Silit Sicomatic t-plus Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Bedienungs- und Pflegehinweise
Instructions for use and care
Conseils d‘utilisation et d‘entretien
Indicaciones de manejo y cuidado
Istruzioni per la manutenzione e la cura
操作和保养指南
Οδηγίες χρήσης και φροντίδας
Upute za uporabu i održavanje
İşletm ve bakım talmatları
사용 및 관리 지침
Gebruiksaanwijzing
Instrucoes de utilizacao e cuidados
Navodila za uporabo in nego
Bruksanvisning
Sicomatic® t-plus
EN
FR
ES
IT
ZH
EL
HR
TR
KO
NL
PT
SL
SV
DE
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 
 Geislingen/Steige | Germany
wmf.com
Besuchen Sie uns auf www.facebook.de/silit
21 6126 5733 | 8658 0018 30 | printed in /
41
ES
Nivel de cocción Tiempo de cocción en min., cocido Observaciones, asado
Liebre
Asado 2 20 Pedazo
Muslo 2 30 Pedazo
Parte trasera 2 10 Pedazo
Ciervo
Goulasch 2 15 Cubos grandes
Venado
Asado 2 20 Pedazo
Muslo 2 25 Pedazo
Parte trasera 2 20 Pedazo
Jabalí
Asado 2 35 Pedazo
Goulasch 2 20 Cubos grandes
Muslo 2 25 Pedazo
Parte trasera 2 35 Pedazo
Índice
1 | As vantagens da sua nova Sicomatic® t-plus em foco 4 - 5
2 | Instruções de segurança importantes 6 - 8
2.1 Utilizar corretamente a panela e preservar a segurança 6
2.2 Cozinhar em segurança com a Sicomatic® t-plus 8
3 | Antes do primeiro uso 9
4 | Detalhes da Sicomatic® t-plus 10
5 | Cinco dispositivos de segurança na sua Sicomatic® t-plus 11 - 12
6 | Antes de cada utilização 12 - 14
7 | Cozinhar com a Sicomatic® t-plus 15 - 22
7.1 Encher a panela 15
7.2 Fechar a panela 17
7.3 Utilização dos três níveis de cozedura predefinidos 17
7.4 Manusear a panela quente em segurança 18
7.5 Regular o nível de cozedura, purgar o ar e levar à fervura 19
7.6 Cozinhar 19
7.7 Libertar vapor/arrefecer 20
7.8 Abrir a Sicomatic® t-plus 21
8 | Cozinhar com os acessórios Sicomatic® t-plus 23
8.1 Ter em atenção as instruções para cozinhar 23
8.2 Cozinhar no cesto perfurado (acessório) 23
8.3 Cozinhar no cesto sem furos (acessório) 23
8.4 Cozinhar no fundo da panela (carne) 23
2
3
9 | Esterilizar, preparar conservas e extrair sumos com a Sicomatic® t-plus 24 - 27
9.1 Ter em atenção as instruções para cozinhar 24
9.2 Esterilizar 24
9.3 Preparar conservas 25
9.4 Extrair sumos 26
10 | Cuidados e limpeza 27 - 28
10.1 Limpeza da panela 27
10.2 Limpeza da tampa e da válvula de funcionamento 27
10.3 Conservação 28
11 | Manutenção 29
12 | Como eliminar falhas facilmente 30 - 35
13 | Sugestões: cozinhar com a Sicomatic® t-plus / Tabelas dos tempos de cozedura 36 - 45
13.1 Sopas e guisados 36
13.2 Legumes 37
13.3 Carne 39
13.4 Peixe 42
13.5 Acompanhamentos, fruta e sobremesas 43
13.6 Cozinhar em torre / cozinhar menu 44
13.7 Alimentos congelados e integrais 45
14 | Acessórios Sicomatic® t-plus 46
15 | Peças de reposição Sicomatic® t-plus 47
16 | Garantia 48
17 | Declarações de conformidade Sicomatic® 49
17.1 Declaração CE de conformidade 49
17.2 Declarações de conformidade para bens de consumo que entram em 49
contacto com alimentos
PT
4
1 | As vantagens da sua nova Sicomatic® t-plus em foco
1. Manuseamento simples revolucionário
Máxima tecnologia no cabo ergonómico: desde o fecho,
passando pelo ajuste do nível de cozedura, até à liberta-
ção do vapor. Todas as funções podem ser comandadas
com uma mão - basta pressionar ligeiramente com o
polegar.
2. Segurança insuperável
Segurança máxima proporcionada por diversos disposi-
tivos independentes. Uma abertura acidental da panela
sob pressão é impossível. Cabos em plástico termoiso-
lante com revestimento protetor antichamas.
3. Sistema de válvulas único, isento de manutenção e
com segurança triplicada
A mais moderna tecnologia de válvulas permite cozinhar
de forma segura e saudável. O vapor é libertado de forma
suave e uniforme.
4. Sistema hermético
A válvula de funcionamento transparente forma um
sistema hermético juntamente com o sistema indicador
de pressão vedado. O sistema hermético evita a saída
desnecessária de vapor. Esta característica permite co-
zinhar com menos água, fazendo com que a Sicomatic®
seja mais rápida e economize energia ao levar à fervura
e cozinhar. O método de cozedura totalmente hermético
previne a perda do aroma e preserva as vitaminas e os
minerais essenciais.
5
5. Três níveis de cozedura predenidos com sistema
automático de ajuste da temperatura
Nível 0 – cozinhar sem pressão. Cozedura normal,
sem qualquer pressão. Gasta menos água e energia
do que o método convencional de cozedura.
Nível I – cozedura suave. Para cozinhar a vapor e
guisar alimentos em pouco tempo, como por ex.
peixes e legumes. A temperatura é automaticamente
limitada a aprox. 109°C (0,4 bar = 40 kPa).
Nível II – cozedura rápida. Para cozer e estufar ali-
mentos que necessitam de mais tempo de cozedura,
como por ex. carnes e guisados. A temperatura é
automaticamente limitada a aprox. 119°C (0,9 bar =
90 kPa).
6. Fácil limpeza
Para uma limpeza fácil, não é necessário remover nem
desmontar a válvula de funcionamento transparente,
isenta de manutenção. Basta lavar e enxaguar com água
corrente.
7. Indicação de pressão grande e bem visível
8. Sistema avançado - Design atrativo, ótima
ergonomia e utilização de diversos materiais para
atender a todas as exigências
Silargan®: superfície fechada não porosa. Sem níquel.
Made in Germany.
Aço inoxidável: também adequado para fogões de
indução.
9. Disponível em diversos tamanhos e modelos
adequados para o lar
Cestos especiais práticos
Com a nossa Sicomatic® t-plus são fornecidos diversos
cestos adequados para obter os melhores resultados,
como por ex. um cesto perfurado para peixes ou legumes,
um cesto sem furos para descongelar alimentos con-
gelados, extrair sumos ou preparar conservas, etc., e
outros acessórios.
10. Selo de qualidade por segurança testada pela
TÜV
11. 10 anos de garantia de abastecimento de peças
de reposição
12. Made in Germany
PT
3
Guarantee
Supply Guarantee
10
FOR SPARE PARTS
YEAR
YEAR
6
2 | Instruções de segurança importantes
Leia atentamente estas instruções antes da utilização
do seu acessório de cozinha. Disponibilize a Sicomatic®
t-plus apenas a pessoas que se tenham previamente
familiarizado com o manual de instruções.
Conserve bem o manual de instruções para consultas
posteriores.
Legenda dos símbolos
Este símbolo alerta sobre perigos imediatos que
podem causar ferimentos graves (por exemplo,
devido a vapor e superfícies quentes).
Este símbolo alerta sobre possíveis perigos que
podem causar ferimentos graves.
A não observação de avisos pode causar falhas
na utilização da sua Sicomatic® t-plus.
As referências cruzadas neste manual de
instruções estão identicadas com este símbolo
ou através de escrita em itálico.
As sugestões fornecem informações úteis para
uma ótima utilização da sua Sicomatic® t-plus.
2.1 Utilizar corretamente a panela e preservar a
segurança
Utilizar corretamente
Utilize a Sicomatic® t-plus apenas corretamente para
cozinhar alimentos.
Nunca coloque a Sicomatic® t-plus num forno quente.
Nunca frite alimentos em óleo sob pressão.
Utilize a Sicomatic® t-plus apenas para esterilização
doméstica.
Nunca utilize a Sicomatic® t-plus como esterilizador
para ns médicos.
A Sicomatic® t-plus não foi concebida para atingir a
temperatura necessária para a esterilização para ns
médicos.
Utilize a Sicomatic® t-plus somente em fogões ade-
quados, cujo tipo de aquecimento está listado no
manual de instruções.
Aço inoxidável
Silargan®
Perigo
Aviso
Perigo
7
Nunca aqueça a panela vazia ou sem vigilância no
nível mais alto. Observe o manual de instruções do
fabricante.
Assim, evita a danicação deste utensílio de cozinha
devido a sobreaquecimento, principalmente em placas
de indução.
Os dispositivos de segurança evitam
situações perigosas.
Não realize alterações ou intervenções na panela e
nos seus dispositivos de segurança.
Utilize a tampa da Sicomatic® t-plus somente junto
com a parte inferior correspondente da Sicomatic®
t-plus.
Nunca combine os componentes da Sicomatic®
t-plus com outros produtos.
Preservar a segurança
Antes de cada utilização, verique se as válvulas
apresentam obstruções.
Se necessário, limpe as válvulas antes de utilizar a
Sicomatic® t-plus.
Observe as nossas instruções de limpeza e cuidados.
Não utilize a sua Sicomatic® t-plus se esta ou partes
desta estiverem danicadas ou deformadas, ou o seu
funcionamento não corresponder à descrição do
manual de instruções.
Em caso de reparações, dirija-se ao seu revendedor
especializado.
Aperte os cabos da panela com uma chave de fendas,
se estes se soltarem.
Substitua os cabos se estes apresentarem ssuras ou
não assentarem corretamente.
Utilize apenas peças de reposição Sicomatic® t-plus
originais.
A Sicomatic® t-plus deve ser inspecionada, no mínimo,
de 10 em 10 anos por um serviço de assistência
autorizado.
PT
Perigo
Perigo
8
2.2 Cozinhar em segurança com a Sicomatic® t-plus
Durante a cozedura, gera-se na panela uma
elevada pressão.
Verique se a panela está fechada de forma segura.
As superfícies externas da panela podem
atingir 130 °C.
Utilize uma proteção para as mãos adequada.
Durante a utilização, nunca toque nas superfícies
externas quentes da panela.
Desloque ou pegue na panela quente apenas pelos
cabos e segure com rmeza.
Mova a Sicomatic® t-plus com cuidado quando esta
está sob pressão.
Não toque noutras pessoas com a panela quente.
Pouse a Sicomatic® t-plus quente apenas sobre bases
resistentes ao calor (nunca sobre plástico, etc.).
Abra e feche a Sicomatic® t-plus apenas através dos
cabos.
Nunca deixe a Sicomatic® t-plus sem vigilância durante
a sua utilização.
Mantenha as crianças afastadas da Sicomatic® t-plus
durante a sua utilização.
A tampa expele vapor quente.
Nunca coloque as mãos no vapor.
Mantenha sempre as mãos, a cabeça e o corpo afas-
tados da zona de risco sobre o centro da tampa e da
ranhura de segurança na borda da tampa.
Nunca encha excessivamente a panela.
Em caso de enchimento excessivo da panela, os alimentos
quentes podem sair pela válvula de funcionamento.
Por isso, encha a panela no máximo até 2/3 do seu
volume nominal.
Encha a panela no máximo até metade do seu volume
nominal quando cozinhar alimentos com tendência
a inchar ou fazer muita espuma, como por ex. sopas,
leguminosas, guisados, caldos, miúdos e massas.
Nunca abra a panela à força.
Uma abertura fácil da panela só é possível quando esta
se encontra despressurizada.
Não modique os dispositivos de segurança.
Os alimentos cozinhados quentes podem
formar bolhas e jorrar de forma explosiva
na abertura da panela, mesmo depois de o
vapor já ter sido libertado.
Por isso, agite ligeiramente a panela antes de a abrir.
Assim, evita queimaduras e escaldaduras devido à proje-
ção de conteúdo quente.
Não espete carne quente que tenha cozinhado
com a pele (por ex. língua de boi).
Deixe primeiro a carne arrefecer.
Assim, a pele inchada devido à pressão desincha,
evitando queimaduras provocadas pela projeção de
líquido quente.
Perigo
Perigo
Perigo
Perigo
Perigo
Perigo
Perigo
9
3 | Antes do primeiro uso
Remova todas as etiquetas e adesivos.
Encha 2/3 da panela com água e adicione 2 a 3 colhe-
res de sopa de vinagre comum.
Ferva o utensílio de cozinha sem tampa durante
aprox. 5 a 10 minutos com esta mistura de água e
vinagre.
De seguida, lave minuciosamente todas as peças
manualmente.
Depois, seque bem o utensílio de cozinha.
Em placas de indução pode surgir ruído. Isto
acontece por motivos técnicos e não é indício
de um defeito na sua placa ou na Sicomatic®
t-plus.
PT
10
4 | Detalhes da Sicomatic® t-plus
1. Indicador de pressão
bem visível, grande e com bloqueio de pressão residual
integrado.
2. Regulador deslizante/regulador de cozedura para
uma mão
especialmente grande e prático para que possa ajustar
comodamente o nível de cozedura desejado e abrir facil-
mente a panela.
3. Cabo da tampa
com regulador deslizante e indicador de pressão.
4. Cabo da panela
o prático cabo de segurança com revestimento protetor
antichamas é fácil de segurar e evita que a panela
escorregue acidentalmente.
5. Marcação no cabo
para a colocação correta da tampa.
6. Marcação na tampa
para a colocação correta da tampa.
7. Cabo lateral da panela
com revestimento protetor antichamas e abertura que
permite o manuseamento seguro.
8. Pino de segurança amortecido
o pino de segurança vermelho impede a formação de
pressão se os cabos não estiverem devidamente sobre-
postos.
9. Tampa de preservação do aroma
para a indicação da pressão, com preservação do aroma.
10. Válvula de funcionamento transparente
regula a pressão conforme o ajuste do nível de cozedura.
11. Válvula de segurança
com sistema automático integrado e prevenção de
vácuo.
12. Ranhura de segurança
a "saída de emergência" na borda da tampa - serve como
um dispositivo de segurança adicional.
13. Anel de borracha
para a vedação da panela e da tampa.
11
5 | Cinco dispositivos de segurança na sua Sicomatic® t-plus
A Sicomatic® t-plus que adquiriu dispõe de uma tec-
nologia sosticada. Ela reúne a experiência obtida ao
longo de décadas de fabrico e desenvolvimento de
panelas de pressão.
1. Válvula de funcionamento transparente
Caso a pressão prevista para o nível de cozedura
selecionado seja excedida, a válvula de funcionamen-
to transparente abre-se e o vapor excedente sai pela
abertura no cabo da tampa, à frente. Assim, a pressão
excessiva é aliviada automaticamente. Por motivos de
segurança e funcionais, certique-se de que utiliza
exclusivamente a válvula de funcionamento transparente
com a designação Sicomatic® H09F.
2. Válvula de segurança com sistema
automático integrado
a) Função como sistema automático
Quando isenta
de pressão, a válvula move-se livremente. Com a
Sicomatic® t-plus fechada e sob fervura, o oxigénio
atmosférico excessivo e prejudicial para os alimentos
é automaticamente libertado (saída de ar automática).
b) Função como válvula de segurança
No funcionamento normal, a válvula de segurança
não é ativada. Esta função é ativada apenas em caso
de falha da válvula de funcionamento transparente e
de um aumento contínuo da pressão. Então há uma
forte saída de vapor na abertura de alívio do cabo da
tampa.
3. Ranhura de segurança
Esta "saída de emergência" na borda da tampa funciona
como dispositivo de segurança adicional apenas em
caso de falha da válvula de funcionamento transparente
e da válvula de segurança. Ao formar-se uma pressão
excessiva, o anel de borracha na ranhura de segurança
é pressionado com força para fora, tornando possível a
saída de vapor.
4. Bloqueio de pressão residual
Mesmo quando a pressão está baixa, o bloqueio de
pressão residual integrado no indicador de pressão
eleva-se: a indicação de pressão torna-se visível. Apenas
quando o indicador de pressão baixar de novo totalmente
no cabo da tampa, será possível desbloquear e abrir a
panela. Desta forma, previne-se uma abertura acidental
da panela sob pressão.
5. Bloqueio de travamento
Se os cabos não estiverem devidamente sobrepostos, a
tampa não é travada. Assim, a pressurização não é pos-
sível. Além disso, o pino de segurança vermelho no cabo
da tampa impede a formação de pressão, caso a tampa
não esteja corretamente fechada, saindo vapor.
PT
12
A Sicomatic® t-plus cumpre os requisitos da Diretiva CE
97/23/CE. Em parte, os dispositivos de segurança até
superam substancialmente os requisitos da legislação.
6 | Antes de cada utilização
Verique os dispositivos de segurança antes
de utilizar a sua Sicomatic® t-plus.
Assim, evita situações perigosas durante a utilização.
Vericar a tampa de preservação do aroma
A danicação ou o assentamento incorreto da tampa de
preservação do aroma podem causar a saída de vapor
quente ou uma libertação de vapor repentina. Isto pode
danicar o cabo da tampa.
Verique se a tampa de preservação do aroma está
corretamente assente (ver g.).
Verique se a tampa de preservação do aroma apre-
senta danos (ssuras, buracos, deformação, coloração
castanha).
Se a tampa de preservação do aroma estiver danicada,
não pode utilizar a panela.
Utilize apenas peças de reposição Sicomatic® t-plus
originais.
Aviso
13
Vericar a indicação de pressão
Verique a mobilidade da indicação de pressão
pressionando com o dedo a tampa de preservação
do aroma.
Para tal, puxe simultaneamente o regulador deslizante
para a posição "ABRIR".
Vericar a válvula de segurança
Uma válvula de segurança suja ou colada pode causar
uma saída repentina de vapor na ranhura de segurança.
Em caso de utilização de placas a gás, o vapor que sai
pode apagar a chama, continuando a escapar gás pelo
queimador de forma descontrolada.
Verique se a válvula de segurança (1) se move livre-
mente.
Teste, pressionando ligeiramente, por ex. com um
palito de madeira, se a esfera se deixa mover (2).
Assim, evita a saída indesejada de vapor.
Vericar a válvula de funcionamento
Uma válvula de funcionamento suja ou colada pode
ativar a válvula de segurança.
Verique o estado da válvula de funcionamento
quanto a sujidade e posição correta.
As bordas da válvula de funcionamento devem assentar
de forma uniforme a toda a volta, no lado inferior e
superior da tampa (ver gura).
Se necessário, limpe a válvula de funcionamento.
Assim, evita a saída inesperada e reforçada de vapor na
abertura de alívio do cabo da tampa.
PT
14
Vericar o pino de segurança
Se os cabos não estiverem devidamente sobrepostos,
o pino de segurança vermelho impede a formação de
pressão na panela.
Verique a mobilidade do pino de segurança amor-
tecido.
Para tal, pressione ligeiramente o pino de segurança.
Vericar o anel de borracha
Verique se o anel de borracha apresenta danos.
Uma ssura no anel de borracha pode causar uma liber-
tação repentina de vapor quente.
Substitua o anel de borracha quando este estiver rígido
(coloração castanha), gasto ou danicado.
Substitua o anel de borracha após aprox. 400 processos
de cozedura ou, o mais tardar, após dois anos de
utilização.
Utilize apenas peças de reposição Sicomatic® t-plus
originais.
No anel de borracha tem de estar gravado o nome "Sico-
matic®".
Verique se o anel de borracha está encostado à borda
interior da tampa.
Assim, mantém a funcionalidade e segurança da sua
panela.
Vericar os cabos
Verique se os cabos apresentam danos.
Substitua cabos danicados antes da utilização.
Utilize apenas peças de reposição Sicomatic® t-plus
originais.
Verique se os cabos estão bem apertados na panela.
Aperte os parafusos de xação cuidadosamente.
Assim, evita que um cabo quebre ou se solte e a panela
caia e que danicada e deformada.
15
7| Cozinhar com a Sicomatic® t-plus
Preservar o utensílio de cozinha e o fogão
Não bata com outros utensílios de cozinha na borda.
Assim, evita danicar a borda.
Adicione sal apenas em água já a ferver e mexa.
Assim, o fundo da panela não é agredido pelo sal.
Não puxe ou empurre o seu utensílio de cozinha
sobre placas de vitrocerâmica.
Assim, evita que restos de sujidade entre o fundo do
utensílio de cozinha e a placa de vitrocerâmica risquem
a fonte de calor.
Ao utilizar em fogão a gás:
Nunca ajuste a chama de gás para um tamanho supe-
rior ao do fundo da panela.
Assim, evita que os cabos e vedações sejam danicados.
7.1 Encher a panela
Tenha em atenção os volumes de enchimento
máximos, não encha excessivamente a
panela.
Se encher excessivamente a panela, podem sair água,
alimentos a cozinhar ou alimentos quentes pela válvula
de funcionamento.
Em placas a gás, isto pode apagar a chama de gás, conti-
nuando a escapar gás pelo queimador.
Por isso, encha a panela no máximo até 2/3 do seu
volume nominal.
Encha a panela no máximo até metade do seu
volume nominal quando cozinhar alimentos com
tendência a inchar ou fazer muita espuma, como por
ex. sopas, leguminosas, guisados, caldos, miúdos e
massas.
Assim, protege-se de queimaduras e escaldaduras.
Evite danos devido a volumes de enchimento
demasiado reduzidos.
Um volume de enchimento demasiado reduzido pode
causar o sobreaquecimento da panela, danicando,
assim, este utensílio de cozinha e a fonte de calor.
Coloque sempre líquido suciente para a formação
de vapor.
Assegure uma quantidade de líquido suciente,
sobretudo em caso de alimentos viscosos.
Assim, garante que a panela não "coze a seco", evitando
danos na panela ou na fonte de calor.
PT
Perigo
Aviso
16
Volumes de enchimento prescritos:
* Ver escala no interior da panela
Coloque a quantidade de líquido necessária no fundo
da panela.
Pode utilizar água, caldos, molhos, etc.
Insira os alimentos diretamente ou insira o cesto com
os alimentos.
Selecione uma fonte de calor adequada para a panela.
Consoante a receita, os alimentos inseridos são primeiro
aquecidos e infundidos antes de se fechar a panela.
Retirar a espuma /
mexer durante a fervura
Leve à fervura alimentos viscosos ou com tendência
a fazer muita espuma ou inchar (por ex. leguminosas,
carne de vaca para cozer) com a panela aberta.
Se necessário, retire a espuma após a fervura.
Mexa o conteúdo da panela.
Assim, assegura que não sai espuma quente pela válvula
de funcionamento. Desta forma, evita queimaduras e
escaldaduras.
Só então pode fechar a panela.
Tamanho da Sicomatic®
(volume nominal)
Enchimento mínimo para
geração de vapor
Enchimento máximo
(2/3 do volume nomi-
nal*)
Enchimento máximo para alimentos
com tendência a inchar e fazer muita
espuma (1/2 do volume nominal*)
2,5 l 1/8 l de água 1,7 l 1,3 l
3,0 l 1/4 l de água 2,0 l 1,5 l
4,5 l 1/4 l de água 3,0 l 2,3 l
6,5 l 3/8 l de água 4,3 l 3,3 l
Perigo
17
7.2 Fechar a panela
Antes de fechar a panela, limpe a borda da panela e o
anel de borracha.
Assim, certica-se de que nenhuma partícula impede a
vedação.
Coloque a tampa de modo a que as marcações na
tampa (g. 1 ) e no cabo da panela (g. 2 ) quem
exatamente opostas.
Empurre o cabo da tampa para a esquerda, até car
posicionado exatamente sobre o cabo da panela
(g. 3 ).
O bloqueio engata com um clique.
7.3 Utilização dos três níveis de cozedura
predenidos
Nível de cozedura 0 (cozinhar sem pressão)
A sua Sicomatic® t-plus também pode ser utilizada como
uma panela convencional. Cozinhando sem pressão,
economiza-se água e energia. Assim que começar a sair
um pouco de vapor, é necessário reduzir a energia for-
necida. Uma saída de vapor muito forte ou uma ligeira
subida do indicador de pressão é sinal de excesso de
energia fornecida.
Nível de cozedura 1 (aprox. 109 °C / 1.º aro branco)
É usado para cozinhar a vapor e guisar alimentos sensí-
veis que exigem pouco tempo de cozedura. Os alimentos,
como por exemplo legumes ou peixes, são colocados
nos cestos para não serem lixiviados pela água.
O 1.º aro branco da indicação de pressão torna-se visível.
PT
18
Logo que começar a sair vapor, inicia-se o tempo de
cozedura indicado. Quando sair vapor, a posição do indi-
cador de pressão deve ser mantida, regulando a energia
fornecida pela placa, de forma a que a saída de vapor
seja suave ou nula.
Nível de cozedura 2 (aprox. 119 °C / 2.º aro branco)
Este nível é utilizado para cozer e estufar por ex. carnes,
sopas ou guisados, bem como para esterilizar, preparar
conservas e extrair sumos.
O 2.º aro branco da indicação de pressão torna-se visível.
Logo que começar a sair vapor, inicia-se o tempo de
cozedura indicado. Quando sair vapor, a posição do indi-
cador de pressão deve ser mantida, regulando a energia
fornecida pela placa, de forma a que a saída de vapor
seja suave ou nula.
7.4 Manusear a panela quente em segurança
A tampa expele vapor quente.
Nunca coloque as mãos no vapor.
Mantenha sempre as mãos, a cabeça e o corpo afas-
tados da zona de risco sobre o centro da tampa e da
ranhura de segurança na borda da tampa.
As superfícies externas da panela podem
atingir 130 °C.
Utilize uma proteção para as mãos adequada.
Durante a utilização, nunca toque nas superfícies
externas quentes da panela.
Desloque ou pegue na panela quente apenas pelos
cabos e segure com rmeza.
Mova a Sicomatic® t-plus com cuidado.
Não toque noutras pessoas com a panela quente.
Pouse a Sicomatic® t-plus quente apenas sobre bases
resistentes ao calor (nunca sobre plástico, etc.).
Abra e feche a Sicomatic® t-plus apenas através dos
cabos.
Nunca deixe a Sicomatic® t-plus sem vigilância durante
a sua utilização.
Mantenha as crianças afastadas da Sicomatic® t-plus
durante a sua utilização.
19
7.5 Regular o nível de cozedura, purgar o ar e levar
à fervura
Ajuste o nível de cozedura 0, o nível de cozedura 1 ou
o nível de cozedura 2 com o regulador deslizante.
Leve à fervura com elevado fornecimento de energia.
O ar é eliminado automaticamente através do sistema
automático integrado, deixando de ser necessário
purgar o ar manualmente durante a fervura. Quando
fluir vapor suciente através da válvula de segurança,
o sistema automático fecha-se sozinho. O indicador de
pressão começa a subir.
7.6 Cozinhar
Basta uma leve pressão para o respetivo indicador subir.
A pressão/temperatura operacional propriamente dita
e, portanto, o início da contagem do tempo de cozedura
são atingidos quando há uma ligeira saída de vapor no
nível de cozedura ajustado.
Mantenha esta posição até terminar o tempo de
cozedura.
Para tal, regule a energia fornecida na placa de modo
correspondente.
Se a Sicomatic® t-plus for submetida a um nível de ener-
gia demasiado elevado, o vapor passa a ser libertado
com um ruído, que vai aumentado lentamente, através
da abertura de alívio no cabo da tampa (no centro da
tampa).
Reduza a energia fornecida.
Quando sair vapor, a posição do indicador de pressão
deve ser mantida, regulando a energia fornecida pela
placa, de forma a que a saída de vapor seja suave ou
nula.
Assim, evita o desperdício de energia e o risco de
"cozinhar a seco".
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673

Silit Sicomatic t-plus Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário