Sony SCD-X501ES Instruções de operação

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Instruções de operação
©2007 Sony Corporation
2-319-527-41(1)
Super Audio CD
Player
Instruções de Operação
SCD-X501ES
2
PT
Para evitar riscos de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o aparelho a
chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra
a caixa do aparelho. Os serviços de
assistência só devem ser prestados por
técnicos qualificados.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre
o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque objectos que contenham líquidos, tais como
vasos, sobre o aparelho.
CUIDADO
Perigo de explosão se a pilha for substituída
incorrectamente. Substitua-a só pelo mesmo tipo ou
equivalente recomendado pelo fabricante. Deite fora as
pilhas usadas de acordo com as instruções do
fabricante.
Este aparelho está
classificado como um
produto LASER
CLASSE 1. Esta
etiqueta encontra-se na
parte posterior externa
do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com este produto
aumenta o perigo de lesões oculares.
Não deite as pilhas para o lixo,
disponha delas correctamente
como desperdícios químicos.
As baterias ou aparelho utilizado com as baterias
colocadas não devem ser expostos a calor excessivo,
tal como luz solar, chamas ou outra fonte de calor.
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final
da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua
embalagem, indica que
este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente
bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor consulte
a morada indicada nos documentos sobre serviço e
garantias que se encontram junto ao produto.
ADVERTÊNCIA Eliminação do leitor
3
PT
Funções do leitor ...........................................................................................4
Tipos de disco compatíveis ...........................................................................4
O que é o CD Super Audio............................................................................5
Preparativos
Preparação do telecomando...........................................................................6
Ligar os componentes de áudio.....................................................................7
Ouvir os discos
Ouvir um disco ............................................................................................10
Utilizar o visor.............................................................................................12
Localizar um ponto específico de uma faixa...............................................15
Reproduzir faixas repetidamente.................................................................16
— Repetir
Reproduzir faixas por ordem aleatória ........................................................17
— Reprodução aleatória
Criar um programa ......................................................................................17
— Reprodução programada
Desfrutar da audição de um CD Super Audio multicanal...........................19
— Função de gestão multicanal
Informações adicionais
Precauções...................................................................................................24
Notas sobre os discos ..................................................................................25
Resolução de problemas..............................................................................26
Características técnicas................................................................................27
Índice de peças e controlos..........................................................................28
Índice remissivo ..........................................................................................30
Índice
4
PT
Este leitor pode reproduzir CDs Super Audio em
2 canais e multicanal e CDs convencionais,
estando equipado com as seguintes funções:
Um bloco óptico duplo a laser, capaz de ler
CDs Super Audio ou convencionais através
do comprimento de onda exclusivo a cada um
deles.
Um acesso mais rápido á faixa activado por
um servo-mecanismo avançado.
Uma função de gestão multicanal através da
qual pode ajustar o ambiente de reprodução
multicanal de acordo com a atribuição e o
tamanho das colunas.
Um conversor D/A Super Audio, que permite
uma reprodução de som com uma qualidade
mais alta.
Com um CD Super Audio pode marcar até
255 números de faixas. Este leitor é
compatível com o formato do CD Super
Audio.
Este leitor pode reproduzir os tipos de disco que
se seguem.
CDs Super Audio
CDs de Áudio
Este leitor não reproduz os discos que se
seguem.
CD-ROMs (MP3, JPEG, etc.)
DVDs
•DTS-CDs
DualDiscs, etc.
Se tentar reproduzir CD-ROMs/DVDs, aparece
a mensagem de erro “TOC ERROR” ou “NO
DISC”. Para os DTS-CDs/DualDiscs, consulte
as notas correspondentes a seguir.
Discos de música codificados com
tecnologias de protecção de direitos
de autor
Este produto foi concebido para reproduzir discos em
conformidade com a norma Compact Disc (CD).
Têm sido editados recentemente vários discos de
música codificados por tecnologias de protecção de
direitos de autor por algumas editoras. Alguns destes
discos não respeitam a norma CD e pode não conseguir
reproduzi-los neste equipamento.
Notas sobre a reprodução de CD-R/
CD-RW
Pode não conseguir reproduzir os discos gravados nas
unidades de CD-R/CD-RW devido às características
das unidades, à má qualidade da gravação ou por
estarem sujos ou riscados. Para além disso, não pode
reproduzir discos que não tenham sido finalizados
depois de terminada a gravação. Nestes casos,
“READING” permanecerá no visor ou aparecerá
“TOC ERROR”.
Nota sobre DTS-CDs
Não reproduza DTS-CDs neste leitor. Se o fizer, será
gerado um sério ruído. Se o fizer, poderá ser emitido
um sério ruído com toda a potência. Isto poderá
provocar avarias no leitor.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de duas faces com material
DVD de um lado e material áudio digital do outro. No
entanto, uma vez que o material áudio não se encontra
em conformidade com a norma Compact Disc (CD),
não se garante a reprodução neste equipamento.
Funções do leitor Tipos de disco
compatíveis
5
PT
O CD Super Audio é um novo disco de áudio
standard de alta qualidade no qual a música é
gravada no formato DSD (Direct Stream
Digital); ao passo que os CDs convencionais são
gravados no formato PCM. O formato DSD
utiliza uma frequência de amostragem 64 vezes
superior à de um CD convencional e uma
quantização de 1 bit, que permite obter uma
gama de frequências e uma gama dinâmica
extensas através das frequências audíveis,
proporcionando uma reprodução musical
extremamente fiel ao som original.
Tipos de CDs Super Audio
Existem dois tipos de discos, dependendo da
combinação de camadas CD Super Audio e CD.
Camada CD Super Audio: uma camada de
sinal de alta densidade para CD
Super Audio
Camada CD
1)
: uma camada que pode ser lida
por um leitor de CDs
convencional
Disco com uma só camada
(um disco com uma única camada CD Super Audio)
Disco híbrido
2)
(um disco com uma camada CD Super Audio e uma
camada CD)
Uma camada CD Super Audio é composta pela
área de 2 canais ou a área multicanal.
Área de 2 canais:
uma área na qual são
gravadas faixas estéreo de 2
canais
Área multicanal:
uma área na qual são
gravadas faixas multicanal
(até 5.1 canais)
Exemplo:
Quando a área de 2 canais e a área multicanal são
gravadas numa camada CD Super Audio CD de um
disco híbrido
1)
Pode reproduzir a camada CD num leitor de CDs
convencional.
2)
Dado que ambas as camadas se encontram num
lado, não é necessário virar o disco.
3)
Prima SA-CD/CD para seleccionar a camada que
pretende ouvir (consulte a página 11).
4)
No caso de um disco com ambas as áreas, prima
2CH/MULTI para seleccionar a área que pretende
ouvir (consulte a página 11).
O que é o CD Super Audio
Camada CD Super
Audio
Camada CD
3)
Camada CD Super
Audio
3)
Área multicanal
4)
Área de 2 canais
4)
Camada CD
Super Audio
6
PT
Destaque a película isoladora para permitir
que a corrente flua a partir da pilha.
O telecomando já inclui uma pilha.
Substituir a pilha no telecomando
1 Faça deslizar a tampa do compartimento da
pilha na direcção da seta 2, empurrando o
fecho na direcção da seta 1 e, de seguida,
retire a pilha do respectivo compartimento.
2 Coloque uma nova pilha de lítio CR2025
com o lado + virado para cima.
3 Volte a colocar a tampa do compartimento
da pilha.
Nota
Se não for usar o telecomando durante um longo
período de tempo, retire a pilha para evitar possíveis
danos da fuga e corrosão das mesmas.
Notas sobre a pilha de lítio
Mantenha a pilha de lítio longe do alcance das
crianças. Em caso de ingestão da pilha, consulte
imediatamente um médico.
Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um
bom contacto.
Observe a polaridade correcta quando instalar a
pilha.
Não segure na pilha com uma pinça metálica, caso
contrário poderá ocorrer um curto-circuito.
Nota
Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou
à luz de candeeiros. Se o fizer, pode provocar uma
avaria.
Sugestão
Quando o telecomando já não operar o sistema,
substitua a pilha por uma nova.
Preparativos
Preparação do
telecomando
Uma pilha de lítio CR2025
AVISO
A pilha poderá explodir caso seja indevidamente
utilizada.
Não a carregue, desmonte nem incinere.
Preparativos
7
PT
Ligue o leitor de CD Super Audio a um
componente de áudio. Desligue todos os
componentes antes de fazer as ligações e
verifique se estão bem feitas para evitar
interferências.
Ligar um amplificador estéreo
ou um deck de MDs
Quando liga um amplificador estéreo ou faz uma
ligação analógica com um deck de MDs, tem de
ligar o leitor e o componente através das
tomadas ANALOG 2CH OUT L/R.
Utilize o cabo de ligação áudio fornecido para
fazer esta ligação. Certifique-se de que faz
corresponder os pinos codificados por cores com
as tomadas adequadas: branco (esquerda) com
branco e vermelho (direita) com vermelho.
Cabo de ligação áudio (fornecido)
Nota
Durante a reprodução de um CD Super Audio com uma
área multicanal (página 5), as tomadas ANALOG 2CH
OUT apenas produzem sinais FRONT L/R multicanal.
Neste caso, as partes vocais ou outros sons poderão não
ser ouvidas, dependendo do disco.
Ligar um amplificador
multicanal
Quando possui um amplificador equipado com
as tomadas de entrada 5.1CH (amplificador
multicanal, amplificador AV, etc.) e liga o leitor
e o amplificador através das tomadas ANALOG
5.1CH OUT (FRONT L/R, SURROUND L/R,
CENTER, SUB WOOFER), pode reproduzir
um CD Super Audio multicanal e desfrutar da
reprodução multicanal.
Utilize cabos de ligação áudio (fornecidos*)
para fazer esta ligação. Para a ligação FRONT
L/R ou SURROUND L/R, utilize os cabos de
ligação (tomadas vermelha e branca) e
certifique-se de que faz corresponder os pinos
codificados por cores com as tomadas
adequadas: branco (esquerda) com branco e
vermelho (direita) com vermelho. Para uma
ligação CENTER e SUB WOOFER, utilize os
cabos de ligação (preto).
Ligação FRONT L/R ou
SURROUND L/R
Cabos de ligação áudio (fornecidos*)
* Se utilizar o cabo de ligação áudio fornecido para a
ligação ANALOG 2CH, irá necessitar de um outro
cabo de ligação áudio (não fornecido) para a ligação
ANALOG 5.1CH.
Ligação CENTER ou SUB
WOOFER
Cabos de ligação áudio (fornecidos)
Ligar os componentes de
áudio
Branco (L)
Vermelho (R)
Às tomadas CD (CD Super Audio) ou entrada de
linha (L/R) num amplificador esreo, deck de
MDs, etc..
Branco (L)
Vermelho (R)
Preto
continua
8
PT
Notas
Existem CDs Super Audio de 5CH, 4CH e 3CH.
Quando reproduz estes discos, o sinal não é emitido
por todas as tomadas ANALOG 5.1CH OUT. Para
obter mais informações sobre a reprodução, consulte
a capa ou as instruções do CD Super Audio.
Para reprodução multicanal (através das tomadas
ANALOG 5.1CH OUT) de um CD Super Audio com
áreas de 2 canais/multicanal, defina a área de
reprodução predefinida para “SEL-Mch” (área de
reprodução multicanal, consulte a página 11). Caso
contrário, apenas ocorrerá a reprodução de 2 canais.
Ligar um componente digital
(COAXIAL)
Quando liga um deck de MDs ou outro
componente digital através do conector
DIGITAL (CD) OUT COAXIAL, pode fazer
uma gravação digital.
Utilize um cabo digital coaxial para esta ligação.
Tenha cuidado para não dobrar nem torcer este
cabo coaxial.
Cabo digital coaxial (não fornecido)
Nota
Apenas os sinais de áudio de CDs convencionais
podem ser emitidos a partir dos conectores DIGITAL
(CD) OUT. Os sinais do CD Super Audio não podem
ser emitidos através dos conectores DIGITAL (CD)
OUT.
A: às tomadas de entrada da coluna frontal (L/R)
B: às tomadas de entrada da coluna de surround
ou traseira (L/R)
C: à tomada de entrada de sub woofer
D: à tomada de entrada da coluna central
ABC
D
Ao amplificador
multicanal,
amplificador AV,
etc.
Ao conector de entrada digital coaxial de CD
num deck de MDs, etc.
Preparativos
9
PT
Ligar um componente digital
(OPTICAL)
Quando liga um deck de MDs ou outro
componente digital através do conector
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, pode fazer
uma gravação digital.
Utilize um cabo óptico-digital para esta ligação.
Quando ligar o cabo óptico-digital ao conector
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, empurre a
ficha do cabo até encaixar.
Tenha cuidado para não dobrar nem torcer o
cabo óptico.
Cabo óptico-digital (não fornecido)
Nota
Apenas os sinais de áudio de CDs convencionais
podem ser emitidos a partir dos conectores DIGITAL
(CD) OUT. Os sinais do CD Super Audio não podem
ser emitidos através dos conectores DIGITAL (CD)
OUT.
Ligar o cabo de alimentação
CA
Ligue o cabo de alimentação CA fornecido ao
terminal AC IN do leitor e à tomada de parede.
É deixado um espaço de vários milímetros entre
a ficha e o painel traseiro mesmo quando o cabo
de alimentação é inserido com firmeza. É
suposto o cabo ser ligado desta forma. Não se
trata de uma avaria.
Nota
Instale este sistema de forma a que o cabo de
alimentação possa ser imediatamente desligado da
tomada de parede, na eventualidade de haver um
problema.
Durante a utilização de um
outro leitor de CDs Sony em
conjunto com este leitor
O procedimento que se segue aplica-se apenas
quando possui um telecomando comutável CD1/
CD2 da Sony. Proceda à comutação dos modos
de controlo deste leitor e do outro leitor Sony
para permitir a utilização do outro leitor de CDs
Sony com este leitor, utilizando o mesmo
telecomando.
Nota
O modo de controlo do telecomando fornecido com
este leitor é CD1 (fixo). Se definir este leitor para CD2,
este não aceitará o sinal do próprio telecomando.
Ao conector de entrada óptico-digital de CD
num deck de MDs, etc.
continua
10
PT
Para definir o modo de controlo
deste leitor
1 Prima MENU no leitor.
2 Rode . AMS > para seleccionar
“CD1/2 SEL”.
3 Prima . AMS >.
É apresentado o modo de controlo actual.
4 Rode . AMS > para seleccionar
“CD – 1” ou “CD – 2” e depois prima
. AMS >.
Se o modo de controlo do telecomando do
outro leitor de CDs Sony for CD1, defina
este leitor para “CD-2”. Se o do outro leitor
de CDs for CD2, defina este leitor para
“CD-1”.
Para controlar o leitor através de outro
telecomando, defina o modo de controlo do
telecomando que pretende utilizar para o do
leitor que pretende controlar. O modo de
controlo do telecomando fornecido com
este leitor está fixo para CD1.
5 Prima MENU no leitor.
As operações para a reprodução normal e as
operações básicas durante a reprodução são
explicadas abaixo.
1 Ligue o amplificador. Reduza o volume
de som para o mínimo.
2 Seleccione a posição do leitor que está
a utilizar o selector de entrada do
amplificador.
3 Prima POWER no leitor para ligar o
leitor.
MENU . AMS >
Ouvir os discos
Ouvir um disco
MENU . AMS >
POWER xAHX
x
2CH/MULTI
SA-CD/CD
X
H
Ouvir os discos
11
PT
4 Prima A no leitor para abrir o tabuleiro
de discos e coloque um disco no
tabuleiro.
5 Prima H.
A reprodução começa a partir da primeira
faixa. Para começar a reproduzir a partir de
uma determinada faixa, prima em .
AMS > para seleccionar o número da
faixa e depois prima H.
6 Regule o volume no amplificador.
Operações básicas durante a
reprodução
Sugestão
Se ligar o leitor com um disco no tabuleiro a
reprodução inicia-se automaticamente. Se incorporar
um cronómetro à venda no mercado no leitor, pode
programar o início da reprodução de um disco para
quando quiser.
Nota
Durante a reprodução, aumente gradualmente o
volume de som começando no nível mais baixo. A
saída deste leitor pode conter larguras de banda que
estão fora do intervalo de audição normal. Isto pode
provocar danos nas colunas ou lesões nos ouvidos.
Seleccionar a camada de
reprodução
Durante a reprodução de um disco híbrido com
uma camada CD Super Audio e uma camada CD
(página 5), pode seleccionar a camada que
pretende ouvir. Além disso, dado que ambas as
camadas se encontram num lado, não é
necessário virar o disco.
Prima SA-CD/CD para seleccionar a
camada de reprodução pretendida.
Nota
Pode seleccionar a camada CD premindo SA-CD/CD
apenas para o disco actual.
Para seleccionar a camada de
reprodução predefinida
1 Prima MENU no leitor.
2 Rode o botão . AMS > até
“LAYER SEL” aparecer no visor.
3 Prima . AMS >.
É apresentada a camada predefinida actual.
4 Rode o botão . AMS > para
seleccionar a camada de reprodução
pretendida.
5 Prima . AMS >.
6 Prima MENU no leitor.
Seleccionar a área de
reprodução
Durante a reprodução de um disco com a área de
reprodução de 2 canais e a área de reprodução
multicanal (página 5), pode seleccionar a área de
reprodução que pretende ouvir.
Prima 2CH/MULTI para seleccionar a área
de reprodução pretendida.
Para seleccionar a área de
reprodução predefinida
1 Prima MENU no leitor.
2 Rode o botão . AMS > até “M/2ch
SEL” aparecer no visor.
Para Faça o seguinte:
Parar a
reprodução
Prima x.
Fazer uma pausa
na reprodução
Prima X.
Retomar a
reprodução após
uma pausa
Prima X ou H.
Seleccionar uma
faixa
Rode o botão . AMS >.
Ejectar um disco Prima A no leitor.
Com a etiqueta voltada para cima
continua
12
PT
3 Prima . AMS >.
É apresentada a área predefinida actual.
4 Rode o botão . AMS > para
seleccionar a área de reprodução
pretendida.
5 Prima . AMS >.
6 Prima MENU no leitor.
Notas
A área de reprodução de 2 canais é automaticamente
seleccionada sempre que inicia a reprodução uma
vez que “SEL-2ch” (área de reprodução de 2 canais)
é a definição de fábrica. Seleccione “SEL-Mch”
(área de reprodução multicanal) quando as tomadas
ANALOG 5.1CH OUT estiverem ligadas.
Pode seleccionar a área e reprodução premindo 2CH/
MULTI apenas para o disco actual.
O visor mostra várias informações sobre o disco
ou a faixa que está a reproduzir. Esta secção
descreve as informações do disco actual e as
informações mostradas com cada estado de
reprodução.
Utilizar o visor
MENU . AMS >
Visor
DISPLAY
ON/OFF
./>
TIME/TEXT
Ouvir os discos
13
PT
Mostrar as informações
quando coloca o disco
O visor mostra o número total de faixas e o
tempo de reprodução total.
Visualizar as informações
Os discos TEXT contêm informações como, por
exemplo, o nome do disco ou do artista, e
também os sinais de áudio. Este leitor pode
mostrar o nome do disco, o nome do artista e o
título da faixa actual como informações em
TEXT.
Quando o leitor detecta um disco TEXT, aparece
a indicação “TEXT” no visor. Se se tratar de um
disco TEXT com vários idiomas, aparece no
visor a indicação “MULTI-TEXT”. Para ver as
informações noutro idioma, consulte “Mostrar
as informações de um disco TEXT noutros
idiomas” na página 14.
Se um nome for composto por 13 ou mais
caracteres, os primeiros 12 caracteres
permanecerão no visor depois de percorrer o
nome.
Antes de iniciar a reprodução
Prima TIME/TEXT repetidamente.
Cada vez que prime o botão, é apresentado o
nome do disco ou do artista no visor. Quando
selecciona o nome do cantor/a, é apresentada no
visor a indicação “ART.”.
A
BCD
A: Disco actualmente colocado e número de
canais reproduzíveis
B: Disco híbrido
C: Tempo de reprodução total
D: Número total de faixas
Título do disco*
Número total de faixas e tempo total de
reprodução
Nome do artista*
* Apenas para discos TEXT
continua
14
PT
Durante a reprodução de um
disco
Prima TIME/TEXT repetidamente.
Quando o leitor detecta um CD Super Audio
multicanal, as informações sobre o canal são
apresentadas durante alguns segundos depois de
aparecer o título da faixa.
Notas
O visor pode não mostrar todos os caracteres; tudo
depende do disco.
Este leitor só pode mostrar o nome do disco, o nome
do artista e os nomes das faixas de discos TEXT. Não
é possível ver outras informações.
Desactivar a apresentação de
informações no visor
Prima DISPLAY ON/OFF no telecomando.
Sempre que prime o botão durante a reprodução
de um disco, o visor desliga-se e liga-se
alternadamente.
Mesmo que esteja desligado, o visor liga-se se
fizer uma pausa ou parar a reprodução. Quando
retomar a reprodução, o visor volta a ser
desligado.
Se premir DISPLAY ON/OFF para desligar o
visor, antes de iniciar a reprodução, aparece a
indicação “DISP OFF”; se premir o botão para
ligar o visor, aparece a indicação “DISP ON”.
Mostrar as informações de um
disco TEXT noutros idiomas
Se o disco TEXT suportar vários idiomas, pode
alternar o idioma apresentado no visor. Se o
leitor detectar um disco TEXT deste tipo, a
indicação “MULTI-TEXT” aparece no visor.
Altere o idioma seguindo os procedimentos
indicados abaixo.
1 Prima MENU no leitor.
2 Rode o botão . AMS > até
“LANGUAGE” aparecer no visor.
3 Prima . AMS >.
O idioma actual seleccionado (ENGLISH,
FRENCH, GERMAN, etc.) começa a
piscar.
Se o leitor não puder mostrar o idioma
utilizado num disco TEXT, a mensagem
“OTHER LANG” aparece no visor.
4 Rode o botão . AMS > até o
idioma pretendido aparecer no visor.
5 Prima . AMS >.
Passados alguns segundos, as informações
aparecem no idioma seleccionado.
6 Prima MENU no leitor.
Título da faixa*
Tempo de reprodução da faixa actual
Tempo restante na faixa actual
Informações sobre o canal (aparecem apenas
quando o leitor detecta um CD Super Audio
multicanal)
Tempo restante no disco ou no programa
* Apenas para discos TEXT
Ouvir os discos
15
PT
Pode localizar um determinado ponto numa
faixa durante o modo de reprodução ou de pausa
de reprodução.
Sugestão
Quando aparecer a indicação “OVER” no visor, o
disco atingiu o fim. Prima sem soltar m para
retroceder.
Nota
Pode não ser possível controlar faixas com uma
duração de alguns segundos. Neste caso, o leitor pode
não conseguir fazer uma procura correcta.
Localizar um ponto
específico de uma faixa
Localizar um ponto Faça o seguinte:
Enquanto controla o
som (procura)
Prima sem soltar m/M
durante a reprodução.
Ao observar a
indicação de tempo
(procura a alta
velocidade)
Prima sem soltar m/M
durante a pausa.
. AMS >
H
m/M
H
Através da
programação da hora
de início (procura da
hora)
1 Rode o botão . AMS
> no modo de
interrupção para seleccionar
a faixa pretendida.
2 Prima sem soltar m/M
para programar a hora de
início da reprodução
olhando para o visor e prima
H.
Localizar um ponto Faça o seguinte:
16
PT
Pode reproduzir um disco inteiro ou partes do
mesmo repetidamente. Esta função pode ser
utilizada com a reprodução aleatória de modo a
repetir todas as faixas por ordem aleatória
(página 17) ou com a reprodução programada de
modo a repetir todas as faixas de um programa
(página 17).
Prima repetidamente REPEAT no
telecomando até aparecer a indicação
“REPEAT” ou “REPEAT1” no visor.
REPEAT:Para todas as faixas no(s) disco(s).
REPEAT1:Para uma única faixa.
Quando selecciona “REPEAT”, a reprodução
repetida muda em conformidade com o modo de
reprodução seleccionado.
Para cancelar a reprodução
repetida
Prima REPEAT no telecomando até as
indicações “REPEAT” e “REPEAT1”
desaparecerem.
Notas
Se desligar o leitor ou desligar o cabo de alimentação
da corrente, a reprodução repetida é cancelada.
A reprodução repetida pára automaticamente depois
de todas as faixas terem sido repetidas cinco vezes.
Reproduzir faixas
repetidamente
—Repetir
Se o modo de
reprodução for
O leitor repete
Reprodução
contínua
(página 10)
Todas as faixas sequencialmente.
Reprodução
aleatória
(página 17)
Todas as faixas aleatoriamente.
Reprodução
programada
(página 17)
Todas as faixas no programa
sequencialmente.
REPEAT
Ouvir os discos
17
PT
Quando selecciona a reprodução aleatória, o
leitor reproduz todas as faixas no disco por
ordem aleatória.
1 Prima repetidamente SHUFFLE no
telecomando no modo de interrupção
até aparecer a indicação “SHUFFLE”
no visor.
2 Prima H.
A indicação “;” aparece enquanto o leitor
está a reproduzir as faixas por ordem
aleatória. O leitor interrompe a operação
depois de reproduzir todas as faixas uma
vez.
Para retomar a reprodução
contínua
Prima CONTINUE no telecomando no modo de
interrupção até as indicações “SHUFFLE” e
“PROGRAM” desaparecerem.
Notas
O leitor não volta às faixas que já foram
reproduzidas.
Se desligar o leitor ou desligar o cabo de alimentação
da corrente, a reprodução aleatória é cancelada.
Pode escolher as suas faixas preferidas e
especificar a ordem de reprodução num
programa com um máximo de 32 faixas (ou 999
min. 59 seg. de tempo total).
1 Prima repetidamente PROGRAM no
telecomando no modo de interrupção
até aparecer a indicação “PROGRAM”
no visor.
2 Prima repetidamente ./> no
telecomando para seleccionar o
número da faixa pretendida.
3 Prima ENTER no telecomando.
Se introduziu o número de faixa errado
Prima CLEAR no telecomando. Repita os
passos 2 e 3 para introduzir o número de
faixa correcto.
4 Repita os passos 2 a 3 para introduzir
outras faixas.
Sempre que introduzir o número de uma
faixa, as faixas totais do programa
aparecem no visor.
5 Prima H.
A reprodução programada inicia-se.
Reproduzir faixas por
ordem aleatória
Reprodução aleatória
CONTINUE
H
SHUFFLE
Criar um programa
— Reprodução programada
CONTINUE
H
PROGRAM
./>
CHECK
CLEAR ENTER
x
continua
18
PT
Para retomar a reprodução
contínua
Prima CONTINUE no telecomando no modo de
interrupção até as indicações “SHUFFLE” e
“PROGRAM” desaparecerem.
Sugestão
O programa permanece na memória mesmo depois da
conclusão da reprodução programada. Prima H para
voltar a reproduzir a partir do início do programa. O
programa permanece na memória mesmo depois de ter
interrompido a reprodução.
Notas
Se desligar o leitor, desligar o cabo de alimentação,
premir A no leitor ou alterar a camada ou área de
reprodução, o programa será apagado.
Se alterar a camada ou a área de reprodução durante
a reprodução programada, apenas uma única faixa
será reproduzida desde o início e o programa será
apagado.
Verificar o conteúdo do
programa
Prima CHECK repetidamente no
telecomando antes ou durante a
reprodução.
De cada vez que prime o botão, os números das
faixas aparecem no visor pela ordem de
programação.
Se premir CHECK no telecomando durante a
reprodução, os números das faixas programadas
aparecem, iniciando com a faixa do programa
actualmente em reprodução.
Alterar o conteúdo do
programa
No modo de interrupção, pode alterar o
conteúdo do programa.
Para Faça o seguinte:
Apagar uma
faixa
1 Prima repetidamente CHECK
no telecomando até aparecer o
número da faixa que pretende
apagar.
2 Prima CLEAR no telecomando.
Apagar a última
faixa do
programa
Prima CLEAR no telecomando.
Sempre que prime o botão, a
última faixa do programa é
apagada.
Adicionar faixas
ao final do
programa
Execute os passos 2 a 3.
Apagar todas as
faixas
Prima sem soltar x no leitor
(durante cerca de 2 segundos) até
aparecer no visor a indicação
“PGM CLEAR”.
Para Faça o seguinte:
Ouvir os discos
19
PT
O leitor está equipado com a função de gestão
multicanal que selecciona o modo de reprodução
do CD Super Audio através das tecnologias
DSD-DSP (integradas no leitor) de acordo com
a camada ou o tamanho da coluna.
Para activar a gestão multicanal, seleccione o
modo de reprodução a partir do modo
predefinido (para reprodução 2 canais ou
multicanal) e ajuste o balanço do nível de saída
de cada coluna (só quando seleccionar o modo
de reprodução multicanal).
Notas
Esta função só funciona com a reprodução de um CD
Super Audio.
Poderá não ser possível regular o balanço do nível de
saída em função do modo de camada da coluna que
seleccionou.
Desfrutar da audição de
um CD Super Audio
multicanal
Função de gestão multicanal
Colunas frontais
L
Colunas de surround
Coluna central
Subwoofer
R
LR
MENU . AMS >
LEVEL ADJ
continua
20
PT
Seleccionar o modo de
reprodução
1 Prima MENU no leitor.
2 Rode o botão . AMS > até
aparecer no visor o modo de canal
pretendido.
2chSP MODE: Para reproduzir um CD
Super Audio de 2 canais.
MchSP MODE: Para reproduzir um CD
Super Audio multicanal.
3 Prima . AMS >.
Aparece no visor o modo de reprodução.
4 Rode o botão . AMS > até o
modo de reprodução pretendido
aparecer no visor.
As definições iniciais são as seguintes:
modo 2 canais: 2ch DIRECT
modo multicanal: Mch DIRECT
No modo 2 canais
No modo multicanal
* Cada um dos sinais é emitido directamente por
cada uma das colunas.
Explicação dos símbolos na tabela
F: Colunas frontais
C: Coluna central
SR: Colunas de surround
SW: Subwoofer
a: O sinal é emitido
––: O sinal não é emitido
L: Grande
S: Pequena
Coluna “Large” ou “Small
Uma coluna “L” é uma coluna que pode
reproduzir plenamente as frequências dos
graves. Se as colunas de surround forem
“S”, as frequências dos graves sairão das
colunas e/ou do subwoofer.
Na utilização normal, seleccione “Mch
DIRECT” ou defina todas as colunas para
“L” (ex. “5–LARGE+SW”, “5–LARGE”,
etc.). Se o som tiver muito ruído ou não
conseguir obter uma reprodução multicanal
de qualidade de um CD Super Audio
multicanal, mude as definições das colunas
que fazem ruído para “S”.
5 Prima . AMS >.
Para voltar ao visor normal, prima MENU
no leitor.
Notas
A função de gestão multicanal não funciona se
seleccionar “Mch DIRECT” (não pode definir o
balanço do nível de saída de cada coluna).
A definição da coluna frontal é regulada
automaticamente para “L” quando define o modo de
reprodução do subwoofer para “––”.
Se reproduzir uma faixa que não tenha o sinal LEF*,
o sinal do subwoofer não sai. Assim, quando
seleccionar “Mch DIRECT”, “5–LARGE+SW” ou
“NO–CNTR+SW”, nenhum sinal sai pelo
subwoofer. No entanto, se seleccionar “5–
SMALL+SW” ou “F–LARGE+SW” (com a coluna
definida para “S”), as baixas frequências saem pelo
subwoofer.
* Low Frequency Enhancement (descrito como “.1
CH”)
Se seleccionar um modo de reprodução que não seja
o “2ch DIRECT” ou o “Mch DIRECT” utilizando a
função de gestão multicanal, a distribuição de som às
colunas mudará, com possibilidade de diminuição do
volume sonoro geral. Se isto ocorrer, ajuste o volume
com o controlo de volume no amplificador ligado.
Se alterar o modo de reprodução enquanto o leitor se
encontra no modo multicanal, as definições do
balanço do nível de saída serão canceladas.
Esta função não pode ser usada durante a reprodução
de CDs.
Modo de
reprodução
FSW
2ch DIRECT* a ––
2ch+SW aa
Modo de
reprodução
F C SR SW
Mch DIRECT* aaaa
5–LARGE+SW L L L a
5–LARGE L L L ––
5–SMALL+SW S S S a
F–LARGE+SW L S S a
F–LARGE L S S ––
NO–CNTR+SW L –– L a
NO–CNTR L –– L ––
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony SCD-X501ES Instruções de operação

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Instruções de operação