V-ZUG 267 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Máquina de lavar roupa
Adora SLQ
Manual de instruções
V-ZUG Ltd
2
Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos.
O aparelho satisfaz elevadas exigências e o seu manuseamento é simples.
Todavia, leia cuidadosamente este manual de instruções. Assim, familiariza-
se com o aparelho e pode utilizar o mesmo de forma optimizada e sem
falhas.
Observe as indicações de segurança.
Alterações
Os textos, as imagens e os dados correspondem ao estado técnico do apa-
relho no momento da impressão deste manual de instruções. No âmbito do
aperfeiçoamento, reservamos o direito de efectuar alterações.
Símbolos utilizados
A Assinala etapas de trabalho que têm de ser realizadas sequencialmente.
Descreve a reacção do aparelho em relação à etapa de trabalho
realizada.
Assinala uma enumeração.
Campo de aplicação
O número do modelo corresponde aos 3 primeiros dígitos da placa de ca-
racterísticas. Este manual de instruções é válido para o modelo:
As diferenças das versões estão referidas no texto.
© V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2009
Assinala todas as indicações importantes para a segurança. A sua
inobservância pode causar ferimentos e danos no aparelho ou nos
móveis!
Assinala indicações úteis para o utilizador.
Modelo Tipo N.º de modelo
Adora SLQ WA-ASLQ 267
3
Índice
Indicações de segurança 5
Antes da primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . 5
Finalidade prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Se existirem crianças na casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acerca da utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
O aparelho 9
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuração do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elementos de comando e de indicação . . . . . . . . . . . . . . . 11
Primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tabela de programas 14
Programas principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustes do utilizador 26
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Hora / Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enxaguamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Água macia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Número de rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bloqueio de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Abertura automática da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Repor os ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lavagem 36
Adicionar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Seleccionar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Correcção do ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Selecção de programa com o bloqueio de segurança
activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Final do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
No final de um dia de utilização do aparelho . . . . . . . . . . . 49
… Índice
4
Cuidados e manutenção 50
Limpeza da gaveta do detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Limpeza do filtro de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Limpeza do compartimento para objectos estranhos . . . . . 53
Resolução de falhas 54
O que fazer se … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Abrir a porta do aparelho em caso de falha de energia . . . 62
Dicas acerca da lavagem da roupa 63
Resultados de lavagem insatisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Peças de substituição 69
Dados técnicos 70
Notas para os laboratórios de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sistema de absorção de vibrações
(VAS – Vibration Absorbing System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Economia automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sensor de turvação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Economia automática de standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Eliminação 74
Índice remissivo 75
Serviço de reparações 79
Manual de instruções breve 80
5
Indicações de segurança
Em conformidade com a norma IEC 60335-1 aplica-se o seguinte:
As pessoas (incluindo crianças) que não estejam aptas a utilizar o apare-
lho de modo seguro devido às suas capacidades sensoriais ou mentais
ou devido à sua falta de experiência ou falta de conhecimento, não podem
utilizar este aparelho sem supervisão ou instruções de uma pessoa res-
ponsável pela segurança.
Antes da primeira colocação em funcionamento
O aparelho pode apenas ser instalado e ligado à rede eléctrica de acordo
com o manual de instalação separado. Os trabalhos necessários devem
ser realizados por um técnico instalador/electricista credenciado.
Elimine o material de embalagem mediante a observação dos regulamen-
tos locais.
É necessário assegurar o acesso aos pontos de corte de alimentação
(p. ex. tomadas, interruptores de parede, fusível) e à torneira de água.
É fundamental que os pernos de transporte sejam removidos. os pernos
de transporte que permanecem no aparelho podem causar danos no mes-
mo ou na casa ou lavandaria.
Antes de utilizar, pela primeira vez, o aparelho recém instalado, observe
as notas no capítulo 'Primeira colocação em funcionamento'.
O aparelho corresponde aos regulamentos técnicos em vigor e às
prescrições de segurança válidas. Contudo, para evitar danos e
acidentes, pressupõe-se um manuseamento adequado do apare-
lho. Observe as indicações deste manual de instruções.
… Indicações de segurança
6
Finalidade prevista
O aparelho destina-se exclusivamente à lavagem de roupa doméstica com
água e detergentes comuns, adequados para máquinas de lavar roupa.
Utilize o aparelho apenas em casa e para a finalidade indicada. Em caso
de funcionamento diferente do previsto ou utilização incorrecta do apare-
lho, não poderá ser assumida responsabilidade por eventuais danos.
As reparações, modificações ou manipulações efectuadas no aparelho,
especialmente nas peças com condução de corrente, podem apenas ser
realizadas pelo fabricante, o seu Serviço de Apoio ao Cliente ou uma pes-
soa com competências semelhantes. As reparações inadequadas podem
originar acidentes graves, danos no aparelho e nas infra-estruturas, bem
como falhas de funcionamento. Em caso de falha de funcionamento no
aparelho ou em caso de tarefa de reparação, respeite as indicações em
'Serviço de reparações'. Se necessário, contacte o nosso Serviço de Apoio
ao Cliente.
Apenas é permitido utilizar peças de substituição originais.
Guarde cuidadosamente o manual de instruções, para que o possa con-
sultar a qualquer altura. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, en-
tregue também o manual de instalação, em conjunto com o manual de
instruções. Deste modo, o novo proprietário pode informar-se sobre o fun-
cionamento correcto e as respectivas indicações do aparelho.
Não é permitido lavar o seguinte
Artigos têxteis limpos, tratados ou impregnados com produtos químicos
inflamáveis ou produtos solventes (benzina, álcool, tira-nódoas, óleo, tin-
tas, ceras, etc.). Perigo de incêndio e de explosão! Primeiro, os tecidos
que contêm tais substâncias devem ser lavados manualmente com água
ou então deve permitir-se que os solventes evaporem.
Artigos têxteis com reforços metálicos (perigo de danos).
Sapatilhas, fatos de mergulho, mochilas, tapetes, etc.
… Indicações de segurança
7
Se existirem crianças na casa
Os componentes da embalagem (p. ex. películas, esferovite) podem cons-
tituir um perigo para as criaas. Perigo de asfixia! Mantenha os compo-
nentes da embalagem fora do alcance das crianças.
O aparelho destina-se apenas a ser utilizado por adultos com conhecimen-
to do teor deste manual de instruções. Muitas vezes, as crianças não con-
seguem aperceber-se dos perigos que resultam do manuseamento de
electrodomésticos. Por esse motivo, assegure-se que as crianças estão
sob supervisão e não as deixe brincar com o aparelho – existe o perigo
das crianças se trancarem dentro do mesmo.
Qualquer tipo de detergente pode causar a corrosão dos olhos, da boca
e da garganta ou mesmo provocar a asfixia! Guarde o detergente fora do
alcance das crianças.
Utilize o bloqueio de segurança.
Acerca da utilização
Certifique-se de que protege um tubo flexível de descarga, que possa es-
tar a escoar água para uma pia (tanque de lavar roupa), contra escorre-
gamento. Certifique-se de que o escoamento da água é suficientemente
rápido. Perigo de inundação!
De vez em quando, verifique o tubo flexível de descarga quanto a fendas,
dobras, torções, etc.
Se os tubos de alimentação de água ou o aparelho apresentarem danos
visíveis, não coloque o mesmo em funcionamento e contacte o nosso Ser-
viço de Apoio ao Cliente.
Assim que for detectada uma falha de funcionamento, o aparelho deve ser
desligado da rede eléctrica.
Mantenha animais de estimação afastados do aparelho.
Para protecção da sua roupa, observe os respectivos símbolos de trata-
mento e observe as indicações disponíveis em 'Dicas acerca da lavagem
da roupa'.
Não é permitido elevar ou arrastar o aparelho pelo painel de co-
mando articulável.
… Indicações de segurança
8
Nunca adicione solventes ao detergente da roupa ou aos aditivos para la-
vagem (p. ex. terebentina, benzina) ao tambor. Perigo de incêndio e de
explosão!
Utilize apenas produtos anticalcário, produtos de tingimento e descolora-
ção de corantes, cujo fabricante autoriza expressamente a utilização dos
mesmos numa máquina de lavar roupa. Observe rigorosamente as res-
pectivas instruções de utilização.
Guarde o detergente da roupa, produtos auxiliares de lavagem e outros
aditivos num local fresco e seco. Os detergentes solidificados podem cau-
sar falhas de funcionamento. Certifique-se de que estes produtos são
guardados fora do alcance das crianças.
Antes de fechar a porta do aparelho e iniciar o mesmo, certifique-se de
que não existem corpos estranhos ou animais de estimação dentro do
tambor, no compartimentos para detergente ou dentro do compartimento
para objectos estranhos. Objectos estranhos, como moedas, pregos, clips
de escritório, etc. podem danificar os componentes da aparelho.
Durante ausências mais prolongadas desligue, primeiro a torneira de água
e, em seguida, a corrente eléctrica, retirando a ficha da tomada. Nunca tire
a ficha da tomada puxando pelo cabo.
Observar os seguintes aspectos: Em caso de corte de corrente, a protec-
ção contra inundação fica desactivada.
Manutenção
Antes de efectuar trabalhos de manutenção interrompa a alimentação
eléctrica.
Nunca pulverize o exterior do aparelho com água e não utilize um aparelho
de limpeza de alta pressão.
Não se sente, encoste ou apoie na porta do aparelho.
Não suba para cima do aparelho. Perigo de tombamento!
Ao abrir as tubagens de água durante o funcionamento do aparelho existe
o perigo de queimadura.
Utilize apenas peças de substituição originais.
Antes de colocar a mão dentro do tambor certifique-se de que este
está parado. Ao tocar num tambor em rotação existe um perigo de
ferimento considerável!
9
O aparelho
Descrição do aparelho
Capacidade de carga para 8 kg de roupa seca
6 programas principais
3 Programas suplementares
5 Programas favoritos
Programas adicionais
Delicada
Pré-lavagem
–Desporto
Alisamento por vapor
Programa de economia nocturno
Programas para artigos têxteis variados
Programas para roupa com sujidade ligeira e sujidade muito intensa,
incl. função Anti-ácaros
Amolecimento
Lavagem com sabão
Lavagem ecológica
Funções adicionais
Selecção da temperatura
Ajuste do número de rotações
Início diferido
Suspensão do enxaguamento
Desmarcar partes de programas
Sistema de sensores para optimizar o processo de lavagem
Indicação de texto corrido
Abertura automática da porta
Selecção do idioma
Bloqueio de segurança
Aqua-Stop com protecção contra fugas de água
Economia automática de standby
… O aparelho
10
Configuração do aparelho
1 Elementos de comando e de indicação
(painel de comando articulável)
2 Gaveta do detergente
3 Porta do aparelho
4 Depósito de descarga
5 Compartimento para objectos estranhos
6 Chave do desbloqueio de emergência
7 Desbloqueio de emergência
8 Placa de características
9 Injector de circulação
Gaveta do detergente
10 Detergente para a pré-lavagem,
compartimento I
11 Detergente para a lavagem principal,
compartimento II
12 Tampa para detergente líquido
13 Válvula de aspiração para amaciador de
roupa
14 Amaciador, compartimento
15 Manual de instruções abreviado
A porta pode abrir para o lado esquerdo ou para o lado direito. O nos-
so Serviço de Apoio ao Cliente pode ajustar o aparelho.
O painel de comando pode ser
articulado para 3 posições.
Frente:
Parte de trás:
Alemão/Francês
Inglês/Italiano
6
8
7
5
3
4
2
1
9
13 12 11 10
15
M
A
X
14
… O aparelho
11
Elementos de comando e de indicação
Programas principais
Programas adicionais
Funções adicionais
Roupa branca 95 °C Lavagem manual 20 °C
Roupa de cor 60 °C WetClean 20 °C
Roupa de cor 40 °C Favoritos
Lã 30 °C Programas suplementares
Delicada
Programa de economia
nocturno
Pré-lavagem Tipos de têxteis
Desporto
Grau de sujidade/
Anti-ácaros
Alisamento por vapor
Ajuste da temperatura
Ciclo rápido/
Final do programa
Número de rotações Abertura da porta
Início diferido
SPORT
406095
EXTRA
95
60
40
EXTRA
SPORT
… O aparelho
12
Indicação de texto corrido
A indicação de texto corrido exibe diversas informações durante a selecção
do programa e do decurso do programa.
Interface de comunicação
Esta interface óptica permite ao técnico de assistência analisar uma falha.
Luzes-piloto
Os botões dos programas principais e de alguns programas adicionais estão
equipados com uma luz-piloto.
A luz-piloto está a piscar
É possível seleccionar o programa ou a função.
A luz-piloto está iluminada
O programa ou a função estão activados.
A luz-piloto não está iluminada
O programa ou a função estão desactivados.
Nome do programa com a
duração
Início diferido
Hora do final do programa Ajustes do utilizador
Estado do programa com tempo
residual
Mensagens de indicação e de falhas
Funções adicionais
1h15Roupa de cor40ºC
fim r/min1200 15:38
… O aparelho
13
Primeira colocação em funcionamento
Antes de utilizar, pela primeira vez, o aparelho recém instalado, devem ser
realizadas as tarefas listadas abaixo.
Pernos de transporte
Ajustar o idioma, a hora e a data
A Ajuste o idioma, a hora e a data nos ajustes do utilizador.
A Mantenha o botão premido, até a in-
dicação de texto corrido exibir:
A
Toque as vezes necessárias no botão , até ser apresentado «Ajustar
idioma»
ou «Ajustar hora e data?» na indicação de texto corrido.
A Efectue o ajuste pretendido através do botão .
Ciclo de lavagem sem roupa
A Efectue um ciclo de lavagem sem roupa, para remover eventuais resíduos
resultantes do processo de fabrico.
A Coloque pouco detergente no compartimento II.
A Seleccione o programa principal .
Antes de ser fornecido, o aparelho foi testado com água. Por esse
motivo, é possível que existam resíduos de água no mesmo.
Os pernos de transporte têm de ser retirados antes da primeira co-
locação em funcionamento (3 pernos com anilhas na parede pos-
terior do aparelho).
Para os ajustes do utilizador ficarem gravados de forma segura, o
aparelho não deve ser desligado da rede eléctrica durante, pelo me-
nos, 30 minutos.
Ajustes utilizadordo
2 6 7 XXXXXXFN
95
60
14
Tabela de programas
Programas principais
Para a correcta selecção do programa devem ser observados os sím-
bolos de tratamento das etiquetas da roupa como, p. ex. .
Programa Símbolo Finalidade
Roupa
branca 95 °C
Algodão branco, linho: p. ex. roupa da cama, toalhas de mesa,
toalhas em felpa, roupa interior branca ou que não desbota.
Roupa de cor
60 °C
Algodão de cor:
p. ex., blusas, aventais, camisas e roupa de cama de cor.
Roupa de cor
40 °C
Algodão de cor, com tingimento não resistente a altas temperatu-
ras: p. ex., roupa de desporto com muita sujidade, calças de ganga.
Lã 30 °C
Tratamento delicado de lãs e outros tecidos sensíveis. Apenas para
lã com acabamento antifeltrante, identificada como sendo lavável
na máquina.
Lavagem
manual 20 °C
Cuidado muito delicado para roupa com o símbolo de tratamento
.
WetClean
20 °C
Todos os artigos têxteis identificados como sendo laváveis. O maior
cuidado suave possível através de movimentos e aspersão.
Favoritos 5 programas memorizáveis de programação livre ( ).
Alisamento
por vapor
A roupa seca, lavável pelo menos a 40 °C, é parcialmente alisada e
humedecida para o engomar.
Impermea-
bilizar
Aplicação de goma ou produto de impermeabilização. A goma ou o
produto de impermeabilização podem ser adicionados no compar-
timento do amaciador .
Higiene do
aparelho
Sem roupa. Uma pequena quantidade de água é aquecida até aos
80 °C
e a quantidade de germes eventualmente existente é forte-
mente reduzida com vapor.
40
95
60
40
1– 5
EXTRA
EXTRA
EXTRA
… Tabela de programas
15
Os dados de consumo apresentados são meramente indicativos. Estes valo-
res de referência reportam-se à capacidade de carga máxima e podem sof-
rer alterações, p. ex., no caso de roupa em felpa, água de alimentação muito
fria, grau de
sujidade seleccionado ou com cargas mais pequenas. O tempo re-
sidual apresentado
e a hora do final do programa são ajustados às condições
reais durante o decurso do programa.
Capacidade
de carga
Número de
rotações ¹
Duração do
programa ²
Água Energia
1–8 kg 1200 r/min 1h36 2h07 75 l 2,2 kWh
1–8 kg 1200 r/min 1h15 1h32 56 l 1,4 kWh
1–8 kg 1200 r/min 1h05 1h15 72 l 0,8 kWh
1–2,5 kg 800 r/min 0h48 0h49 52 l 0,3 kWh
1–2 kg 600 r/min 0h45 0h46 58 l 0,2 kWh
1–1,5 kg 600 r/min 0h55 0h58 60 l 0,2 kWh
––
1–1,5 kg sem centrifugação 0h23 0h23 1 l 0,1 kWh
1–3 kg 800 r/min 0h19 0h19 12 l 0,1 kWh
0 kg sem centrifugação 0h23 0h37 9 l 0,7 kWh
¹ Ajuste de fábrica
² A duração do programa mais longa é válida para a ligação de
230 V ~ 50 Hz, 10 A
… Tabela de programas
16
Programas adicionais
Delicadq
Pré-lavagem
Desporto
Muito delicado
Movimentos de lavagem reduzidos
Maior nível de água durante o enxaguamento
Número de rotações reduzido: 800 r/min
Quantidade ideal de roupa: máx. 3,5 kg
Adequada para roupa com sujidade muito intensa
Prolongamento da duração do programa: aprox. 15 min
Programa rápido para uma quantidade de roupa reduzida com suji-
dade ligeira
Duração do programa
+ : 29 min
+ : 39 min
2 em vez de 3 ciclos de enxaguamento
Quantidade ideal de roupa: máx. 2,5 kg
Para roupa com sujidade ligeira a dosagem do detergente deve ser
reduzido.
SPORT
40
SPORT
60
SPORT
… Tabela de programas
17
Alisamento por vapor
Programa de economia nocturno
Formação de vincos na roupa visivelmente mais reduzida através do
acabamento com vapor no final do programa. Recomendável para a
roupa propensa à formação de vincos como, p. ex., camisas e
blusas.
A roupa está quente e, para facilitar o engomar, deve ser estendida
ou colocada no secador sem grande demora.
Duração prolongada do sistema anti-vincos (aprox. 60 min) para
impedir nova formação de vincos após o final do programa. É pos-
sível retirar a roupa a qualquer momento.
A Toque no botão e retire a roupa.
Prolongamento da duração do programa: aprox. 20 min
Redução do número de rotações: 1000 r/min
Quantidade ideal de roupa: máx. 2 kg
Programa de grande economia de energia através da redução da
temperatura. O prolongamento da duração da lavagem não altera os
resultados da lavagem.
Prolongamento da duração do programa: 25–50 min
Economia de energia dependendo do programa: 10–30 %
Economia de água através da redução da quantidade de água de la-
vagem. O prolongamento da duração do enxaguamento não altera
os resultados do enxaguamento.
Economia de água: 10–20 %
… Tabela de programas
18
Tipos de têxteis
Optimização relativa à formação de vincos
É executado o alisamento por vapor
Quantidade ideal de roupa: no máx. 7 camisas / blusas
Adequado para vestuário impermeável e permeável
Maior nível de água durante a lavagem e o enxaguamento
Centrifugação intermédia para uma remoção da água optimizada nos têx-
teis impermeáveis
Quantidade ideal de roupa: máx. 3 kg
Cuidado muito delicado através de movimentos de lavagem reduzidos
Maior nível de água durante a lavagem e o enxaguamento
Centrifugação intermédia muito delicada
A roupa permanece na água do último enxaguamento (Suspensão do
enxaguamento)
Quantidade ideal de roupa: máx. 2 kg
Dependendo do programa principal seleccionado, estão disponíveis
programas optimizados para diversos tipos de têxteis.
«Camisas» seleccionável com e
«Roupa tempos livres» seleccionável com e
«Cortinas» seleccionável com
A Tocar 1× no botão
Começa a descarga de água com uma centrifugação a 400 r/min
A Tocar 2× no botão
Começa a descarga de água sem centrifugação
40 60
40 60
40
… Tabela de programas
19
Maior nível de água e maior duração de enxaguamento
Optimização referente ao desbotamento de peças de ganga
Quantidade ideal de roupa: máx. 4 kg
Enxaguamento muito intensivo para proteger a pele delicada do bebé
A 95 °C: pré-lavagem adicional
Quantidade ideal de roupa: máx. 5 kg
Optimização referente à reacção de humedecimento de peças de plumas
Centrifugação intermédia para uma remoção da água optimizada
Quantidade ideal de roupa: 1 peça de roupa, máx. 2 kg
Optimização referente a peças de seda
Centrifugação reduzida para minimizar a formação de vincos
Quantidade ideal de roupa: máx. 1,5 kg
«Roupa escura» seleccionável com e
Quantidade ideal de roupa: x. 4 kg com selecção de
máx. 2 kg com selecção de
«Gangas» seleccionável com
«Roupa de bebé» seleccionável com , e
«Plumas» seleccionável com e
«Seda» seleccionável com
40
40
40
40 60
95
40 60
… Tabela de programas
20
Grau de sujidade/Anti-ácaros
Adequado para roupa com sujidade ligeira
Duração de lavagem prolongada: aprox. 15 min
Duração de lavagem prolongada: 25–40 min
Duração de lavagem prolongada
Maior nível de água durante a lavagem
Enxaguamento adicional
Apenas seleccionável com e
Adequado para pessoas que sofrem de alergia aos ácaros
A lavagem principal, executada à temperatura seleccionada, é prolon-
gada e intensificada. Os ácaros morrem e os alergénios são muito bem
enxaguados.
O amolecimento adicional é executado antes da lavagem principal.
A Ajuste a duração do amolecimento (0,5–6 horas) com o botão .
Ajuste ao grau de sujidade da roupa
«Sujidade ligeira»
«Sujidade médi
«Sujidade intensa»
«Sujidade muito intensa»
«Anti-ácaros»
«Amolecimento»
60
95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

V-ZUG 267 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação