ANSMANN Energy 4 Speed Instruções de operação

Categoria
Carregadores de bateria
Tipo
Instruções de operação

P

Caro cliente,
Obrigado pela decisão de comprar o carregador da ANSMANN Energy 4 SPEED. Estas instruções irão ajudá-lo a
tirar o melhor partido do seu carregador Energy 4 SPEED. Leia atentamente estas instruções antes de o usar.
Esperamos que o carregador vá de encontro às suas expectativas.
A Equipa ANSMANN

> Leia atentamente as instrões antes de usar o carregador!
> Não utilizar o aparelho se este estiver danicado. Por favor contacte o distribuidor!
> Apenas carregue pilhas NiMH ou NiCd. Nunca carregue os dois tipos de pilha juntos.
Perigo de explosão se inserir outros tipos de pilhas!
> Ter em atenção a polaridade (+/-)!
> Ter em atenção que devido à corrente de carga alta, deverá utilizar apenas pilhas de boa qualidade
neste carregador. O uso de pilhas de baixa qualidade poderá causar danos nas pprias pilhas assim
como no carregador, se não estiverem preparadas para carga rápida. Se forem inseridas pilhas que não
sejam apropriadas para o carregador, a garantia não poderá ser acionada!
> Manter o carregador num local seco!
> Para evitar o risco de fogo e/ou choque eléctrico, o carregador deverá estar protegido da humidade e da àgua!
> Antes de limpar o carregador, desligue-o da correne e utilize apenas um pano humido!
> Nunca tente abrir o aparelho!
> Manter fora do alcance das crianças!
> Durante o carregamente mantenha o carregador sob vigilância!
> Desligue o carregador da corrente após o carregamento!
> Se estas instrões não forem seguidas, poderá levar a danos tanto no carregador como nas pilhas e
poderá causar lesões!
> Recomendamos o uso de pilhas recarregáveis ANSMANN!

> Carregador rápido para 1 - 4 pilhas NiCd ou NiMH (AA) e (AAA)
> Corrente de carga seleciovel por switch „Fast charge“ / „Standard charge“
> A condição de carga das pilhas é irrelevante antes do carregamento
> Com o contacto da pilha o carregamento arranca autoticamente
> Carga controlada por microprocessador e monotorização do estado da carga
> Controlado por microprocessador e supervisão individual das pilhas
> Ajuste autotico da corrente de carga
> -Protecção de inversão da polaridade
> Protecção multipla de sobrecarga por detecção -deltaV, controlo de temperatura e temporizador de seguraa
> O modo de Carga de Manutenção actua automáticamente
> Detecção de pilha recarregável danicada e detecção de pilha alcalina
> LED indvidual por slot, indicador da situação de carga
> Fonte de alimentão com modo de substituão preparada para uso mundial (100-240V AC / 50-60Hz)
> Funciona tamm no seu vculo através do adaptador de 12V fornecido

Coloque o carregador numa supercie nivelada e verique se os slots de ventilação o estão cobertos. Ligue a
fonte de alimentação ou o adaptador de 12V ao carregador e de seguida ligue à fonte energética (ver Caracte-
risticas cnicas). Selecionar a corrente de carga no botão „Fast charge“ / „Standard charge“ antes de inserir as
pilhas recarregáveis. Recomendamos que as pilhas NiCd sejam carregadas na posão „Standard charge. Ligue
sempre as pilhas na posição correcta de polaridade (de acordo com os simbolos dos slots de carregamento).
Após inserir as pilhas, o processo de carga inicia automáticamente. O carregador pode carregar 1 - 4 pilhas NiCd
ou NiMH dos modelos (AA) ou (AAA). Não nessecita de, quando tem varias pilhas para carregar, de as inserir
todas ao mesmo tempo, porque o processo de carga é individual. O estado da carga de cada pilha é indicado
pelo LED (ver Indicadores de LED´S). É normal a pilha aquecer durante o carregamento. O arrefecimento é feito
pelo ventilador. O ventilador inicia assim que a pilha é inserida e desliga-se assim que todas as pilhas inseridas
estejam carregadas. Após a carga o carregador entra automáticamente em carga de manutenção.

> LED verde ilumina lentamente (1 vez por sec.) „charge“: Pilha em carregamento
> LED verde ilumina rápidamente (4 vezes por sec.) „error“: não carrega; pilha recarrevel danicada ou
pilha não recarregável reconhecida
> LED verde ilumina continuamente „ready“: pilha carregada; as o termo da carga rápida o carregador
inicia a carga de manuteão; as pilhas podem car no carregador até serem necessárias sem perderem
capacidade ou danicar-se por sobrecarga


o deposite o aparelho e as pilhas no seu lixo doméstico. Devolva-o no seu fonecedor ou no centro de recicla-
gem mais próximo. Faça reciclagem para o bem do ambiente.

Para que o carregador funcione da melhor maneira mantenha os cantactos dos slots limpos. Para limpar use
apenas um pano seco.


Input: 100 - 240V AC / 50 - 60Hz
Output: 12V DC 1.5A

Input: 12V DC 1.5A
Max. corrente de carga: Fast charge Standard charge
Mignon AA: 2100mA 850mA
Micro AAA: 850mA 350mA

O carregador não funciona:
> vericar se a fonte de alimentão está ligada à corrente e ao carregador
> vericar se existe corrente; ligue outro aparelho electnico para vericar a corrente
> quando ligar no veiculo, verique se o adaptador está correctamente conectado ao carregador e à tomada
de 12V; é possivel que a tomada de 12V apenas funcione com a ignão ligada
A pilha inserida não está a ser carrregada:
> vericar, se as pilhas estão inseridas na posão correcta de polaridade;
> Assegurar-se, que inseriu pilhas apropriadas no slot de carregamento;
as pilhas apropriadas são apenas pilhas recarregáveis preparadas para carga rápida NiCd/NiMH
dos tipos AA e AAA
Outros problemas:
>-contactar o distribuidor

A informação destas instrões operacionais podem ser alteradas sem aviso prévio. A ANSMANN declina
qualquer responsabilidade por danos directos, indirectos, acidentais pelo uso deste carregador e informação
nele contida.

O carregador tem garantia de 3 anos. Não aplical no caso de danos provocados por pilhas recarregáveis de
baixa qualidade.

sujeitos a alteração sem aviso pvio. Não os responsabilizamos por erros tipográcos ou omissões. 10/2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

ANSMANN Energy 4 Speed Instruções de operação

Categoria
Carregadores de bateria
Tipo
Instruções de operação