Fujitsu ROA45LCTL Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação

Este manual também é adequado para

PART No. 9379069144-03
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoEλληvIkάPortuguêsРусскийTϋrkçe EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoEλληvIkάPortuguêsРусскийTϋrkçe
AIR CONDITIONER
OUTDOOR UNIT
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE D'INSTALLAZIONE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
KURULUM KILAVUZU
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
For authorized personnel only.
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
Pour le personnel de service agréé uniquement.
Unicamente para personal de servicio autorizado.
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
Yalnızca yetkili servis personeli için.
9379069144-03_IM.indb 1 3/22/2017 4:37:43 PM
Pt-1
MANUAL DE INSTALAÇÃO
N.º DE PEÇA 9379069144-03
Conteúdo
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA .............................................................................. 1
2. INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO
2.1. Precauções na utilização do refrigerante R410A ................................................. 2
2.2. Ferramentas especiais para R410A ..................................................................... 2
2.3. Acessórios ............................................................................................................ 2
3. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO
3.1. Selecção de um local de instalação ..................................................................... 2
3.2. Instalação da drenagem ....................................................................................... 3
3.3. Dimensões de instalação ..................................................................................... 3
3.4. Transporte da unidade .......................................................................................... 4
3.5. Instalação ............................................................................................................. 4
4. SELECÇÃO DA TUBAGEM
4.1. Selecção do material dos tubos ........................................................................... 5
4.2. Protecção dos tubos ............................................................................................. 5
4.3. Dimensão do tubo de refrigerante e comprimento da tubagem permitido ........... 5
5. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM-1
5.1. Abertura de um orifício de extracção .................................................................... 5
5.2. Soldadura ............................................................................................................. 5
5.3. Ligação por abocardamento (ligação de tubos) ................................................... 6
5.4. Teste de selagem .................................................................................................. 7
5.5. Processo de aspiração ......................................................................................... 7
5.6. Abastecimento adicional ....................................................................................... 7
6. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
6.1. Notas para a instalação eléctrica ......................................................................... 8
6.2. Seleccionar o disjuntor e a ligação ....................................................................... 9
6.3. Método de ligação ................................................................................................ 9
6.4. Orifícios de extracção para ligação .................................................................... 10
7. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM-2
7.1. Instalação do isolamento .................................................................................... 10
7.2. Enchimento com betume .................................................................................... 10
8. COMO UTILIZAR A UNIDADE DE VISUALIZAÇÃO
8.1. Posição da unidade de visualização .................................................................. 11
8.2. Descrição do visor e dos botões ........................................................................ 11
9. DEFINIÇÃO DO CAMPO
9.1. Botões de denição do
campo
........................................................................... 11
9.2. Denições de função .......................................................................................... 12
10. ENTRADA E SAÍDA EXTERNAS
10.1. Entrada externa ................................................................................................ 13
10.2. Saída externa ................................................................................................... 13
11. TESTE DE FUNCIONAMENTO
11.1. Itens de vericação anteriores à realização do teste de funcionamento .......... 14
11.2. Método de realização do teste de funcionamento ............................................ 14
11.3. Lista de vericação ........................................................................................... 14
12. VISOR LED
12.1. Modo de visualização de erros ......................................................................... 15
12.2. Tabela de vericação de códigos de erro ......................................................... 15
13. BOMBAGEM
13.1. Preparação para a bombagem ......................................................................... 16
13.2. Procedimento de bombagem ........................................................................... 16
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente este manual antes de proceder à instalação.
As indicações de aviso e cuidado incluídas neste manual contêm informações de segu-
rança importantes. Devem ser respeitadas.
Este manual e o Manual de Funcionamento devem ser entregues ao cliente. O cliente
deverá mantê-los num local acessível, para utilização futura, como, por exemplo, para
reposicionamento ou reparação da unidade.
Após a instalação, explique ao cliente o funcionamento correcto utilizando o manual de
funcionamento.
AVISO
Esta indicação indica procedimentos que, se incorrectamente
realizados, podem provocar a morte ou ferimentos graves ao
utilizador.
Nunca toque em componentes eléctricos imediatamente após a corrente ter sido
desligada. Pode ocorrer um choque eléctrico. Depois de desligar a corrente eléctrica,
aguarde sempre 10 minutos ou mais antes de tocar em componentes eléctricos.
Solicite ao distribuidor ou a um prossional a instalação da unidade interior de acordo
com as instruções deste Manual de Instalação. Uma instalação incorrecta pode
provocar acidentes graves, tais como fuga de água, choque eléctrico ou incêndio. Se
não forem respeitadas as instruções do Manual de Instalação para instalar a unidade
interior, a garantia do fabricante perderá a validade.
O aparelho não deve ser ligado enquanto não estiverem concluídas todas as opera-
ções. Ligar o aparelho à corrente antes de concluir todas as operações poderá causar
acidentes graves, tais como choque eléctrico ou incêndio.
Se ocorrer alguma fuga de refrigerante durante as operações, ventile a área. O contac-
to do refrigerante com uma chama produz um gás tóxico.
As operações de instalação devem ser realizadas apenas por técnicos autorizados e
de acordo com as normas nacionais aplicáveis.
Durante a instalação, o tubo de refrigerante deve estar rmemente instalado antes de
ligar o compressor.
Não utilize o compressor enquanto a tubagem de refrigerante não estiver devidamente
instalada com a válvula de 3 vias aberta. Se o zer, pode provocar uma pressão anor-
mal no ciclo de refrigeração, dando origem a ruptura e ferimentos.
Durante a instalação e reposicionamento do ar condicionado, não misture outros gases
para além do refrigerante especicado (R410A) no ciclo refrigerante.
Se entrar ar ou outro gás no ciclo de refrigeração, a pressão no interior do ciclo irá
aumentar para um valor anormalmente elevado e provocar rupturas, ferimentos, etc.
Não retire o tubo de ligação enquanto o compressor estiver a funcionar com a válvula
de 3 vias aberta.
Se o zer, pode provocar uma pressão anormal no ciclo de refrigeração, dando origem
a ruptura e ferimentos.
Instale o aparelho de ar condicionado conforme descrito neste manual de instalação
para que funcione correctamente.
Ligue a unidade interior e a unidade exterior com as tubagens e cablagens standard
que são fornecidas com o ar condicionado.
Este manual de instalação descreve as ligações correctas utilizando o conjunto de
instalação disponível nas nossas peças standard.
Além disso, não utilize uma extensão.
Não purgue o ar com refrigerantes; em vez disso, utilize uma bomba de vácuo para
aspirar a instalação.
Não existe refrigerante adicional na unidade exterior para a purga de ar.
Utilize uma bomba de vácuo exclusivamente para o R410A.
A utilização da mesma bomba de vácuo para refrigerantes diferentes pode danicar a
bomba de vácuo ou a unidade.
Utilize um tubo de manómetro e uma mangueira de abastecimento limpos, exclusiva-
mente para o R410A.
Durante a operação de bombagem, certique-se de que o compressor está desligado
antes de remover a tubagem do refrigerante.
Não retire o tubo de ligação enquanto o compressor estiver a funcionar com a válvula
de 3 vias aberta.
Se o zer, pode provocar uma pressão anormal no ciclo de refrigeração, dando origem
a ruptura e ferimentos.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, excepto se acompanhadas por um supervisor ou se tiverem recebido
instruções relativas à utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
CUIDADO
Esta indicação indica procedimentos que, se incorrectamente
realizados, poderão causar ferimentos ao utilizador ou danos
materiais.
Leia com atenção todas as informações de segurança antes de utilizar ou instalar o
aparelho de ar condicionado.
Não tente instalar pessoalmente o aparelho de ar condicionado ou parte do mesmo.
Esta unidade tem de ser instalada por técnicos qualicados com um certicado que os
habilite a trabalhar com uidos refrigerantes. Consulte as regulamentações e a legisla-
ção em vigor no local da instalação.
A instalação tem de ser efectuada no cumprimento das regulamentações em vigor no
local da instalação e as instruções de instalação emitidas pelo fabricante.
Esta unidade faz parte de um conjunto que constitui um aparelho de ar condicionado.
Não pode ser instalada independentemente ou de uma forma não autorizada pelo
fabricante.
Utilize sempre uma fonte de alimentação separada, protegida por um disjuntor que opere
em todos os cabos com uma distância entre contactos de 3 mm para esta unidade.
A unidade tem de estar correctamente ligada à terra e a linha de alimentação tem de
estar equipada com um disjuntor diferencial para protecção das pessoas.
As unidades não estão protegidas contra explosão, pelo que não devem ser instaladas
num ambiente explosivo.
Esta unidade não possui peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Para repara-
ções, consulte sempre os técnicos de assistência autorizados.
Se tiver que deslocar a unidade, consulte os técnicos de assistência autorizados para
desligar e reinstalar a unidade.
As crianças devem ser supervisionadas, para garantir que não brinquem com o dispo-
sitivo.
9379069144-03_IM.indb 1 3/22/2017 4:44:37 PM
Pt-2
2.3. Acessórios
AVISO
Para efeitos de instalação, utilize as peças fornecidas pelo fabricante ou outras peças
recomendadas por este. A utilização de peças não recomendadas pode provocar acidentes
graves, tais como queda da unidade, fuga de água, choque eléctrico ou incêndio.
São fornecidas as peças de instalação que se seguem. Devem ser utilizadas sempre
que necessário.
Mantenha o Manual de Instalação num local seguro e não elimine quaisquer outros
acessórios enquanto as operações de instalação não estiverem concluídas.
Nome e figura
Qtd. Descrição
Manual de
Instalação
1
Este manual
Tubo de drenagem
1
Para a operação de instalação da tuba-
gem de drenagem na unidade exterior
(pode não ser fornecido, dependendo
do modelo.)
Tampa de
drenagem
2
Abraçadeira exível
3
Para ligar o cabo de alimentação e o
cabo de ligação
Anilha de um só
toque
2
Para a instalação do cabo de alimenta-
ção e do cabo de ligação
3. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO
Obtenha a autorização do cliente quando seleccionar o local de instalação e proceder à
instalação da unidade.
3.1. Selecção de um local de instalação
AVISO
Instale com segurança a unidade exterior num local capaz de suportar o peso da uni-
dade. Caso contrário, a unidade exterior pode cair e provocar ferimentos.
A unidade exterior deve ser instalada conforme descrito, para que seja capaz de su-
portar tremores de terra e tufões ou outros ventos fortes. Uma instalação inadequada
pode causar a inclinação ou queda da unidade, bem como outros acidentes.
Não instale a unidade exterior próximo da extremidade de uma varanda. Caso contrá-
rio, as crianças podem subir pela unidade exterior e cair da varanda.
CUIDADO
A unidade exterior não deve ser instalada nas áreas que se seguem:
Uma área com elevado grau de salinidade, tal como junto ao mar. Causará a
deterioração das peças metálicas, fazendo com que falhem ou com que a unidade
verta água.
Uma área contendo óleo mineral ou uma grande quantidade de óleo salpicado ou
vapor, como, por exemplo, uma cozinha. Tal provocará a deterioração das peças
plásticas, fazendo com que as mesmas falhem ou com que a unidade verta água.
Uma área que gera substâncias que prejudiquem o equipamento, tais como gás
sulfúrico, gás de cloro, ácido ou álcali. Provocará a corrosão dos tubos de cobre e
das juntas soldadas, o que, por sua vez, pode causar fuga de refrigerante.
Uma área que contenha equipamentos que produzam interferências
electromagnéticas. Provocará avarias no sistema, impedindo o funcionamento
normal da unidade.
Uma área propensa a fugas de gás combustível, que contenha bras de carbono
suspensas, pó inamável ou substâncias inamáveis voláteis, tais como diluente
ou gasolina. Se houver fuga de gás e este se depositar em torno da unidade, tal
poderá provocar incêndio.
Uma área com fontes de calor, vapores ou com risco de fugas de gás inamável
nas proximidades.
Uma área onde possam estar a viver animais pequenos. Se os animais pequenos
entrarem e tocarem nas peças eléctricas internas, podem provocar avarias, fumo
ou incêndio.
Uma área onde os animais possam urinar na unidade ou passível de gerar
amoníaco.
Instale a unidade exterior sem inclinação.
Instale a unidade exterior num local bem ventilado, afastado da chuva ou da luz solar
directa.
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO2.
2.1. Precauções na utilização do refrigerante R410A
AVISO
Os procedimentos básicos das operações de instalação são iguais aos dos modelos
que utilizam refrigerante convencionais.
Contudo, preste especial atenção aos pontos que se seguem:
Visto que a pressão de funcionamento é 1,6 vezes superior à dos modelos de
refrigerante convencional (R22), algumas tubagens e ferramentas de assistência e
instalação são especiais. (Consulte a tabela abaixo.)
Em particular, durante a substituição de um modelo que utiliza refrigerante conven-
cional (R22) por um novo modelo que utiliza refrigerante R410A, substitua sempre
a tubagem e as porcas de abocardamento convencionais pela tubagem e porcas de
abocardamento do R410A.
Os modelos que utilizam refrigerante R410A têm um diâmetro diferente das roscas
da porta de abastecimento para evitar o abastecimento acidental com refrigerante
convencional (R22), assim como por questões de segurança. Por conseguinte, o
diâmetro deve ser vericado antecipadamente. [O diâmetro da rosca da porta de
abastecimento para o R410A é de 1/2 UNF, 20 roscas por polegada.]
Tenha cuidado para não permitir a entrada de substâncias externas (óleo, água, etc.)
na tubagem ao instalar modelos que utilizem refrigerante. Além disso, ao guardar a
tubagem, é preciso selar cuidadosamente as aberturas com pinças, ta, etc.
Ao abastecer com refrigerante, convém levar em consideração a ligeira alteração na
composição das fases gasosa e líquida. Abasteça sempre do lado da fase líquida,
onde a composição do refrigerante é estável.
2.2. Ferramentas especiais para R410A
Nome da
ferramenta
Itens alterados
Tubo de
manómetro
A pressão é elevada e não pode ser medida com um
manómetro convencional. Para evitar a mistura de outros
refrigerantes, o diâmetro da cada porta foi alterado.
Recomenda-se o manómetro com vedantes –0,1 a 5,3 MPa
(-1 a 53 bar) para pressão alta. –0,1 a 3,8 MPa (-1 a 38 bar)
para pressão baixa.
Mangueira de
abastecimento
Para aumentar a resistência à pressão, o material da man-
gueira e o tamanho de base foram alterados.
Bomba de
vácuo
Pode ser utilizada uma bomba de vácuo convencional se for
instalado um adaptador de bomba de vácuo.
Detector de
fuga de gás
Detector de fuga de gás especial para refrigerante R410A
do tipo HFC.
Tubos de cobre
É necessário utilizar tubos de cobre sem costura e recomenda-se que a quantidade de
óleo residual seja inferior a 40 mg/10 m. Não utilize tubos de cobre que tenham partes
danicadas, deformadas ou descoradas (especialmente na superfície interior). Caso
contrário, a válvula de expansão ou o tubo capilar podem car bloqueados com contami-
nantes.
Tendo em conta que um aparelho de ar condicionado que utiliza refrigerante R410A está
sujeito a uma pressão superior à de um refrigerante convencional, é necessário seleccio-
nar materiais adequados.
As espessuras dos tubos de cobre utilizados com refrigerante R410A encontram-se indi-
cadas na tabela. Nunca utilize tubos de cobre de espessura inferior à indicada na tabela,
mesmo que estejam disponíveis no mercado.
Espessuras de tubos de cobre recozido (R410A)
Diâmetro exterior do tubo [mm (pol.)] Espessura [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
9379069144-03_IM.indb 2 3/22/2017 4:44:38 PM
Pt-3
CUIDADO
Se a unidade exterior tiver de ser instalada numa área de acesso fácil ao público geral,
instale uma cerca protectora ou algo semelhante, se necessário, para impedir o seu
acesso.
Instale a unidade exterior num local que não incomode os seus vizinhos, pois podem
ser afectados pelo uxo de ar que vem da saída, pelo ruído ou pela vibração. Se tiver
de ser instalada num local próximo de vizinhos, deverá obter autorização deles.
Se a unidade exterior for instalada numa região fria afectada por acumulação de neve,
queda de neve ou congelamento, tome as medidas adequadas para a proteger desses
elementos. Para garantir um funcionamento estável, instale condutas de entrada e de
saída.
Instale a unidade exterior num local afastado de portas de escape ou de ventilação que
expelem vapor, fuligem, pó ou resíduos.
Instale a unidade interior, a unidade exterior, o cabo de alimentação, o cabo de ligação
e o cabo do controlo remoto a, pelo menos, 1 m de distância de receptores de televisão
ou rádio. Esta medida visa evitar interferências na recepção do sinal de TV ou ruído
radioeléctrico. (Mesmo instalados a mais de 1 m de distância, poderá ainda registar
ruídos em determinadas condições de recepção do sinal.)
Comutador de
derivação e disjuntor
1 m ou mais
1 m ou mais
Comutador de
derivação e disjuntor
A unidade deve estar fora do alcance de crianças com menos de 10 anos e devem ser
tomadas medidas preventivas neste sentido.
Mantenha o comprimento da tubagem das unidades interiores e exteriores dentro do
intervalo permitido.
Por motivos de manutenção, a tubagem não deve ser enterrada.
3.2. Instalação da drenagem
CUIDADO
Realize as operações de drenagem de acordo com este manual e certique-se de
que a água de drenagem é devidamente drenada. Se as operações de drenagem não
forem realizadas correctamente, a água pode pingar da unidade, molhando a mobília.
Quando a temperatura exterior é de 0°C ou inferior, não utilize o tubo e a tampa de
drenagem. Se o tubo e a tampa de drenagem forem utilizados, a água de drenagem
no tubo poderá congelar em condições atmosféricas extremamente frias. (Apenas no
modelo de ciclo inverso)
À medida que a água de drenagem ui para fora da unidade exterior durante a
operação de aquecimento, instale o tubo de drenagem e ligue-o a uma mangueira
comercial de 16 mm. (Apenas no modelo de ciclo inverso)
Durante a instalação do tubo de drenagem, coloque betume em todos os orifícios
(excepto no orifício de montagem do tubo de drenagem) situados na parte inferior da
unidade exterior para que não ocorram fugas de água. (Apenas no modelo de ciclo
inverso)
(Unidade: mm)
Orifício de montagem da
tampa de drenagem
AR
Orifício de montagem do
tubo de drenagem
302
265
188
51
439
623
Base
Tubo de drenagem
Orifício de montagem do tubo de drenagem
3.3. Dimensões de instalação
CUIDADO
O espaço de instalação indicado nos seguintes exemplos baseia-se numa temperatura
ambiente com um funcionamento de arrefecimento de 35°C (DB) na admissão de ar
da unidade exterior. Providencie um maior espaço em torno da admissão de ar do que
o indicado nos exemplos, se a temperatura ambiente ultrapassar os 35°C (DB) ou se a
carga térmica de todas as unidades exteriores ultrapassar a capacidade.
Tenha em conta a rota de transporte, o espaço de instalação e manutenção e o
acesso, e instale a unidade num local com espaço suciente para a tubagem de
refrigerante.
Respeite as especicações do espaço de instalação indicadas nas guras.
Mantenha o mesmo espaço na admissão de ar posterior.
Providencie o mesmo espaço para a admissão de ar na parte posterior da unidade
exterior.
Se a instalação não for realizada de acordo com as especicações, pode provocar um
curto-circuito e resultar na ausência de funcionamento. Como resultado, a unidade
exterior poderá ser facilmente interrompida pela protecção contra alta pressão.
Admissão
de ar
Vista de trás
Os métodos de instalação que não são indicados nos seguintes exemplos não são
recomendados. Pode ocorrer uma redução signicativa do desempenho.
3.3.1. Instalação de uma única unidade exterior
Quando a área ascendente está aberta (Unidade: mm)
(1) Obstáculos apenas na parte
posterior
(2) Obstáculos apenas nas partes
posterior e laterais
(3) Obstáculos apenas na parte
frontal
(4) Obstáculos apenas nas partes
frontal e posterior
1000 ou mais
200
300
200
1000 ou mais
150
150
Quando se encontra igualmente uma obstrução na área ascendente (Unidade: mm)
(1) Obstáculos apenas na parte
posterior e superior
(2) Obstáculos apenas nas partes
posterior, superior e laterais
300
Máx. 500
1000
1500
250
250
500
Máx. 500
9379069144-03_IM.indb 3 3/22/2017 4:44:39 PM
Pt-4
3.3.2. Instalação de múltiplas unidades exteriores
Providencie pelo menos 15 mm de espaço entre as unidades exteriores se forem
instaladas múltiplas unidades.
Quando encaminhar a tubagem a partir da parte lateral de uma unidade exterior,
providencie espaço para a tubagem.
Não devem ser instaladas mais de 3 unidades lado a lado.
Quando estão alinhadas 3 ou mais unidades, providencie espaço conforme indicado
no seguinte exemplo quando se encontra igualmente uma obstrução na área
superior.
Quando a área ascendente está aberta (Unidade: mm)
(1) Obstáculos apenas na parte
posterior
(2) Obstáculos apenas na parte
frontal
1500
ou mais
300
(3) Obstáculos apenas nas partes frontal e posterior
500
1500 ou mais
Quando se encontra igualmente uma obstrução na área ascendente (Unidade: mm)
Obstáculos apenas na parte posterior e superior
1500
500
Máx. 300
1500
3.3.3. Instalação de unidades exteriores em múltiplas las
(Unidade: mm)
(1) Disposição de uma única unidade paralela
150
600
1000
2000 ou mais
(2) Disposição de múltiplas unidades paralelas
500
600
1500
3000 ou mais
3.4. Transporte da unidade
AVISO
Não toque nas aletas.
Se o zer, pode sofrer ferimentos.
CUIDADO
Quando transportar a unidade, segure nas pegas no lado esquerdo e direito com
cuidado.
Se a unidade exterior for segurada pela parte inferior, as mãos ou dedos podem car
entalados.
Transporte a unidade devagar, conforme o indicado na “Fig. B”, segurando pelas
pegas “Fig. A” laterais direita e esquerda. (Tenha cuidado para não tocar com as
mãos ou objectos.)
Certique-se de que segura nas pegas localizadas nas partes laterais da unidade.
Caso contrário, as grelhas de sucção nas partes laterais da unidade podem car
deformadas.
Pega
Grelha de sucção
Pega
Grelha de sucção
Fig. A
Fig. B
Vista de frente
Vista de trás
3.5. Instalação
(Unidade: mm)
Orifício de 4 - Φ 12
132
AR
650 119
50 50
16
370
Instale 4 parafusos de ancoragem nos locais indicados com setas na gura anterior.
Para reduzir a vibração, não instale a unidade directamente no solo. Instale-a sobre
uma base segura (como blocos de cimento).
A base deve suportar as pernas da unidade e ter uma largura de 50 mm ou mais.
Dependendo das condições de instalação, a unidade exterior pode propagar a sua
vibração durante o funcionamento, podendo provocar ruído e vibração. Assim, instale
materiais de amortecimento (como elementos de amortecimento) na unidade exterior
durante a instalação.
Instale a base, certicando-se de que existe espaço suciente para a instalação dos
tubos de ligação.
Prenda a unidade num bloco sólido utilizando parafusos de ancoragem.
(Use 4 conjuntos de parafusos M10, porcas e anilhas disponíveis comercialmente.)
Os parafusos devem estar sobressaídos 20 mm.
(Consulte a gura abaixo.)
Se for necessária uma prevenção contra o derrubamento, adquira os itens
comercialmente disponíveis necessários.
Parafuso
20 mm
Porca
Bloco
Fixar rmemente com parafusos num bloco sólido. (Use 4 conjuntos de parafuso M10,
porca e anilha disponíveis comercialmente.)
9379069144-03_IM.indb 4 3/22/2017 4:44:47 PM
Pt-5
sd
4. SELECÇÃO DA TUBAGEM
4.1. Selecção do material dos tubos
CUIDADO
Não utilize tubos já existentes.
Utilize tubos que tenham as faces interior e exterior limpas, sem qualquer
contaminação susceptível de causar problemas durante a utilização, tais como
enxofre, óxidos, pó, resíduos de corte, óleo ou água.
É necessário utilizar tubos de cobre sem costura.
Material: Tubos de cobre desoxidado com fósforo sem costura.
Recomenda-se que a quantidade de óleo residual seja inferior a 40 mg/10 m.
Não utilize tubos de cobre que tenham partes danicadas, deformadas ou
descoloradas (especialmente na superfície interior).
Caso contrário, a válvula de expansão ou o tubo capilar podem car bloqueados com
contaminantes.
Uma selecção de tubos incorrecta prejudicará o desempenho. Tendo em conta que um
aparelho de ar condicionado que utiliza refrigerante R410A está sujeito a uma pressão
superior à de um refrigerante convencional, é necessário seleccionar materiais
adequados.
As espessuras dos tubos de cobre utilizados com refrigerante R410A encontram-se
indicadas na tabela.
Nunca utilize tubos de cobre de espessura inferior à indicada na tabela, mesmo que
estejam disponíveis no mercado.
Espessuras de tubos de cobre recozido (R410A)
Diâmetro exterior do tubo [mm (pol.)] Espessura [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
JIS H3300 C1220T-O ou equivalente
Seleccione a dimensão do tubo de acordo com as regras locais.
4.2. Protecção dos tubos
Proteja os tubos para evitar a entrada de humidade e pó.
Nomeadamente, preste atenção ao passar os tubos por um orifício ou ao ligar a
ponta de um tubo à unidade exterior.
Localização Período de funcionamento Método de protecção
Exterior
1 mês ou mais Tubos com pinças
Menos de 1 mês Tubos com pinças ou ta
Interior - Tubos com pinças ou ta
4.3. Dimensão do tubo de refrigerante e comprimento
da tubagem permitido
CUIDADO
Mantenha o comprimento da tubagem entre a unidade interior e a unidade exterior
dentro dos limites de tolerância permitidos.
Capacidade [classe BTU/h] 45.000 54.000
Diâmetro do tubo <Gás/Líquido> [mm (pol.)]
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Comprimento máx. da tubagem (C)
[m]
50
Comprimento mín. da tubagem (C)
[m] 5
Diferença de altura máx. (A)
<Unidade interior a unidade
exterior> [m]
30
Vista (Exemplo)
H
L
sd
5. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM-1
5.1. Abertura de um orifício de extracção
CUIDADO
Tenha cuidado para não deformar ou riscar o painel durante a abertura dos orifícios
de extracção.
Para proteger o isolamento da tubagem após a abertura de um orifício de extracção,
retire eventuais rebarbas da extremidade do orifício. Recomenda-se a aplicação de
tinta de prevenção de ferrugem na extremidade do orifício.
Os tubos podem ser ligados em 4 direcções: a partir da parte frontal, lateral, posterior
e inferior. (Fig. A)
Quando proceder à ligação a partir da parte inferior, retire o painel de serviço e a
tampa da tubagem situados na parte frontal da unidade exterior e abra o orifício de
extracção no canto inferior da saída da tubagem.
Pode ser instalada conforme indicado na "Fig. B", cortando as 2 ranhuras conforme
indicado na "Fig. C". (Quando proceder ao corte de ranhuras, utilize uma serra de aço.)
Fig. A
Painel de serviço
Ligação
frontal
Ligação
inferior
(N.º 1)
Ligação
lateral
Ligação
posterior
Fig. B Fig. C
Ligação
inferior
(N.º 2)
Ranhura
Ranhura
5.2. Soldadura
CUIDADO
Se entrar ar ou outro tipo de refrigerante no ciclo de refrigeração, a pressão interna
no ciclo de refrigeração tornar-se-á invulgarmente elevada e impedirá que a unidade
alcance o seu desempenho máximo.
Aplique gás de azoto durante a soldadura dos tubos. Se um tubo for soldado sem a
aplicação de gás de azoto, formar-se-á uma película de oxidação.
Isto pode reduzir o desempenho ou danicar as
peças da unidade (tais como, o compressor ou
válvulas).
Pressão do gás de azoto: 0,02 MPa
(= queda de pressão suciente nas costas da mão)
Válvula reguladora de pressão
Tampa
Área de soldadura
Gás de azoto
Para material de soldadura, utilize cobre-fósforo que não requer fundente. Não utilize
fundente para soldar tubos. Se o fundente for de cloro, provocará a corrosão dos tubos.
Além disso, se o fundente contiver uoreto, prejudicará o sistema de tubos de
refrigerante, por exemplo, reduzindo a qualidade do refrigerante.
A presença de uoreto reduz a qualidade do refrigerante e afecta o sistema de
tubagem de refrigerante.
9379069144-03_IM.indb 5 3/22/2017 4:44:55 PM
Pt-6
5.3. Ligação por abocardamento (ligação de tubos)
CUIDADO
Não utilize óleo mineral numa peça abocardada. Evite a entrada de óleo mineral no
sistema, pois isso reduziria a vida útil das unidades.
Ao soldar os tubos, deve ser ventilado azoto seco através dos mesmos.
Os comprimentos máximos deste produto são apresentados na tabela. Pode ocorrer
uma anomalia de funcionamento se as unidades tiverem valores afastados dos
mencionados.
5.3.1. Abocardamento
Utilize um corta-tubos especial e um abocardador próprio para o R410A.
(1) Corte o tubo de ligação pelo comprimento pretendido com um corta-tubos.
(2) Segure no tubo com a abertura voltada para baixo para que os resíduos de corte
não entrem no tubo e retire eventuais rebarbas.
(3) Insira a porca de abocardamento (utilize sempre a porca de abocardamento
instalada nas unidades interior e exterior respectivamente) no tubo e efectue a
operação de alargamento com um abocardador.
Se forem utilizadas outras porcas
de abocardamento, pode ocorrer uma fuga de refrigerante.
(4) Proteja os tubos com pinças ou com ta para evitar a entrada de pó, resíduos ou
água nos tubos.
Verique se [L] está uniformemente abocar-
dado e se não está rachado ou arranhado.
B
L
Tubo
A
Matriz
Diâmetro externo do tubo
[mm (pol.)]
Dimensão A [mm]
Abocardador para o R410A, tipo engate
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Diâmetro externo do tubo
[mm (pol.)]
Dimensão B
-
0
0,4
[mm]
6,35 (1/4) 9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Ao utilizar abocardadores convencionais para alargamento de tubos para o R410A,
a dimensão A deverá ser aproximadamente 0,5 mm superior à indicada na tabela
(para alargamento com abocardadores próprios para o R410A) para conseguir
o abocardamento especicado. Utilize um calibrador de espessura para medir a
dimensão A.
Distância entre os
lados
Diâmetro exterior do
tubo [mm (pol.)]
Distância entre os
lados da porca de
abocardamento [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
5.3.2. Dobragem dos tubos
CUIDADO
Para evitar partir o tubo, evite dobras acentuadas. Dobre o tubo com um raio de curvatura
de 100 mm a 150 mm.
Se o tubo for dobrado repetidamente no mesmo local, acabará por partir
.
Se modelar os tubos com as mãos, tenha cuidado para não os vincar.
Não dobre os tubos num ângulo superior a 90°.
Quando os tubos são repetidamente dobrados ou alongados, o material endurece, o
que torna difícil continuar a dobrá-los e a alongá-los.
Os tubos não devem ser dobrados nem alongados mais de três vezes.
5.3.3. Ligação dos tubos
CUIDADO
O tubo deve ser encostado à porta da unidade interior e da unidade exterior
correctamente. Se não car devidamente centrado, será difícil apertar a porca de
abocardamento. Se forçar o aperto da porca de abocardamento, as roscas carão
danicadas.
Não retire a porca de abocardamento do tubo da unidade exterior imediatamente
antes de proceder à ligação do tubo.
Depois de instalar a tubagem, certique-se de que os tubos de ligação não tocam no
compressor ou no painel exterior. Se os tubos tocarem no compressor ou no painel
exterior, irão vibrar e produzir ruído.
(1) Retire as tampas e os tampões dos tubos.
(2) Centre o tubo contra a porta na unidade exterior e depois rode a porca de
abocardamento à mão.
(3) Aperte a porca de abocardamento do tubo de ligação no conector da válvula da
unidade exterior.
Válvula de 3 vias (líquido)
Válvula de 3 vias (gás)
Porca de abocardamento
Tubo de ligação
(Líquido)
Porca de abocardamento
Tubo de ligação
(Gás)
(4) Depois de apertar a porca de abocardamento à mão, utilize uma chave
dinamométrica para a apertar totalmente.
CUIDADO
Segure na chave dinamométrica pela pega e mantenha-a em ângulo recto com o tubo,
de forma a apertar a porca de abocardamento correctamente.
O painel exterior pode car distorcido se for apertado apenas com uma chave. A
parte elementar deve ser xada com uma chave de caixa e apertada com uma chave
(consulte o diagrama abaixo).
Não aplique força na tampa da válvula nem pendure uma chave, etc. na tampa. Se o
zer, pode provocar uma fuga de refrigerante.
90°
Tampa
Porca de abocardamento
Chave dinamométrica
Chave de
retenção
Chave dinamométrica
Porca de abocardamento
[mm (pol.)]
Momento de aperto [N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diâm. 16 a 18 (160 a 180)
9,52 (3/8) diâm. 32 a 42 (320 a 420)
12,70 (1/2) diâm. 49 a 61 (490 a 610)
15,88 (5/8) diâm. 63 a 75 (630 a 750)
19,05 (3/4) diâm. 90 a 110 (900 a 1100)
5.3.4. Precauções de manuseamento das válvulas
A parte montada do tampão está selada por motivos de protecção.
Aperte o tampão rmemente depois de abrir as válvulas.
Tabela A
Tampão [mm (pol.)] Momento de aperto [N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) 20 a 25 (200 a 250)
9,52 (3/8) 20 a 25 (200 a 250)
12,70 (1/2) 28 a 32 (280 a 320)
15,88 (5/8) 30 a 35 (300 a 350)
19,05 (3/4) 35 a 40 (350 a 400)
Utilizar as válvulas
Utilize uma chave sextavada (tamanho 4 mm).
Abrir (1) Introduza a chave sextavada no veio da válvula e rode-a para a
esquerda.
(2) Deixe de rodar quando não é possível rodar mais o veio da válvula.
(Posição aberta)
Fechar (1) Introduza a chave sextavada no veio da válvula e rode-a para a
direita.
(2) Deixe de rodar quando não é possível rodar mais o veio da válvula.
(Posição fechada)
Direcção de abertura
Chave sextavada
Vedante (parte da
instalação do tampão)
Tubo de líquido
Tubo de gás
Direcção de abertura
9379069144-03_IM.indb 6 3/22/2017 4:44:56 PM
Pt-7
5.4. Teste de selagem
AVISO
Antes de utilizar o compressor, instale os tubos e ligue-os com rmeza. Caso
contrário, se os tubos não forem instalados e as válvulas estiverem abertas durante
o funcionamento do compressor, pode entrar ar no ciclo de refrigeração. Se isto
acontecer, a pressão no ciclo de refrigeração tornar-se-á invulgarmente elevada e
provocará danos ou ferimentos.
Após a instalação, certique-se de que não existe nenhuma fuga de refrigerante. Se
houver uma fuga de refrigerante na sala e este car exposto a uma fonte de calor
como um aquecedor com ventilador, fogão ou queimador, é produzido um gás tóxico.
Não sujeite os tubos a choques fortes durante o teste de selagem. Pode provocar a
ruptura dos tubos e provocar ferimentos graves.
CUIDADO
Não bloqueie as paredes e o tecto enquanto o teste de selagem e o abastecimento de
gás refrigerante não estiver concluído.
Por motivos de manutenção, não enterre a tubagem da unidade exterior.
Depois de ligar os tubos, execute um teste de selagem.
Certique-se de que as válvulas de 3 vias estão fechadas antes de executar um teste
de selagem.
Pressurize gás de azoto a 4,15 MPa para executar o teste de selagem.
Adicione gás de azoto aos tubos de líquido e aos tubos de gás.
Verique todas as ligações por abocardamento e soldaduras. Em seguida, verique
se a pressão não diminuiu.
Compare as pressões depois da pressurização e depois de tê-las deixado car
durante 24 horas e verique se a pressão não diminuiu.
* Quando a temperatura exterior muda 5°C, a pressão de teste muda para 0,05 MPa.
Se a pressão diminuiu, as uniões de tubos podem estar com fugas.
Caso seja encontrada uma fuga, repare-a imediatamente e execute o teste de
selagem de novo.
Depois de concluir o teste de selagem, liberte o gás de azoto das duas válvulas.
Liberte lentamente o gás de azoto.
5.5. Processo de aspiração
CUIDADO
Execute um teste de fuga de refrigerante (teste hermético) utilizando gás de azoto,
enquanto todas as válvulas na unidade exterior estão fechadas para vericar a
presença de fugas. (Utilize a pressão de teste indicada na placa de identicação.)
Certique-se de que evacua o sistema refrigerante utilizando um bomba de vácuo.
A pressão do refrigerante pode, por vezes, não subir quando uma válvula fechada é
aberta depois de o sistema ser evacuado com uma bomba de vácuo. Isto é provocado
pelo encerramento do sistema refrigerante da unidade exterior pela válvula de
expansão electrónica. Isto não irá afectar o funcionamento da unidade.
Se o sistema não for sucientemente evacuado, o seu desempenho cará reduzido.
Utilize um tubo de manómetro e uma mangueira de abastecimento limpos, concebidos
especicamente para serem utilizados com o R410A. A utilização do mesmo
equipamento de vácuo com refrigerantes diferentes pode danicar a bomba de vácuo
ou a unidade.
Não purgue o ar com refrigerantes; utilize em vez disso uma bomba de vácuo para
aspirar o sistema.
(1) Verique se as válvulas estão fechadas ao retirar os tampões dos tubos de gás e
de líquido.
(2) Retire a tampa da porta de abastecimento e ligue o tubo de manómetro e a bomba
de vácuo à válvula de abastecimento com as mangueiras de serviço.
(3) Aspire a unidade interior e os tubos de ligação até o manómetro indicar –0,1 MPa
(–76 cmHg).
(4) Quando o valor –0,1 MPa (–76 cmHg) é alcançado, utilize a bomba de vácuo
durante pelo menos 60 minutos.
(5) Desligue as mangueiras de serviço e instale a tampa da porta de abastecimento
na válvula de abastecimento de acordo com o binário de aperto especicado.
(Consulte a tabela abaixo)
(6) Retire os tampões e abra completamente os fusos das válvulas de 3 vias com uma
chave sextavada [Binário de aperto: 6 a 7 N·m (60 a 70 kgf·cm)].
(7) Aperte os tampões da válvula de 3 vias de acordo com o binário de aperto
especicado.
(Consulte a Tabela A na página anterior)
Momento de aperto [N·m (kgf·cm)]
Tampa da porta de
abastecimento
10 a 12 (100 a 120)
Fuso
Mangueira de serviço
Mangueira de serviço com válvula de regulação
Porta de abastecimento
Tampão
Chave sextavada
Tubo de ligação
Tubo de manómetro
Bomba de vácuo
Tampa da porta de abastecimento
Válvula de 3 vias
Utilize uma
chave sexta-
vada de 4 mm
Válvula reguladora de pressão
Manómetro
Azoto
Unidade interior
Unidade exterior
Bomba de vácuo
5.6. Abastecimento adicional
AVISO
Se for necessário deslocar e reposicionar o aparelho de ar condicionado, não misture
outros gases para além do refrigerante R410A especicado no ciclo refrigerante.
Se entrar ar ou outro gás no ciclo de refrigeração, a pressão no interior do ciclo irá
aumentar para um valor invulgarmente elevado e provocar rupturas, ferimentos, etc.
CUIDADO
Após a aspiração do sistema, adicione o refrigerante.
Não reutilize o refrigerante recuperado.
Para o abastecimento de refrigerante R410A, deve ser sempre usada uma balança
electrónica (para pesar o refrigerante). Se adicionar mais refrigerante do que a
quantidade especicada, provocará uma avaria.
Ao abastecer com refrigerante, convém levar em consideração a ligeira alteração
na composição das fases gasosa e líquida e abasteça sempre do lado da fase
líquida, cuja composição é estável. Se adicionar refrigerante através do tubo de gás,
provocará uma avaria.
Verique se o cilindro de aço tem um sifão instalado ou não antes do enchimento.
(Existe uma indicação “com sifão para enchimento de líquido” no cilindro de aço.)
Método de enchimento para cilindro com sifão
R410A
Gasosa
Líquida
Coloque o cilindro na vertical e encha com o líquido.
(É possível encher com líquido sem virar ao contrário com o
sifão no interior.)
Método de enchimento para outros cilindros
R410A
Gasosa
Líquida
Vire ao contrário e encha com líquido.
(Tenha cuidado para evitar rodar o cilindro.)
Certique-se de que utiliza as ferramentas especiais para o R410A de modo assegurar
a resistência à pressão e a evitar a mistura de substâncias impuras.
Pode ocorrer uma anomalia de funcionamento se as unidades tiverem uma separação
superior ao comprimento máximo da tubagem.
Certique-se de que volta a fechar a válvula após o abastecimento de refrigerante.
Caso contrário, o compressor pode falhar.
Minimize a libertação de refrigerante para a atmosfera. A libertação em excesso é
proibida no termos da lei relativa a recolha e destruição de fréons.
9379069144-03_IM.indb 7 3/22/2017 4:44:57 PM
Pt-8
CUIDADO
A capacidade da fonte de alimentação principal destina-se ao próprio aparelho de ar
condicionado e não prevê a utilização simultânea de outros dispositivos.
Não utilize ligações eléctricas cruzadas para a unidade exterior.
Se a energia eléctrica não for adequada, contacte a companhia de electricidade local.
Instale um disjuntor num local que não esteja exposto a temperaturas elevadas.
Se a temperatura em torno do disjuntor for demasiado elevada, a amperagem na qual
o disjuntor desliga poderá diminuir.
Quando utilizar um disjuntor de fuga à terra que tenha sido concebido apenas para
protecção de falha de terra, certique-se de que instala um comutador equipado com
fusíveis ou um disjuntor.
Este sistema usa um inversor, o que quer dizer que tem de ser usado um disjuntor
de fuga à terra com capacidade para lidar com os harmónicos, para evitar um
funcionamento incorrecto do próprio disjuntor de fuga à terra.
Quando o quadro eléctrico está instalado no exterior, deve ser fechado à chave, para
não estar facilmente acessível.
Inicie as operações de ligação depois de fechar o comutador de derivação e o
disjuntor de sobretensão.
O cabo de transmissão entre a unidade interior e a unidade exterior é de 230 V.
Certique-se de que não retira o sensor do termistor etc. da cablagem de alimentação
e de ligação. O compressor pode falhar se for utilizado com o sensor removido.
Não aperte o cabo de alimentação e o cabo de ligação em conjunto.
Respeite sempre o comprimento máximo do cabo de ligação. Exceder o comprimento
máximo pode conduzir a um funcionamento incorrecto.
Não inicie o funcionamento enquanto o abastecimento de refrigerante não estiver
concluído. O compressor falhará se for utilizado antes de estar concluído o
abastecimento da tubagem de refrigerante.
A electricidade estática existente no corpo humano pode danicar a placa de controlo
do PC enquanto a manuseia para a denição de endereço, etc.
Tenha em atenção os seguintes pontos.
Disponibilize uma ligação à terra para a unidade interior, a unidade exterior e
equipamento opcional.
Desligue a fonte de alimentação (disjuntor).
Toque na secção de metal (como a secção da caixa de controlo que não está
pintada) da unidade interior ou exterior durante mais de 10 segundos. Descarregue a
electricidade estática no seu corpo.
Nunca toque no terminal ou padrão dos componentes na placa do PC.
Como ligar a cablagem ao terminal
Cuidados a ter durante a ligação do cabo
Ao descarnar um o condutor, deve ser sempre utilizada uma ferramenta especial
como, por exemplo, um descarnador de cabos. Se não estiver disponível uma
ferramenta especial, retire cuidadosamente o revestimento com uma faca, etc.
(1) Utilize terminais do tipo encastrado com mangas isoladoras, conforme ilustrado na
gura abaixo, para ligação ao bloco de terminais.
(2) Engate os terminais do tipo encastrado nos os, utilizando uma ferramenta
apropriada, para que os os não quem soltos.
Manga
Descarne: 10 mm
Terminal do tipo
encastrado
(3) Utilize os os especicados, ligue-os correctamente e aperte-os, de forma a não
exercerem tensão sobre os terminais.
(4) Utilize uma chave de parafusos apropriada para apertar os parafusos dos
terminais. Não utilize uma chave de parafusos demasiado pequena, pois pode
danicar a cabeça dos parafusos e impedir que os parafusos quem devidamente
apertados.
(5) Os parafusos dos terminais não devem ser demasiadamente apertados, pois
podem partir.
Cabo
Parafuso com anilha especial
Terminal do tipo encastrado
Bloco de terminais
Parafuso com
anilha especial
Cabo
Terminal do tipo
encastrado
(6) Consulte a tabela em baixo relativa aos binários de aperto dos parafusos dos
terminais.
Momento de aperto [N·m (kgf·cm)]
Parafuso M4 1,2 a 1,8 (12 a 18)
Parafuso M5 2,0 a 3,0 (20 a 30)
5.6.1. Para comprimentos de tubagem com pré-carga
Comprimento da tubagem (C)
*Pré-carga [m]
20
5.6.2. Se for necessário refrigerante adicional
Se o comprimento da tubagem for superior ao comprimento da tubagem com
pré-carga, é necessário um abastecimento adicional.
Para saber qual a quantidade adicional, consulte a tabela que se segue.
Quantidade de abastecimento adicional
Diâmetro do tubo de refrigerante
[mm (pol.)]
Comprimento da tubagem (C)*
~20 m 30 m 40 m 50 m g/m
Líquida 9,52 (3/8)
Nenhum 400 g 800 g 1.200 g 40 g/m
Gasosa 15,88 (5/8)
sd*
*
* Consulte “4.3. Dimensão do tubo de refrigerante e comprimento da tubagem permitido”.
6. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
Cabo
Tamanho do cabo
[mm²]
Tipo Observações
Cabo de
alimentação
6 Tipo 60245 IEC66
2 Cabos + Terra,
1 Φ 230 V
Cabo de ligação 1,5 Tipo 60245 IEC57
3 Cabos + Terra,
1 Φ 230 V
Comprimento máx. do cabo: dena um comprimento que permita uma queda de tensão
inferior a 2%. Aumente o cabo se a queda da tensão for igual ou superior a 2%.
6.1. Notas para a instalação eléctrica
AVISO
As ligações eléctricas devem ser realizadas por um indivíduo qualicado de acordo
com as especicações. A tensão nominal para este produto é de 230 V a 50 Hz.
Deve funcionar com uma tensão compreendida entre 198 e 264 V.
Antes de ligar os cabos, certique-se de que a fonte de alimentação está desligada.
Nunca toque em componentes eléctricos imediatamente após a corrente ter sido
desligada. Pode ocorrer um choque eléctrico. Depois de desligar a corrente eléctrica,
aguarde sempre 10 minutos ou mais antes de tocar em componentes eléctricos.
Utilize um circuito de alimentação dedicado. Um circuito eléctrico com uma
capacidade de alimentação insuciente ou uma ligação incorrecta pode provocar
choque eléctrico ou incêndio.
Ao seleccionar um disjuntor, devem ser respeitadas as leis e os regulamentos de cada
país. Deve ser instalado um disjuntor na fonte de alimentação da unidade exterior.
A selecção e conguração erradas do disjuntor provocarão choque eléctrico ou incêndio.
Tem de ser instalado um disjuntor de fuga à terra.
Caso contrário, provocará um choque eléctrico ou incêndio.
Está instalado um disjuntor nas ligações permanentes. Utilize sempre um circuito
capaz de fazer disparar todos os pólos das ligações e com uma distância de
isolamento de, pelo menos, 3 mm entre os contactos de cada pólo.
Utilize cabos de ligação e de alimentação especicados. A utilização de cabos
inadequados pode provocar choque eléctrico ou incêndio devido ligação incorrecta,
isolamento insuciente ou sobretensão.
Ligue correctamente o cabo do conector ao terminal. Certique-se de que os cabos
ligados aos terminais não estão sujeitos a qualquer força mecânica. A instalação
incorrecta pode provocar um incêndio.
Utilize terminais do tipo encastrado e aperte os parafusos dos terminais de
acordo com os binários especicados; caso contrário, poderá vericar-se um
sobreaquecimento invulgar e provocar danos graves no interior da unidade.
A parte de isolamento do cabo do conector deve ser presa com o aperta-cabo.
Fixe os cabos de forma a que não entrem em contacto com os tubos (especialmente
do lado da pressão alta). Não deixe que o cabo de alimentação e o cabo de
transmissão entrem em contacto com válvulas (gás).
Não ligue a fonte de alimentação CA à placa de terminais da linha de transmissão. As
ligações incorrectas podem danicar todo o sistema.
Nunca se deve instalar um condensador corrector do factor de potência. Em vez de
corrigir o factor de potência, o condensador pode sobreaquecer.
Certique-se de que realiza operações de ligação à terra.
Não ligue os de terra a um tubo de gás, tubo de água, pára-raios ou o de terra para
telefone.
A ligação a um tubo de gás pode provocar um incêndio ou uma explosão em caso
de fuga de gás.
A ligação a um tubo de água não é um método de ligação à terra ecaz se for
utilizada tubagem em PVC.
A ligação a um o de terra de um telefone ou a um pára-raios pode provocar uma
subida perigosamente invulgar no potencial eléctrico em caso de relâmpagos.
Uma ligação à terra incorrecta pode provocar choques eléctricos.
Instale devidamente a tampa da caixa de componentes eléctricos na unidade. Uma
instalação incorrecta do painel de serviço pode provocar acidentes graves, tais como
choque eléctrico ou incêndio resultante da exposição a pó ou água.
9379069144-03_IM.indb 8 3/22/2017 4:44:57 PM
Pt-9
6.2. Seleccionar o disjuntor e a ligação
CUIDADO
Deve ser instalado um disjuntor com a capacidade especicada.
A regulamentação dos cabos e do disjuntor pode diferir de local para local, pelo que
devem ser consultadas as regulamentações locais.
Especicações relativas ao disjuntor e à ligação
Capaci-
dade do
disjuntor
[A]
Disjuntor de
fuga à terra
[mA]
Cabo de
alimentação
Cabo de ligação
Tamanho do
cabo
[mm²]
Tamanho do
cabo
[mm²]
Comprimento
máx. [m]
30 30 6 1,5 50
Amostra seleccionada: Seleccione a dimensão e tipo de cabo correctos, de acordo
com os regulamentos do país ou da região.
Comprimento máx. do cabo: Dena um comprimento de modo a que a queda de
tensão seja inferior a 2%. Aumente o diâmetro do cabo quando o comprimento do
cabo for longo.
Seleccione o disjuntor adequado a partir da especicação descrita, de acordo com as
normas nacionais ou regionais.
Seleccione o disjuntor que permita a passagem de uma corrente de carga suciente.
Antes de iniciar os trabalhos, certique-se de que não está a ser fornecida corrente
eléctrica a todos os pólos da unidade interior e da unidade exterior.
Efectue todas as operações eléctricas de acordo com as normas.
Instale o dispositivo de desactivação com um intervalo de contacto de, pelo menos,
3 mm em todos os pólos que estão próximos das unidades. (Tanto na unidade
interior como exterior.)
A dimensão da cablagem deve estar em conformidade com o código local e nacional
aplicável.
6.3. Método de ligação
6.3.1. Diagramas de ligação
N
L
3
1
3
22
1
Fonte de alimentação
Terminal do
lado da unidade
exterior
Terminal do
lado da unidade
interior
Linha de alimentação
TERRA
TERRA
6.3.2. Preparação do cabo de ligação
Mantenha o o de terra mais comprido do que ou outros os.
Fio de terra
30 mm
Cabo de alimentação ou
cabo de ligação
35 mm
6.3.3. Procedimento de ligação
(1) Retire o painel de serviço e a tampa dos terminais e ligue os os ao terminal, de
acordo com a placa de identicação do terminal. (Fig. A, Fig. B)
Fig. A
Tampa dos terminais
Direcção de remoção do
painel de serviço
Bloco de terminais
Painel de serviço
(2) Depois de ligar os cabos, utilize aperta-cabos para os prender. (Fig. B)
Ligue os cabos sem aplicar uma tensão excessiva.
Fig. B
1
INDOOR UNITPOWER
23LN
G G
123LN
Placa de identicação do terminal
Retire o excesso.
Cabo de alimentação
Bloco de
terminais
Abraçadeira
exível
(Acessório)
Abraçadeira exível
(Acessório)
Cabo de ligação
(cabo de ligação da
unidade interior e
da unidade exterior)
INDOOR UNIT POWER
Abraçadeira
exível
(3) Prenda os cabos utilizando os aperta-cabos situados por baixo dos blocos de
terminais e, em seguida, prenda os cabos utilizando os aperta-cabos xados na
base das válvulas.
Aperta-cabos
Abraçadeira
exível
(Acessório)
(4) Certique-se de que instala a tampa dos terminais depois de concluir a ligação.
9379069144-03_IM.indb 9 3/22/2017 4:45:08 PM
Pt-10
6.4. Orifícios de extracção para ligação
CUIDADO
Tenha cuidado para não deformar ou riscar o painel durante a abertura dos orifícios
de extracção.
Quando os cabos são encaminhados a partir da unidade, pode introduzir uma manga
de protecção no orifício de extracção.
Se não utilizar uma conduta de os, proteja os os com para evitar que sejam
cortados na extremidade do orifício de extracção.
Recomenda-se a aplicação de tinta anti-ferrugem na extremidade do orifício de
extracção.
Os orifícios de extracção são fornecidos para a cablagem. (Fig. A)
São fornecidos 2 orifícios de extracção com a mesma dimensão nas partes frontal,
lateral e posterior.
Fig. A
Método de instalação da anilha de um só toque
Fixe a anilha de um só toque (acessório) conforme ilustrado abaixo. (Fig. B)
Fig. B
Ligação frontal Ligação lateral Ligação posterior
Anilha para cabos
de um só toque
(Acessórios)
Anilha para cabos
de um só toque
(Acessórios)
Anilha para cabos
de um só toque
(Acessórios)
(Parte posterior da
cobertura do tubo)
(Parte frontal da
cobertura do tubo)
Nota: Certique-se de que o cabo de alimentação e os cabos de ligação não são instala-
dos através do mesmo orifício. Devem ser instalados em dois orifícios separados
para evitar danos nos cabos.
7. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM-2
AVISO
Instale os tubos com isolamento de forma a que não toquem no compressor.
7.1. Instalação do isolamento
Utilize um isolamento nos tubos de refrigerante para evitar a condensação e o
gotejamento. (Fig. A)
Determine a espessura do material de isolamento consultando a Tabela A.
Tabela A, Selecção de isolamento
(para utilizar um material de isolamento com uma taxa de transmissão de calor
igual ou inferior a 0,040 W/(m·k))
Humidade relativa
[mm (pol.)]
Material de isolamento
Espessura mínima [mm]
70%
ou mais
75%
ou mais
80%
ou mais
85%
ou mais
Diâmetro do tubo
6,35 (1/4) 8 10 13 17
9,52 (3/8) 9 11 14 18
12,70 (1/2) 10 12 15 19
15,88 (5/8) 10 12 16 20
19,05 (3/4) 10 13 16 21
Se a temperatura ambiente e a humidade relativa ultrapassarem os 32°C, aumente o
nível do isolamento térmico dos tubos de refrigerante.
7.2. Enchimento com betume
AVISO
Encha os orifícios da tubagem e os orifícios da cablagem com betume (fornecido no
local) para evitar quaisquer aberturas (Fig A). Se animais pequenos como insectos
entrarem na unidade externa, pode ser provocado um curto-circuito próximo dos
componentes eléctricos no painel de serviço.
Se a unidade exterior for instalada num nível superior ao da unidade interior, a água
que condensou na válvula de 3 vias da unidade exterior pode deslocar-se até à
unidade interior. Assim, utilize betume no espaço entre o tubo e o isolamento para
evitar a entrada de água nas unidades interiores.
Fig. A
Isolamento
Betume
Cabo
9379069144-03_IM.indb 10 3/22/2017 4:45:16 PM
Pt-11
8.2. Descrição do visor e dos botões
Lâmpada do visor Função ou método de funcionamento
(1) ALIMENTAÇÃO /
MODO (POWER /
MODE)
Verde
Acende quando o equipamento está ligado.
Fica intermitente para indicar a denição local
na unidade exterior ou um código de erro.
(2) ERRO (ERROR)
Vermelho
Fica intermitente quando o aparelho de ar con-
dicionado está a funcionar incorrectamente.
(3) BOMBAGEM
(PUMP DOWN)
(L1)
Laranja
Acende durante a operação de bombagem.
(4) MODO DE BAIXO
RUÍDO (LOW
NOISE MODE)
(L2, L3)
Laranja
Acende durante a função de “Baixo ruído”
quando a denição local está activada. (O
padrão de iluminação de L2 e L3 indica o nível
de baixo ruído)
*Consulte a página 12.
(5) CORTE DO PICO
(PEAK CUT)
(L4, L5, L6)
Laranja
Acende durante a função de “Corte do pico”
quando a denição local está activada. (O
padrão de iluminação de L4, L5 e L6 indica o
nível de corte do pico)
*Consulte a página 12.
Botão Função ou método de funcionamento
SW1 MODO (MODE)
Permite alternar entre “Denição local” e
“Visualização do código de erro”.
SW2
SELECCIONAR
(SELECT)
Permite alternar entre as “Denições locais”
individuais e as “Visualizações de códigos de erro”.
SW3
INTRODUZIR
(ENTER)
Permite xar as “Denições locais” individuais e as
“Visualizações de códigos de erro”.
SW4 SAIR (EXIT)
Permite regressar às “Visualizações de estado de
funcionamento”.
SW5
BOMBAGEM
(PUMP DOWN)
Permite iniciar a operação de bombagem.
DEFINIÇÃO DO CAMPO9.
CUIDADO
Descarregue a electricidade estática do seu corpo antes de denir os comutadores.
Nunca toque nos terminais ou padrões nas peças montadas na placa.
9.1. Botões de denição do campo
Retire o painel dianteiro da unidade exterior para aceder à placa de circuito impresso
da unidade de visualização.
A gura abaixo apresenta os
botõe
s da placa de circuito impresso para várias
denições e os visores LED.
Parte do visor LED
Parte dos botões
8. COMO UTILIZAR A UNIDADE DE VISUALIZAÇÃO
8.1. Posição da unidade de visualização
AVISO
Nunca toque em componentes eléctricos, tais como os blocos de terminais, excepto
no botão existente na placa de visualização. Pode causar um acidente grave, como,
por exemplo, um choque eléctrico.
CUIDADO
Uma vez concluído o abastecimento de refrigerante, certique-se de que abre a
válvula antes de efectuar as denições locais. Caso contrário, o compressor pode
falhar.
Descarregue toda a electricidade estática eventualmente existente no seu corpo antes
de tocar nos botões de pressão.
Nunca toque em nenhum terminal ou padrão de quaisquer peças da placa de controlo.
As posições dos botões na placa de controlo da unidade exterior são apresentadas
na gura abaixo.
É possível ajustar várias denições alterando botões de pressão na placa da unidade
exterior.
Botões de pressão
Visor LED
Os caracteres impressos do visor LED são apresentados abaixo.
6:
6:
6: 6: 6:





Parte do visor LED
Parte dos botões
9379069144-03_IM.indb 11 3/22/2017 4:45:23 PM
Pt-12
9.2. Denições das funções
Podem ser denidas diversas funções. Siga o método de denição descrito em 9.2.1 para denir de acordo com os requisitos.
Efectue estas denições quando a unidade interior não estiver a funcionar.
Tabela. Lista de denições
N.º Item de denição
Visor LED
Deni-
ção de
fábrica
Conteúdo
MODO DE
FUNCIO-
NAMENTO
(POWER
MODE)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
1
Denição do
modo de baixo
ruído
Nível 1
Intermitente
(9 vezes)
O nível de ruído pode ser denido durante o
modo de baixo ruído. A selecção do funciona-
mento pode ser realizada através do terminal
de entrada externa (CN10).
O desempenho de arrefecimento/aquecimento
diminui com a redução do nível de ruído de
funcionamento.
Nível 2
Intermitente
(9 vezes)
2
Denição do
modo de corte
do pico
Nível 1
Intermitente
(9 vezes)
O limite de capacidade pode ser seleccionado
quando é utilizado o modo de funcionamento
de “Corte do pico”. A selecção do funcionamen-
to pode ser realizada através do terminal de
entrada externa (CN11).
Quanto menor for o nível, maior será o efeito
da poupança de energia mas, em contrapar-
tida, o desempenho de arrefecimento/aqueci-
mento diminui.
Nível 2
Intermitente
(9 vezes)
Nível 3
Intermitente
(9 vezes)
Nível 4
Intermitente
(9 vezes)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
9.2.1. Denição do modo de baixo ruído
(1) Mude para o “Modo de denição local” premindo o botão “MODO [MODE]” (SW1)
durante 3 segundos ou mais.
(2) Conrme que a lâmpada “ALIMENTAÇÃO / MODO (POWER / MODE)” pisca
9 vezes e prima o botão “INTRODUZIR [ENTER]” (SW3).
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOMBAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Intermitente
(9 vezes)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas,
() : Número de intermitências
(3) Prima o botão “SELECCIONAR [SELECT]” (SW2) e ajuste o visor LED conforme o
indicado abaixo. (É apresentada a denição actual)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
(L2) (L3)
MODO DE
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
Intermi-
tente
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas
(4) Prima o botão “INTRODUZIR [ENTER]” (SW3).
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
(L2) (L3)
MODO DE
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
(5) Prima o botão “SELECCIONAR [SELECT]” (SW2) e ajuste a lâmpada LED
conforme o indicado na gura abaixo.
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
(L4) (L5) (L6)
Nível 1
Intermitente
Nível 2
Intermitente
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas
O ruído do Nível 2 é inferior ao do Nível 1.
(6) Prima o botão “INTRODUZIR [ENTER]” (SW3) para o xar.
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
(L4) (L5) (L6)
Nível 1
Nível 2
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas
acesas
(7) Regresse à “Visualização do estado de funcionamento (funcionamento normal)”
premindo o botão “SAIR [EXIT]” (SW4).
Se se esquecer de quantas vezes os botões “SELECCIONAR [SELECT]” e
“INTRODUZIR [ENTER]” são premidos, recomece desde o início do procedimento
após regressar à “Visualização do estado de funcionamento (funcionamento
normal)”, premindo uma vez o botão “SAIR [EXIT]”.
9.2.2. Denição do modo de corte do pico
(1) Mude para o “Modo de denição local” premindo o botão “MODO [MODE]” (SW1)
durante 3 segundos ou mais.
(2) Conrme que a lâmpada “ALIMENTAÇÃO / MODO (POWER / MODE)” pisca
9 vezes e prima o botão “INTRODUZIR [ENTER]” (SW3).
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOMBAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Intermi-
tente
(9 vezes)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas,
() : Número de intermitências
(3) Prima o botão “SELECCIONAR [SELECT]” (SW2) e ajuste a lâmpada LED
conforme o indicado abaixo. (É apresentada a denição actual)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
(L2) (L3)
MODO DE
CORTE DO PICO
(PEAK CUT)
Intermi-
tente
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas
(4) Prima o botão “INTRODUZIR [ENTER]” (SW3).
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
(L2) (L3)
MODO DE
CORTE DO PICO
(PEAK CUT)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
(5) Prima o botão “SELECCIONAR [SELECT]” (SW2) e ajuste a lâmpada LED
conforme o indicado na gura abaixo.
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
(L4) (L5) (L6)
Nível 1
100% de taxa de entrada nominal
Intermitente
Nível 2
75% de taxa de entrada nominal
Intermitente
Nível 3
50% de taxa de entrada nominal
Intermitente Intermitente
Nível 4
0% de taxa de entrada nominal
Intermitente
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas
(6) Prima o botão “INTRODUZIR [ENTER]” (SW3) para o xar.
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
(L4) (L5) (L6)
Nível 1
100% de taxa de entrada nominal
Nível 2
75% de taxa de entrada nominal
Nível 3
50% de taxa de entrada nominal
Nível 4
0% de taxa de entrada nominal
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas,
”: Lâmpadas acesas
(7) Regresse à “Visualização do estado de funcionamento (funcionamento normal)”
premindo o botão “SAIR [EXIT]” (SW4).
Se se esquecer do número premido durante a operação, recomece desde o início
do procedimento após regressar à “Visualização do estado de funcionamento
(funcionamento normal)”, premindo uma vez o botão “SAIR [EXIT]”.
9379069144-03_IM.indb 12 3/22/2017 4:45:23 PM
Pt-13
ENTRADA E SAÍDA EXTERNAS10.
10.1. Entrada externa
10.1.1. Ligação do conector
A activação/desactivação das funções “Modo de baixo ruído” e “Modo de corte do pico”
pode ser efectuada com um dispositivo de campo exterior.
Durante a instalação do cabo de ligação, deve ser utilizada a peça especicada (peças
opcionais).
Consulte a secção 9.2, Tabela. Lista de denições, para a função pretendida. A função
tem de ser denida para que a entrada exterior funcione.
Entrada Conector
Modo de baixo ruído CN10
Modo de corte do pico CN11
* Mantenha uma distância de 10 m entre a placa de circuito impresso e a unidade
ligada.
Capacidade de contacto: 24 V CC ou mais, 10 mA ou mais.
1
2
CN10
1
2
CN11
Exemplo de um diagrama de circuito
Placa do circuito
impresso de controlo
da unidade exterior
Unidade ligada
(fornecida)
Ex.) Comutador
Cabo de ligação (opcional)
Sinal
Conector
*10 m
10.1.2. Modo de baixo ruído (CN10)
Esta função reduz o som de funcionamento normal da unidade exterior. O aparelho
de ar condicionado é denido para o “Modo de baixo ruído” ao fechar a entrada de
contacto de um temporizador comercial ou o comutador ON/OFF (ligar/desligar) na
placa do circuito impresso de controlo exterior.
* O desempenho pode diminuir consoante as condições da temperatura exterior, etc.
* Dena o nível do “Modo de baixo ruído”, consulte “9.2. Denições das funções”.
Sinal de entrada ···ON (Lig.): Modo de baixo ruído
···OFF (Deslig.): Funcionamento normal
Sinal de entrada
Modo de baixo ruído
ON (Lig.)
ON (Lig.)
OFF (Deslig.)
OFF (Deslig.)
10.1.3. Modo de corte do pico (CN11)
A operação que suprimiu o valor actual pode ser realizada através da unidade ligada.
O aparelho de ar condicionado é denido para o modo de corte do pico utilizando a
entrada de contacto de um comutador ON/OFF (ligar/desligar) comercial na placa do
circuito impresso de controlo exterior.
* Dena o nível do “Modo de corte do pico, consulte “9.2. Denições das funções”.
Sinal de entrada ···ON (Lig.): Modo de corte do pico
···OFF (Deslig.): Funcionamento normal
Sinal de entrada
Modo de corte do pico
ON (Lig.)
ON (Lig.)
OFF (Deslig.)
OFF (Deslig.)
10.2. Saída externa
10.2.1. Ligação do conector
Durante a instalação do cabo de ligação, deve ser utilizada a peça especicada (peças
opcionais).
Saída Conector
Estado do erro CN12
Estado do compressor CN13
* Mantenha uma distância de 10 m entre a placa de circuito impresso e a unidade
ligada.
1) Fonte de alimentação
• Tensão (Sinal da tabela=V cc): 24 V CC ou menos
2) Carga
• Carga: recomenda-se 500 mA CC ou menos
1
2
Vcc
+
+
-
Vcc
1
2
CN12
CN13
Exemplo de um diagrama de circuito
Placa do circuito
impresso de controlo
da unidade exterior
Unidade ligada (fornecida)
Cabo de
ligação
Sinal
*10 m
Conector
Carga
Fonte de
alimentação
10.2.2. Saída de estado do erro (CN12)
É emitido um sinal de estado do erro do ar condicionado quando ocorre uma avaria.
Estado do erro
Sinal de saída
Erro
ON (Lig.)
Normal
OFF (Deslig.)
10.2.3. Saída de estado do compressor (CN13)
É emitido um sinal de estado do funcionamento do compressor quando o compressor
está a funcionar.
Estado do compressor
Sinal de saída
Funcionamento
ON (Lig.)
Paragem
OFF (Deslig.)
9379069144-03_IM.indb 13 3/22/2017 4:45:24 PM
Pt-14
TESTE DE FUNCIONAMENTO11.
11.1. Itens de vericação anteriores à realização
do teste de funcionamento
Antes de realizar o teste de funcionamento, consulte a gura e verique os seguintes
itens.
A unidade exterior está devidamente instalada?
Realizou a inspecção de fuga de gás?
(Uniões de ligação de vários tubos (ligação angeada, solda))
O isolamento térmico foi completamente efectuado?
(Tubo de gás, tubo de líquido, extensão da mangueira de drenagem do lado da
unidade interior, etc.)
A descarga de água de drenagem decorre sem problemas?
Os cabos estão ligados correctamente?
Os cabos cumprem as especicações?
O o de terra está correctamente ligado?
Existem obstáculos a bloquear a grelha de sucção e a saída das unidades
interior/exterior?
Procedeu ao enchimento da quantidade de refrigerante especicada?
As válvulas de paragem do tubo de gás e do tubo de líquido estão totalmente
abertas?
Foi fornecida corrente ao aquecedor do cárter durante mais de 6 horas?
Depois de vericar que todos os itens acima estão em ordem,
consulte “11.2. Método de realização do teste de funcionamen-
to” para testar o funcionamento da unidade.
Se existirem problemas, corrija-os de imediato e verique
novamente.
11.2. Método de realização do teste de funcionamento
Certique-se de que congura as denições do teste de funcionamento apenas
quando a unidade exterior não estiver em funcionamento.
Método de denição do teste de funcionamento (pode ser realizado das duas formas
descritas em seguida)
Utilizar a denição de teste de funcionamento (consulte o manual de instruções de
instalação da unidade interior para obter informações mais pormenorizadas) disponí-
vel no controlo remoto.
A “Operação de arrefecimento” e a “Operação de aquecimento” podem ser denidas
através dos botões “SELECCIONAR (SELECT)” e “INTRODUZIR (ENTER)” disponí-
veis na placa da unidade de visualização.
(*Certique-se de que realiza o primeiro teste de funcionamento com a operação de
arrefecimento.)
Efectue a denição de acordo com o procedimento descrito abaixo.
6:
6:
6: 6: 6:





Parte do visor LED
Parte dos botões
Dependendo do estado da comunicação entre as unidades interior e exterior, o
sistema pode demorar vários minutos para iniciar o funcionamento depois das
denições do teste de funcionamento estarem concluídas.
Depois das denições do teste de funcionamento estarem concluídas, as unida-
des exteriores e as unidades interiores ligadas começarão a funcionar. O controlo
da temperatura ambiente não será activado durante o teste de funcionamento
(funcionamento contínuo).
Se ouvir um som de batida na compressão de líquido do compressor, pare a
unidade imediatamente e forneça energia ao aquecedor do cárter durante um
período de tempo suciente antes de reiniciar o funcionamento.
11.2.1. Método de denição na placa da unidade exterior
Ligue a alimentação da unidade exterior e active o modo de espera. (1)
A lâmpada “ALIMENTAÇÃO/MODO (POWER/MODE)” acende.
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
Prima o botão “INTRODUZIR (ENTER)” durante mais de 3 segundos.(2)
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Intermitente
Intermitente
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
Prima o botão “SELECCIONAR (SELECT)”; o LED do modo de teste de funcio-(3)
namento alterna entre o teste no modo de arrefecimento (COOL) e no modo de
aquecimento (HEAT).
Teste no modo de arrefecimento
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Intermitente
Intermitente
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
Teste no modo de aquecimento
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Intermitente
Intermitente
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
Depois de conrmar o modo de funcionamento, prima o botão “INTRODUZIR (4)
(ENTER)”.
O visor muda conforme se indica a seguir e o aparelho de ar condicionado começa
a funcionar.
Teste no modo de arrefecimento
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Intermitente
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
Teste no modo de aquecimento
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK
CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Intermitente
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
Prima o botão “INTRODUZIR [ENTER]”. (5)
O aparelho de ar condicionado parou o funcionamento.
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
11.3. Lista de vericação
Itens a vericar durante o teste de funcionamento.
A unidade exterior produz um ruído invulgar ou uma forte vibração?
O ar frio ou quente ventilado pela unidade interior corresponde ao modo de
funcionamento?
Verique se o LED “ERRO (ERROR)” está intermitente.
Se estiver, identique o erro na secção 12.2. mais adiante.
Utilize a unidade de acordo com o manual de funcionamento fornecido com a
unidade interior e certique-se de que está a funcionar normalmente.
9379069144-03_IM.indb 14 3/22/2017 4:45:25 PM
Pt-15
VISOR LED12.
Pode determinar o estado de funcionamento através do estado aceso ou intermitente
da lâmpada LED.
6:
6:
6: 6: 6:





Parte do visor LED
Parte dos botões
12.1. Modo de visualização de erros
Visualização quando ocorre um erro.
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Intermitente
(alta veloci-
dade)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
Verique se o LED “ERRO (ERROR)” está intermitente e, em seguida, prima uma (1)
vez o botão “Introduzir [Enter]”.
O LED “MODO DE ALIMENTAÇÃO (POWER MODE)” pisca duas vezes e o LED (2)
“ERRO (ERROR)” pisca várias vezes.
Visualização quando um código de erro está intermitente
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Intermitente
(2 vezes)
Intermitente
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas
O número de intermitências do LED “ERRO (ERROR)” varia consoante o tipo
de erro. Para obter informações mais pormenorizadas, consulte a tabela que se
segue.
12.2. Tabela de vericação de códigos de erro
Número de inter-
mitências (LED)
Tipo de erro
1 Erro de transferência de avanço série
2 Erro do termistor de descarga
3 Erro do termistor do permutador de calor (saída)
4 Erro do termistor da temperatura exterior
5 Erro do termistor do permutador de calor (intermédio)
6
Protecção da temperatura de descarga
(paragem permanente)
7 Erro do termistor do compressor
8 Erro do termistor do dissipador de calor (inversor)
9 Erro do comutador de pressão (sensor)
10
Protecção da temperatura do compressor
(paragem permanente)
11 Erro de ligação com a unidade interior
12 Disparo de corrente (paragem permanente)
13
Erro de detecção da posição do compressor
(paragem permanente)
14 Erro de arranque do compressor (paragem permanente)
15 Erro do motor da ventoinha (1) (paragem permanente)
16 Erro do motor da ventoinha (2) (paragem permanente)
18 Erro do inversor
20 Erro de pressão baixa
21 Condição de anomalia na unidade interior
23
Erro da informação do modelo da placa de circuito
impresso da unidade exterior
24 Erro L do terminal de disparo
25 Erro do sensor de corrente
13. BOMBAGEM
AVISO
Nunca toque em componentes eléctricos, tais como os blocos de terminais, excepto
no botão existente na placa de visualização. Pode causar um acidente grave, como,
por exemplo, um choque eléctrico.
Durante a operação de bombagem, certique-se de que o compressor está desligado
antes de remover a tubagem do refrigerante.
Não retire o tubo de ligação enquanto o compressor estiver a funcionar com a válvula
de 2 ou 3 vias aberta. Se o zer, pode provocar uma pressão anormal no ciclo de
refrigeração, dando origem a ruptura e ferimentos.
CUIDADO
Execute a operação de bombagem antes de desligar qualquer tubo de refrigerante ou
cabo eléctrico.
Se não foi possível efectuar a bombagem, recolha o refrigerante a partir da porta de
serviço ou da válvula de 3 vias.
No caso da instalação de um sistema de grupo, não desligue a alimentação enquanto a
operação de bombagem não estiver concluída em todas as unidades exteriores.
(A instalação de um sistema de grupo encontra-se descrita em “MÉTODOS DE
INSTALAÇÃO ESPECIAIS”, no manual de instalação da unidade interior.)
Utilize o botão “BOMBAGEM [PUMP DOWN]” da placa de visualização da forma
descrita em seguida.
6:
6:
6: 6: 6:





Parte do visor LED
Parte dos botões
9379069144-03_IM.indb 15 3/22/2017 4:45:38 PM
Pt-16
13.1. Preparação para a bombagem
Conrme que a alimentação está desligada e, em seguida, abra o painel de serviço.
13.2. Procedimento de bombagem
(1) Verique se as válvulas de 3 vias (tanto do lado do líquido como do lado do gás)
estão abertas.
(2) Ligue a alimentação.
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
(3) Prima o botão “BOMBAGEM [PUMP DOWN]” durante 3 segundos ou mais
passados 3 minutos de ter ligado a alimentação.
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
O visor LED acende, conforme indicado na gura acima, e as ventoinhas e o
compressor começam a trabalhar.
Se o botão “BOMBAGEM [PUMP DOWN]” for premido enquanto o compressor
estiver a funcionar, o compressor pára e recomeça dentro de aproximadamente
3 minutos.
(4) O visor LED muda, conforme o indicado abaixo, cerca de 3 minutos depois do
compressor começar trabalhar. Feche totalmente a válvula de 3 vias do lado do
tubo de líquido nesta fase.
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
Se a válvula do lado do tubo de líquido não for fechada, não será possível realizar
a operação de bombagem.
(5) Quando o visor LED mudar, conforme o indicado na gura abaixo, feche
rmemente a válvula de 3 vias do lado do tubo de gás.
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
Se a válvula do lado do tubo de gás não for fechada, poderá entrar refrigerante na
tubagem depois de o compressor parar.
Passo (5)
Direcção de fecho
Passo (4)
Chave sextavada
Tubo de líquido
Tubo de gás
Direcção de fecho
(6) O visor LED muda passado 1 minuto, conforme o indicado na gura abaixo.
ALIMEN-
TAÇÃO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas, “
”: Lâmpadas acesas
As ventoinhas e o compressor param automaticamente.
Se a bombagem for concluída com êxito (é apresentado o visor LED acima), a
unidade exterior permanece parada até que alimentação seja desligada.
(7) Desligue a alimentação.
FUN-
CIONA-
MENTO
(POWER)
ERRO
(ERROR)
BOM-
BAGEM
(PUMP
DOWN)
BAIXO RUÍDO
(LOW NOISE)
CORTE DO PICO (PEAK CUT)
MODO
(MODE)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Símbolo “
”: Lâmpadas apagadas
A operação de bombagem está concluída.
(Nota)
Para parar a operação de bombagem, prima novamente o botão “BOMBAGEM
[PUMP DOWN]”.
Para iniciar novamente a operação de bombagem depois de o compressor parar
automaticamente devido a um erro, desligue a alimentação e abra as válvulas de
3 vias. Aguarde 3 minutos, ligue a alimentação e inicie novamente a operação de
bombagem.
Para iniciar o funcionamento após ter concluído a bombagem, desligue a
alimentação e, em seguida, abra as válvulas de 3 vias. Aguarde 3 minutos, ligue
a alimentação e execute um teste de funcionamento no modo de arrefecimento
(COOL).
Se ocorrer um erro, recupere o refrigerante a partir da porta de serviço.
9379069144-03_IM.indb 16 3/22/2017 4:45:40 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fujitsu ROA45LCTL Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Este manual também é adequado para