KTM 65 SX 2017 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2017
65 SX
Art. n.º 3213470pt
CARO CLIENTE DA KTM 1
*3213470pt*
3213470pt
03/2016
CARO CLIENTE DA KTM
Gostaríamos de o felicitar pela sua decisão de compra de uma moto KTM. É agora o proprietário de uma moto desportiva moderna que de
certeza lhe irá proporcionar a si e ao seu filho muita alegria se a tratar e mantiver de forma adequada.
Esperamos que passe muitos bons momentos a conduzir a sua moto!
Por favor introduza os números de série do seu veículo.
Número de chassis ( V. 11) Carimbo do revendedor
Número do motor ( V. 11)
O manual de instruções correspondia, no momento da impressão, à última atualização desta série. Não são, contudo, de excluir pequenas
diferenças decorrentes do desenvolvimento do fabrico das motos.
Todas as indicações aqui contidas não são vinculativas. A KTM Sportmotorcycle GmbH reserva-se o direito de efetuar alterações ou de
abolir indicações técnicas, preços, cores, formas, materiais, serviços e assistências, construções, modelos e semelhantes sem aviso pré-
vio e sem ter que dar qualquer justificação. Reserva-se também o direito de adaptar todas as situações acima às condições locais e ainda
de cessar o fabrico de um determinado modelo sem aviso prévio. A KTM não assume qualquer responsabilidade pelas possibilidades de
entrega, diferenças em relação às ilustrações e descrições bem como defeitos de impressão e erros. Os modelos ilustrados contêm por
vezes algum equipamento especial que não pertence ao equipamento de série no âmbito da entrega.
© 2016 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Áustria
Todos os direitos reservados
A reimpressão, mesmo que parcial, bem como a reprodução de qualquer tipo apenas pode ser efetuada com autorização por escrito do
autor.
ISO 9001(12 100 6061)
Em conformidade com a norma de gestão de qualidade internacional ISO 9001, a KTM utiliza processos de certificação de
qualidade que levam à maior qualidade de produto possível.
Elaborado por: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen, Áustria
Este documento é válido para os seguintes modelos:
65 SX (F6001Q6)
ÍNDICE DE CONTEÚDOS 2
ÍNDICE DE CONTEÚDOS
1 MEIOS DE APRESENTAÇÃO ......................................... 4
1.1 Símbolos utilizados ........................................... 4
1.2 Formatações utilizadas ...................................... 4
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ...................................... 5
2.1 Definição da aplicação - Utilização conforme....... 5
2.2 Indicações de segurança.................................... 5
2.3 Graus dos perigos e símbolos ............................. 5
2.4 Aviso contra manipulações................................. 5
2.5 Funcionamento seguro....................................... 6
2.6 Vestuário de proteção ........................................ 6
2.7 Regras de trabalho ............................................ 6
2.8 Ambiente ......................................................... 6
2.9 Manual de instruções ........................................ 7
3 INDICAÇÕES IMPORTANTES ........................................ 8
3.1 Garantia contratual e legal ................................. 8
3.2 Combustíveis, meios auxiliares ........................... 8
3.3 Peças sobresselentes, acessórios ........................ 8
3.4 Serviço ............................................................ 8
3.5 Ilustrações ....................................................... 8
3.6 Assistência a clientes ........................................ 8
4 VISTA GERAL DO VEÍCULO........................................... 9
4.1 Vista do veículo do lado esquerdo dianteiro
(apresentação simbólica) ................................... 9
4.2 Vista do veículo do lado direito traseiro
(apresentação simbólica) ................................. 10
5 NÚMEROS DE SÉRIE................................................. 11
5.1 Número de chassis.......................................... 11
5.2 Número do motor............................................ 11
5.3 Número de artigo do amortecedor..................... 11
6 COMANDOS............................................................... 12
6.1 Alavanca da embraiagem ................................. 12
6.2 Alavanca do travão de mão............................... 12
6.3 Punho do acelerador........................................ 12
6.4 Botão de curto-circuito .................................... 12
6.5 Abrir o tampão da gasolina............................... 12
6.6 Fechar o tampão da gasolina............................ 13
6.7 Torneira de combustível................................... 13
6.8 Choke ............................................................ 14
6.9 Pedal das mudanças ....................................... 14
6.10 Pedal do kick.................................................. 14
6.11 Pedal do travão............................................... 14
6.12 Suporte de plug-in .......................................... 15
7 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO............................ 16
7.1 Indicações para a primeira colocação em
funcionamento................................................ 16
7.2 Fazer a rodagem do motor................................ 17
8 INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO..................................... 18
8.1 Trabalhos de controlo e de cuidado antes de
cada colocação em funcionamento ................... 18
8.2 Arranque........................................................ 18
8.3 Arrancar......................................................... 19
8.4 Ligar, conduzir................................................ 19
8.5 Desacelerar .................................................... 19
8.6 Parar, estacionar............................................. 20
8.7 Transporte...................................................... 20
8.8 Abastecer de combustível ................................ 21
9 PLANO DE SERVIÇO .................................................. 22
9.1 Informações adicionais.................................... 22
9.2 Trabalhos obrigatórios ..................................... 22
9.3 Trabalhos recomendados ................................. 23
10 AFINAR O CHASSIS ................................................... 24
10.1 Controlar a regulação original do chassis em
relação ao peso do condutor............................. 24
10.2 Suspensão pneumática AER 35........................ 24
10.3 Amortecimento em compressão do
amortecedor ................................................... 24
10.4 Regular o amortecimento em compressão Low
Speed do amortecedor..................................... 25
10.5 Regular o amortecimento em compressão High
Speed do amortecedor..................................... 25
10.6 Regular o amortecimento em extensão do
amortecedor ................................................... 26
10.7 Determinar a medida da roda traseira sem
carga ............................................................. 26
10.8 Controlar o SAG estático do amortecedor........... 26
10.9 Controlar o SAG do amortecedor....................... 27
10.10 Regular a pré-tensão do amortecedor ............. 27
10.11 Regular o SAG ............................................ 28
10.12 Controlar a regulação original da forqueta.......... 28
10.13 Ajustar a pressão de ar da forqueta................... 28
10.14 Regular o amortecimento em extensão da
forqueta......................................................... 29
10.15 Posição do guiador.......................................... 30
10.16 Regular a posição do guiador ........................ 30
11 TRABALHOS DE SERVIÇO NO CHASSIS ...................... 31
11.1 Elevar a moto com o suporte de elevação .......... 31
11.2 Retirar a moto do suporte de elevação............... 31
11.3 Purgar as pernas da forqueta............................ 31
11.4 Limpar os foles contra o das pernas da
forqueta......................................................... 32
11.5 Desmontar a proteção da forqueta .................... 32
11.6 Montar a proteção da forqueta.......................... 33
11.7 Desmontar as pernas da forqueta .................. 33
11.8 Montar as pernas da forqueta ....................... 33
11.9 Desmontar a coroa inferior da forqueta .......... 34
11.10 Montar a coroa inferior da forqueta ............... 35
11.11 Controlar a folga do rolamento da cabeça de
direção .......................................................... 36
11.12 Regular a folga do rolamento da cabeça de
direção ....................................................... 37
11.13 Lubrificar o rolamento da cabeça de
direção ....................................................... 37
11.14 Desmontar a placa porta-número ...................... 38
11.15 Montar a placa porta-número ........................... 38
11.16 Desmontar o guarda-lamas dianteiro ................. 38
11.17 Montar o guarda-lamas dianteiro ...................... 38
11.18 Desmontar o amortecedor ............................. 39
11.19 Montar o amortecedor .................................. 39
11.20 Retirar o banco............................................... 39
11.21 Montar o assento ............................................ 40
11.22 Desmontar o filtro de ar ............................... 40
11.23 Montar o filtro de ar ..................................... 40
11.24 Limpar o filtro de ar e a caixa do filtro de
ar ............................................................... 41
11.25 Desmontar o silenciador .................................. 41
11.26 Montar o silenciador........................................ 42
11.27 Substituir o enchimento de fios de fibra de
vidro do silenciador ..................................... 42
11.28 Desmontar o depósito de combustível ............ 43
11.29 Montar o depósito de combustível ................. 44
11.30 Controlar a sujidade da corrente ....................... 45
11.31 Limpar a corrente............................................ 45
11.32 Controlar a tensão da corrente.......................... 45
ÍNDICE DE CONTEÚDOS 3
11.33 Regular a tensão da corrente............................ 46
11.34 Controlar a corrente, a coroa dentada, o pinhão
da corrente e a guia da corrente ....................... 47
11.35 Controlar o chassis ...................................... 48
11.36 Controlar o braço oscilante ........................... 49
11.37 Controlar a disposição do cabo bowden do
acelerador ...................................................... 49
11.38 Controlar o punho ........................................... 49
11.39 Fixar adicionalmente o punho .......................... 50
11.40 Regular a posição inicial da alavanca da
embraiagem ................................................... 50
11.41 Controlar o nível do líquido da embraiagem
hidráulica....................................................... 50
11.42 Corrigir o nível do líquido da embraiagem
hidráulica....................................................... 50
11.43 Substituir o líquido da embraiagem
hidráulica ................................................... 51
12 SISTEMA DE TRAVÕES .............................................. 53
12.1 Controlar o curso em vazio da alavanca do
travão de mão................................................. 53
12.2 Regular a posição inicial da alavanca do travão
de mão .......................................................... 53
12.3 Controlar os discos dos travões ......................... 53
12.4 Controlar o nível do líquido dos travões da roda
dianteira ........................................................ 54
12.5 Atestar de líquido dos travões da roda
dianteira ..................................................... 55
12.6 Controlar as pastilhas dos travões da roda
dianteira ........................................................ 56
12.7 Substituir as pastilhas dos travões da roda
dianteira ..................................................... 56
12.8 Controlar o curso livre do pedal do travão .......... 59
12.9 Regular o curso livre do pedal do travão ......... 59
12.10 Regular a posição inicial do pedal do
travão ......................................................... 59
12.11 Controlar o nível do líquido dos travões da roda
traseira .......................................................... 60
12.12 Atestar o líquido dos travões da roda
traseira ....................................................... 60
12.13 Controlar as pastilhas dos travões da roda
traseira .......................................................... 61
12.14 Substituir as pastilhas dos travões da roda
traseira ....................................................... 62
13 RODAS, PNEUS......................................................... 64
13.1 Desmontar a roda dianteira ........................... 64
13.2 Montar a roda dianteira ................................ 64
13.3 Desmontar a roda traseira ............................. 65
13.4 Montar a roda traseira .................................. 66
13.5 Controlar o estado dos pneus............................ 67
13.6 Controlar a pressão dos pneus .......................... 67
13.7 Controlar a tensão dos raios ............................. 68
14 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO..................................... 69
14.1 Sistema de refrigeração ................................... 69
14.2 Controlar o nível de anticongelante e de líquido
de refrigeração................................................ 69
14.3 Controlar o nível do líquido de refrigeração ........ 70
14.4 Esvaziar o líquido de refrigeração .................. 70
14.5 Encher o líquido de refrigeração .................... 71
15 AFINAR O MOTOR ..................................................... 72
15.1 Controlar a folga do cabo bowden do
acelerador ...................................................... 72
15.2 Regular a folga do cabo bowden do
acelerador .................................................. 72
15.3 Carburador - Ralenti........................................ 73
15.4 Carburador - Regular o ralenti ....................... 73
15.5 Esvaziar a câmara do flutuador do
carburador .................................................. 74
16 TRABALHOS DE SERVIÇO NO MOTOR......................... 75
16.1 Controlar o nível do óleo da transmissão............ 75
16.2 Substituir o óleo da transmissão ................... 75
16.3 Atestar de óleo da transmissão ...................... 76
17 LIMPEZA, MANUTENÇÃO........................................... 77
17.1 Limpar a moto ................................................ 77
18 ARMAZENAMENTO .................................................... 79
18.1 Armazenamento.............................................. 79
18.2 Colocação em funcionamento após o
armazenamento .............................................. 79
19 DETEÇÃO DE AVARIAS............................................... 80
20 DADOS TÉCNICOS ..................................................... 82
20.1 Motor............................................................. 82
20.2 Binários de aperto do motor ............................. 82
20.3 Carburador ..................................................... 83
20.3.1 Afinação do carburador................................ 84
20.4 Quantidades de enchimento............................. 85
20.4.1 Óleo da transmissão.................................... 85
20.4.2 Líquido de refrigeração................................ 85
20.4.3 Combustível ............................................... 85
20.5 Forqueta ........................................................ 85
20.6 Amortecedor................................................... 85
20.7 Chassis .......................................................... 86
20.8 Pneus ............................................................ 86
20.9 Binários de aperto do chassis ........................... 87
21 COMBUSTÍVEIS......................................................... 88
22 MEIOS AUXILIARES................................................... 90
23 NORMAS................................................................... 92
ÍNDICE REMISSIVO........................................................... 93
1 MEIOS DE APRESENTAÇÃO 4
1.1 Símbolos utilizados
Em seguida é explicada a utilização de determinados símbolos.
Identifica uma reação esperada (por exemplo, de um passo de trabalho ou de uma função).
Identifica uma reação inesperada (por exemplo, de um passo de trabalho ou de uma função).
Todos os trabalhos que se encontram identificados com este símbolo implicam conhecimentos especializados e
compreensão técnica. No interesse da segurança do seu filho mande estes trabalhos serem efetuados por uma
oficina autorizada da KTM! Nesta oficina a sua moto será submetida a um tratamento ideal realizado por pessoal
qualificado e com a ferramenta especial necessária.
Indica uma referência de página (Mais informações encontram-se na página indicada).
Identifica uma secção com informações ou dicas adicionais.
Identifica o resultado de um passo de verificação.
1.2 Formatações utilizadas
Em seguida são explicadas as formatações de letra utilizadas.
Nome próprio Identifica um nome próprio.
Nome
®
Identifica um nome protegido.
Marca™ Indica uma marca na circulação de mercadorias.
Palavras sublinhadas Remetem para pormenores técnicos do veículo ou identificam termos técnicos explica-
dos no índice de termos técnicos.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 5
2.1 Definição da aplicação - Utilização conforme
As motos da KTM são concebidas e construídas de forma a estarem à altura das exigências habituais das aplicações normais da con-
corrência. As motos estão em conformidade com os regulamentos e categorias aplicáveis no momento das mais importantes associa-
ções internacionais de desportos motorizados.
Info
A moto pode andar apenas em percursos vedados fora das estradas públicas.
2.2 Indicações de segurança
Para um manuseamento seguro do veículo, é necessário observar algumas indicações de segurança. Por isso, leia este manual com
atenção. As indicações de segurança encontram-se realçadas visualmente no texto e remetem para os pontos relevantes.
Info
No veículo encontram-se, em locais bem visíveis, diversos autocolantes com indicações/avisos. Não retire nenhum autocolante
com indicações/avisos. Se estes forem retirados, as pessoas não reconhecem os perigos e podem, por isso, sofrer ferimentos.
2.3 Graus dos perigos e símbolos
Perigo
Indicação para um perigo que causa imediata e invariavelmente a morte ou ferimentos graves permanentes, caso não sejam
tomadas as devidas precauções.
Aviso
Indicação para um perigo que pode causar a morte ou ferimentos graves permanentes, caso não sejam tomadas as devidas pre-
cauções.
Atenção
Indicação para um perigo que pode causar ferimentos leves, caso não sejam tomadas as devidas precauções.
Nota
Indicação para um perigo que causa danos a máquina ou material, caso não sejam tomadas as devidas precauções.
Aviso
Indicação para um perigo que causa danos ambientais, caso não sejam tomadas as devidas precauções.
2.4 Aviso contra manipulações
É proibido realizar alterações em componentes do isolamento acústico. As seguintes medidas ou a criação dos respetivos estados são
proibidas por lei:
1 a remoção ou desativação de qualquer um dos dispositivos ou componentes de um veículo novo, que sirva para redução de ruído,
antes da venda ou entrega do veículo ao cliente final ou durante a utilização do veículo, para outros fins que não sejam a manu-
tenção, reparação ou substituição;
2 a utilização do veículo depois de um dispositivo ou componente deste tipo ser removido ou desativado.
Exemplos de manipulação ilegal:
1 remover ou perfurar silenciadores, defletores, coletores ou outros componentes que conduzam gases de escape;
2 remover ou perfurar peças do sistema de admissão;
3 utilizar a moto num estado de manutenção inadequado;
4 substituir peças móveis do veículo ou peças do sistema de escape ou do sistema de admissão por peças não autorizadas pelo
fabricante.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 6
2.5 Funcionamento seguro
Perigo
Perigo de acidenteUm condutor que não esteja apto a conduzir coloca-se a si e aos outros em perigo.
Não colocar o veículo em funcionamento se, devido à influência de álcool, drogas ou medicamentos, não estiver apto a
conduzir.
Não colocar o veículo em funcionamento se não estiver em condições físicas ou psíquicas para tal.
Perigo
Perigo de envenenamentoOs gases de escape são venenosos e podem provocar perda de consciência e morte.
Garantir sempre uma ventilação suficiente quando o motor estiver a trabalhar.
Utilizar um sistema de aspiração adequado se ligar ou deixar o motor a trabalhar num espaço fechado.
Aviso
Perigo de queimaduraAlgumas peças do veículo ficam muito quentes quando em funcionamento.
Não tocar em quaisquer peças do sistema de escape, radiador, motor, amortecedor ou sistema de travões antes de as peças
do veículo arrefecerem.
Deixar as peças do veículo arrefecer antes de efetuar trabalhos.
Operar o veículo apenas se este se encontrar num estado técnico impecável, de acordo com as normas e com uma atitude consciente
em relação à segurança e ao ambiente.
O veículo pode apenas ser utilizado por pessoas formadas para este efeito.
Mandar imediatamente eliminar as avarias que comprometam a segurança numa oficina autorizada da KTM.
Observar os autocolantes com indicações/avisos que se encontram no veículo.
2.6 Vestuário de proteção
Aviso
Perigo de ferimentosVestuário de proteção em falta ou inadequado constitui um risco para a segurança.
Utilizar sempre vestuário de proteção adequado como capacete, botas, luvas, bem como calças e casaco com protetores
em todas as viagens.
Usar sempre vestuário de proteção em bom estado e em conformidade com as disposições legais.
No interesse da sua segurança pessoal, a KTM recomenda que use sempre vestuário de proteção adequado ao operar o veículo.
2.7 Regras de trabalho
Para alguns trabalhos são necessárias algumas ferramentas especiais. Estas não são componentes do veículo, mas podem ser enco-
mendadas através do número indicado entre parênteses. Ex.: extractor de rolamentos (15112017000)
Na montagem, as peças não reutilizáveis (por exemplo, parafusos e porcas de auto-bloqueio, vedações, anéis vedantes, o-rings, pinos,
chapas de proteção) devem ser substituídas por peças novas.
Para alguns aparafusamentos, é necessário um produto para protecção dos parafusos (p. ex., Loctite
®
). Durante a sua utilização,
devem cumprir-se as indicações específicas do fabricante.
As peças que devem ser reutilizadas após a desmontagem devem ser limpas e controladas quanto a danos e desgaste. Substituir as
peças danificadas ou gastas.
Depois de terminada a reparação ou um serviço, deve garantir-se que o veículo se encontra em condições de segurança para circular
no trânsito.
2.8 Ambiente
Um manuseamento responsável da moto evita a ocorrência de problemas e conflitos. Para garantir o futuro do motociclismo,
certifique-se de que utiliza a moto dentro dos limites legais, de que tem consciência ambiental e de que respeita os direitos dos
outros.
Ao eliminar óleo usado, outros combustíveis e meios auxiliares, bem como peças usadas, observe as respetivas leis e diretivas em
vigor no respetivo país.
Na medida em que as motos não estão sujeitas à diretiva da UE relativa ao tratamento dos veículos em fim de vida útil, não existe
qualquer regulamentação legal para a eliminação de uma moto em fim de vida útil. O seu concessionário KTM autorizado terá todo o
gosto em ajudá-lo.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 7
2.9 Manual de instruções
Leia obrigatoriamente todo este manual de instruções com atenção antes de conduzir a moto pela primeira vez. O manual de instru-
ções contém muitas informações e sugestões que lhe irão facilitar a utilização, o manuseamento e a manutenção da sua moto.
desta forma é que ficará a saber como tirar o melhor partido do veículo e se proteger de ferimentos.
Guarde o manual de instruções num local de fácil acesso para que o possa consultar a qualquer momento em caso de necessidade.
Caso pretenda obter mais informações sobre o veículo ou se surgirem dúvidas durante a leitura do manual, dirija-se a um concessioná-
rio KTM autorizado.
O manual de instruções faz parte integrante do veículo e, caso o veículo seja vendido, deve ser entregue ao novo proprietário.
3 INDICAÇÕES IMPORTANTES 8
3.1 Garantia contratual e legal
Os trabalhos indicados no plano de serviço devem ser efetuados exclusivamente por uma oficina autorizada da KTM e marcados no
caderno de serviço e garantia, assim como em KTM Dealer.net, pois, caso contrário, perde-se o direito de garantia. Em caso de danos e
danos consequenciais, que tenham resultado de manipulações e/ou alterações do veículo, perde-se o direito à garantia.
Poderá obter mais informações sobre a garantia contratual ou legal e o seu processamento no caderno de serviço e garantia.
3.2 Combustíveis, meios auxiliares
Aviso
Perigo para o meio ambienteUm manuseamento inadequado do combustível põe em perigo o ambiente.
Não deixar que o combustível entre na água subterrânea, no solo ou na água canalizada.
Devem utilizar-se os combustíveis e os meios auxiliares (p. ex., combustíveis e lubrificantes) indicados no manual de instruções e de
acordo com as especificações.
3.3 Peças sobresselentes, acessórios
Para sua própria segurança, utilize apenas peças sobresselentes e acessórios autorizados e/ou recomendados pela KTM e mande-os
montar numa oficina autorizada da KTM. A KTM não assume qualquer responsabilidade pela utilização de outros produtos e danos
que daí possam advir.
Algumas peças sobresselentes e acessórios estão indicados entre parênteses junto das respetivas descrições. O seu concessionário
KTM terá todo o prazer em o aconselhar.
Os KTM PowerParts atuais do seu veículo encontram-se no website da KTM.
Website internacional da KTM: http://www.ktm.com
3.4 Serviço
A condição prévia para um funcionamento sem problemas e para se evitar um desgaste precoce é o cumprimento dos trabalhos de ser-
viço, cuidado e regulação referidos no manual de instruções para o motor e o chassis. Uma afinação errada do chassis pode provocar
danos e quebras nos componentes do chassis.
A utilização do veículo em condições difíceis como, p. ex., areia, percursos/terrenos molhados ou enlameados pode provocar um des-
gaste nitidamente acrescido em componentes, como a transmissão, os sistemas de travões ou os componentes do amortecedor. Por
isso, poderá ser necessário um controlo ou substituição das peças antes de estas atingirem o próximo intervalo de serviço.
Tenha obrigatoriamente em atenção os tempos de rodagem e os intervalos de serviço prescritos. O seu cumprimento contribui signifi-
cativamente para o aumento da vida útil da sua moto.
3.5 Ilustrações
As ilustrações apresentadas no manual contêm, por vezes, equipamentos especiais.
Para facilitar a apresentação e a explicação, algumas peças podem estar desmontadas ou não estar ilustradas. Nem sempre é impres-
cindível uma desmontagem para a respetiva descrição. Tenha em atenção as indicações apresentadas no texto.
3.6 Assistência a clientes
Caso tenha perguntas sobre o veículo e a KTM, o seu concessionário autorizado KTM estará ao seu dispor.
Poderá encontrar a lista dos concessionários autorizados KTM no website da KTM.
Website internacional da KTM: http://www.ktm.com
4 VISTA GERAL DO VEÍCULO 9
4.1 Vista do veículo do lado esquerdo dianteiro (apresentação simbólica)
V00239-10
1 Alavanca do travão de mão ( V. 12)
2 Válvula para a pressão de ar da forqueta
3 Alavanca da embraiagem ( V. 12)
4 Engate rápido do bloqueio do assento
5 Pedal das mudanças ( V. 14)
6 Choke ( V. 14)
7 Torneira de combustível ( V. 13)
4 VISTA GERAL DO VEÍCULO 10
4.2 Vista do veículo do lado direito traseiro (apresentação simbólica)
V00240-10
1 Tampão do depósito
2 Botão de curto-circuito ( V. 12)
3 Regulação do nível de extensão da forqueta
4 Punho do acelerador ( V. 12)
5 Número de chassis ( V. 11)
6 Pedal do kick ( V. 14)
7 Pedal do travão ( V. 14)
8 Regulação do nível de compressão do amortecedor
9 Vidro de inspeção do líquido dos travões atrás
10 Regulação do nível de extensão do amortecedor
5 NÚMEROS DE SÉRIE 11
5.1 Número de chassis
401945-10
O número de chassis
está gravado no lado direito da cabeça da direção.
5.2 Número do motor
401949-10
O número do motor
encontra-se do lado esquerdo do motor por baixo do pinhão da
corrente.
5.3 Número de artigo do amortecedor
H01141-10
O número de artigo do amortecedor
está gravado na parte superior do amortecedor,
por cima do anel de regulação, e virado para o lado esquerdo.
6 COMANDOS 12
6.1 Alavanca da embraiagem
602653-10
A alavanca da embraiagem
está colocada no lado esquerdo do guiador.
A embraiagem é accionada hidraulicamente e regula-se automaticamente.
6.2 Alavanca do travão de mão
K00204-10
A alavanca do travão de mão
está colocada no lado direito do guiador.
Com a alavanca do travão de mão aciona-se o travão da roda dianteira.
6.3 Punho do acelerador
K00204-11
O punho do acelerador
está gravado no guiador do lado direito.
6.4 Botão de curto-circuito
602653-12
O botão de curto-circuito
está colocado no lado esquerdo do guiador.
Estados possíveis
Botão de curto-circuito na posição inicial Nesta posição, o circuito da corrente
de ignição está fechado e o motor pode arrancar.
Botão de curto-circuito premido Nesta posição, o circuito da corrente de
ignição está interrompido, o motor em funcionamento para e o motor parado não
arranca.
6.5 Abrir o tampão da gasolina
Perigo
Perigo de incêndioO combustível é facilmente inflamável.
O combustível no depósito de combustível expande-se com o calor e pode provocar sobreenchimento.
Não abastecer o veículo nas proximidades de chamas descobertas ou cigarros acesos.
Desligar o motor ao abastecer combustível.
Certificar-se de que o combustível não é derramado, especialmente sobre peças quentes do veículo.
Limpar imediatamente o combustível eventualmente derramado.
Ter em atenção as indicações relativas ao abastecimento de combustível.
6 COMANDOS 13
Aviso
Perigo de envenenamentoO combustível é tóxico e prejudicial para a saúde.
Não permitir que o combustível entre em contacto com a pele, com os olhos ou com o vestuário.
Consultar um médico imediatamente se ingerir combustível.
Não inalar vapores de combustível.
Em caso de contacto com a pele, lavar imediatamente a zona afetada com muita água.
Lavar os olhos com água abundante e consultar imediatamente um médico se o combustível tiver entrado em contacto com
os olhos.
Trocar de vestuário caso o combustível tenha entrado em contacto com o mesmo.
Conservar o combustível num bidão adequado em conformidade com as normas e manter o mesmo fora do alcance das cri-
anças.
Aviso
Perigo para o meio ambienteUm manuseamento inadequado do combustível põe em perigo o ambiente.
Não deixar que o combustível entre na água subterrânea, no solo ou na água canalizada.
V00189-10
Premir o botão do trinco
, rodar o tampão da gasolina no sentido contrário aos
ponteiros do relógio e retirar para cima.
6.6 Fechar o tampão da gasolina
V00190-10
Colocar o tampão da gasolina e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até o
botão do trinco
encaixar.
Info
Colocar o tubo de purga do depósito de combustível
sem ficar a fazer
vincos.
6.7 Torneira de combustível
V00191-10
A torneira de combustível
encontra-se do lado esquerdo do depósito de combustí-
vel.
Estados possíveis
Torneira de combustível fechada O parafuso de cabeça estriada está rodado até
ao batente no sentido dos ponteiros do relógio. Agora o combustível não pode fluir
para fora do depósito de combustível.
Torneira de combustível aberta O parafuso de cabeça estriada está rodado até
ao batente no sentido contrário aos ponteiros do relógio. O combustível pode fluir
para fora do depósito de combustível.
6 COMANDOS 14
6.8 Choke
V00192-10
A patilha do choke
está situada do lado esquerdo do carburador.
Com a função de choke ativada, liberta-se um orifício no carburador através do qual
o motor consegue aspirar combustível adicional. Assim obtém-se uma mistura de ar-
combustível rica tal como é preciso no arranque a frio.
Info
Com o motor à temperatura de funcionamento a função de choke deve estar
desativada.
Estados possíveis
Função do choke ativada A patilha do choke está pressionada para baixo até ao
batente.
Função do choke desativada A patilha do choke está pressionada para cima até
ao batente.
6.9 Pedal das mudanças
401950-10
O pedal das mudanças
está montado do lado esquerdo do motor.
401950-11
A posição das mudanças aparece na ilustração.
A posição de ponto-morto ou ralenti
encontra-se entre a primeira e segunda
mudança.
6.10 Pedal do kick
0
0
11
401954-10
O pedal do kick
está colocado no lado direito do motor.
O pedal do kick é oscilável.
Info
Antes de arrancar, oscilar o pedal do kick em direção ao motor.
6.11 Pedal do travão
401956-10
O pedal do travão
encontra-se posicionado antes do apoio para o do lado direito.
Com o pedal do travão aciona-se o travão da roda traseira.
6 COMANDOS 15
6.12 Suporte de plug-in
402581-10
O apoio para o suporte de plug-in
encontra-se no quadro no lado esquerdo do veí-
culo.
O suporte de plug-in serve para estacionar a moto.
Info
Antes de arrancar remover o suporte de plug-in.
7 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 16
7.1 Indicações para a primeira colocação em funcionamento
Aviso
Perigo de acidenteA falta de aptidão física ou psíquica da criança representa um grande risco.
As crianças não conseguem, muitas vezes, avaliar ou detetar os perigos.
O seu filho tem de saber andar de bicicleta.
O seu filho tem de conseguir levantar o veículo sozinho após uma queda.
O seu filho tem de compreender que as indicações dadas por si ou por outra pessoa que o esteja a supervisionar têm de ser
cumpridas.
Alertar o seu filho no sentido de que ele não pode, sob condições alguma, conduzir o veículo sem uma pessoa que o super-
visione.
Alertar o seu filho no sentido de que ele pode conduzir a uma velocidade de acordo com as suas capacidades e as con-
dições existentes.
Não exigir nada do seu filho que para além das suas capacidades.
Considerar a participação numa competição apenas quando estiverem reunidas as condições, a técnica e a motivação
necessárias.
Deixar o seu filho conduzir o veículo apenas se ele tiver as capacidades físicas e psíquicas necessárias.
Aviso
Perigo de ferimentosVestuário de proteção em falta ou inadequado constitui um risco para a segurança.
Certificar-se de que o seu filho utiliza sempre vestuário de proteção adequado como capacete, botas, luvas, bem como cal-
ças e casaco com protetores em todas as viagens.
Certificar-se de que o seu filho usa sempre vestuário de proteção em bom estado e em conformidade com os requisitos
legais.
Quando conduzir uma moto, ser um exemplo para o seu filho e utilizar também vestuário de proteção adequado.
Aviso
Perigo de quedaDiferentes perfis dos pneus na roda dianteira e na roda traseira influenciam o comportamento de condução.
Diferentes perfis dos pneus podem dificultar consideravelmente o controlo do veículo.
Certificar-se de que a roda dianteira e a roda traseira estão equipadas com pneus com o mesmo tipo de perfil.
Aviso
Perigo de acidenteUm estilo de condução não ajustado representa um risco elevado.
Ter cuidado para que o seu filho adapte a velocidade de condução às condições do terreno e aos seus conhecimentos.
Aviso
Perigo de acidenteO veículo não é adequado para o transporte de um passageiro.
Não transportar passageiros.
Aviso
Perigo de acidenteO sobreaquecimento origina a falha do sistema de travões.
Se não soltar o pedal do travão, as pastilhas do travão ficam a roçar continuamente.
Ter atenção para que o seu filho retire o do pedal do travão quando não pretende travar.
Aviso
Perigo de acidenteEm caso de sobrecarga, os componentes do chassis ficam danificados ou destruídos.
Não exceder o peso do condutor máximo permitido.
Aviso
Perigo de apropriaçãoA intervenção de pessoas não autorizadas representa um perigo para as mesmas e para os outros.
Nunca deixar o veículo sem supervisão com o motor a trabalhar.
Proteger o veículo contra o acesso de pessoas não autorizadas.
Info
Ao ligar a moto tenha em atenção que muitas pessoas se sentem incomodadas com o barulho excessivo.
7 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 17
Certificar-se de que os trabalhos da "Inspeção de entrega" foram feitos por uma oficina KTM autorizada.
Poderá obter o certificado de entrega e o caderno de serviço e garantia na altura da entrega do veículo.
Antes da primeira viagem leia atentamente, juntamente com o seu filho, o manual de instruções completo.
Info
Preste especial atenção às indicações de perigo e às situações que provocam perigo de ferimentos.
Explique ao seu filho as técnicas de condução e queda como, por exemplo, como um aumento de peso pode influenciar o
comportamento da condução.
Familiarize o seu filho com os elementos de comando.
Regular a posição inicial da alavanca da embraiagem. ( V. 50)
Regular a posição inicial da alavanca do travão de mão. ( V. 53)
Regular a posição inicial do pedal do travão. ( V. 59)
Controle, antes da primeira colocação em funcionamento, se a regulação original do chassis é adequada ao peso do seu filho.
Habitue o seu filho a manobrar a moto num terreno adequado, preferencialmente num espaço amplo e livre.
Info
Para que o seu filho sinta como o sistema de travões funciona, deve primeiro empurrá-lo no início. Ligue o motor apenas
quando o seu filho souber como é que se doseia o travão da roda dianteira.
De início o seu filho deve conduzir em direção a uma outra pessoa que o possa ajudar a parar e a manobrar.
Coloque obstáculos para que o seu filho os contorne e se habitue, assim, a manobrar o veículo.
O seu filho deve procurar conduzir uma vez o mais lentamente possível e em para sentir melhor a moto.
Não deixe o seu filho fazer nenhuns percursos que estejam além das suas capacidades e experiência.
Durante a condução, o seu filho deve segurar o guiador com as duas mãos e manter os pés apoiados nos descansos.
Certifique-se de que o peso do condutor máximo permitido não é excedido.
Indicação
Peso máximo do condutor 50 kg
Controlar a tensão dos raios. ( V. 68)
Info
A tensão dos raios deve ser controlada após meia hora de funcionamento.
Fazer a rodagem do motor. ( V. 17)
7.2 Fazer a rodagem do motor
Durante a fase de rodagem não se deve ultrapassar a potência do motor indicada.
Indicação
Potência máxima do motor
durante as 3 primeiras horas de funcionamento < 70 %
durante as 5 primeiras horas de funcionamento < 100 %
Evitar conduzir com a aceleração máxima!
8 INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO 18
8.1 Trabalhos de controlo e de cuidado antes de cada colocação em funcionamento
Info
Antes de cada viagem, controlar o estado do veículo e a segurança de funcionamento.
O veículo deve estar num estado técnico impecável na altura do funcionamento.
Controlar o nível do óleo da transmissão. ( V. 75)
Controlar o nível do líquido dos travões da roda dianteira. ( V. 54)
Controlar o nível do líquido dos travões da roda traseira. ( V. 60)
Controlar as pastilhas dos travões da roda dianteira. ( V. 56)
Controlar as pastilhas dos travões da roda traseira. ( V. 61)
Controlar o funcionamento do sistema de travões.
Controlar o nível do líquido de refrigeração. ( V. 70)
Controlar a sujidade da corrente. ( V. 45)
Controlar a corrente, a coroa dentada, o pinhão da corrente e a guia da corrente. ( V. 47)
Controlar a tensão da corrente. ( V. 45)
Controlar o estado dos pneus. ( V. 67)
Controlar a pressão dos pneus. ( V. 67)
Controlar a tensão dos raios. ( V. 68)
Limpar os foles contra o das pernas da forqueta. ( V. 32)
Purgar as pernas da forqueta. ( V. 31)
Controlar o filtro de ar.
Controlar a regulação e a mobilidade de todos os elementos de comando.
Controlar todos os parafusos, porcas e braçadeiras de tubos regularmente para ver se assentam bem.
Controlar o reservatório de combustível.
8.2 Arranque
Perigo
Perigo de envenenamentoOs gases de escape são venenosos e podem provocar perda de consciência e morte.
Garantir sempre uma ventilação suficiente quando o motor estiver a trabalhar.
Utilizar um sistema de aspiração adequado se ligar ou deixar o motor a trabalhar num espaço fechado.
Nota
Danos no motorRotações elevadas com o motor frio têm um efeito negativo na durabilidade do motor.
Deixar o motor aquecer sempre a baixa rotação.
Info
Quando a moto arranca com dificuldade o motivo pode ser a presença de combustível velho na câmara do flutuador. Os compo-
nentes facilmente inflamáveis do combustível evaporam após muito tempo de paragem.
Se se encher a câmara do flutuador com combustível novo inflamável, o motor arranca imediatamente.
Paragem da moto durante mais de 1 semana
Esvaziar a câmara do flutuador do carburador. ( V. 74)
Rodar o parafuso de cabeça estriada na torneira de combustível até ao batente no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Agora o combustível pode fluir do depósito de combustível para o carburador.
Retirar a moto do suporte.
Pôr a transmissão em ponto-morto.
Motor frio
Pressionar a patilha do choke para baixo até ao batente.
Accionar com força o pedal do kick em todo o percurso.
Info
Não acelerar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

KTM 65 SX 2017 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário