ESAB PKB 250 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

PT
AH 0480
0154 117 201 PT 20110816
PKB
250
PKB
400
Manual de instruções
- 2 -
- 3 -
TOCp
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1 SEGURANçA 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUçÃO 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 DADOS TÉCNICOS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALAçÃO 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Conexão da mangueira de soldadura 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 OPERAçÃO 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MANUTENÇÃO 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Diariamente ou quando necessário 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Mudança de filtro de óleo 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Mudança de condutor de eléctrodo 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Desmontagem do motor 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Montagem do motor 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 IDENTIFICAÇÃO DE AVARIAS 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Busca de eventuais fugas de ar 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 DESMONTAGEM E ELIMINAÇÃO 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PEÇAS EXPOSTAS A DESGASTE 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACESSÓRIOS 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© ESAB AB 1999
- 4 -
bg03d1pa
1 SEGURANÇA
A ESAB pode fornecer-lhe toda a protecção e acessórios de soldadura
necessários.
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
A soldadura por arco eléctrico e o corte podem ser perigosos para si e para as outras pessoas.
Tenha todo o cuidado quando soldar e cortar. Peça as práticas de segurança do seu empregador
que se devem basear nos dados de perigo fornecidos pelos fabricantes.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem mate
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
CUIDADO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
PT
© ESAB AB 1999
- 5 -
bg03d1pa
2 INTRODUÇÃO
PKB é uma pistola de soldadura accionada com motor de ar comprimido agregado
ao cabo. Um dispositivo de alimentação está montado na carcaça da pistola.
É possível seleccionar diferentes velocidades de alimentação através de uma
válvula que regula o regime de rotação do motor.
A pistola de soldadura existe em duas versões, PKB 250 e PKB 400. Na última
usa-se o ar de saída para um arrefecimento forçado da pistola.
Pescoço de cisne
A pistola pode ser apetrechada de um dispositivo, pescoço de cisne, que gira 360°
quando se desapertam os parafusos fixadores do mecanismo de alimentação da
pistola.
O pescoço de cisne proporciona um melhor acesso ao soldar em espaços
apertados.
Gatilho
Quando se prime o gatilho para a sua primeira posição, activa-se o relé de corrente
da unidade de alimentação, fechando-se o circuito da corrente de comando.
Premindo-se até ao fundo abre-se completamente a válvula do ar da pistola,
dando-se a alimentação de eléctrodo com o valor programado.
Soltando-se um pouco o gatilho, ao soldar, pode-se diminuir a alimentação e a
corrente de soldadura. Desta forma regula-se melhor o material fundido.
Válvula para regulação da velocidade de alimentação
A velocidade do eléctrodo, que é proporcional à corrente de soldadura, é ajustada
com o regulador de rotações na pistola.
O tamanho do eléctrodo também é decisivo para a corrente de soldadura. Quanto
mais grosso ele for, mais elevada é a corrente.
O regulador de rotações da pistola PKB tem um escalão de 0-9. Ele é posto em zero
na direcção da seta indicadora, no lado esquerdo da carcaça da pistola. O botão
gira aprox 2,5 voltas.
PKB 400 está munida de protecção para as mãos, contra radiações térmicas.
Mangueira de soldadura
A mangueira de soldadura está disponível em três comprimentos: 5, 10 e 16 m.
3 DADOS TÉCNICOS
Pistola de soldadura
PKB 250 PKB 400
Sobrecarga permitida a uma intermitência de 60 %
Ácido carbónico CO
2
Mistura de gás, Árgon (eléctrodo de Al)
250 A / 26.5 V
200 A / 24 V
400 A / 34 V
280 A / 28 V
Diâmetro do eléctrodo 0.8-1.2 mm 0.8-1.6 mm
Consumo de ar Máx 280 l/min Máx 280 l/min
Pressão máxima de ar 590 kPa (6 kp/cm
2
) 590 kPa (6 kp/cm
2
)
Dimensões l x h 210 x 250 mm 210 x 260 mm
Peso 1.2 kg 1.4 kg
PT
© ESAB AB 1999
- 6 -
bg03d1pa
Mangueira de soldadura A9-250 A9-400
Sobrecarga permitida a uma intermitência de 60 %
Comprimento: 5 m, 10 m, 16 m
250 A 400 A
Diâmetro do eléctrodo 0.8-1.2 mm 0.8-1.6 mm
Pressão de trabalho 490 kPa (5 kp/cm
2
) 490 kPa (5 kp/cm
2
)
Pressão máx de ensaio 735 kPa (5 kp/cm
2
) 735 kPa (5 kp/cm
2
)
NOTA! Assegure-se de que a pistola tem a pressão de trabalho correcta. Se a
pressão for deficiente, o motor terá uma rotação demasiado baixa, o que resulta
numa baixa alimentação de eléctrodo e corrente de soldadura. Se a pressão for
excessiva, a mangueira é submetida a uma pressão dinâmica nociva.
4 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
4.1 Conexão da mangueira de soldadura
S Prima para dentro o bocal de entrada (a) que foi escolhido à medida da
dimensão do eléctrodo, na mangueira de soldadura.
S Abra a unidade de alimentação do eléctrodo no lado onde está a bobina do
eléctrodo.
S Desaperte o parafuso de fixação (b) na placa de conexão.
S Conecte a mangueira de soldadura (c) à unidade de alimentação do eléctrodo e
aperte o parafuso de fixação (b) na placa de conexão.
S Retire a tampa de plástico (d) da carcaça da pistola.
S Desaperte o parafuso de fixação (e) e meta à pressão a outra ponta da
mangueira na pistola.
S Aperte o parafuso de fixação e torne a colocar a tampa de plástico.
PT
© ESAB AB 1999
- 7 -
bg03d1pa
5 OPERAÇÃO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se na página 4. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
Pistola de soldadura PKB 250 e PKB 400
Uma pistola de soldadura nova deve ser operada à pressão máxima de ar, antes de
entrar em serviço. Isto vale também após mudança de motor e depois de um longo
período de inactividade.
Através desta medida dissolvem-se pedaços de óleo e massa solidificados no motor
de ar comprimido, eliminando assim obstáculos.
6 MANUTENÇÃO
CUIDADO!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar
realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a
rectificar quaisquer avarias.
6.1 Diariamente ou quando necessário
Bocais
S Desmonte o bocal de gás.
S Limpe o bocal de gás, o bocal
intermediário e o bocal de contacto
de esguicho, de forma que o gás de
protecção possa fluir livremente e se elimine o risco de
curto-circuito.
S Verifique se o bocal de gás está intacto. Bocais danificados ou gastos devem
ser substituídos por novos.
S Escolha o bocal de contacto de acordo com as dimensões do eléctrodo.
S Monte as peças.
S Pulverize com spray de soldadura obliquamente para dentro do bocal de gás, de
dois lados diferentes.
S NOTA! Nunca pulverize em linha recta para dentro do bocal.
Motor de ar comprimido
O motor está equipado de um bico de lubrificação com óleo para o motor.
S Em uso normal, lubrifique o motor uma vez por
semana com o pulverizador fornecido com a pistola.
S Use óleo, ver acessórios pág 19.
Mecanismo de alimentação
S Quando for necessário retire e limpe o mecanismo de
alimentação da pistola.
S Lubrifique o mecanismo de alimentação com algumas
gotas de óleo.
PT
© ESAB AB 1999
- 8 -
bg03d1pa
6.2 Mudança de filtro de óleo
Para se proteger o motor de ar comprimido e a pistola de soldadura contra
impurezas diversas, as pistolas PKB vêm equipadas de um filtro de ar.
O filtro está situado na carcaça da pistola, no sulco entre os dois anéis de vedação
O, onde é conectada a mangueira de soldadura.
Ao montar-se um filtro novo, primeiro deve ser desmontado o anel exterior.
S Antes de tornar a montar o anel de vedação O, verifique se o filtro está bem fixo.
6.3 Mudança de condutor de eléctrodo
a Bocal de entrada f Orifício de sopro para gás de protecção
b Manga de vedação g Orifício de sopro com ar comprimido
c Condutor de eléctrodo h Anéis de vedação O (dentro do tubo)
d Anéis de vedação O i Bocal de saída
e Terminal de entrada
S Desaperte os parafusos de fixação nas ligações da mangueira de soldadura à
unidade de alimentação e à pistola e puxe a mangueira para fora.
S Puxe o bocal de entrada para fora (a) e desenrosque a manga de vedação (b)
no lado da entrada e o bocal de saída (g) no lado da pistola.
S Puxe para fora o condutor do eléctrodo (c) da ponta da entrada. Assegure-se de
que os anéis de vedação O (d) na parte de conexão o acompanham.
S Monte o novo condutor de eléctrodo. Assegure-se de que a mangueira de
soldadura está bem esticada e verifique se os anéis de vedação O no terminal
da pistola estão certos nos sulcos. Lime o terminal do condutor fazendo-o
cónico.
S Introduza o novo condutor de eléctrodo na conexão da pistola. Lubrifique o
terminal do condutor de eléctrodo com um pouco de óleo ou massa de silicone,
se estiver perro.
S Enrosque o bocal de saída (i) no terminal da mangueira para a pistola.
S Ajuste o comprimento do condutor do eléctrodo (c) no terminal de entrada (e) da
mangueira de soldadura. O condutor deve ter mais seis mm do que a mangueira
por cada metro de mangueira, (quer dizer por cinco metros de mangueira de
soldadura o eléctrodo deve ser cortado com uma saliência de 30 mm na ponta
de entrada).
S Meta os anéis de vedação O à volta do condutor e aperte depois a manga de
vedação (b).
S Prima para dentro o bocal de entrada (a).
PT
© ESAB AB 1999
- 9 -
bg03d1pa
6.4 Desmontagem do motor
f
1 2
3
4
5
6
1. Retire a tampa de plástico (a) da carcaça da pistola. Desaperte o parafuso de
fixação (b) com uma chave sextavada e retire a mangueira de soldadura.
Descarregue a mola (c) e desaperte os parafusos (d) que seguram o tubo de
contacto.
Desmonte o tubo.
2. Vire a pistola de soldadura de cima para baixo. O mecanismo de alimentação
(e) pode ser então facilmente desmontado.
3. Meta uma barra de metal com um comprimento de 90 mm e diâmetro de 2 mm
pelo orifício de conexão da mangueira à carcaça da pistola.
Pressione para fora a haste da mangueira (f) no eixo do motor, que segura o
rolo de alimentação do eixo do motor no lugar.
Desmonte o rolo de alimentação.
PT
© ESAB AB 1999
3
- 10 -
bg03d1pa
4. Desmonte a protecção da mão, se houver, e depois o gatilho (i), manípulo de
borracha (j) e o tubo de conexão (h).
Verifique se os três anéis de vedação O (g) também saem.
5. Prenda a carcaça do motor (k) entre duas caixas de madeira num torno ou
similar e aperte moderadamente.
Desenrosque a carcaça da pistola, que tem rosca esquerda (l).
Se o motor rodar na sua couraça, ele não pode ser desmontado da carcaça da
pistola. Aperte então a parte de trás do motor, com rosca direita (m) com mais
força com uma chave fixa de 28 mm.
6. Desaperte a carcaça da pistola (l).
Ao mesmo tempo afasta-se a cabeça de protecção do anel de vedação (n) que
é um punho de plástico transparente do eixo do motor.
Verifique se o punho está ileso. Ele deverá ser remontado no eixo do motor.
6.5 Montagem do motor
1
2
1. Coloque o novo motor (k) entre as caixas de
madeira e aperte moderadamente.
A parte de trás (m) é apertada e o eixo do motor é
munido de uma manga de orientação (o) para
proteger o anel de vedação da carcaça da pistola
(l), ao montar.
Enrosque a carcaça da pistola, com rosca esquerda,
para o lugar.
2. Desaperte a parte de trás (m) que tem rosca direita.
Use uma chave fixa de 28 mm.
A carcaça da pistola (l) pode então ser virada. É só o
eixo do motor que se move. A carcaça do motor está
presa.
Vire a carcaça da pistola de forma que a parte de trás,
depois de apertar, vá para o lugar correcto para
montagem do tubo de conexão (o).
3. Monte o tubo de conexão (h),, o manípulo de borracha
(j), o gatilho (i), as coberturas (n) do anel de vedação,
o rolo de alimentação (p) do eixo do motor e o mecanismo de alimentação (q).
O tubo de conexão (h) e os três anéis de vedação O (g) devem ser acertados
com muita minúcia.
O manípulo de borracha deve ser colado com Bostik 292 ou equivalente.
PT
© ESAB AB 1999
- 11 -
bg03d1pa
7 IDENTIFICAÇÃO DE AVARIAS
7.1 Busca de eventuais fugas de ar
Ao ensaiar opere o agregado sem eléctrodo e sem gás de protecção.
Ensaio 1
S Ponha ar comprimido ao máximo, 490 kPa (5 kp/cm
2
).
S Mergulhe a parte inferior do manípulo da pistola num recipiente com álcool
desnaturado.
Pequenas fugas com bolhas esporádicas de ar não são remediadas.
Ensaio 2
S Segure a pistola de forma que motor fique na vertical com o mecanismo de
alimentação para cima.
S Verta álcool desnaturado sobre o fundo da carcaça da pistola de forma que
cubra o mecanismo de alimentação.
S Prima o gatilho da pistola e verifique se não há fugas de ar em torno do anel de
vedção.
Depois do ensaio
S Verta o álcool desnaturado.
S Seque e limpe a pistola com sopro de ar comprimido.
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os PKB 250, PKB 400 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e
internacionais EN60974-7 e EN . Depois de efectuado o serviço ou reparação é obri
gação da entidade reparadora assegurar-se de que o produto não difere do standard
referido.
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico
autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
9 DESMONTAGEM E ELIMINAÇÃO
Eliminação de equipamento electrónico nas instalações de reciclagem!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação em
conformidade com o direito nacional, o equipamento eléctrico e/ou electrónico que
atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre
estações de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor mais perto de si.
O sistema do maçarico de soldar é feito essencialmente de aço, plástico e metal não
ferroso e tem que ser eliminado em conformidade com as regulamentações
ambientais locais.
A eliminação do líquido de arrefecimento também está sujeita aos requisitos locais.
PT
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
Números de referência
- 12 -
bg03o
AH 0480
Ordering numbers for PKBt 250 and PKBt 400
Ordering no. Denomination Type Notes
0152 700 881 Welding gun PKBt 250 Straight swanneck
0152 470 881 Welding gun PKBt 400 Straight swanneck
0152 470 882 Welding gun PKBt 400 Curved swanneck
0157 117 990 Spare parts list
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
Peças expostas a desgaste
- 13 -
bg03w
Item Ordering no. Denomination Notes
0152 700 881 PKB 250 complete push-pull gun
1 0460 101 880 Feed roll driving
2 0455 588 001 Valve complete Soft start
3 0458 464 882 Gas nozzle, std Straight/Curved swanneck
4 0458 471 003 Spatter protection Straight/Curved swanneck
5 See wear parts Contact tip Straight/Curved swanneck
6 0366 394 001 Tip adapter Straight/Curved swanneck
7 0468 221 001 Wearing tube Straight swanneck
0468 221 002 Wearing tube Curved swanneck
8 0333 227 001 Guide nozzle Straight/Curved swanneck
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 14 -
bg03w
Item Ordering no. Denomination Notes
0152 470 881 PKB 400 complete push-pull gun
1 0460 101 880 Feed roll driving
2 0455 588 001 Valve complete Soft start
3 0458 464 883 Gas nozzle, std Straight/Curved swanneck
4 0458 471 004 Spatter protection Straight/Curved swanneck
5 See wear parts Contact tip Straight/Curved swanneck
6 0366 394 002 Tip adapter Straight/Curved swanneck
7 0468 221 003 Wearing tube Straight swanneck,
0468 221 004 Wearing tube Curved swanneck
8 0333 227 001 Guide nozzle Straight/Curved swanneck
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 15 -
bg03w
Contact tip
Wire
diameter
Standard-Welding with CO
2
as shielding gas
Welding with gas
mixture (Ar)
PKB 250 PKB 400 PKB 250 PKB 400
0.8 mm 0468 500 003 0468 502 003 0468 500 004 0468 502 004
0.9 mm 0468 500 004 0468 502 004 0468 500 005 0468 502 005
1.0 mm 0468 500 005 0468 502 005 0468 500 006 0468 502 006
1.2 mm 0468 500 006 0468 502 006 0468 500 007 0468 502 007
1.4 mm - 0468 502 008 - 0468 502 009
1.6 mm - 0468 502 009 - 0468 502 010
Item Ordering no. Denomination
0458 474 001 Compressed air motor complete
1 0152 475 023 Lamellae
0671 126 081 Feed mechanism complete
2 0460 104 880 Feed roller
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 16 -
bg03w
Wire feed conduit
Item Ordering no. Denomination Notes
A9-250 A9-400
1 0671 311 601 0671 311 601 Wire feed conduit L= 5 m
0671 311 606 0671 311 606 Wire feed conduit L= 10 m
0671 311 617 0671 311 617 Wire feed conduit L= 16 m
2 0258 002 803 0258 002 803 Outlet nozzle
3 0258 005 581 0258 005 581 Inlet nozzle Ø 0.8 mm
0258 002 582 0258 002 582 Inlet nozzle Ø 1.0 mm
0258 002 583 0258 002 583 Inlet nozzle Ø 1.2 mm
0258 002 584 0258 002 584 Inlet nozzle Ø 1.6 mm
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
Acessórios
- 17 -
bg03a
Item Ordering no. Denomination Notes
0152 700 881 PKB 250 complete
1 0152 475 025 Valve complete Direct start
2 0693 201 201 Grease injector
3 0151 370 001 Plastic oil capsule
4 0367 581 881 Swanneck complete Ø 9 mm Curved swanneck
0368 002 883 Swanneck complete Ø 9 mm Straight swanneck
5 0458 465 882 Gas nozzle, conical Ø 13 mm Straight/Curved swanneck
6 0458 470 882 Gas nozzle, straight Ø 18 mm Straight/Curved swanneck
7 0368 311 001 Tip adapter HELIX Straight/Curved swanneck
8 0368 643 003 Spiral (for hollow wire) Straight swanneck
0368 643 001 Spiral (for hollow wire) Curved swanneck
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 18 -
bg03a
Item Ordering no. Denomination Notes
0152 470 881 PKB 400 complete
1 0152 475 025 Valve complete Direct start
2 0693 201 201 Grease injector
3 0151 370 001 Plastic oil capsule
4 0367 582 880 Swanneck complete Ø 9 mm Curved swanneck
0368 002 881 Swanneck complete Ø 9 mm Straight swanneck
5 0458 465 883 Gas nozzle, conical Ø 14 mm Straight/Curved swanneck
6 0458 470 883 Gas nozzle, straight Ø 19 mm Straight/Curved swanneck
7 0368 311 001 Tip adapter HELIX Straight/Curved swanneck
8 0368 643 004 Spiral (for hollow wire) Straight swanneck
0368 643 002 Spiral (for hollow wire) Curved swanneck
PKB
250,
PKB
400
© ESAB AB 1999
- 19 -
bg03a
Contact tip
Wire diameter
HELIX
PKB 250/400
0.8 mm 0368 313 881
0.9 mm 0368 313 882
1.0 mm 0368 313 883
1.2 mm 0368 313 884
1.4 mm 0368 313 885
1.6 mm 0368 313 886
Lubricant Ordering number
Shell Super Oil 10 W/50 0151 370 001
www.esab.com
110426© ESAB AB
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB PKB 250 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para