AUDIOSERVICE CROS RIC G6 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario

Este manual também é adequado para

CROS RIC G6
Aparelhos auditivos RIC
Manual de inruções
2
Conteúdo
Bem-vindo    4
O seu transmissor CROS    5
Componentes e nomes  7
Controlos  9
Programas de audição  10
Sinais sonoros  10
Pilhas    11
Tamanho das pilhas e sugeões de
manuseamento  11
Subituir as pilhas  12
Utilização diária    13
Ligar e desligar  13
Mudar para o modo de espera  14
Inserir e remover o transmissor  15
Mudar o programa de audição  19
Bluetooth  19
Manutenção e cuidados    20
Transmissor  20
Peças da orelha  21
Manutenção prossional  23
3
Mais informações    24
Informações de segurança  24
Acessórios  24
Explicação dos símbolos  24
Resolução de problemas  26
Informação de conformidade  27
Informações especícas do país  29
Informação de segurança importante    30
Segurança pessoal  30
Segurança do produto  33
Assiência e garantia  35
4
Bem-vindo
Obrigado por escolher um dos nossos acessórios para
aparelhos auditivos.
Ee guia, juntamente com o apoio do seu Especialia
em Cuidados Auditivos, irá ajudá-lo a compreender
as vantagens e a melhor qualidade de vida que ee
acessório lhe oferece.
CUIDADO
É importante que leia cuidadosamente e na íntegra
ee guia do utilizador. Siga as informações de
segurança para evitar danos ou lesões.
5
O seu transmissor CROS
As soluções CROS foram concebidas para pessoas
com perda profunda de audição num ouvido, que não
podem ser apoiadas por um aparelho auditivo. Um
transmissor CROS usado nee ouvido capta o som
dee lado e transmite-o para o aparelho auditivo no
outro ouvido. Io permite ao utilizador do aparelho
auditivo ouvir sons de ambos os lados.
CROS Transmissor Aparelho auditivo
6
Eão disponíveis duas soluções:
Solução CROS:
Para pessoas com audição normal num ouvido e
perda profunda de audição no outro. Os sons do lado
com perda de audição são captados e transmitidos
sem o para o lado com boa audição.
Solução BiCROS:
Para pessoas com perda profunda de audição num
ouvido e perda de audição menos grave no outro.
Os sons do lado com maior perda de audição são
captados e transmitidos sem o para o lado com
melhor audição. O aparelho auditivo processa e
amplica os sons de ambos os lados.
O transmissor CROS funciona com os nossos aparelhos
auditivos sem os especícos. O seu Prossional de
Cuidados Auditivos aconselhá-lo-á sobre os modelos
compatíveis.
INDICAÇÃO
O presente guia do utilizador apenas se aplica ao
transmissor CROS. O seu aparelho auditivo dispõe
de um guia do utilizador separado.
7
Componentes e nomes
Peça da orelha
Recetor
Cabo do recetor
Aberturas para
microfone
Interruptor basculante
(controlo, interruptor de ligar/
desligar)
Compartimento da pilha
Indicador lateral
(vermelho = orelha direita,
azul = orelha esquerda) e
ligação para recetor
A peça da orelha, o recetor de retenção e o cabo
do recetor são apenas empregues para segurar o
dispositivo no ouvido. Não é emitido qualquer som.
8
Pode usar as seguintes peças da orelha padrão:
Peças da orelha padrão Tamanho
Click Sleeve
(Open ou Closed)
Click Dome
(Open ou Closed)
Click Dome Semi-open
Click Dome Double
Pode facilmente subituir as peças da orelha padrão.
Leia mais na secção "Manutenção e cuidados".
Peças da orelha personalizadas
CLIC MOULD
9
Controlos
Com o interruptor basculante pode, por exemplo,
alternar entre programas de audição. O Especialia em
Cuidados Auditivos programou as funcionalidades que
pretendia no interruptor basculante.
Função do interruptor basculante L R
Premido de forma rápida:
Programa para cima/para baixo
Prima durante cerca de 2 segundos:
Programa para cima/para baixo
Prima durante mais de 3 segundos:
Ligar/desligar
L = Esquerda, R = Direita
Também pode usar um controlo remoto para
alterar os programas de audição e ajuar o volume
dos seus aparelhos auditivos. Com a nossa
aplicação para smartphone, dispõe ainda de mais
opções de controlo.
10
Programas de audição
1
2
3
4
5
6
Leia mais na secção "Mudar o programa de audição".
Sinais sonoros
Os sinais sonoros do transmissor CROS - como o sinal
de pilha fraca - são enviados para o aparelho auditivo.
Peça ao seu Especialia em Cuidados Auditivos para
congurar os sinais sonoros.
11
Pilhas
Quando a pilha eiver fraca, o som ca mais fraco
ou escutará um sinal de alerta. O tipo de bateria
determinará a duração da mesma.
Tamanho das pilhas e sugeões de 
manuseamento
Contacte o seu Especialia em Cuidados Auditivos para
informações sobre as baterias recomendadas.
Tamanho das pilhas: 312
Utilize sempre uma pilha de tamanho apropriado no
seu dispositivo.
Retire as pilhas se não pretender utilizar o dispositivo
durante vários dias.
Tenha sempre consigo pilhas sobressalentes.
Retire imediatamente as pilhas vazias e siga as
normas de reciclagem locais quanto à eliminação de
pilhas.
12
Subituir as pilhas
Remover a pilha:
XAbra o compartimento da pilha.
XUtilize uma caneta magnética para
retirar a bateria. A caneta magnética
encontra-se disponível como
acessório.
Inserir a pilha:
XSe a pilha tiver uma película protectora,
remova-a apenas quando eiver pronto
a utilizar a bateria.
XIntroduza a bateria com o símbolo "+"
voltado para cima (consulte a gura).
XFeche cuidadosamente o compartimento da pilha.
Se sentir resiência, a pilha não eá correctamente
inserida.
Não force o fecho do compartimento da pilha.
Pode danicar-se.
13
Utilização diária
Ligar e desligar
Tem as seguintes opções para ligar ou desligar o seu
dispositivo.
Através do compartimento da pilha:
XLigar: Feche o compartimento da pilha.
O volume e programa de audição utilizados eão
denidos.
XDesligar: Abra o compartimento da pilha até à primeira
paragem.
Através do interruptor basculante:
XLigar: Pressione e mantenha
pressionada a parte inferior do
interruptor basculante até começar
a ser reproduzida a melodia de
inicialização. Solte o interruptor
basculante enquanto a melodia eiver
a ser reproduzida.
O volume e programa de audição
predenido eão denidos.
XDesligar: Pressione e mantenha
pressionado a parte inferior ou
superior do interruptor basculante
durante vários segundos. É
reproduzida uma melodia de
desligamento.
14
Mudar para o modo de espera
Através do controlo remoto ou da aplicação para
smartphone você pode comutar o dispositivo para o
modo de espera. Io silencia o dispositivo. Quando sai
do modo de espera, o volume e o programa de audição
utilizados anteriormente eão denidos.
Nota:
No modo de espera, o dispositivo não eá
completamente desligado. Consome alguma energia.
Dee modo, recomendamos que utilize o modo de
espera apenas durante um curto período de tempo.
Caso pretenda sair do modo de espera e o controlo
remoto ou a aplicação não eeja acessível: Desligue
e volte a ligar o seu dispositivo (através do interruptor
basculante ou ao abrir e fechar o compartimento da
pilha). Nee caso, o volume e programa de audição
predenido eão denidos.
15
Inserir e remover o transmissor
Marcadores coloridos indicam o lado:
marcador vermelho = ouvido direito
marcador azul = ouvido esquerdo
Inserir:
XPara Click Sleeves, certique-se de
que a curva da Click Sleeve eá
alinhada com a curva do cabo do recetor.
Correto:
Incorreto:
16
XSegure o cabo do recetor pela curva mais próxima da
peça da orelha.
XEmpurre cuidadosamente a
peça da orelha para o interior
do canal auditivo .
XRode ligeiramente até encaixar
bem.
Abra e feche a boca para
evitar a acumulação de ar no
canal auditivo.
XLevante o dispositivo e faça-o
deslizar sobre a parte de cima
da orelha .
CUIDADO
Perigo de lesões!
XInsira a peça auditiva de forma cuidadosa e não
demasiado profundamente no ouvido.
Poderá ajudar introduzir o dispositivo direito
com a mão direita e o dispositivo esquerdo
com a mão esquerda.
Se tiver diculdades em introduzir a peça
da orelha, utilize a outra mão para empurrar
cuidadosamente o seu lóbulo da orelha para
baixo. Io abre o canal auditivo e facilita a
introdução da peça da orelha.
17
O o de retenção opcional ajuda a segurar devidamente
a peça da orelha no seu ouvido. Para colocar o o de
retenção:
XDobre o o de retenção e
coloque-o cuidadosamente na
parte inferior da concha da orelha
(consulte a imagem).
18
Remover:
XLevante o dispositivo e faça-o
deslizar sobre a parte de cima
da orelha .
XSe o seu dispositivo eiver
equipado com uma concha
ou um CLIC MOULD, retire-o
puxando o pequeno o de
remoção em direção à parte
de trás da sua cabeça.
XPara todas as peças da orelha: Agarre no recetor
no canal auditivo com dois dedos e puxe-o
cuidadosamente para fora .
Não puxe o cabo do recetor.
CUIDADO
Risco de lesões!
XEm casos muito raros a peça da orelha
pode permanecer no ouvido quando retirar o
dispositivo. Se io acontecer, a peça auditiva
deverá ser retirada por um prossional médico.
Limpe e seque o seu dispositivo após a utilização. Leia
mais na secção "Manutenção e cuidados".
19
Mudar o programa de audição
Dependendo da situação auditiva, o seu dispositivo
ajua-se automaticamente ao som.
O dispositivo pode igualmente ter vários programas de
audição que lhe permitam alterar o som, se necessário.
Um sinal sonoro opcional pode indicar a alteração do
programa.
XPara alterar o programa de audição, pressione
ligeiramente o interruptor basculante.
Consulte a secção “Controlos” para obter informações
relativas às denições do interruptor basculante. Para
consultar uma lia dos seus programas de audição,
consulte a secção "Programas de audição".
É aplicado o volume padrão.
Bluetooth
O seu dispositivo eá equipado com tecnologia sem
os Bluetooth®* para permitir a transmissão de áudio de
telemóveis ou outros dispositivos compatíveis.
Num avião, a utilização da funcionalidade Bluetooth
poderá ser reringida, principalmente durante a
descolagem e aterragem. Se for esse o caso, desligue o
seu dispositivo.
* A marca e logótipos Bluetooth são da propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer
uso de tais marcas pelo fabricante legal dee produto eá ao abrigo de licenças.
As reantes marcas comerciais e nomes comerciais pertencem aos respetivos
proprietários.
20
Manutenção e cuidados
Para prevenir danos, é importante que cuide do seu
dispositivo e siga algumas regras básicas que, em breve,
farão parte da sua rotina diária.
Transmissor
Secagem e armazenamento
XDeixe secar o seu dispositivo durante a noite.
XDurante períodos mais longos de não utilização,
armazene o seu dispositivo num local seco com o
compartimento da pilha aberto e as pilhas retiradas.
XContacte o seu Especialia em Cuidados Auditivos
para mais informações.
Limpeza
O seu dispositivo apresenta um reveimento protetor. No
entanto, se não for limpo regularmente, pode danicar o
dispositivo ou causar lesões corporais.
XLimpe o dispositivo com um pano macio e seco.
XNunca utilize água a correr nem
mergulhe o dispositivo em água.
XNunca exerça pressão durante a limpeza.
XPeça ao seu Especialia em Cuidados Auditivos
que lhe indique produtos de limpeza recomendados,
conjuntos de cuidados especiais ou outras
informações sobre como manter o dispositivo em bom
eado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AUDIOSERVICE CROS RIC G6 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
Este manual também é adequado para