gravar vídeo em
um cartão de memória.
Slot para cartão MMC/SD
(apenas SC-D375(H)/D975)
O slot para cartão MMC/SD
comporta cartões MMC (cartões
multimídia) e SD.
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 7
Verifique se os seguintes acessórios básicos acompanham a sua câmera de vídeo digital.
Acessórios básicos
1. Bateria de íons de lítio (SB-LSM80)
2. Adaptador CA (TIPO AA-E9)
3. Cabo de áudio/vídeo
4. Manual do usuário
5. Bateria de lítio para controle remoto
(apenas SC-D375(H)/D975) ou relógio.
(TIPO: CR2025)
6. Controle remoto (apenas SC-D375(H)/D975)
7. Cabo USB (apenas SC-D375(H)/D975)
8. CD do software (apenas SC-D375(H)/D975)
9. Tampa da lente
10. Correia da tampa da lente
[ Notas ]
O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas.
Peças e acessórios estão disponíveis no revendedor e na Central de Assistência Técnica locais da Samsung.
PORTUG.
88
Conhecendo sua câmera de vídeo
Acessórios fornecidos com a câmera de vídeo
2. Adaptador CA
(TIPO AA-E9)
7. Cabo USB (apenas
SC-D375(H)/D975)
10. Correia da tampa da
lente
1. Bateria de íons de lítio
(SB-LSM80)
5. Bateria de lítio (CR2025)
8. CD do software (apenas
SC-D375(H)/D975)
3. Cabo de áudio/vídeo
6. Controle remoto (apenas
SC-D375(H)/D975)
9. Tampa da lente
4. Manual do usuário
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 8
1. Lente
2. Sensor remoto
(apenas SC-D375(H)/D975)
3. Luz (apenas SC-D372/D375(H)
/D975)
4. TAPE EJECT
5. Botão EASY.Q página 35
6. Botões de função
7. LCD TFT
8. MIC interno
Botão <Player> <Camera> (Modo Cam) <M.Player> (Modo M.Play) (apenas SC-D375(H)/D975)
œœœœ
REW REC SEARCH REW
FF REC SEARCH + FWD
❙❙ PLAY/STILL FADE S.SHOW (Apresentação de slides)
STOP
C.NITE/LIGHT
MULTI (Multi-display)
(apenas SC-D372/D375(H)/D975)
PORTUG.
99
Conhecendo sua câmera de vídeo
Vista frontal e esquerda
!!
@@
**
&&
##
$$
^^
%%
(apenas SC-D375(H)/D975)
[ Cuidado ]
Tenha cuidado para não cobrir o microfone interno e a lente durante a gravação.
[ Notas ]
As ilustrações da SC-D375 são utilizadas neste Manual do Usuário.
Embora as aparências externas da SC-D371, SC-D372, SC-D375(H) e SC-D975 sejam diferentes, as câmeras são operadas
da mesma maneira.
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 9
PORTUG.
1010
Conhecendo sua câmera de vídeo
Vista lateral esquerda
1. Botão Q.MENU página 20
2. Botão [/ ] (W / T)
3. Botão OK
4. Visor eletrônico
5. Alto-falante
6. Interruptor de modo (CARD/TAPE)
(apenas SC-D375(H)/D975)
!!
@@
##
$$
%%
^^
(apenas SC-D375(H)/D975)
MENU / Q.MENU
<Player>
<Camera>
<M.Cam>
(apenas SC-D375(H)/D975)
<M.
Player
>
(apenas SC-D375(H)/D975)
W (
)
Mover para cima
Aumentar volume
Wide / Ajustar MF
Wide / Ajustar MF
Anterior
T (
)
Mover para baixo
Diminuir volume
Tele / Ajustar MF
Tele / Ajustar MF
Próximo
[ Nota ]
Ao fechar o LCD com a tela voltada para fora, a função
do botão [/ ] será invertida.
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 10
PORTUG.
1111
Conhecendo sua câmera de vídeo
Vista superior e direita
1. Alavanca de zoom
2. Botão PHOTO página 59
3. Botão DISPLAY
4. Botão MENU
5. Botão Start/Stop (Iniciar/Parar)
6. Interruptor Power
(CAMERA ou PLAYER)
7. Jaque CC
8. Conexões
9. Tampa de conexões
10. Porta do compartimento
de fita
11. Correia de mão
conexões
$$
%%
^^
!!
@@
##
&&
((
))
**
11
IEEE1394 Conector AV
USB IEEE1394 Conector AV
SC-
D375(H)/
D975
SC-D371/
D372
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 11
PORTUG.
1212
Conhecendo sua câmera de vídeo
Vista posterior e inferior
1. Tampa do compartimento da bateria de lítio
2. Indicador de carga
3. Slot para vários cartões de memória
(apenas SC-D375(H)/D975)
4. Suporte do tripé
5. Alavanca para destravar a bateria
Cartões de memória utilizáveis
$$
##
!!
%%
@@
(apenas SC-D375(H)/D975)
apenas SC-D375(H)/D975
MMC/SD
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 12
PORTUG.
1313
Conhecendo sua câmera de vídeo
Controle remoto (apenas SC-D375(H)/D975)
1. Botão PHOTO página 59
2. Botão START/STOP
3. Botão SELF TIMER página 38
4. Botão ZERO MEMORY página 37
5. Botão PHOTO SEARCH
6. Botão A.DUB página 63
7. Botão
(FF) (Avançar)
8. Botão
œœœœ
(REW) (Rebobinar)
9. Botão
(PLAY) (Reproduzir)
10. Botão
œœ
❙❙
/
❙❙
(Direction) (Direção) página 61
11. Botão F. ADV página 62
12. Botão
(STOP) (Parar)
13. Botão
❙❙
(STILL) (Pausa)
14. Botão SLOW (
)
15. Botão DATE/TIME
16. Botão X2 página 62
17. Botão W/T (Zoom)
18. Botão DISPLAY
!!
@@
##
$$
%%
^^
&&
((
))
88
77
66
55
44
33
11
22
**
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 13
É muito importante verificar se a correia de mão está corretamente regulada antes de começar a gravar.
A correia de mão permite:
- Segurar a câmera de vídeo numa posição estável e confortável.
- Pressionar os botões [Zoom] e [Start/Stop] (Iniciar/Parar) sem ter de mudar a posição da mão.
Correia de mão
Ajustando a correia de mão
1. Insira a correia de mão no respectivo gancho, na
parte frontal da câmera de vídeo, e puxe sua
extremidade por dentro do gancho.
2. Insira a mão na correia e ajuste o comprimento para sua conveniência.
3. Feche a correia de mão.
Tampa da lente
Acoplando a tampa da lente
1. Prenda a tampa da lente com a respectiva correia, como mostra a figura.
2. Prenda a correia da tampa da lente à correia de mão e ajuste-a, seguindo as
etapas descritas para a correia de mão.
3. Feche a correia de mão.
Instalando a tampa da lente depois da operação
Pressione os botões nas laterais da tampa da lente e insira-a na lente da câmera de
vídeo.
PORTUG.
1414
Preparativos
Utilizando a correia de mão e a tampa da lente
1 2 3
1 2
2 3
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 14
PORTUG.
1515
Preparativos
Instalação da bateria de lítio
Instalação da bateria de lítio do relógio interno
1. Retire a bateria da parte posterior da câmera de vídeo.
2. Abra a tampa do compartimento da bateria de lítio existente na parte
posterior da câmera de vídeo.
3. Coloque a bateria de lítio no respectivo compartimento, com o terminal
positivo ( ) virado para cima.
Tenha cuidado para não inverter a polaridade da bateria.
4. Feche a tampa do compartimento da bateria de lítio.
Instalação da bateria de lítio para o controle remoto (apenas SC-D375(H)/D975)
1. Retire o compartimento da bateria de lítio na direção da seta, utilizando
instrumentos como um par de pinças.
2. Coloque a bateria de lítio no respectivo compartimento, com o terminal
positivo ( ) virado para cima.
3. Reinsira o compartimento da bateria de lítio.
Precauções sobre a bateria de lítio
1. A bateria de lítio manterá a função do relógio e o conteúdo predefinido da memória, mesmo se a bateria ou o
adaptador CA forem removidos.
2. Em condições normais de funcionamento, a bateria de lítio da câmera de vídeo dura cerca de 6 meses, a partir do
momento da instalação.
3. Quando a bateria de lítio ficar fraca ou acabar, o indicador de data/hora exibirá <12:00 AM JAN. 1,2007> quando você
definir <Date/Time> (Data/Hora) como <On> (Ligado).
Quando isso ocorrer, substitua a bateria de lítio por uma nova (tipo CR2025).
4. Haverá perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
Aviso: mantenha a bateria de lítio fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão de uma bateria, consulte
imediatamente um médico.
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 15
PORTUG.
1616
Preparativos
Utilizando a bateria de íons de lítio
Utilize apenas as baterias SB-LSM80 ou SB-LSM160.
No ato da compra, a bateria pode estar com pouca carga.
Carregando a bateria de íons de lítio
1. Mude o interruptor [Power] para [OFF] (Desligado).
2. Coloque a bateria na câmera de vídeo.
3. Conecte o adaptador CA (TIPO AA-E9) a uma tomada
de parede.
4. Conecte o cabo CC à tomada CC da câmera de vídeo.
O indicador de carga começará a piscar, mostrando
que a bateria está carregando.
5. Pressione o botão DISPLAY enquanto estiver
carregando para ver o status da carga, por 7 segundos, no LCD.
O nível de carga da bateria indicado é fornecido como um dado de referência para o
usuário, ou seja, é uma aproximação.
Ele pode ser diferente da capacidade e temperatura da bateria.
6. Quando a bateria estiver completamente recarregada, desconecte-a, assim como o
adaptador CA, da câmera de vídeo. A bateria continuará sendo descarregada, mesmo
quando o interruptor Power estiver na posição Off (Desligado).
Tempo de carga e gravação com base no modelo e no tipo de bateria.
Os tempos de gravação contínua indicados na tabela à
direita são aproximações.
O tempo real de gravação depende da utilização.
Os tempos de gravação contínua encontrados nas
instruções de operação são avaliados utilizando uma
bateria com carga completa, a 25°C.
Mesmo com a câmera de vídeo desligada, a bateria
continuará sendo descarregada se estiver encaixada nela.
Freqüência da intermitência Taxa de carga
Uma vez por segundo Inferior a 50%
Duas vezes por segundo 50% - 75%
Três vezes por segundo 75% - 90%
A intermitência pára, mas o indicador
permanece aceso
90% - 100%
Ligado durante um segundo, Erro - volte a encaixar a bateria
desligado durante um segundo e a conectar o cabo CC
Bateria
SB-LSM80
SB-LSM160
(Opcional)
Tempo de carga
Aprox. 1h20min
Aprox. 3h
Tempo de gravação
Tempo
Aprox. 1h20min
Aprox. 2h40min
Battery Info
BBaatttteerryy cchhaarrggeedd
0% 50% 100%
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 16
PORTUG.
1717
Preparativos
O tempo disponível de gravação contínua depende:
- Do tipo e da capacidade da bateria utilizada.
- Da temperatura ambiente.
- Da freqüência com que a função Zoom é utilizada.
- Do tipo de utilização (câmera de vídeo/câmera fotográfica/com LCD, etc.).
É recomendável que você tenha várias baterias disponíveis.
Indicador de nível de carga da bateria
O indicador de nível de carga da bateria indica a quantidade de carga existente na bateria.
a. Completamente carregada b. 20-40% utilizada
c. 40-80% utilizada d. 80-95% utilizada
e. Sem carga (intermitente)
(A câmera de vídeo desligará dentro de pouco tempo; substitua a bateria o mais rápido
possível.)
Gerenciamento da bateria
A bateria deve ser recarregada em um ambiente com temperatura entre 0 °C e 40 °C.
A vida útil e a capacidade da bateria serão reduzidas, caso ela seja utilizada em temperaturas inferiores a 0°C ou
deixada em temperaturas superiores a 40°C durante um longo período de tempo, mesmo quando estiver
completamente recarregada.
Não coloque a bateria próxima a uma fonte de calor (p. ex., fogo ou um aquecedor).
Não desmonte, não exerça pressão nem aqueça a bateria.
Não permita que os terminais + e - da bateria entrem em curto-circuito. Isso pode dar origem a vazamento de
eletrólito, geração de calor, superaquecimento ou incêndio.
(Blinking)
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 17
PORTUG.
1818
Preparativos
Notas sobre a bateria
Consulte a tabela da página 16 para obter os tempos aproximados de gravação contínua.
O tempo de gravação é afetado pela temperatura e pelas condições ambientais.
O tempo de gravação diminui drasticamente em ambientes frios, conforme a variação da temperatura e das condições
ambientais.
Os tempos de gravação contínua encontrados nas instruções de operação são avaliados utilizando uma bateria com
carga completa, a 25°C. O tempo de bateria restante pode diferir dos tempos de gravação contínua aproximados
fornecidos nas instruções.
Recomenda-se a utilização da bateria original, disponível na assistência técnica da SAMSUNG.
Quando a bateria atingir o final da sua vida útil, entre em contato com o revendedor local.
As baterias devem ser descartadas como detritos químicos.
Certifique-se de que a bateria esteja completamente carregada antes de começar a gravar.
As baterias novas não estão carregadas. Antes de utilizar a bateria, é necessário carregá-la completamente.
A descarga total de uma bateria de íons de lítio danifica as células internas.
Quando está completamente descarregada, a bateria fica mais sujeita a vazamento.
Para poupar a carga da bateria, desligue a câmera de vídeo quando não a estiver utilizando.
Se sua câmera de vídeo estiver no modo <Camera> e se for deixada no modo <STBY> (Stby) sem funcionar por
mais de 5 minutos com uma fita inserida, essa será desligada automaticamente, como forma de proteção contra
descarga desnecessária da bateria.
Verifique se a bateria se encontra devidamente encaixada.
Não deixe a bateria cair. Se ela cair, poderá ser danificada.
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 18
Existem dois tipos de fonte de alimentação que podem ser conectados à sua câmera de vídeo.
- O adaptador CA: utilizados para gravações no interior.
- A bateria: utilizada para gravações no exterior.
Utilizando uma fonte de alimentação residencial
Conecte a câmera a uma fonte de alimentação residencial para não precisar se preocupar com a carga da bateria.
Você pode deixar a bateria conectada; sua carga não será consumida.
1. Mude o interruptor [Power] para [OFF] (Desligado).
2. Conecte o adaptador CA (TIPO AA-E9) a uma tomada de parede.
O tipo do plugue e da tomada de parede podem ser diferentes de acordo
com o seu país.
3. Conecte o cabo CC ao jaque CC da câmera de vídeo.
4. Coloque a câmera de vídeo no modo pretendido, mantendo pressionada a
lingüeta do interruptor [Power] e girando-a para o modo [CAMERA] ou
[PLAYER].
Os modos de operação são determinados pela posição do interruptor [Power] e do interruptor [Mode].
Defina o modo de operação, ajustando os interruptores [Power] e [Mode] antes de executar qualquer função.
Modo M.Cam: Modo Câmera com memória / Modo M.Player: Modo Player com memória
Os modos <M.Cam> e <M.Player> são ativados somente na SC-D375(H)/D975.
PORTUG.
1919
Preparativos
Conectando a uma fonte de alimentação
Sobre os modos de operação
Interruptor Power
Nome do modo
Interruptor
[Power]
Interruptor
[Mode]
(apenas SC-
D375(H)/D975)
<Camera Mode> (Modo Cam)
<M.Cam Mode> (Modo M.Cam)
<Player Mode> (Modo Player)
<M.Player Mode> (Modo M.Play)
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 19
QUICK MENU é utilizado para acessar as funções da câmera de vídeo, por meio do botão [Q.MENU].
O QUICK MENU facilita o acesso aos menus utilizados com mais freqüência, sem utilizar o botão [MENU].
As funções disponíveis utilizando o QUICK MENU estão abaixo:
Modo Camera (Cam)
Definindo a Compensação de luz de fundo <BLC> página 57
Definindo o Estabilizador de imagem digital <DIS> na página 56
Modos de exposição automática programada <Program AE> (Programa AE) página 48
Definindo o equilíbrio de branco <White Balance> (Balanço Br.) página 50
Definindo a velocidade do obturador <Shutter> (Obturador)- Pode ser operado com a utilização de
QUICK MENU página 46
Definindo a <Exposure> (Exposição) - Pode ser operado com a utilização de QUICK MENU página 46
Definindo o foco (Focus)
página 47
Modo M.Cam (apenas SC-D375(H)/D975)
Definindo a Compensação de luz de fundo <BLC> página 57
Selecionando o tamanho de gravação fotografia <Photo Size> (Tamanho Foto) página 75
(apenas SC-D975)
Definindo o equilíbrio de branco <White Balance> (Balanço Br.) página 50
Definindo a qualidade da fotografia <Photo Quality> (Qualidade da foto) página 74
Definindo a <Exposure> (Exposição) - Pode ser operado com a utilização de QUICK MENU página 46
Definindo o foco (Focus)
página 47
Modo M.Player (M.Play) (apenas SC-D375(H)/D975)
Reproduzindo imagens em movimento (MPEG) no cartão de memória - Seleção de Multi-player <M.Play
Select> (Selec. M.Play) página 85
Apagando fotografias e imagens em movimento - <Delete> (Apagar) página 80
Proteção contra exclusão acidental - <Protect> (Proteger) página 79
Marcando imagens para impressão - Marca de impressão <Print Mark> (Selec. Impr.) página 88
Por exemplo: Definindo o equilíbrio de branco <White Balance> (Balanço Br.)
1. Pressione o botão [Q.MENU].
A lista de menus rápidos será exibida.
2. Pressione o botão [/ ] para selecionar <White Balance> (Balanço Br.) e, em seguida, pressione o
botão [OK].
3. Pressione o botão [/ ] para selecionar o modo desejado <Auto>, <Indoor> (Interno), <Outdoor>
(Exterior) ou <Custom WB> e, em seguida, pressione o botão [OK].
4. Para sair, pressione o botão [Q.MENU].
PORTUG.
2020
Preparativos
Utilizando o QUICK MENU
60min
0:00:10
SP
STBY
BLC
DIS
Program AE
White Balance
Shutter
Exposure
Focus
Outdoor
Q.MENU
60min
0:00:10
SP
STBY
Exit
Q.MENU
Exit
Q.MENU
Off
1
3
4
SP
STBY
œ
<Quando a função Outdoor, na camera,
estiver selecionado>
BLC
DIS
Program AE
White Balance
Shutter
Exposure
Focus
60min
0:00:10
1166::99 WWiiddee
01227D SCD371 Por~022 2/2/07 11:43 AM Page 20
1 / 1

Samsung SC-D375 Manual do usuário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do usuário