Via E. Majorana 49 - 48022 Lugo (RA) Tel. + 39 0545 25037 - Fax + 39 0545 32064
TELEPLUS
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
04- 02-19
1
2
3
4
A
B
1
2
3
4
A
B
Riciclaggio: con lo scopo
di ridurre il più possibile lo
smaltimento dei rifiuti
elettrici ed elettronici, non
gettare quest'apparecchio
a fine vita con gli altri rifiuti
urbani non separati, ma in
un centro di riciclaggio.
Recycling: gooi, om de
afvalverwerking van elek-
trisch en elektronisch afval
zoveel mogelijk te beperken,
dit apparaat aan het einde
van de levensduur niet bij
ander ongescheiden afval
weg, maar lever het in bij
een recyclingcentrum.
TV
12 Vcc
TV
TV
RADIO
MONTAGE-INSTRUCTIES
1) De beugel aan de antenne bevestigen.
2) De antenne op de mast vastzetten met behulp van de betref-
fende beugel.
3) De twee VHF-dipolen draalen door deze in steunbasis ( A ) te
duwen en de knoppen ( B ) vastzetten.
4) De coaxiale kabel op de antenne-aansluiting schroeven.
5) De kabel binnen het voertuing bremgen en in de ANT-ingang
van de versterker steken. De TV-aansluiting van de versterker
met de betreffende kabel op de televisie aansluiten. De versterker
op een accu aansluiten en erop letten de + en - klemmen niet te
verwisselen.
1) Draai de dB-knob van de versterker helemaal naar rechts.
2) De televisie op een in het gebied, waar men zich bevindt,
anwezig kanaal afstemmen.
3) De antenne met behulp van de betreffende mast draaien en
hoger zetten, totdat het beste beeld op het televisiescherm
verkregen wordt.
NUTTIGE RAADGEVINGEN
Het is niet gezegd, dat alle televisiesignalen, die men kan ontvagen
in het gebied, waar men zich bevindt, ult dezelfde richting kommen;
als men dus de beeldkwallteit van een programma niet goed acht
de antenne de antenne te draaien, omdat het signaal uit een van
de andere verschillende richtingzou kunnen komen.
AFSTELLING VAN DE VERSTERKING
Als de dB-knob kloksgewijs helemaal tot het eind gedraaid is,
staat de gevoeligheid van de versterker op het uiterse en is dus
afgesteld om de zwakste signalen te ontvangen. In geval van
ergsterke signalen kan dubbel beeld op de televisie voorkomen.
Dan kan men beter de dB-knop langzaam tegen de klok in draaien,
totdat het beeld perfect wordt.
Banda: 40-790 MHz
Guadagno Max. FM + DAB 25 dB / UHF 25 dB
Alimentazione: 12-24 Vcc
1) Fissare la staffa all'antenna. 2) Bloccare l'antenna al palo
per mezzo dell' apposita staffa. 3) Ruotare i due dipoli VHF
incastrandoli sulla base di appoggio (A) e stringere le manopole
(B). 4) Avvitare il cavo coassiale al connettore dell'antenna.
5) Far passare il cavo all'interno dell'automezzo ed inserirlo
sull'ingresso ANT dell'amplificatore. Collegare con l'apposito
cavo il connettore TV dell'amplificatore con il televisore.
Collegare l'amplificatore ad una batteria facendo attenzione
a non invertire i morsetti + e - .
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
1) Ruotare a fondo in senso orario la manopola dB
dell'amplificatore 2) Sintonizzare il televisore su un canale
presente nella zona in cui vi trovate. 3) Ruotare e sollevare
l'antenna tramite l'apposito palo, fino ad ottenere la miglior
immagine sul televisore.
SUGGERIMENTI UTILI
Non é detto che tutti i segnali televisivi che potete ricevere
nella zona in cui vi trovate provengano dalla stessa direzione,
quindi se la qualità dell'immagine di un programma non é
buona provate a ruotare l'antenna, in quanto il segnale
potrebbe provenire da una direzione diversa dagli altri.
REGOLAZIONI DI GUADAGNO
Con la manopola dB tutta a fondo in senso orario la sensibilità
dell'amplificatore è al massimo ed é quindi predisposto a
ricevere i segnali più deboli. Nel caso di segnali molto forti,
si potrebbe verificare una sovrapposizione di immagini sul
televisore. É quindi opportuno ruotare lentamente in senso
antiorario la manopola dB fino a rendere l'immagine perfetta.
TV
12 Vcc
TV
TV
RADIO
Se l’amplificatore é
collegatato alla batteria,
questo interruttore
permette di spegnerlo
Alimentazione 12/24 Vcc
Indien gevoed door een accu,
is het mogelijk met deze
schakelaar de AT 412LTE uit
te zetten.
12/24 Vcc Voeding