STIHL FSE 52 Guia de usuario

Categoria
Aparadores de grama
Tipo
Guia de usuario
Instruções de serviço originaisImpresso em papel, branqueado sem cloro.
As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é
reciclável.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014
0458-777-9921-A. VA8.C14.
0000006230_005_P
FSE 52
português
203
{
Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito
de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
Índice
Estimados clientes,
agradeço-lhes muito que se tenham
decidido por um produto de qualidade
da fábrica STIHL.
Este produto foi fabricado em processos
de fabricação modernos e com grandes
medidas de segurança e de qualidade.
Esforçamo-nos por fazer tudo para que
fiquem satisfeitos com esta lavadora, e
que possam trabalhar sem quaisquer
problemas.
Se tiverem perguntas referentes à sua
lavadora, dirija-se ao seu revendedor ou
directamente à nossa sociedade de
vendas.
O seu
Dr. Nikolas Stihl
Referente a estas Instruções de
serviço 204
Indicações de segurança e técnica
de trabalho 204
Utilização 210
Combinações autorizadas de
ferramenta de corte e protecção 211
Aplicar os dispositivos de
protecção 211
Aplicar o cabo em forma de arco 212
Regular os cabos da mão 212
Regular o ângulo de trabalho 213
Transformar o aparelho num
cortador de bordas 213
Conectar electricamente o aparelho 214
Ligar o aparelho 214
Desligar o aparelho 215
Reajustar o fio de corte 215
Substituir o corpo das bobinas com
fio de corte 216
Guardar o aparelho 217
Indicações de manutenção e de
conservação 218
Minimizar o desgaste, e evitar os
danos 219
Peças importantes 220
Dados técnicos 221
Acessórios especiais 221
Indicações de reparação 222
Eliminação 222
Declaração de conformidade CE 222
FSE 52
português
204
Símbolos ilustrados
Todos os símbolos ilustrados aplicados
no aparelho, são explicados nestas
Instruções de serviço.
Marcação de parágrafos de texto
ATENÇÃO
Atenção! Perigo de acidentes e de
ferir-se para pessoas e de graves danos
materiais.
AVISO
Atenção! Danificação do aparelho ou de
peças individuais.
Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha permanentemente no
aperfeiçoamento de todas as máquinas
e de todos os aparelhos. Por isto temos
que reservar-nos o direito de
modificações do volume de
fornecimento em forma, técnica e
equipamento.
Por isto não podem ser feitas
reivindicações referentes às indicações
e às ilustrações destas Instruções de
serviço.
Observar as prescrições de segurança
referentes aos diferentes países, por
exemplo das cooperativas profissionais,
caixas sociais, autoridades para a
protecção de trabalho e outros.
Quem trabalha pela primeira vez com o
aparelho: Fazer-se explicar pelo
vendedor ou por uma outra pessoa
competente como se trabalha
seguramente com o aparelho – ou
participar num curso especial.
Menores não devem trabalhar com o
aparelho – com a excepção de jovens
maiores a 16 anos vigiados para a sua
formação profissional.
Manter afastados crianças, animais e
espectadores.
Se o aparelho não for utilizado, pará-lo
de tal modo que ninguém seja posto em
perigo. Proteger o aparelho contra o
emprego não autorizado, tirar a ficha de
rede.
O utilizador é responsável por acidentes
ou perigos que se apresentam perante
outras pessoas ou a sua propriedade.
Só passar ou emprestar o aparelho a
pessoas que conhecem este modelo e o
seu manuseio – e entregar sempre
também as Instruções de serviço.
A utilização de aparelhos que emitem
ruidos também pode ser limitada
temporariamente por prescrições
nacionais como também locais.
Verificar se o aparelho está no estado
prescrito antes de iniciar qualquer
trabalho. Observar particularmente a
linha de conexão. a ficha de rede e os
equipamentos de segurança.
Não utilizar a linha de conexão para
puxar ou transportar o aparelho.
Tirar a ficha de rede antes de efectuar
qualquer trabalho no aparelho, por
exemplo limpeza, manutenção,
substituição de peças!
A protecção do aparelho não pode
proteger o utilizador contra todos os
objectos (pedras, vidro, arame, etc.) que
são projectados pela ferramenta de
corte. Estes objectos podem ressaltar
em qualquer sítio, e ferir a seguir o
utilizador.
Não utilizar lavadoras de alta pressão
para a limpeza do aparelho. O jacto de
água duro pode danificar peças do
aparelho.
Referente a estas Instruções
de serviço
Indicações de segurança e
técnica de trabalho
Medidas de segurança
especiais são
necessárias durante o
trabalho com este apare-
lho porque se trabalha
com um número muito
elevado de rotações da
ferramenta de corte e
com corrente eléctrica.
Ler com atenção as
Instruções de serviço
completas antes de colo-
car o aparelho pela
primeira vez em funcio-
namento, e guardá-las
num lugar seguro para o
uso ulterior. A
não-observação das
Instruções de serviço
pode ser muito perigosa
para a vida.
FSE 52
português
205
Não lavar o aparelho com uma
mangueira com água.
Aptidão física
Quem trabalha com o aparelho, tem que
estar descansado, de boa saúde e num
bom estado físico.
Quem não deve esforçar-se por razões
da sua saúde, deveria perguntar ao seu
médico se é possível trabalhar com o
aparelho.
Não se deve trabalhar com o aparelho
depois de ter bebido álcool, de ter
tomado medicamentos que prejudicam
o poder de reacção, nem drogas.
Acessórios e peças de reposição
aplicar as ferramentas de corte ou os
acessórios autorizados pela STIHL para
este aparelho, ou peças tecnicamente
similares. Dirija-se a um revendedor
especializado no caso de ter perguntas
sobre a matéria. Utilizar unicamente
ferramentas ou acessórios de alta
qualidade. Senão pode existir o perigo
de acidentes ou de danos no aparelho.
A STIHL recomenda utilizar as
ferramentas e os acessórios originais
da STIHL. Estes são adaptados
optimamente nas suas características
ao produto e às exigências do utilizador.
Não efectuar alterações no aparelho a
segurança pode ser posta em perigo por
isto. A STIHL exclui qualquer
responsabilidade por danos de pessoas
e de objectos que se apresentam
durante o emprego de aparelhos de
anexo não autorizados.
Sectores de emprego
Só utilizar o aparelho –
dependentemente das ferramentas de
corte atribuídas – para cortar ervas e
para cortar crescimento selvagem ou
semelhantes.
O emprego do aparelho para outras
finalidades não é autorizado, e pode
conduzir a acidentes ou danos no
aparelho. Não efectuar alterações no
produto – isto também pode conduzir a
acidentes ou danos no aparelho.
Fatos e equipamento
Usar os fatos e o equipamento
prescritos.
Não usar fatos que podem prender-se
em madeira, em brenhas ou em peças
que se movimentam do aparelho.
Também nenhum xaile, nem gravata,
nem jóias. Atar os cabelos compridos, e
protegê-los (lenço da cabeça, boné,
capacete, etc.).
Uma protecção da cara (viseira) não é
nenhuma protecção suficiente para os
olhos.
Uma protecção anti-ruido "pessoal" é
recomendada – por exemplo as
cápsulas para proteger os ouvidos.
A STIHL tem uma vasta gama de
equipamentos de protecção pessoais.
Transportar o aparelho
Desligar sempre o aparelho, e tirar a
ficha de rede do aparelho.
Em veículos: Proteger o aparelho para
que não bascule para o lado e que não
seja danificado.
Os fatos têm que ser
convenientes, e não
devem incomodar. Usar
fatos apertados – fato
combinado, nenhum
casaco de trabalho.
Usar calçado sólido com
sola antiderrapante.
Pôr uma protecção da
cara (viseira) e impres-
cindivelmente óculos de
protecção – perigo de
objectos remoinhados ou
lançados para fora.
Usar luvas de trabalho
robustas de material
resistente (por exemplo
couro).
FSE 52
português
206
Antes do trabalho
Controlar o aparelho
Controlar se o aparelho está num
estado seguro para o serviço observar
os capítulos respectivos nas Instruções
de serviço:
O bloqueio da alavanca de
comando e a alavanca de comando
têm que funcionar com facilidade –
o bloqueio da alavanca de comando
e a alavanca de comando têm que
voltar para a posição inicial depois
de terem sido largados
A combinação de ferramenta de
corte e protecção tem que ser
autorizada, e todas as peças têm
que ser impecavelmente montadas.
Nenhumas ferramentas de corte
metálicas – perigo de ferir- se!
Verificar se a ferramenta de corte
está montada correctamente, se
está assente firmemente, e se está
num estado impecável
Controlar se os equipamentos de
protecção (por exemplo a
protecção para a ferramenta de
corte) estão danificados
resp. gastos. Substituir as peças
danificadas. Não accionar o
aparelho com uma protecção
danificada
Os cabos da mão têm que estar
limpos e secos, sem óleo nem
sujidade – isto é importante para
conduzir seguramente o aparelho
Regular o cabo da mão
correspondentemente à altura
Verificar se as possibilidades de
regulação dos cabos da mão
funcionam impecavelmente – vide
os capítulos "Regular os cabos da
mão" e "Regular o ângulo de
trabalho"
O aparelho deve unicamente ser
accionado num estado seguro para o
serviço – perigo de acidentes!
Só colocar o aparelho em
funcionamento quando todas as peças
estão intactas e são montadas
firmemente.
Não efectuar alterações nos
equipamentos de serviço e de
segurança.
A ferramenta de corte não deve tocar
em objectos nem no chão quando o
aparelho é ligado.
Conexão eléctrica
Reduzir o perigo de um choque causado
pela corrente eléctrica:
A tensão e a frequência do aparelho
(vide a placa do tipo) têm que
coincidir com a tensão e a
frequência da rede
Controlar se a linha de conexão, a
ficha de rede e a linha de extensão
estão danificadas. Linhas,
embreagens e fichas danificadas ou
linhas de conexão não
correspondentes às prescrições
não devem ser utilizadas
Conexão eléctrica unicamente
numa tomada de corrente
devidamente instalada
Isolamento da linha de conexão e
da linha de extensão, ficha e
embreagem num estado impecável
Nunca pegar na ficha de rede, na
linha de conexão nem na linha de
extensão como tampouco nas
ligações de ficha eléctricas com as
mãos húmidas
Linha de extensão utilizada
correspondente às prescrições para
o caso de utilização respectivo
Instalar devidamente a linha de conexão
e a linha de extensão:
Observar as secções transversais
mínimas das linhas individuais –
vide o capítulo "Conectar
electricamente o aparelho"
Instalar e marcar a linha de conexão
de tal modo que esta não seja
danificada e que ninguém possa ser
posto em perigo – perigo de
tropeçar!
Evitar o contacto com a
ferramenta de corte
perigo de ferir-se!
A ferramenta de corte
continua ainda a movi-
mentar-se durante algum
tempo quando o aparelho
é desligado – efeito de
marcha continuada!
FSE 52
português
207
A utilização de linhas de extensão
não apropriadas pode ser perigosa.
Utilizar unicamente as linhas de
extensão autorizadas para o
emprego no exterior e que são
marcadas correspondentemente, e
que têm uma secção transversal
suficiente da linha
A ficha e a embreagem da linha de
extensão têm que ser protegidas
contra a água ejectada, e não
devem encontrar-se dentro da água
Não deixar esfregar nos bordos,
nem em objectos bem afiados
Não esmagar através de fendas
das portas ou das janelas
No caso de linhas entrelaçadas –
tirar a ficha de rede, e desenredar
os cabos
Evitar absolutamente o contacto
com a ferramenta de corte rotativa
Desenrolar os tambores dos cabos
sempre completamente para evitar
o perigo de incêndio devido ao
sobreaquecimento
Segurar e conduzir o aparelho
Segurar sempre o aparelho com as
duas mãos nos cabos. Procurar sempre
uma posição sólida e segura.
Direitos
Mão esquerda no cabo em forma de
arco, mão direita no cabo de manejo.
Canhotos
Mão direita no cabo em forma de arco,
mão esquerda no cabo de manejo.
Durante o trabalho
Não danificar a linha de conexão ao
atravessá-la, esmagá-la, estirá-la, etc.
Não tirar a ficha de rede da tomada de
corrente ao puxar a linha de conexão,
pegar na ficha de rede.
Só pegar na ficha de rede e na linha de
conexão com as mãos secas.
Nunca lavar o aparelho com uma
mangueira perigo de um curto-circuito!
Não deixar permanecer o aparelho na
chuva.
Desligar imediatamente o aparelho no
caso de um perigo iminente resp. em
caso de emergência – largar o bloqueio
da alavanca de comando e a alavanca
de comando.
O aparelho só é manejado por uma só
pessoa – não tolerar outras pessoas na
zona de trabalho.
Numa larga zona à volta do local de
emprego pode nascer um perigo de
acidentes por objectos projectados, por
isto, não deve permanecer uma outra
pessoa na zona de alcance de 15 m.
Manter esta distância também a
objectos (veículos, vidros) – perigo de
Tirar imediatamente a
ficha de rede quando a
linha de conexão está
danificada – perigo de
vida por um choque cau-
sado pela corrente
eléctrica!
9935BA001 KN
9935BA022 KN
Não trabalhar com
chuva, nem numa zona
húmida ou muito
molhada com o aparelho
– o motor de acciona-
mento não está protegido
contra a água – perigo de
um choque causado pela
corrente eléctrica e
perigo de um
curto-circuito!
15m (50ft)
FSE 52
português
208
danos materiais! Um perigo também
não pode ser excluído numa distância
maior a 15 m.
Nunca trabalhar sem a protecção
apropriada para o aparelho e a
ferramenta de corte – perigo de ferir-se
por objectos lançados para fora!
Não cortar ervas húmidas.
Cuidado em encostas, num terreno
acidentado, etc. – perigo de escorregar!
Conduzir a linha de conexão sempre
atrás do aparelho – não andar para trás
perigo de tropeçar!
Observar os obstáculos: Tocos, raízes
perigo de tropeçar!
Só trabalhar em pé no solo, nunca a
partir de locais instáveis, nunca a partir
de um escadote, nem de uma
plataforma de trabalho.
Uma atenção e um cuidado maiores são
necessários com a protecção anti-ruido
posta porque a percepção de ruidos
avisando o perigo (gritos, sinais e
outros) é limitada.
Fazer a tempo intervalos de trabalho
para evitar o cansaço e a fadiga extrema
perigo de acidentes!
Trabalhar calma e concentradamente –
em boas condições de luz e de vista.
Trabalhar prudentemente, não pôr
outras pessoas em perigo.
Trabalhar com um cuidado particular
num terreno de orientação difícil com
densa vegetação.
Controlar a ferramenta de corte com
regularidade, em curtas distâncias e
imediatamente no caso de sentir
modificações:
Desligar o aparelho, segurá-lo bem,
puxar a ferramenta de corte para o
chão para a travar, e tirar a ficha de
rede
Controlar o estado e o assento
firme, observar as fendas
Substituir imediatamente as
ferramentas de corte danificadas,
também com pequenas fendas
capilares
Limpar o assento da ferramenta de
corte regularmente de ervas e
brenhas – retirar os entupimentos
no sector da ferramenta de corte ou
da protecção
Desligar o aparelho, e tirar a ficha de
rede para substituir a ferramenta de
corte. Perigo de ferir-se pelo arranque
involuntário do motor!
Não continuar a utilizar as ferramentas
de corte danificadas ou partidas, nem
repará-las – por exemplo ao soldar ou
rectificar – modificação da forma
(desequilíbrio).
Partículas ou pedaços podem soltar-se,
e tocar com uma alta velocidade no
operador ou em terceiras pessoas –
feridas mais graves!
Utilizar unicamente a protecção com
uma lâmina devidamente montada para
que o fio de corte seja limitado ao
comprimento autorizado.
Evitar o contacto com a lâmina perigo
de ferir-se!
Desligar imprescindivelmente o
aparelho, e tirar a ficha de rede para
reajustar manualmente o fio de corte –
perigo de ferir-se!
Um abuso com fios de corte demasiado
compridos reduz o número de rotações
de trabalho do motor. Isto conduz ao
sobreaquecimento e à danificação do
motor.
Não substituir o fio de corte por um fio
metálico – perigo de ferir-se!
Se o aparelho for submetido a um
esforço não conforme o previsto (por
exemplo uma influência de força
causada por um golpe ou uma queda), é
imprescindível controlar se está num
estado de serviço seguro antes de
continuar a trabalhar com este aparelho
– vide também o capítulo "Antes do
trabalho". Controlar particularmente a
operacionalidade dos equipamentos de
segurança. Não continuar a utilizar, de
maneira nenhuma, os aparelhos
inseguros para o serviço. Contactar um
revendedor especializado em caso de
dúvida.
Antes de deixar o aparelho: Desligar o
aparelho – tirar a ficha de rede.
Controlar o terreno:
Objectos sólidos –
pedras, peças metálicas
ou semelhantes podem
ser projectados –
também além dos 15 m
perigo de ferir-se! – e
podem danificar a ferra-
menta de corte e
objectos (por exemplo
veículos estacionados,
vidros) (danos materiais).
FSE 52
português
209
Vibrações
Um período de utilização mais longo do
aparelho pode conduzir à circulação
de sangue nas mãos condicionada
pelas vibrações ("Doença dos dedos
brancos").
Um período válido geralmente para a
utilização não pode ser fixo porque este
depende de vários factores de
influência.
O período de utilização é prolongado:
Pela protecção das mãos (luvas
quentes)
Por intervalos
O período de utilização é reduzido:
Por uma disposição pessoal
particular à má circulação de
sangue (característica: Dedos frios
com muita frequência, irritação)
Por baixas temperaturas ambientes
Pelo tamanho das forças de pegar
(um acesso sólido impede a
circulação de sangue)
Ao utilizar o aparelho regularmente e
durante um período de utilização
prolongado, e quando se apresentam
repetidamente os sinais respectivos
(por exemplo a irritação dos dedos),
recomendam-se análises medicinais.
Manutenção e reparação
Desligar sempre o aparelho, e tirar a
ficha de rede antes de efectuar qualquer
trabalho no aparelho. Perigo de ferir-se
pelo arranque involuntário do motor!
Manter regularmente o aparelho a
motor. Só executar os trabalhos de
manutenção e as reparações descritos
nas Instruções de serviço. Mandar
executar todos os demais trabalhos por
um revendedor especializado.
A STIHL recomenda mandar efectuar os
trabalhos de manutenção e as
reparações unicamente pelo
revendedor especializado da STIHL.
Aos revendedores especializados da
STIHL são oferecidas regularmente
instruções, e são postas à disposição
Informações Técnicas.
Utilizar unicamente as peças de
reposição de alta qualidade. Senão
pode existir o perigo de acidentes ou de
danos no aparelho. Dirija-se a um
revendedor especializado no caso de ter
perguntas sobre a matéria.
A STIHL recomenda utilizar as peças de
reposição originais da STIHL. Estas o
adaptadas optimamente nas suas
características ao aparelho e às
exigências do utilizador.
Não efectuar alterações no aparelho a
motor – a segurança pode ser posta em
perigo por isto – perigo de acidentes
Verificar regularmente se a linha de
conexão e a ficha de rede têm um
isolamento impecável e se estão
envelhecidas (fragilidade).
Peças eléctricas, como por exemplo a
linha de conexão, devem unicamente
ser reparadas resp. substituídas por
electricistas.
Limpar as peças plásticas com um
pano. Detergentes ácidos podem
danificar o material plástico.
Não lavar o aparelho com uma
mangueira com água.
Verificar se os parafusos de fixação nos
dispositivos de protecção e a ferramenta
de corte estão bem apertados,
apertá-los bem em caso de
necessidade.
Limpar as fendas do ar de refrigeração
em caso de necessidade.
Guardar o aparelho num espaço seguro
e seco.
FSE 52
português
210
Cortar ervas
N Segurar o aparelho nas duas mãos
– uma mão no cabo de manejo –
uma o no cabo em forma de arco
N Estar numa posição direita –
segurar o aparelho de modo
relaxado
N A ferramenta de corte não deve
tocar em objectos nem no chão
N Movimentar uniformemente o
aparelho para a direita e a esquerda
N A distância do fio de corte à
superfície de relvado determina a
altura de corte
N Evitar de tocar em cercas, muros,
pedras, etc. – isto conduz a um
maior desgaste
Cortar ervas sob obstáculos
O ângulo entre a haste e a cabeça de
corte pode ser regulada para cortar
comodamente as ervas por baixo de
arbustos (vide o capítulo "Regular o
ângulo de trabalho").
Trabalho com a protecção
N Bascular a protecção (1)
completamente para fora
A protecção (1)
limita o sector de trabalho do fio de
corte
protege durante o corte de ervas
contra danificações pelo fio de corte
rotativo (por exemplo a casca da
árvore)
Fixa a distância ao solo durante o
corte de bordas
ATENÇÃO
A cabeça de corte pode ter uma marcha
continuada depois da desligação do
aparelho – regular a protecção só
depois da paragem da cabeça de corte,
nem regulá-la com o pé.
Cortar as bordas
O aparelho pode ser transformado
facilmente num cortador de bordas (vide
o capítulo "Transformar o aparelho num
cortador de bordas").
N Utilizar o aparelho como está
ilustrado
N Conduzir o fio de corte ao longo do
bordo do relvado – a proteão fixa
ao mesmo tempo a distância ao
chão
Eliminação
Não deitar o material cortado no lixo
doméstico, do material cortado podem
produzir-se estrumes.
Utilização
9935BA002 KN
1
9935BA003 KN
9935BA004 KN
FSE 52
português
211
Ferramenta de corte
O aparelho é fornecido com a cabeça de
corte aplicada AutoCut 2-2. Outras
ferramentas de corte não devem ser
aplicadas no aparelho por razões de
segurança.
Protecção
A protecção adequada ao aparelho é
fornecida também. Só aplicar esta
protecção – a aplicação de outras
protecções não é autorizada. Outras
indicações – vide o capítulo "Aplicar o
dispositivo de protecção".
N Enfiar a protecção (1) na ranhura
(setas) no cárter do motor (2) até
estar encostada – os furos na
protecção têm que estar em
alinhamento com os furos no rter
do motor
N Aparafusar os parafusos (3) com a
chave de fenda T20, e apertá-los
bem
Os parafusos podem ser aparafusados,
como alternativa, com uma chave de
fenda ranhurada, e ser apertados bem.
Combinações autorizadas de
ferramenta de corte e
protecção
Aplicar os dispositivos de
protecção
2
9935BA005 KN
9935BA006 KN
3 3
FSE 52
português
212
N Ajustar o cabo em forma de arco (1)
de tal modo que os poros no cabo
em forma de arco (1) indiquem em
direcção do desbloqueio (2)
N Enfiar o cabo em forma de arco (1)
no cabo de manejo (3) até que este
engate – separar puxando um
pouco ao mesmo tempo os lados do
cabo em forma de arco (1)
N Passar o parafuso (4) pelos furos
N Atarraxar e apertar bem a porca de
orelhas (5)
Regular o cabo em forma de arco
N Soltar a porca de orelhas (4)
N Movimentar e engatar o cabo em
forma de arco (5) bo sentido das
setas – diferentes posições de
entalhe
N Apertar bem a porca de orelhas (4)
Regular o comprimento da haste
N Premir o desbloqueio (1)
N Puxar o cabo de manejo (2) na
direcção longitudinal à haste, e
engatá-lo – diferentes posições de
entalhe
Posição de transporte
A haste pode ser regulada no
comprimento mais curto para
transportar o aparelho num espaço
limitado.
Aplicar o cabo em forma de
arco
3
2
4
9935BA010 KN
1
5
Regular os cabos da mão
4
9935BA013 KN
5
2
9935BA009 KN
1
3
FSE 52
português
213
Regular o ângulo de manejo
N Premir o desbloqueio (1)
N Girar o cabo de manejo (2) de 90° à
haste (3), e engatá-lo – 2 posições
de entalhe: 0° e 90°
N Premir o desbloqueio (1)
N Inclinar a haste (2) e engatá-la;
4 posições de entalhe: A, B, C e D
N Girar o cabo de manejo (1) de 90° à
haste, e engatá-lo, vide o capítulo
"Regular os cabos da mão"
N Inclinar a haste (2) de 45°, e
engatá-la, vide o capítulo "Regular
o ângulo de trabalho"
N Bascular a protecção para fora
Não premir a protecção durante o corte
de bordas.
2
9935BA012 KN
1
3
Regular o ângulo de trabalho
1
2
9935BA014 KN
A
B
C
D
Transformar o aparelho num
cortador de bordas
1
9935BA015 KN
2
FSE 52
português
214
A tensão e a frequência da lavadora
(vide a placa do tipo) tem que coincidir
com a tensão e a frequência da ligação
à rede.
A protecção fusível mínima da ligação à
rede tem que ser executada
correspondentemente à prescrição nos
Dados técnicos vide o capítulo "Dados
técnicos".
A lavadora tem que ser ligada à
alimentação de tensão através de um
interruptor de protecção de corrente de
falha que interrompe a alimentação de
corrente eléctrica quando a corrente
diferencial à terra ultrapassa 30 mA.
A ligação à rede tem que corresponder
a IEC 60364 e às prescrições referentes
aos diferentes países.
A linha de prolongamento tem que ter a
secção transversal mínima indicada
dependentemente da tensão de rede e
do comprimento da linha.
N Enfiar a ficha de rede (1) na
embreagem (2) da linha de
prolongamento
Descarga de tracção
N Formar um laço com a linha de
prolongamento
N Conduzir o laço (3) através da
abertura (4)
N Conduzir o laço (3) sobre o
gancho (5), e apertá-lo bem
N Enfiar a ficha de rede da linha de
prolongamento numa tomada de
corrente devidamente instalada
N Procurar uma posição sólida e
segura
N Segurar o aparelho nas duas mãos
– uma mão no cabo de manejo – a
outra mão no cabo em forma de
arco
N Estar numa posição direita –
segurar o aparelho de modo
relaxado
N A ferramenta de corte não deve
tocar em objectos nem no chão
N Premir o bloqueio da alavanca de
comando (1), e mantê-lo
N Premir a alavanca de comando (2)
Conectar electricamente o
aparelho
Comprimento da
linha
Secção transver-
sal mínima
220 V – 240 V:
até 20 m 1,5 mm
2
20 m até 50 m 2,5 mm
2
100 V – 127 V:
até 10 m AWG 14 / 2,0 mm
2
10 m até 30 m AWG 12 / 3,5 mm
2
2
9935BA016 KN
1
3
4
5
9935BA017 KN
Ligar o aparelho
2
1
9935BA018 KN
FSE 52
português
215
N Largar o bloqueio da alavanca de
comando e a alavanca de comando
ATENÇÃO
A ferramenta de corte movimenta-se
ainda durante pouco tempo quando o
bloqueio da alavanca de comando e a
alavanca de comando são largados –
efeito de marcha continuada!
Tirar a ficha de rede – no caso de
intervalos prolongados.
Se o aparelho a motor já não for
utilizado, guardá-lo num lugar seguro
para que ninguém seja posto em perigo.
Proteger o aparelho contra o emprego
não autorizado.
N Manter a cabeça de corte a girar-se
paralelamente em cima da
superfície com vegetação tocar no
chão – aprox. 3 cm do fio são
reajustados.
Os fios de corte demasiado compridos
são cortados ao óptimo comprimento
pela faca (1) na protecção (2) por isto,
evitar de tocar várias vezes seguidas no
chão.
O fio é reajustado quando os dois fios
de corte têm ainda um comprimento
mínimo de 2,5 cm.
Quando o fio de corte é mais curto que
2,5 cm, reajustar manualmente o fio de
corte, vide o capítulo "Reajustar
manualmente o fio de corte".
Reajustar manualmente o fio de corte
N Desligar o aparelho
N Tirar a linha de conexão da tomada
de corrente
N Virar o aparelho
N Puxar o botão (1) no corpo das
bobinas até ao encosto
N Tirar as extremidades dos fios (2)
do corpo das bobinas
Quando já não há nenhum fio no corpo
das bobinas, substituir o "corpo das
bobinas com fio de corte", vide o
capítulo "Substituir o corpo das bobinas
com fio de corte".
Desligar o aparelho Reajustar o fio de corte
2
1
9935BA007 KN
1
9935BA008 KN
2 2
FSE 52
português
216
STIHL AutoCut 2-2
Verificar imprescindivelmente se a
cabeça de corte está gasta antes de
substituir o "Corpo das bobinas com fio
de corte" (denominado a seguir "Fio").
ATENÇÃO
Se forem visíveis fortes vestígios de
desgaste, tem que ser substituída a
cabeça de corte completa. Ir ver um
revendedor especializado.
Preparar o aparelho
N Desligar o aparelho
N Tirar a linha de conexão da tomada
de corrente
N Virar o aparelho
Retirar os restos do fio
A reserva de fios na cabeça de corte é
quase gasta no caso de um serviço
normal.
Desmontar o corpo das bobinas
N Segurar a caixa (1)
N Puxar as talas (2) para dentro, e
retirar a cobertura (3)
N Tirar o corpo das bobinas (4) da
caixa
Aplicar um novo "Corpo das bobinas
com fio de corte"
N Utilizar um fio com um diâmetro de
1,6 mm
N Conduzir as extremidades do fio
através das aberturas (5) na
caixa (1)
N Colocar o corpo das bobinas (4) na
caixa
N Puxar a cobertura (3) para dentro
até que as duas talas (2) engatem
de modo claramente audível
Substituir o corpo das
bobinas com fio de corte
3
5
1
9935BA019 KN
2 2
4
3
1
9935BA020 KN
5 5
4
2
FSE 52
português
217
No caso de intervalos de serviço a partir
de aprox. 3 meses:
N Limpar cuidadosamente o aparelho,
particularmente as fendas do ar de
refrigeração
N Retirar o corpo de bobinas com fio
de corte, limpá-lo, e controlá-lo
A elasticidade e, por consequência, a
vida útil do fio de corte pode ser
aumentada quando este é guardado
num recipiente com água. d
N Guardar o aparelho num local seco
e seguro. Protegê-lo contra a
utilização não autorizada (por
exemplo por crianças)
Guardar o aparelho
FSE 52
português
218
Indicações de manutenção e de conservação
As indicações referem-se às condições de emprego normais. Reduzir correspondentemente os inter-
valos indicados sob condições mais difíceis (pó em grande quantidade, etc.) e tempos de trabalho
diários mais longos.
antes de iniciar o trabalho
depois do fim do trabalho
resp. diariamente
semanalmente
mensalmente
no caso de uma perturbação
no caso de uma danificação
em caso de necessidade
Máquina completa
Controlo visual (estado) X
Limpar X
Linha de conexão
Controlar X
Substituição pelo revendedor especializado
1)
X
Alavanca de comando, bloqueio da alavanca de
bloqueio
Controlo do funcionamento X
Substituição pelo revendedor especializado
1)
XX
Fendas do ar de refrigeração Limpar X
Parafusos e porcas acessíveis Reapertar X
Ferramentas de corte (cabeça de corte)
Controlo visual X
Substituir X
Controlar o assento firme X
Autocolante de segurança Substituir X
1)
A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL
FSE 52
português
219
A observação das prescrições destas
Instruções de serviço evita um desgaste
excessivo e danos no aparelho.
A utilização, a manutenção e a
armazenagem do aparelho têm que ser
efectuadas com tanto cuidado como
descrito nestas Instruções de serviço.
O próprio utilizador responsabiliza-se
por todos os danos causados pela
não-observação das indicações de
segurança, manejo e manutenção. Isto
é sobretudo válido para:
Modificações no produto não
autorizadas pela STIHL
A utilização de ferramentas ou
acessórios que não são
autorizados, nem apropriados ou de
menor qualidade
A utilização do aparelho não
conforme o previsto
A utilização do aparelho durante
competições de desporto ou de
concursos
Danos consecutivos devido à
utilização do aparelho com peças
defeituosas
Trabalhos de manutenção
Todos os trabalhos mencionados no
capítulo „Indicações de manutenção e
de conservação“ têm que ser
efectuados regularmente. Quando o
próprio utilizador não pode efectuar
estes trabalhos de manutenção, tem
que encarregar um revendedor
especializado.
A STIHL recomenda mandar efectuar os
trabalhos de manutenção e as
reparações unicamente no revendedor
especializado da STIHL. Aos
revendedores especializados da STIHL
são oferecidos regularmente cursos, e
são postas Informações Técnicas à sua
disposição.
Se estes trabalhos não forem
efectuados ou efectuados
impropriamente, podem apresentar-se
danos pelos quais o próprio utilizador
tem de responsabilizar-se. Trata-se
entre outros dos danos seguintes:
Danos no motor eléctrico devido a
uma manutenção não realizada a
tempo ou insuficientemente
efectuada (por exemplo uma
limpeza insuficiente da condução
do ar de refrigeração)
Danos causados por uma conexão
eléctrica errada (tensão, linhas
insuficientemente dimensionadas)
Danos causados pela corrosão e
outros danos consecutivos devido à
uma armazenagem não adequada
Danos no aparelho devido à
utilização de peças de reposição de
qualidade inferior
Peças de desgaste
Algumas peças do aparelho a motor são
submetidas a um desgaste normal
mesmo quando são utilizadas conforme
o previsto, e têm que ser substituídas a
tempo, consoante o tipo e o período de
uso. A isto pertencem entre outros:
A ferramenta de corte
A protecção
As escovas de carvão
Minimizar o desgaste, e
evitar os danos
FSE 52
português
220
1 Cabo de manejo
2 Bloqueio da alavanca de comando
3 Alavanca de comando
4 Linha de conexão
5 Descarga de tracção
6 Aberturas de aspiração para o ar de
refrigeração
7 Desbloqueio para o cabo de manejo
8 Porca de orelhas
9 Cabo em forma de arco
10 Haste
11 Cárter do motor
12 Protecção
13 Desbloqueio para o cárter do motor
14 Protecção
15 Faca de traçamento
16 Cabeça de corte
# Número da máquina
Peças importantes
10
5
7
6
9
4
#
9935BA021 KN
13
2
3
1
8
12
14
15
16
11
FSE 52
português
221
Motor
Comprimento
Peso
Valores sonoros e valores de vibração
O estado operacional Número máximo
nominal de rotações é considerado para
averiguar os valores sonoros e os
valores de vibração.
As demais indicações para cumprir a
norma da entidade patronal referente à
vibração 2002/44/CE vide no site
www.stihl.com/vib
Nível da pressão sonora L
p
segundo
EN 786
Nível da potência sonora L
w
segundo
EN 786
Valor de vibração a
hv
segundo EN 786
O factor K segundo RL 2006/42/CE é
de 2,5 dB(A) para o nível da pressão
sonora e o nível da potência sonora; o
factor K segundo RL 2006/42/CE é de
2,0 m/s
2
para o valor de vibração.
REACH
REACH designa um decreto CE para
registar, avaliar e autorizar produtos
químicos.
Informações para cumprir o decreto
REACH (CE) No. 1907/2006 vide no site
www.stihl.com/reach
Ferramentas de corte
Cabeças de corte
1 STIHL AutoCut 2-2
Acessórios especiais para as
ferramentas de corte
Corpo das bobinas com fio de corte,
para a posição 1
Outros acessórios especiais
Óculos de protecção
As informações actuais referentes a
estes acessórios especiais e a outros
acessórios especiais podem ser
adquiridas no revendedor especializado
da STIHL.
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V
Frequência: 50 / 60 Hz
Amperagem nominal: 2,3 A
Potência: 500 W
Número nominal de
rotações com carga: 6000 1/min
Protecção fusível: mín. 10 A
Classe de protecção: II, E
1140 mm a 1310 mm (consoante o
comprimento da haste regulado)
completo com ferramenta de corte e
protecção
FSE 52
1)
:2,2kg
1)
Execução com uma linha de
conexão de 10 m para a
Grã-Bretanha: 2,8 kg
83 dB(A)
94 dB(A)
Cabo da mão à esquerda: 3,0 m/s
2
Cabo da mão à direita: 4,5 m/s
2
Acessórios especiais
FSE 52
português
222
Os utilizadores deste aparelho devem
unicamente efectuar os trabalhos de
manutenção e de conservação
descritos nestas Instruções de serviço.
As demais reparações devem
unicamente ser efectuadas pelos
revendedores especializados.
A STIHL recomenda mandar efectuar os
trabalhos de manutenção e as
reparações unicamente pelo
revendedor especializado da STIHL.
Aos revendedores especializados da
STIHL são oferecidas regularmente
instruções, e são postas à disposição
Informações técnicas.
Durante as reparações, aplicar
unicamente as peças de reposição
autorizadas pela STIHL para este
aparelho, ou as peças tecnicamente
similares. Utilizar unicamente as peças
de reposição de alta qualidade. Senão
pode existir o perigo de acidentes ou de
danos no aparelho.
A STIHL recomenda utilizar as peças de
reposição originais da STIHL.
As peças de reposição originais da
STlHL podem ser reconhecidas pelo
número da peça de reposição da STIHL,
pelo emblema { e
eventualmente pelo símbolo para as
peças de reposição da STlHL K (o
símbolo também pode estar só em
pequenas peças).
Observar as prescrições específicas
nos diferentes países para a eliminação.
Os produtos da STIHL não devem ser
deitados no lixo doméstico. Fazer com
que os produto da STIHL, a bateria, os
acessórios e a embalagem sejam
reutilizados ecologicamente.
As informações actuais referentes à
eliminação podem ser adquiridas no
revendedor especializado da STIHL.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
certifica que o
corresponde às prescrições em
conversão das normas 2006/42/CE,
2004/108/CE, 2000/14/CE e
2011/65/UE, e foi desenvolvida e
fabricada de acordo com as normas
seguintes:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Para averiguar o nível da potência
sonora medido e garantido procedeu-se
segundo a norma 2000/14/CE,
anexo VI, ao aplicar a norma
ISO 11094.
Empresa participante mencionada:
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
für Land- und Forsttechnik (NB 0363)
Max-Eyth-Weg 1
D-64823 Groß-Umstadt
Nível da potência sonora medido
Nível da potência sonora garantido
Depósito da documentação técnica:
Indicações de reparação Eliminação
000BA073 KN
Declaração de conformidade
CE
Construção: Foice a motor
eléctrica
Marca de fábrica: STIHL
Tipo: FSE 52
Identificação de série: 4816
94 dB(A)
96 dB(A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

STIHL FSE 52 Guia de usuario

Categoria
Aparadores de grama
Tipo
Guia de usuario